# See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details!
# Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign!
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
Fastlane_full_description=Uma reimplementação open-source do jogo mais famoso de construção de civilizações de sempre - rápido, pequeno, sem anúncios, grátis para sempre!\n\nConstrói a tua civilização, pesquisa tecnologias, expande as tuas cidades e derrota os teus inimigos!\n\nPedidos? Bugs? Quer ajudar no desenvolvimento? A lista de tarefas para a aplicação é https://github.com/yairm210/Unciv/issues\n\nPerguntas? Comentários? Junta-te ao nosso discord em https://discord.gg/bjrB4Xw ;)\n\nQuer ajudar a traduzir o jogo para a sua língua? Ver https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/\n\nO mundo está à espera! Conseguirás transformar a tua civilização num império que resistirá a prova do tempo?\n\nA permissão “ter acesso total à rede” é necessária para transferências iniciadas pelo utilizador e para a funcionalidade multijogador. Todas as outras permissões listadas são incluídas automaticamente pela API utilizada para implementar as notificações de turno multijogador. As permissões de rede são usadas para listar mods, descarregar mods, descarregar música e para carregar/descarregar jogos multijogador. A Unciv não inicia qualquer outra comunicação com a Internet.
Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Move uma unidade!\nClica numa unidade > Clica num destino > Clica no popup da seta
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Funda uma cidade!\nSeleciona o colono (unidade da bandeira) > Clica em "Fundar cidade" (canto inferior esquerdo)
Enterthe city screen!\nClick the city button twice = Entre no painel da cidade!\nClica no botão da cidade duas vezes
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Escolhe uma tecnologia para pesquisar!\nClica no botão de tecnologia (esverdeado, canto superior esquerdo) > \n seleciona a tecnologia > clica em "Pesquisar"(canto inferior direito)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Seleciona uma construção!\nEntra na tela da cidade > Clica numa unidade ou edificação (canto inferior esquerdo) > \n clica em \n 'adicionar à fila'
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Passa um turno!\nPercorre as unidades com "Próxima unidade" > Clica em "Próximo turno"
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Reatribui solos trabalhados!\nEntra no painel da cidade > clica no solo atribuído (verde) para desatribuí-lo > \n clica num solo não atribuído para atribuí-lo a um habitante
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Conhece outra civilização!\nExplora o mapa até encontrares outra civilização!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Abre a tabela de opções!\nClica no botão do menu (canto superior esquerdo) > Clica em "Opções"
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Constroi uma melhoria!\n Constroi uma unidade de trabalhador > Move-o para um solo de planícies ou pastagens >\n Clica em "Criar melhoria" (acima do menu da unidade, canto inferior esquerdo)\n > Escolhe a fazenda > Deix o trabalhador lá até que o trabalho esteja terminado
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Cria uma rota de comércio!\nConstroi estradas entre a tua capital e outra cidade\n ou automatiza o teu trabalhador e deixa que ele faça isso eventualmente
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Conquista uma cidade!\nBaixa a saúde de uma cidade inimiga >\nEntra a cidade com uma unidade corpo a corpo
Movean air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Move uma unidade aérea!\nSeleciona uma unidade aérea> Seleciona outra cidade dentro do alcance > \nMove a unidade para outra cidade
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Vê as tuas estatísticas!\nEntra na tela de visão geral (canto superior direito) >\nClica em "Estatísticas"
Notdisplayed as an available construction unless [building] is built = Não exibido como uma construção disponível, a menos que [building] seja construído
Notdisplayed as an available construction without [resource] = Não exibido como uma construção disponível sem [resource]
[civName]is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] está chateado por você ter exigido tributo da [cityState], que eles se comprometeram a proteger!
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] está chateado por você ter atacado [cityState], a quem eles se comprometeram a proteger!
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName] está chateado por você ter atacado [cityState], a quem eles são aliados!
[civName]is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] está indignado por você ter destruído [cityState], a quem eles se comprometeram a proteger!
[civName]has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] destruiu [cityState], a quem você se comprometeu a proteger!
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nós notamos a tua nova cidade perto das nossas fronteiras, apesar da tua promessa. Isso terá... consequências.
Verywell, we shall spread our faith elsewhere. = Muito bem, espalharemos nossa fé noutro lugar.
Wenoticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Notamos que continuaste a espalhar a tua fé, apesar da tua promessa. Isto terá... consequências.
I'vebeen informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Fui informado de que meus exércitos receberam um tributo da [civName], uma city-state sob sua proteção.\nAsseguro-lhe que isto foi bastante involuntário e espero que não sirva para nos separar.
Weasked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Recentemente pedimos um tributo [civName] e eles cederam.\nVocê prometeu protegê-los de tais coisas, mas ambos sabemos que você não pode sustentar isso.
It'scome to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Chegou ao meu conhecimento que eu posso ter atacado [civName], uma city-state sob sua proteção.\nEmbora não fosse meu objetivo estar em desacordo com seu império, este foi considerado um curso de ação necessário.
Ithought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Achei que você gostaria de saber que eu lancei uma invasão de um de seus pequenos estados de estimação.\nAs terras de [civName] farão uma bela adição às minhas.
Return[unitName] to [civName]? = Retornar [unitName] para [civName]?
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = O [unitName] que liberamos originalmente pertencia ao [civName]. Eles ficarão gratos se a devolvermos a eles.
Provides[amountOfCulture] culture at 30 Influence = Provê [amountOfCulture] de cultura aos 30 de Influência
Provides3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Provê 3 alimentos na capital e 1 alimento em outras cidades aos 30 de Influência
[civName]is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = A [civName] é capaz de fornecer [unitName] uma vez que a [techName] [isOrAre] pesquisada.
Wehave married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Casamos com a família governante de [civName], colocando-os sob nosso controlo.
[civName]has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] casou com a familía governante de [civName2], colocando-os sob o seu controlo.
Youhave broken your Pledge to Protect [civName]! = Partiste o teu Compromisso de Proteger [civName]!
City-Statesgrow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = As cidades-estado estão a ficar cautelosas com a tua agressão. O ponto de repouso da Influência diminuiu em [amount] para [civName].
[cityState]is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] está a ser atacada por [civName] e pede a todas as civilizações maiores para ajudá-la dando-lhes unidades militares.
[cityState]is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] está a ser invadido por Bárbaros! Destrói os Bárbaros perto do território deles para ganhar Influência.
[cityState]is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] está grato que tu tenhas matado um Bárbaro que os estava a ameaçar!
[cityState]is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] está a ser atacada por [civName]! Mata [amount] das unidades militares do atacante e eles ficarão imensamente gratos.
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] está profundamente grato pela tua assistência na guerra contra [civName]!
[cityState]cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = [cityState] cancelou as missões que te deram porque exigiste tributo deles.
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Nós precisamos que tu ajudes-nos a defender contra [civName]. Matar [amount] das suas unidades militares vai desacelerar a ofensiva deles.
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. = Já mataste [amount] das unidades militares deles.
Youneed to find them first! = Precisas de encontrá-los primeiro!
You'recurrently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Estás a usar o servidor de multijogador padrão, que é baseado numa conta gratuita do Dropbox. Como muitas pessoas usam isto, não é certo se vais conseguir aceder a ele consistentemente. Considera usar um servidor personalizado em vez disso.
Thisbase ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Este conjunto de regras base não é compatível com os mods de extensão selecionados anteriormente.\nEles foram desativados.
Worldwrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Mapas de world wrap consomem muita memória - criar grandes mapas de world wrap no Android pode causar travamentos!
Anythingabove 80 by 50 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 80 por 50 pode funcionar muito lentamente no Android!
Anythingabove 40 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 40 pode funcionar muito lentamente no Android!
Doyou want to leave without saving the recent changes? = Queres sair sem salvar as alterações recentes?
Leave=Sair
Doyou want to load another map without saving the recent changes? = Queres carregar outro mapa sem salvar as alterações recentes?
Rivergeneration failed! = Geração de rios falhou!
Pleasedon't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Por favor não uses a etapa 'Landmass' com o tipo de mapa 'Empty', cria um novo mapa vazio em vez disso.
Toadd a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Para adicionar um amigo, pede-lhe que te envie o seu ID de jogador.\nClica no botão 'Adicionar amigo'.\nInsere o ID de jogador dele e um nome para ele.\nDepois clica no botão 'Adicionar amigo' novamente.\n\nDepois disso, vais ver ele na tua lista de amigos.\n\nUm novo botão vai aparecer quando criares um novo\njogo multijogador, que te permite selecionar o teu amigo.
Thenumber of players will be adjusted = O número de jogadores será ajustado
These[numberOfPlayers] players will be adjusted = Estes [numberOfPlayers] jogadores serão ajustados
[numberOfExplicitPlayersText]to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] para [playerRange] jogadores reais adicionando IAs aleatórios ou omitindo IAs aleatoriamente.
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Para criar um jogo multijogador, verifica a opção 'multijogador' no ecrã de Nova Partida, e para cada jogador, coloca o ID de usuário.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Pode por seu próprio ID de usuário lá fácilmente, e outros jogadores podem copiar os IDs de usuário aqui e mandar para ti, assim tu podes colocá-los na partida.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Uma vez que tenhas criado a tua partida, a identificação da partida é automaticamente copiada para a tua área de transferência para que possas enviar para outros jogadores.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Jogadores podem entrar no teu jogo ao copiar a identificação da partida para a área de transfrência, e tocando no botão "Adicionar Partida Multijogador"
Thefile data seems to be corrupted. = O ficheiro parece estar corrompido.
Thesave was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = O jogo foi criado com uma versão incompatível do Unciv: [version]. Por favor atualiza o Unciv para esta versão ou mais recente e tenta novamente.
Itlooks like your saved game can't be loaded! = Parece que a tua partida guardada não pode ser carregada!
Ifyou could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se puderes copiar os dados da tua partida ("Copiar partida guardada para a área de trabalho" -
pasteinto an email to yairm210@hotmail.com) = cola num email para yairm210@hotmail.com)
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Talvez eu pudesse ajudar-te a descobrir o que deu de errado, uma vez que isso não deveria acontecer!
Whendisabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Quando desabilitado, salva vida de bateria mas algumas animações ficarão suspensas
Pleasenote that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Por favor nota que as traduções são um trabalho em progresso baseado na comunidade e estão INCOMPLETAS! A percentagem mostrada é quanto da língua está traduzida no jogo. Se quiseres ajudar a traduzir o jogo para a tua língua, clica aqui.
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]!
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] tornou-se obsoleta e foi removida da fila em [amount] cidades!
[cityName]changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] alterou a produção de [oldUnit] para [newUnit]
[amount]cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] cidades alteraram a produção de [oldUnit] para [newUnit]
Excessproduction for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Excesso de produção de [wonder] convertido em ouro [goldAmount]
Youhave entered a Golden Age! = Entrou numa idade de ouro!
[cityStateName]has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] deu-nos [stats] como um símbolo de boa vontade por nos conhecer
[cityStateName]has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] forneceu-nos [stats], pois somos a primeira grande cidade a conhecê-los
Cannotprovide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Não é possivel providenciar manutenção para [unitName] - a unidade foi dissolvida!
Anenemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Um(a) [RangedUnit] ([amount] HP) inimigo(a) destruiu a defesa de [cityName] ([amount2] HP)
Anenemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Um(a) [unit] ([amount] HP) inimigo(a) foi destruido(a) enquanto atacava nosso(a) [ourUnit] ([amount2] HP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = O nosso [attackerName] ([amount] HP) foi destruido(a) por um [interceptorName] ([amount2] HP) interceptando
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = O nosso [attackerName] ([amount] HP) foi destruido(a) por um interceptador desconhecido
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = O nosso [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e destruiu um [attackerName] inimigo(a) ([amount2] HP)
Our[attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = O nosso [attackerName] ([amount] HP) destruiu um [interceptorName] interceptando ([amount2] HP)
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = O nosso [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e foi destruido(a) por um [attackerName] inimigo(a) ([amount2] HP)
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = O nosso [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e foi destruido(a) por um inimigo desconhecido
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = O nosso [attackerName] ([amount] HP) foi atacado(a) por um [interceptorName] ([amount2] HP) interceptador
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = O nosso [attackerName] ([amount] HP) foi atacado(a) por um interceptador desconhecido
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = O nosso [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e atacou um [attackerName] inimigo(a) ([amount2] HP)
Afteran attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Após uma tentativa de ataque do nosso(a) [nukeType], [civName] declarou-nos guerra!
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] recompensou-te com [influence] influência por completares a missão [questName].
Becausethey have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Porque eles têm [resource], os cidadãos de [cityName] estão a celebrar o Dia do Rei!
WeLove The King Day in [cityName] has ended. = O Dia do Rei em [cityName] terminou.
Your[unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = A tua [unitName] perdeu a fé depois de passar muito tempo dentro do território inimigo!
An[unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Uma [unitName] removeu a tua religião [religionName] da sua cidade sagrada [cityName]!
An[unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Uma [unitName] restaurou [cityName] como a cidade sagrada da tua religião [religionName]!
Wehave looted [amount] from a [improvement] = Nós roubamos [amount] de uma [improvement]
Wehave looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Nós roubamos [amount] de uma [improvement] que foi enviada para [cityName]
Anenemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Um inimigo [unitName] pilhou a nossa [improvement]
Yourscientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Os teus cientistas e teólogos desenvolveram uma abordagem sistemática para medir longos períodos de tempo - a contagem longa. Durante as festividades sempre que o b'ak'tun atual termina, uma Grande Pessoa irá juntar-se a ti.
Whilethe rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Enquanto o resto do mundo chama o ano atual de [year], no calendário Maia é:
[amount]b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
Youare buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Está a comprar uma unidade religiosa numa cidade que não segue a religião que fundou ([yourReligion]). Isto significa que a unidade está ligada a essa religião estrangeira ([majorityReligion]) e será menos útil.
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = A tua missão comercial para [civName] lhe valeu [goldAmount] de ouro e [influenceAmount] de influência!
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Seus cidadãos estão felizes com seu governo há tanto tempo que o império entra na Era de Ouro!
Increaseyour supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Aumenta o teu aprovisionamento ou reduz a quantidade de unidades para remover a penalização de produção
Numberof tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Número de terras com este recurso\nno seu território, sem uma\nmelhoria apropriada para usá-lo
Numberof your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Número de cidades que celebram\n'Dia do Rei' graças ao acesso a este recurso
Yourcivilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = A tua civilização está acima de todas as outras! As façanhas deo teu povo serão lembradas até o fim da própria civilização!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Foste derrotado! A tua nação foi dominada pelos seus muitos inimigos! Mas o teu povo não desespera, pois sabem que um dia deves regressar - e liderá-los-ás à vitória!
Annexedcities become part of your regular empire. = Cidades anexadas se tornam parte do teu império regular.
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Os teus cidadãos geram 2x mais infelicidade, a menos que construas um tribunal
Liberate(city returns to [originalOwner]) = Libertar (a cidade volta para [originalOwner])
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Liberar uma cidade retorna-a para o seu dono original, dando-te um impulso massivo de relação com eles!
Afteran unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Depois de uma civilização desconhecida entrar na [eraName], nós recrutamos [spyName] como espião!
Wehave recruited [spyName] as a spy! = Nós recrutamos [spyName] como espião!
Yourspy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = O teu espião [spyName] não pode roubar mais tecnologias de [civName] porque já investigámos toda a tecnologia que eles conhecem!
Anunidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Um espião não identificado roubou a tecnologia [techName] de [cityName]!
Aspy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Um espião de [civName] roubou a tecnologia [techName] de [cityName]!
Aspy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Um espião de [civName] foi encontrado e morto a tentar roubar tecnologia em [cityName]!
Aspy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Um espião de [civName] foi encontrado e morto por [spyName] a tentar roubar Tecnologia em [cityName]!
Yourspy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = O teu espião [spyName] realizou um golpe em [cityName] com êxito!
Aspy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Um espião de [civName] realizou com êxito um golpe em nosso antigo aliado [cityStateName]!
Aspy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Um espião de [civName] realizou um golpe em [cityStateName] com êxito!
Aspy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Um espião de [civName] falhou ao realizar um golpe em nosso aliado [cityStateName] e foi morto!
Ourspy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = Nosso espião [spyName] falhou ao realizar um golpe em [cityStateName] e foi morto!
Doyou want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Queres realizar um golpe em [civName] com [percent]% de chance?
Afterthe city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Depois da cidade de [cityName] ter sido destruída, o teu espião [spyName] fugiu para o nosso esconderijo.
Afterthe city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Depois da cidade de [cityName] ter sido conquistada, o teu espião [spyName] fugiu para o nosso esconderijo.
Dueto the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Devido ao caos que se instalou em [cityName], o teu espião [spyName] fugiu para o nosso esconderijo.
Takeuser ID from clipboard = Pega o ID do usuário da área de transferência
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Isso redefinirá o teu ID de usuário atual para o conteúdo da área de transferência - tens a certeza?
Pleaseenter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Por favor introduza o URL do repositório mod -ou- archive zip -ou- branch -ou- release:
Thatis not a valid ZIP file = Este ficheiro ZIP não é válido
InvalidMod archive structure = Estrutura inválida do arquivo do Mod
Building'[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Edifício '[buildingName]' é construtível e, portanto, deve ter um custo explícito ou referenciar uma tecnologia existente.
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Produção ao construir [buildingFilter] edifícios [cityFilter]
[relativeAmount]%Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% Produção quando constrói unidades [baseUnitFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Produção quando constrói maravilhas [buildingFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]%Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Produção para qualquer edifício que já exista na Capital
MilitaryUnits gifted from City-States start with [amount] XP = [amount] XP de Unidades Militares oferecidas pelas Cidades-Estado
MilitaristicCity-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Cidades-estados militaristas concedem unidades [amount] vezes mais rápido quando estiver em guerra com uma nação comum
Giftsof Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Presentes de ouro para cidades-estados geram [relativeAmount]% mais influência
Canspend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Podes gastar Ouro para anexar ou apoderar-te de uma Cidade-Estado que tenha sido tua aliada durante [amount] de turnos.
City-Stateterritory always counts as friendly territory = Cidade-estado sempre conta como território amigável
AlliedCity-States will occasionally gift Great People = As cidades-estados aliadas ocasionalmente presentearão Pessoas Experientes
Willnot be chosen for new games = Não será escolhido para novos jogos
[relativeAmount]%City-State Influence degradation = [relativeAmount]% degradação da influência da cidade-estado
Restingpoint for Influence with City-States is increased by [amount] = O ponto de descanso para influência com as cidades-estados é aumentado em [amount]
AlliedCity-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = As cidades-estados aliadas fornecem [stat] igual a [relativeAmount]% do que produzem para si mesmas
[relativeAmount]%resources gifted by City-States = [relativeAmount]% de recursos presenteados pelas cidades-estados
[relativeAmount]%Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% de felicidade de recursos de luxo presenteados pelas cidades-estados
City-StateInfluence recovers at twice the normal rate = A influência da cidade-estado se recupera ao dobro da taxa normal
[relativeAmount]%growth [cityFilter] = [relativeAmount]% de crescimento [cityFilter]
[amount]%Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% de comida que é transportada após o aumento da população [cityFilter]
Retain[relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Retém [relativeAmount]% da felicidade de um luxo depois de a última cópia ter sido trocada
Maybuy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Podes comprar [baseUnitFilter] unidades para [amount] [stat] [cityFilter] a um preço crescente ([amount2])
Maybuy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Podes comprar [buildingFilter] edifícios para [amount] [stat] [cityFilter] a um preço crescente ([amount2])
Maybuy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Pode comprar [baseUnitFilter] unidades por [amount] [stat] [cityFilter]
Maybuy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Pode comprar [buildingFilter] edifícios por [amount] [stat] [cityFilter]
Maybuy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Pode comprar [baseUnitFilter] unidades com [stat] [cityFilter]
Maybuy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Pode comprar [buildingFilter] edifícios com [stat] [cityFilter]
Maybuy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Pode comprar unidades [baseUnitFilter] com [stat] por [amount] vezes o seu custo de Produção normal
Maybuy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Pode comprar [buildingFilter] edifícios com [stat] por [amount] vezes o seu custo de Produção normal
[relativeAmount]%Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% de custo de cultura de crescimento natural da fronteira [cityFilter]
[relativeAmount]%Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% de custo de ouro de aquisição de blocos [cityFilter]
Eachcity founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Cada cidade fundada aumenta o custo cultural das apólices em [relativeAmount]% menos do que o normal
[relativeAmount]%Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Custo de Cultura para adotar novas Políticas
[stats]for every known Natural Wonder = [stats] para cada Maravilha Natural conhecida
[stats]for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] por descobrir uma Maravilha Natural (bónus aumentado para [stats2] se for o primeiro a descobri-la)
Receivea free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Recebe uma Grande Pessoa grátis no final de cada [comment] (a cada 394 anos), depois de pesquisares [tech]. Cada pessoa bónus só pode ser escolhida uma vez.
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = Quando a Contagem Longa é activada, o ano no ecrã mundial é apresentado como a tradicional Contagem Longa Maia.
[amount]Unit Supply = [amount] Fornecimento de Unidades
[amount]Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Fornecimento de Unidades por [amount2] população [cityFilter]
[amount]Unit Supply per city = [amount] Fornecimento de Unidades por cidade
Landunits may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = As unidades terrestres podem atravessar os blocos de [terrainName] depois de ganharem o primeiro [baseUnitFilter]
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unidades inimigas [mapUnitFilter] devem gastar [amount] pontos de movimento extra quando dentro do teu território
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Novas unidades [baseUnitFilter] começam com [amount] de experiência [cityFilter]
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Todas as unidades [baseUnitFilter] recém-treinadas [cityFilter] recebem a promoção [promotion]
[mapUnitFilter]Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Unidades adjacentes a esta cidade curam [amount] de vida por turno ao curar
Quantityof strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Quantidade de recursos estratégicos produzidos pelo império +[relativeAmount]%
Doublequantity of [resource] produced = Quantidade dupla de [resource] produzido
Whendeclaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Ao declarar amizade, ambas as partes ganham um bónus de [relativeAmount]% para a geração de grandes pessoas
Influenceof all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Influência de todas as outras civilizações com todas as cidades-estado degrada [relativeAmount]% mais rápido
Gain[amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Ganhar [amount] de Influência com um presente [baseUnitFilter] a uma Cidade-Estado
Restingpoint for Influence with City-States following this religion [amount] = Ponto de repouso para a Influência com as Cidades-Estado que seguem esta religião [amount]
Notifiedof new Barbarian encampments = Notificado de novos acampamentos bárbaros
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Recebe três vezes mais Ouro de acampamentos bárbaros e cidades saqueadas
Whenconquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Quando conquistar um acampamento, ganhe [amount] de ouro e recrute uma unidade bárbara
Whendefeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quando derrotar uma unidade [mapUnitFilter], ganhe [amount] de ouro e recrute-a
Startingin this era disables religion = Começar nesta época desactiva a religião
Maychoose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Pode escolher [amount] de crenças [beliefType] adicionais ao [foundingOrEnhancing] uma religião
Maychoose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Pode escolher [amount] de crença(s) adicional(is) de qualquer tipo ao [foundingOrEnhancing] uma religião
Receivea tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Receba um impulso tecnológico quando edifícios/maravilhas científicas são construídos na capital
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Pode assumir uma missão de troca com Cidade-Estado, obtendo uma grande quantia de ouro e [amount] de Influência
[relativeAmount]%Strength for enemy [mapUnitFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% Força para unidades inimigas [mapUnitFilter] em blocos [tileFilter] adjacentes
[relativeAmount]%Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% Força quando empilhada com [mapUnitFilter]
[relativeAmount]%Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% Bónus de força para unidades [mapUnitFilter] dentro de [amount] blocos
[amount]additional attacks per turn = [amount] de ataques adicionais por turno
Whenspreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Ao divulgar a religião para uma cidade, ganha [amount] vezes a quantidade de seguidores de outras religiões como [stat]
Earn[amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [stockpile] = Ganha [amount]% dos danos causados às unidades de [combatantFilter] como [stockpile]
Uponcapturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stockpile] immediately = Ao capturar uma cidade, recebe [amount] vezes a sua produção [stat] como [stockpile] imediatamente
Earn[amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] = Ganha [amount]% do [costOrStrength] da unidade [mapUnitFilter] morta como [stockpile]
Earn[amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Ganha [amount]% dos [costOrStrength] da unidade [mapUnitFilter] como [stockpile] quando morto a até 4 blocos de uma cidade que segue esta religião
Mayenter foreign tiles without open borders = Pode entrar em blocos estrangeiros sem fronteiras abertas
Mayenter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Pode entrar em blocos estrangeiros sem fronteiras abertas, mas perde [amount] de força religiosa em cada turno em que lá termina
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Mova-se por florestas e selvas em território amigo como se fossem estradas. Estas terras podem ser usadas para estabelecer rotas de comércio após pesquisar a roda.
Unitsignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unidades ignoram os custos de terreno ao mover-se para qualquer terreno com Colinas
afterwhich this unit is consumed = após o qual esta unidade sera consumida
Grants[stats] to the first civilization to discover it = Atribui [stats] à primeira civilização que a descobrir
Unitsending their turn on this terrain take [amount] damage = As unidades que terminam o seu turno neste terreno sofrem [amount] de dano
Grants[promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Concede [promotion] ([comment]) a unidades adjacentes [mapUnitFilter] para o resto do jogo
[amount]Strength for cities built on this terrain = [amount] Força para as cidades construídas neste terreno
Providesa one-time Production bonus to the closest city when cut down = Concede um bónus de produção único à cidade mais próxima quando cortada
Tileprovides yield without assigned population = Bloco fornece rendimento sem população atribuída
Nullifiesall other stats this tile provides = Anula todas as outras stats que este bloco fornece
Only[improvementFilter] improvements may be built on this tile = Apenas as melhorias [improvementFilter] podem ser construídas neste bloco
Blocksline-of-sight from tiles at same elevation = Bloqueia a linha de visão de blocos à mesma altitude
Hasan elevation of [amount] for visibility calculations = Tem uma elevação de [amount] para cálculos de visibilidade
if[buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = se [buildingFilter] for construído em todas as cidades [cityFilter]
if[buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = se [buildingFilter] for construído em pelo menos [positiveAmount] das cidades [cityFilter]
if[buildingFilter] is constructed by anybody = se [buildingFilter] for construído por alguém
with[resource] = com [resource]
without[resource] = sem [resource]
whenabove [amount] [stat/resource] = quando superior a [amount] [stat/resource]
whenbelow [amount] [stat/resource] = quando inferior a [amount] [stat/resource]
whenbetween [amount] and [amount2] [stat/resource] = quando entre [amount] e [amount2] [stat/resource]
Revealup to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Revelar até [positiveAmount/'all'] [tileFilter] num raio de [positiveAmount] de blocos
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = A partir de um bloco escolhido aleatoriamente a [positiveAmount] blocos de distância das ruínas, revela blocos até [positiveAmount2] blocos de distância com [positiveAmount3]% de probabilidade
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Todas as grandes civilizações ganham um espião quando uma Civilização entra nesta era
Doingso will consume this opportunity to choose a Promotion = Se o fizeres, estarás a consumir esta oportunidade de escolher uma Promoção
ThisPromotion is free = Esta promoção é grátis
Turnthis tile into a [terrainName] tile = Transforma este bloco num bloco [terrainName]
Providesthe cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Dá o edifício mais barato de [stat] nas tuas primeiras [positiveAmount] cidades de graça
Providesa [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Fornece um [buildingName] nas tuas primeiras [positiveAmount] cidades gratuitamente
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Palace=Palácio
Monument=Monumento
Granary=Celeiro
Templeof Artemis = Templo de Ártemis
'Itis not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto pela sua beleza que a floresta faz uma reivindicação sobre os corações dos homens, como por esse algo sutil, essa qualidade de ar, essa emanção de árvores antigas, que tão maravilhosamente muda e renova um espírito cansado.' - Robert Louis Stevenson
TheGreat Lighthouse = O Grande Farol
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Os navios que descem no mar, negociam em grandes águas; estes vêem as obras do Senhor, e suas maravilhas nas profundezas.' - A Bíblia, Salmos 107:23-24
StoneWorks = Obras de pedras
Stonehenge=Stonehenge
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Coisas sucumbem ao tempo; tudo cresce e envelhece e é esquecido sob o poder do tempo.' - Aristóteles
Library=Biblioteca
PaperMaker = Fabricador de papel
TheGreat Library = A Grande Biblioteca
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecas são como um santuário onde todas as relíquias dos santos anciãos, cheios da verdadeira virtudade, e onde tudo aquilo sem ilusão ou desenvoltura estão preservadas e a descansar.' - Sir Francis Bacon
Circus=Circo
WaterMill = Moínho de Água
FloatingGardens = Jardins Flutuantes
Walls=Muralhas
Wallsof Babylon = Muralhas da Babilónia
ThePyramids = Pirâmides
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, não deixe que as dores da morte que chegam a ti entrem no meu corpo. Eu sou o deus Tem, e eu sou a parte mais antiga do céu, e o poder que me protege é aquele que está com todos os deuses para sempre.' - O Livro dos Mortos, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge
Mausoleumof Halicarnassus = Mausoléu de Halicarnasso
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'A Terra inteira é o túmulo de homens heróicos e a sua história não é contada apenas em pedra sobre o seu barro, mas permanece em todos os lugares sem um símbolo visível entrelaçado na matéria da vida de outros homens. - Péricles
Barracks=Quartéis
Krepost=Fortaleza
Statueof Zeus = Estátua de Zeus
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Ele falou, o filho de Cronos, e acenou com a cabeça com as sobrancelhas escuras, e os cabelos imortalmente ungidos do grande deus foram arrancados da sua cabeça divina, e todo o Olimpo foi abalado' - A Ilíada
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Acho que se algum mortal ouvisse a palavra de Deus seria num jardim à frescura da tarde.' - F. Frankfort Moore
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'A arte da guerra ensina-nos a não confiar na probabilidade do inimigo não atacar, mas sim no facto de termos feito a nossa posição inacessível.' - Sun Tzu
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'O antigo Oráculo disse que eu era o mais sábio de todos os Gregos. É porque eu sou o único, de todos os Gregos, que sei que eu não sei nada' - Sócrates
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ora, homem, ele supera o mundo estreito como um colosso, e nós, homens desprezíveis andamos de baixo das suas grandes pernas, e espiamos para encontrar-nos túmulos desonrosos.' - William Shakespeare, Júlio César
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Porque ele sobe até uma altura para corresponder ao céu, e como se se erguendo entre os outros edifícios ele se eleva e olha para baixo sobre o resto da cidade, adornando-a, porque é uma parte dela, mas glorificando na sua própria beleza' - Procopius, De Aedificis
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'O templo é como nenhum outro edifício no mundo. Ele tem torres e decoração e todas as refinamentos que a genialidade humana pode conceber.' - Antonio da Magdalena
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'O katun é estabelecido em Chichen Itza. O assentamento dos Itza deve ocorrer lá. O quetzal deve vir, o pássaro verde deve vir. Ah Kantenal deve vir. É a palavra de Deus. Os Itza devem vir.' - The Books of Chilam Balam
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Poucos romances podem superar o da cidadela de granito no topo dos precipícios de Machu Picchu, a coroa da Terra Inca.' - Hiram Bingham
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'A arquitetura registrou as grandes idéias da raça humana. Não apenas cada símbolo religioso, mas cada pensamento humano tem sua página nesse vasto livro.' - Victor Hugo
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'O Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre a vida e a morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Muitos de nós podem, com as nossas escolhas, fazer desse mundo inteiro um palácio ou uma prisão' - John Lubbock
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'O Taj Mahal sobe acima das margens do rio como uma lágrima solitária suspensa na face do tempo.' - Rabindranath Tagore
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'As coisas sempre parecem mais justas quando olhamos para elas no passado, e é dessa torre inacessível do passado que o Longing se inclina e chama.' - James Russell Lowell
'TheKremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'O Kremlin está constantemente a mudar as regras do jogo para servir os seus propósitos. Não estamos a jogar xadrez, estamos a jogar roleta.' - Garry Kasparov
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Todo trabalho genuíno de arte tem tanto motivo para ser como a terra e o sol' - Ralph Waldo Emerson
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Para alcançar grandes coisas, duas coisas são necessárias: um plano, e não exatamente tempo suficiente.' - Leonard Bernstein
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'A morte pálida bate igualmente na porta do homem pobre e nos palácios dos reis.' - Horácio
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Nós vivemos apenas para descobrir a beleza, tudo o mais é uma forma de espera' - Kahlil Gibran
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Dê-me os seus cansados, os seus pobres, os seus massas aglomeradas anoitecendo para respirar livremente, o miserável refúgio da sua praia cheia. Envie estes, os sem-teto, o mar revolto para mim, eu levanto minha lâmpada ao lado da porta dourada!' - Emma Lazarus
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Venha a mim, todos os que trabalham e estão sobrecarregados, e eu lhes darei descanso.' - Novo Testamento, Mateus 11:28
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Na preparação para a batalha, sempre encontrei que os planos são inúteis, mas o planejamento é indispensável.' - Dwight D. Eisenhower
'Morethan ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Mais do que nunca antes na história humana, compartilhamos um destino comum. Podemos dominá-lo apenas se o enfrentarmos juntos. E é por isso que temos as Nações Unidas.' - Kofi Annan
Ohwell, I presume you know what you're doing. = Bem, eu presumo que saibas o que estás a fazer.
Itis over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Acabou. Talvez agora eu tenha paz, finalmente.
Areyou real or a phantom? = Tu és real ou um fantasma?
Itappears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Parece que tens uma razão para existir - para fazer este acordo comigo.
Maythe gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. =
# Requires translation!
GreatNebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? =
GreatKing Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. =
# Requires translation!
Megalexandros,son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youwon't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Nunca mais serás capaz de me incomodar denovo. Vá conhecer o Yama.
Fool!I will disembowel you all! = Idiota! Irei estripar todos vós!
Youhave proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Provaste ser um adversário astuto e competente. Eu te parabenizo pela tua vitória.
Greetings,I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Saudações, sou a Imperatriz Wu Zetian. A China deseja paz e desenvolvimento. Se nos deixares em paz, nós vamos deixar-te em paz.
Myfriend, do you think you can accept this request? = Meu amigo, achas que podes aceitar este pedido?
Heavenitself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! =
# Requires translation!
GreatQueen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
Youare but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Tu és apenas uma praga nesta Terra, prepara-te para ser eliminado!
Youare a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = És um tolo que evoca pena. Trouxeste a minha hostilidade sobre ti e a tua repulsiva civilização!
Strikeme down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Derruba-me e a minha alma te atormentará para sempre, não ganhaste nada.
Greetings,I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Saudações, eu sou Ramsés, o deus. Eu sou a personificação viva do Egito, mãe e pai de todas as civilizações.
GenerousEgypt makes you this offer. = O generoso Egito te faz esta oferta.
Ogreat Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. =
# Requires translation!
Mightyand eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? =
Longlive to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. =
# Requires translation!
QueenElizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
You'redisturbing us, prepare for war. = Estás a perturbar-nos, prepare-te para a guerra.
You'vefallen into my trap. I'll bury you. = Caiste na minha armadilha. Vou enterrar-te.
Icongratulate you for your victory. = Eu te parabenizo pela tua vitória.
Welcome.I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Bem-vindo. Eu sou o Napoleão, da França; o militar mais inteligente da história mundial.
Franceoffers you this exceptional proposition. = A França oferece esta proposta excepcional.
ViveNapoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. =
# Requires translation!
NapoleonBonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? =
You'vebehaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Comportaste-te muito mal, sabes disso. Agora é a hora da vingança.
You'vemistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Confundiste a minha paixão com uma fraqueza, vais-te arrepender disto.
Wewere defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Fomos derrotados, então isto torna-me teu prisioneiro. Suponho que existam destinos piores.
Igreet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Eu saúdo-te, estranho! Se fores tão inteligente e diplomático quanto atraente, vamo-nos dar muito bem.
Howwould you like it if I propose this kind of exchange? = Gostarias que eu propusesse este tipo de troca?
Hailto Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. =
# Requires translation!
EmpressCatherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? =
Mytreasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = O meu tesouro contém pouco e os meus soldados estão impacientes... (suspiro) ...por isso tu tens de morrer.
Sobrave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tão corajoso, mas tão estúpido! Se ao menos tivesses um cérebro semelhante à tua coragem.
Thegods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Os deuses privaram a Roma do seu favor. Fomos derrotados.
Igreet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Eu saúdo-te. Sou Augusto, Imperador e Pontífice Máximo de Roma. Se és amigo de Roma, sê bem-vindo.
Ioffer this, for your consideration. = Eu ofereço-te isto, para tua consideração.
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
Oglorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? =
Theworld will be more beautiful without you. Prepare for war. = O mundo ficará mais bonito sem ti. Prepara-te para guerra.
Fool!You will soon regret dearly! I swear it! = Idiota! Arrepender-te-ás profundamente! Eu juro!
Youhave won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Venceste, parabéns. O meu palácio está agora na tua posse, e imploro que cuides bem do pavão.
Welcomeforeigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Bem-vindo estrangeiro, eu sou Harune Arraxide, califa dos árabes. Vem e fala-me sobre o teu império.
Comeforth, let's do business. = Vem, vamos fazer negócios
Blessingsof the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. =
# Requires translation!
GreatCaliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? =
Yourwanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = A tua agressividade desenfreada não nos deixa escolha. Prepara-te para a guerra!
Youhave mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Confundiste o nosso amor pela paz com uma fraqueza. Deves arrepender-te disto!
Theday...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = O dia... é teu. Espero que sejas misericordioso no teu triunfo.
Thepeople of the United States of America welcome you. = O povo dos Estados Unidos da América dá-te as boas-vindas.
Isthe following trade of interest to you? = A seguinte troca é do teu interesse?
PresidentWashington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. =
# Requires translation!
PresidentWashington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? =
Ihereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Venho por este meio informá-lo da nossa intenção de eliminar a tua civilização deste mundo.
Pitifulfool! Now we shall destroy you! = Idiota lamentável! Agora destruir-te-emos!
Youwere much wiser than I thought. = Foste muito mais sábio do que eu pensava.
Wehope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Nós esperamos um relacionamento honesto e justo contigo, que é conhecido pela bravura militar.
Iwould be grateful if you agreed on the following proposal. = Eu ficaria muito grato se concordasses com a seguinte proposta.
LordOda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. =
# Requires translation!
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
Ihave just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Eu acabei de recerber um informe de que um grande número de minhas tropas cruzaram as tuas fronteiras.
Myattempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Minhas tentativas de evitar violência falharam. Olho por olho e o mundo acabará cego.
Youcan chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Podem me prender, podem me torturar, podem até destruir este corpo, mas nunca me prenderão a minha mente.
Hello,I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Saudações, eu sou Mahatma Gandhi. O meu povo chama-me Bapu, mas por favor, chama-me de amigo.
WiseMahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! =
# Requires translation!
Gandhi,your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? =
Icannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Eu não posso esperar até que tu te tornes ainda mais poderoso. Portanto, prepare-te para a guerra!
Corruptedvillain! We will bring you into the ground! = Vilão corrupto! Vamos levar-te ao chão!
Germanyhas been destroyed. I weep for the future generations. = A Alemanha foi destruída. Choro pelas gerações futuras.
Allhail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
# Requires translation!
GreatPrince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? =
Yourcontinued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = A tua contínua insolência e falha em reconhecer e preeminência leva-nos à guerra.
Good.The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Bom. O mundo testemunhará o poder incontestável de meus exércitos e a glória do Império.
Ruin!Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Ruína! Ruína! Istambul torna-se o Iram dos Pilares, lembrado apenas pelos poetas melancólicos.
Fromthe magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Da magnificência de Topkapi, a nação otomana saúda-te, estranho! Sou Solimão, Maomé II, e dou-te as minhas boas-vindas!
Letus do business! Would you be interested? = Deixa-nos fazer negócios! Estarias interessado?
OGreat Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. =
# Requires translation!
MightyCaliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? =
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = O Jip-hyun-jun (Salão dos Dignos) não vai mais tolerar o teu comportamento irritante. Vamos libertar os cidadãos sob a tua opressão, mesmo com a força, e iluminá-los!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Imbecil, miserável miserável! Serás esmagado pelo poder científico magnífico deste país!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. = Agora a questão é quem vai proteger o meu povo. Uma era sombria chegou.
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Bem-vindo ao palácio de Choson, estranho. Sou o rei sábio Sejongue, que cuida do seu grande povo.
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. = Temos muitas coisas para discutir e temos muito a nos beneficiar um do outro.
Greetingsto you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. =
# Requires translation!
WiseSejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youare a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Tu és uma praga sobre a Mãe Terra! Prepara-te para a batalha!
Youevil creature! My braves will slaughter you! = Sua criatura maligna! Os meus bravos vão te matar!
Youhave defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Tu derrotaste-nos... mas os nossos espíritos nunca serão vencidos! Vamos voltar!
Greetings,stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Saudações, estranho. Sou Hiawatha, orador dos Iroqueses. Nós procuramos a paz com todos, mas não recuamos da guerra.
Doesthis trade work for you, my friend? = Este comércio funciona para ti, meu amigo?
Greetings,noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. =
# Requires translation!
GreatSachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? =
Yourcontinue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = A tua existência continua é uma vergonha para todos os líderes em todo o mundo! Tu tens de ser destruído!
Curseyou! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Maldito sejas! Tu és inferior a mim, filho de um carregador de burros! Eu vou te esmagar!
Youmongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Vira-latas! Maldito sejas! O mundo lamentará por muito tempo o teu crime hediondo!
Inmy endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Na minha magnanimidade infinita, estou a fazer-te esta oferta. Tu concordas, claro?
GreatKing Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. =
# Requires translation!
KingDarius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? =
Theancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = O fogo antigo que brilha no céu é o que proclamou que este dia chegaria, embora eu tivesse esperado por um resultado diferente.
Itis obvious now that I misjudged you and your true intentions. = É óbvio agora que eu te julguei erradamente e as tuas verdadeiras intenções.
Thehard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = o caranguejo de casca dura cede, e o leão se deita para dormir. Kanaloa vem por mim agora.
Aloha!Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Saudações e benções sobre ti, amigo. Eu sou Kamehameha, Grande Rei desta faixa de ilhas.
Come,let our people feast together! = Vem, deixemos o nosso povo festejar juntos!
Alohato Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. =
Wiseand benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youlowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Idiota, arrogante! Farei-te arrepender da tua insolência!
Youscoundrel! I shall prepare to fend you off! = Vira-lata! Prepararei-me para te defender!
AlthoughI lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Apesar de ter perdido, a minha honra sobreviverá. Desejo-te boa sorte.
I,Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Eu, Pho Kun Ramkhamhaeng, Rei da Siam, considero um grande honor que tu tenhas caminhado para visitar o meu país da Siam.
Greetings.I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Bem-vindo. Acredito que esta é uma proposta justa para ambas as partes. O que achas?
OGreat King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. =
# Requires translation!
Wiseand powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? =
Godwill probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Deus provavelmente te perdoará... mas eu não. Prepara-te para a guerra.
Repugnantspawn of the devil! You will pay! = Repugnante descendente do diabo! Tu vais pagar!
Ifmy defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Se a minha derrota é, sem qualquer dúvida, a vontade de Deus, então eu a aceitarei.
Godblesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Deus abençoa aqueles que merecem. Eu sou Isabela da Espanha.
Ihope this deal will receive your blessing. = Espero que este acordo receba a tua bênção.
HolyIsabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. =
# Requires translation!
Osplendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Tu és uma abominação para o Céu e para a Terra, o chefe dos ignorantes selvagens! Tens de ser destruído!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! = Idiota! Condenaste o teu povo a fogo e destruição!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Fomos consumidos por fogos de ódio e ira. Aproveita a tua vitória neste mundo
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Sou Askia dos Songhai. Somos pessoas justas - mas aqueles que se atravessarem só vão descobrir destruição. Evita repetir os erros que outros cometeram no passado.
CanI interest you in this deal? = Posso interessá-lo neste negócio?
Askia,leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
# Requires translation!
KingAskia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? =
Youstand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Estás no caminho das minhas tropas. Vamos resolver isto como guerreiros!
Nomore words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Não fales mais. Hoje, a Mongólia avança para a tua derrota.
Youhave hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Tens impedido os clãs mongóis. O meu respeito por ti quase é igual ao ódio. Estou à espera da minha execução.
Iam Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Sou Temuujin, conquistador de cidades e países. À minha frente estão os futuros territórios mongóis. Atrás de mim está a única cavalaria que importa.
Iam not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Não sou sempre tão generoso, mas esperamos que aproveites esta rara oportunidade que te damos.
Ogreat Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. =
# Requires translation!
DivineTemuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? =
Odivine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. =
# Requires translation!
Omighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? =
Resistanceis futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Resistir é inútil! Não podes esperar resistir ao poderoso império Inca. Se não te renderes imediatamente, então prepara-te para a guerra!
Declarewar on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Declara guerra a mim?!? Não podes, porque eu declarei guerra a ti primeiro!
Howdid you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Como é que escureceste o sol? Eu governava com diligência e misericórdia—vê que tu faças o mesmo.
Howare you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Como estás? Estás diante de Pachacuti Inca Yupanqui.
TheIncan people offer this fair trade. = O povo Inca oferece este comércio justo.
KingPachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. =
# Requires translation!
OEmperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? =
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Para ser honesto, estou farto dessas charadas sem sentido. Porque não resolvemos as nossas disputas no campo de batalha, como verdadeiros homens? Talvez os skalds cantem da tua coragem... ou a minha!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Paraces ter algumas habilidades de um verdadeiro viking! Pena que eu provavelmente vou te matar!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki deve ter ficado do teu lado, pois um homem comum sozinho não poderia me ter derrotado... Oh bem! Vou me juntar aos Einherjar em Valhalla e festejar, enquanto tu trabalhas aqui.
Skal,Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. =
# Requires translation!
Asa true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? =
Youleave us no choice. War it must be. = Não nos deixas escolha. Deve ser guerra.
Verywell, this shall not be forgotten. = Muito bem, isto não deve ser esquecido.
Iguess you weren't here for the sprouts after all... = Eu acho que tu não estavas aqui para os brotos afinal...
Brussels=Bruxelas
Andso the flower of Florence falls to barbaric hands... = E assim a flor de Florença cai em mãos bárbaras...
Florence=Florença
Sothis is how it feels to die... = Então é assim que é morrer...
Hanoi=Hanói
Unacceptable!=Inaceitável
Today,the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hoje os malaios obedecem-te, mas não penses que isso acabou ...
KualaLumpur = Kuala Lumpur
Perhapsnow we will find peace in death... = Talvez agora possamos encontrar paz na morte...
Lhasa=Lhasa
Youfiend! History shall remember this! = Seu demónio! A história deve se lembrar disto!
Milan=Milão
Wewere too weak to protect ourselves... = Estávamos muito fracos para nos protegermos...
QuebecCity = Quebec
Ihave failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Eu falhei. Que tu, pelo menos, conheças a compaixão para com nosso povo.
CapeTown = Cidade do Cabo
Theday of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = O dia do julgamento chegou até nós. Mas fica tranquilo, o mesmo acontecerá contigo!
Helsinki=Helsínquia
Ah,Gods! Why have you forsaken us? = Ah, deuses! Por que nos abandonastes?
Manila=Manila
Congratulations,conqueror. This tribe serves you now. = Parabéns, conquistador. Esta tribo serve-te agora.
Mogadishu=Mogadíscio
Ihave to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Eu tenho que fazer isto, pelo bem do progresso, se nada mais. Deves opor-te!
Youcan see how fruitless this will be for you... right? = Podes ver como isto será infrutífero para ti... certo?
MayGod grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Deus me conceda estes últimos votos - paz e prosperidade para o Brasil.
Riode Janeiro = Rio de Janeiro
Afterthorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Após profunda deliberação, a Austrália encontra-se numa encruzilhada. Prepare-te, pois a guerra está sobre nós.
Wewill mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Vamos mobilizar todos os meios de resistência para parar esta transgressão contra nossa nação!
Theprinciples for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Os princípios pelos quais lutamos sobreviverão por mais tempo do que qualquer nação que tu possas construir.
Sydney=Sydney
Iwill enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Vou gostar de ouvir o teu último suspiro enquanto testemunhas a destruição do teu reino!
Whydo we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Por que lutamos? Porque Inana exige isso. Agora, testemunha o poder dos sumérios!
Whattreachery has struck us? No, what evil? = Que traição nos atingiu? Não, que mal?
Ur=Ur
Inresponding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Em resposta à malignidade irrestrita que até agora definiu o teu relacionamento com o Canadá, não podemos ter outro recurso a não ser a guerra!
Aswe can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Como não podemos chegar a uma solução pacífica contigo, o Canadá deve voltar-se, com relutância, para a guerra.
Iregret not defending my country to the last, although it was not of use. = Lamento não ter defendido meu país até o fim, embora não tenha sido útil.
Vancouver=Vancouver
Youhave revealed your purposes a bit too early, my friend... = Revelaste os teus propósitos um pouco cedo, meu amigo ...
Awrong calculation, on my part. = Um cálculo errado, da minha parte.
Venice=Veneza
Theywill write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Eles escreverão canções sobre isto... ora para que estejam a teu favor.
Antwerp=Antuérpia
Howbarbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Que bárbaro. Aqueles que vivem pela espada morrerão pela espada.
Genoa=Génova
We...defeated? No... we had so much work to do! = Nós... derrotados? Não... tínhamos muito trabalho a fazer!
Kathmandu=Katmandu
Perhaps,in another world, we could have been friends... = Talvez, noutro mundo, poderíamos ter sido amigos...
Singapore=Singapura
Wenever fully trusted you from the start. = Nunca confiamos totalmente em ti desde o início.
Tyre=Tiro
Maythe Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Que os Céus te perdoem por infligir esta humilhação ao nosso povo.
Zanzibar=Zanzibar
Howcould we fall to the likes of you?! = Como poderíamos cair para gente como tu?!
Warlingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = A guerra permanece nos nossos corações. Por que continuar com uma falsa paz?
Yougormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Seu grande idiota! Vais jantar com os teus próprios dentes antes de colocares os pés na Irlanda!
Alonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Um vento solitário sopra pelas terras altas hoje. Um canto fúnebre para a Irlanda. Consegues ouvir?
Dublin=Dublin
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Não deves mais manchar esta terra com a tua vileza! Às armas, meus compatriotas - cavalgamos para a guerra!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Traidor! Os povos celtas não suportarão tal abuso e calúnia desenfreados - eu terei a tua cabeça!
Vileruler, know that you 'won' this war in name only! = Governante vil, saiba que tu 'venceste' esta guerra apenas no nome!
Edinburgh=Edimburgo
Doyou really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Realmente achas que podes passar por cima de nós tão facilmente? Eu não vou deixar isso acontecer. Não para o Congo - não para o meu povo!
Weare no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Não somos estranhos à guerra. Mas desviaste-te do caminho certo e agora iremos corrigi-lo.
Youare nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Não és nada além de um bárbaro glorificado. Cruel e implacável.
M'Banza-Kongo=São Salvador do Congo
Whata fine battle! Sidon is willing to serve you! = Que bela batalha! Sídon está disposto a servir-te!
Wefeel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Sentimo-nos ameaçados por um acampamento bárbaro perto da nossa cidade. Por favor, cuida dele.
Inorder to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Para tornar as nossas civilizações mais fortes, conecta um [tileResource] à tua rede de comércio.
Werecommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Recomendamos que comeces a construir uma [wonder] para mostrar ao mundo inteiro a força da tua civilização.
GreatPeople can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = As Pessoas Experientes podem mudar o curso de uma civilização! Serás recompensado por conseguires uma nova [greatPerson].
It'stime to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = É hora de apagar a Cidade-Estado de [cityState] do mapa. Serás grandemente recompensado por conquistá-los!
Youhave yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Ainda não descobriste onde os [civName] estabeleceram as suas cidades. Serás recompensado por encontrar os seus territórios
Sendyour best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Envia os teus melhores exploradores numa missão para descobrir as maravilhas naturais. Ninguém sabe a localização de [naturalWonder] ainda.
Weare suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Nós estamos a sofrer uma grande pobreza depois de termos sido roubados por [civName], e a menos que recebamos uma quantia de ouro, é apenas uma questão de tempo até colapsarmos.
Weneed your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Nós precisamos da tua proteção para parar as agressões de [civName]. Ao assinar um Compromisso de Proteção, confirmarás o vínculo que nos liga.
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = A civilização com o maior número de novas Tecnologias pesquisadas ganhará uma recompensa.
Ourpeople are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = O nosso povo está a festejar graças a um boom turístico. Por um certo período de tempo, qualquer doação de ouro dará [50]% de influência extra.
Weare tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Nós estamos cansados das pretensões de [cityState]. Se alguém os colocasse no seu lugar, exigindo-lhes um tributo, seriam recompensados.
Wehave been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Nós fomos forçados a pagar tributo a [civName]! Precisamos que digas ao mundo dos seus maus feitos.
Wehave heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Nós ouvimos os preceitos de [religionName] e estamos muito curiosos. Enviarás missionários para nos ensinarem sobre a tua religião?
Youfind evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Encontraste evidências de atividade bárbara. Foram revelados acampamentos bárbaros perto de ti!
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Onde o cultivo começa, outras artes seguem. Os fazendeiros portanto são os fundadores da civilização humana.' Daniel Webster
Agriculture=Agricultura
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes?' - Bíblia Isaías 45:9
Pottery=Cerâmica
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.' - Bíblia Deuteronômio 25:4
AnimalHusbandry = Pecuária
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'O cabo da flecha foi emplumado com uma das plumas da própria águia, nós frequentemente fornecemos aos nossos inimigos os meios para nossa própria destruição' - Esopo
Archery=Arquearia
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'O manso deverá herdar a Terra, mas não os direitos aos minerais.' -J. Paul Getty
Mining=Mineração
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Aquele que comanda o mar tem comando de tudo.' - Temístocles
Sailing=Navegação
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.' - Bíblia Salmos 90:12
Calendar=Calendário
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Aquele que destroi um bom livro mata a prórpria razão.' - John Milton
Writing=Literatura
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Até bestas selvagens e pássaros vagantes não caem na mesma armadilha ou rede duas vezes.' - Saint Jerome
Trapping=Caça
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Conhecimento e virtude são como as duas rodas de uma carroça.' - Provérbio japonês
TheWheel = A roda
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Quão feliz são aqueles cuja as paredes já levantam!' - Virgílio
Masonry=Alvenaria
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Aqui Heitor entrou, com uma lança de onze côvados de comprimento em sua mão; o bronze aponta brilhante em sua frente, e foi preso ao cabo da lança por um anel de ouro.' - Homero
BronzeWorking = Trabalho com bronze
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ele fez um instrumento para saber se a lua brilha cheia ou não.' - Samuel Butler
Optics=Ótica
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Só existe um bem, conhecimento, e um mal, ignrância.' - Sócrates
Philosophy=Filosofia
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Um Cavalo! Um Cavalo! Meu reino por um cavalo!' - Shakespeare (Ricardo III)
HorsebackRiding = Montaria
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matemática é o portão e a chave para as ciências.' Roger Bacon
Mathematics=Matemática
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Três coisas não devem ser observadas em uma construção: que ela está no local correto; que suas fundações são seguras; que ela seja executada com sucesso.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction=Construção
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Não espere o aço ficar quente para bater, mas faça-o quente batendo.' - William Butler Yeats
IronWorking = Trabalho com ferro
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tres coisas são necessárias para a salvação do homem: saber em que ele deve acreditar; saber o que ele deve desejar; e saber o que ele deve fazer' - S. Tomás de Aquino
Theology=Teologia
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'A única coisa que nos salva da burocracia é sua ineficiência' - Eugene McCarthy
CivilService = Serviço civil
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Melhor é pão com coração feliz do que riqueza com tormento.' - Amenemope
Currency=Moeda
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ciência mecânica ou instrumental é a mais nobre e, acima de todas, a mais útil.' - Leonardo da Vinci
Engineering=Engenharia
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Quando pedaços de bronze, ouro, ou aço quebram, o ferreiro os solda novamento no fogo, e a liga é estabelecida.' - Sri Guru Granth Sahib
MetalCasting = Fundição
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Eu descobri que a grande coisa deste mundo não se trata de onde nos encontramos, mas na direção que nos movemos.' - Oliver Wendell Holmes
Compass=Bússola
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educação é o melhor seguro para velhice.' - Aristóteles
Education=Educação
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = Quem sacar fora essa espada desta rocha e bigorna, será rei nascido por direito de toda Inglaterra.' - Malory
Chivalry=Cavalaria
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A imprensa é o melhor instrumento para iluminar a mente do homem, e o aprimorar como um ser racional, moral e social.' - Thomas Jefferson
Machinery=Maquinária
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Meça o que for mensurável, e faça mensurável o que não for.' - Galileo Galilei
Physics=Física
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry disse ao seu capitão, / 'Um homem não é nada mas um homem, / E antes que eu permita que sua broca a vapor me vença, / Eu morrerei com o martelo em minha mão.'' - Anônimo: A balada de John Henry, o Homem Movido a Aço
Steel=Aço
# Requires translation!
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
Astronomy=Astronomia
# Requires translation!
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
Acoustics=Acústica
# Requires translation!
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
Banking=Sistema bancário
# Requires translation!
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
PrintingPress = Impressora
# Requires translation!
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
Gunpowder=Pólvora
# Requires translation!
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
Navigation=Navegação
# Requires translation!
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
Economics=Economia
# Requires translation!
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
Chemistry=Química
# Requires translation!
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
Metallurgy=Metalurgia
# Requires translation!
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
Archaeology=Arqueologia
# Requires translation!
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
ScientificTheory = Teoria científica
# Requires translation!
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
MilitaryScience = Ciência militar
# Requires translation!
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
Fertilizer=Fertilizante
# Requires translation!
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
Rifling=Armamento
# Requires translation!
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
Biology=Biologia
# Requires translation!
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
SteamPower = Energia a vapor
# Requires translation!
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
Dynamite=Dinamite
# Requires translation!
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
Electricity=Eletricidade
# Requires translation!
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
ReplaceableParts = Partes substituiveís
# Requires translation!
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Railroads=
# Requires translation!
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
Refrigeration=Refrigeração
# Requires translation!
'Ionce sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
# Requires translation!
Telegraph=
# Requires translation!
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
Radio=Rádio
# Requires translation!
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
Flight=Voo
# Requires translation!
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
Combustion=Combustão
# Requires translation!
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
Pharmaceuticals=Farmacêuticas
# Requires translation!
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
Plastics=Plásticos
# Requires translation!
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
Electronics=Eletrônica
# Requires translation!
'Thespeed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow =
# Requires translation!
MassMedia =
# Requires translation!
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
Radar=Radar
# Requires translation!
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
AtomicTheory = Teoria atômica
# Requires translation!
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
Ecology=Ecologia
# Requires translation!
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
Computers=Computadores
# Requires translation!
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
Rocketry=Ciência do foguete
# Requires translation!
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
Lasers=Lasers
# Requires translation!
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
NuclearFission = Fissão núclear
# Requires translation!
'Thenew electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
# Requires translation!
Globalization=
# Requires translation!
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
Robotics=Robótica
# Requires translation!
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
Satellites=Satélites
# Requires translation!
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
Stealth=Furtividade
# Requires translation!
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
# Requires translation!
AdvancedBallistics =
# Requires translation!
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
ParticlePhysics = Física de particulas
# Requires translation!
'Therelease of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
NuclearFusion =
# Requires translation!
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
Nanotechnology=Nanotecnologia
# Requires translation!
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush =
FutureTech = Tecnologia avançada
Whoknows what the future holds? = Quem sabe o que o futuro reserva?
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Lakesprovide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Lagos providenciam água fresca para blocos adjacentes, permitindo que possa-se ter agricultura onde não seria possível (similar aos Rios ou Oásis)
Movementacross rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Um movimento através dos rios leva todos os pontos de movimento restantes de uma unidade, a menos que haja uma ponte.
Whenattacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Enquanto a atacar através de um rio, o atacante apanha uma penalidade de -20% de força.
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Venceste através do domínio da Ciência! Conquistaste os mistérios da natureza e lideraste o teu povo para uma viagem a um mundo desconhecido! O teu triunfo será relembrado enquanto as estrelas brilharem no céu noturno!
# Requires translation!
Complete5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! =
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Venceste através do poder incrível da tua Cultura.A grandiosidade da tua civilização - a magnificiência dos seus monumentos e o poder dos seus artistas - maravilharam o mundo! Os poetas honorar-te-ão enquanto a beleza trouxer alegria a um coração cansado.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = O mundo está envolto pela guerra! Muitas grandes e poderosas civilizações cairam, mas tu sobreviveste - e emergiste vitorioso! O mundo relembrará por muito tempo o teu glorioso triunfo!
Youhave triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Triunfaste sobre os teus inimigos através da arte da diplomacia! A tua astúcia e sabedoria renderam-te grandes amigos - e dividiram e semearam confusão entre os seus inimigos! Para sempre, serás lembrado como o líder que trouxe paz a este mundo cansado!
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
'...whodrinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Nada viaja mais rápido do que a luz, com a possível exceção de más notícias, que obedecem ás suas próprias regras especiais.' - Douglas Adams
Entercity screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = Entra no ecrã da cidade → Clica numa unidade ou num edifício → Clica em 'Adicionar à fila'.
Entercity screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = Entra no ecrã da cidade → Clica num bloco atribuído para desatribuí-lo → Clica num bloco desatribuído para atribuí-lo população.
Constructa Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. =
Bringan enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = Deixa uma cidade inimiga com pouco HP → Entra na cidade com uma unidade corpo a corpo.
Selectan air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = Seleciona uma unidade aérea → Seleciona outra cidade no alcance da outra → Mova uma unidade à outra cidade.
GreatAttila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. =
# Requires translation!
FearsomeGeneral, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? =
Greetingsto the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. =
# Requires translation!
BravePrince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? =
Allhail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. =
# Requires translation!
Onoble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? =
Nobleand pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. =
# Requires translation!
OGreat Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? =
Greetingsto you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation!
Cleverand proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? =
MagnificentEmpress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. =
# Requires translation!
BeautifulEmpress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? =
Mayglory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
Oraging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? =
MayGod bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. =
# Requires translation!
ReveredKing, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? =
Kneelbefore King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. =
# Requires translation!
AbsoluteKing, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? =
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Os mercadores e comerciantes chegaram; seus lúcros são pré-ordenados...' - Sri Guru Granth Sahib
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Bem-vindo ao Unciv!\nPela razão de ser um jogo complexo, existem tarefas básicas para ajudar-te a te familiarizares com o jogo.\nIsto é completamente opcional, e podes explorar o jogo da tua maneira!
Becausethis is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! =
Yourfirst mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. =
# Requires translation!
Howdo you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). =
# Requires translation!
You'lllikely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. =
# Requires translation!
Luxuryresources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! =
# Requires translation!
Citieswill house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you don’t have to settle cities right on or next to good tiles. Let’s say, for example, that you want access to some Iron – but the resource is in a desert area. You don’t have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. =
# Requires translation!
Thefirst thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). =
# Requires translation!
Butfeel free to experiment with your own build orders! =
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Nos teus primeiros turnos, terás muito poucas opções, mas conforme a tua civilização cresce, cresce também o número de coisas que requerem a tua atenção.
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = A cada turno, a cultura que ganhas de todas as tuas cidades é adicionada à cultura da tua Civilização.\nQuandoctiveres cultura suficiente, podes escolher uma Política Social, cada uma dando-te um certo bônus.
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = As políticas são organizadas em ramos, com cada ramo fornecendo uma habilidade de bónus quando todas as políticas no ramo foram adotadas.
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Com cada política adotada e com cada cidade construída,\n o custo de adoção de outra política aumenta - então escolhe com sabedoria!
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Assim que uma cidade reunir Cultura suficiente, ela se expandirá para um bloco vizinho.\nNão tens controlo sobre o bloco para o qual ela se expandirá, mas os blocos com recursos e rendimentos mais altos são priorizados.
Eachadditional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada bloco adicional exigirá mais cultura, mas geralmente as tuas primeiras cidades irão eventualmente expandir-se para uma ampla gama de blocos.
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Embora a tua cidade continue a expandir-se para sempre, os teus cidadãos só podem trabalhar 3 blocos de distância do centro da cidade.\nIsso deve ser levado em consideração ao fundar novas cidades.
Foodis the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. =
# Requires translation!
EveryCitizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. =
# Requires translation!
Initiallyyour main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. =
# Requires translation!
Sincea city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. =
# Requires translation!
Productionis the resource that lets a City Center build new things. =
# Requires translation!
Thiscan be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. =
# Requires translation!
Everythingyou can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! =
# Requires translation!
Anyexcess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. =
# Requires translation!
Sincethis determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. =
# Requires translation!
⍾Scienceis the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. =
# Requires translation!
Onceyou've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. =
# Requires translation!
EveryTechnology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. =
# Requires translation!
Oncea Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. =
# Requires translation!
Researchinga Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! =
# Requires translation!
Sincenew Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! =
# Requires translation!
AhGold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. =
# Requires translation!
Youcan earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! =
# Requires translation!
Goldis how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. =
# Requires translation!
Goldcan be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. =
# Requires translation!
Goldis also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. =
# Requires translation!
Ironically,some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. =
# Requires translation!
Notto be confused with the Resource of the same name, Gold Ore =
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = À medida que as cidades crescem em tamanho e influência, tu precisas lidar com um mecanismo de felicidade que não está mais vinculado a cada cidade individualmente.\nEm vez disso, todo o teu império compartilha o mesmo nível de satisfação.\nCom o aumento da população das tuas cidades, descobrirsá que é cada vez mais difícil manter o teu império feliz.
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Além disso, não podes construir nenhuma melhoria na cidade que aumente a felicidade até que tenha feito a pesquisa adequada.\nSe a felicidade do teu império cair abaixo de zero, a taxa de crescimento das suas cidades será prejudicada.\nSe o teu império ficar gravemente infeliz (conforme indicado pelo ícone de cara sorridente na parte superior da interface)\n os teus exércitos terão uma grande penalidade aplicada à sua eficácia geral de combate.
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
Unhappinesshas two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A infelicidade tem duas causas principais: População e cidades.\n Cada cidade causa 3 de infelicidade e cada população causa 1
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Entraste numa Idade de Ouro!\nOs pontos da idade de ouro são acumulados a cada turno pela felicidade total\n da tua civilização\nQuando numa idade de ouro, a cultura e a produção de geração aumentam +20%,\ne cada bloco já fornece pelo menos um o ouro, fornecerá um ouro extra.
Roadsreduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. =
# Requires translation!
Railroadsimprove this reduction even more! =
# Requires translation!
Thisgreatly improves the speed you can get Units around the map. =
# Requires translation!
Untilyou research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers =
# Requires translation!
Connectingyour cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. =
# Requires translation!
However,since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. =
# Requires translation!
TradeRoute =
# Requires translation!
Connectingyour cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. =
# Requires translation!
Notethat each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! =
# Requires translation!
Railroadsconnecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. =
# Requires translation!
TradeRoutes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. =
# Requires translation!
TradeRoutes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. =
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Depois de definires as tuas primeiras duas ou três cidades, provavelmente terás 100 a 150 bilhetes no jogo.\nAgora é um bom momento para começar a pensar sobre como, exatamente, queres ganhar - se ainda não o fizeste.
Thereare four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
# Requires translation!
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = As cidades podem ser conquistadas reduzindo a tua saúde a 1 e entrando na cidade com uma unidade corpo-a-corpo.\nComo as cidades curam a cada turno, é melhor atacar com unidades corpo-a-corpo e usar as tuas unidades corpo-a-corpo para defendê-las até que a cidade seja derrotada!
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Os recursos de luxo sobre o teu domínio e com o teu aprimoramento específico estão conectados à sua rede de comércio.\nCada recurso de luxo exclusivo que tu tens adiciona 5 de felicidade à tua civilização, mas recursos extras do mesmo tipo não adicionam nada, então usa-os para negociar com outras civilizações!
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Os recursos estratégicos sobre o teu domínio e com o teu aprimoramento específico estão conectados à tua rede de comércio.\nOs recursos estratégicos permitem que treines unidades e construas edifícios que requerem esses recursos específicos, por exemplo, o Cavaleiro requer cavalos.
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Ao contrário dos recursos de luxo, cada recurso estratégico no mapa fornece mais de um desse recurso.\nA barra superior mantém a contagem de quantos recursos estratégicos não utilizados possuis.\nUma análise completa dos recursos está disponível na guia Recursos na tela Visão geral.
Thecity can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = A cidade não pode mais resistir!\nNo entanto, para conquistá-la, deves entrar na cidade com uma unidade corpo-a-corpo
Whenconquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Quando conquistas uma cidade, podes escolher ou destruir, deixa-la fantoche ou anexar a cidade.\n EDestruir a cidade reduzirá a tua população em 1 a cada turno até que a cidade seja destruída. (Translation update needed!)
\nLiberatingthe city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Encontraste uma unidade bárbara!\nOs Bárbaros atacam todos indiscriminadamente, então não deixes as tuas \n unidades civis chegarem perto deles e toma cuidado com o teu batedor!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Encontraste outra civilização!\nOutras civilizações começam pacíficas e podes negociar com elas,\n mas elas podem decidir declarar guerra a ti mais tarde
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Depois de concluires o Programa Apollo, podes começar a construir peças de foguetões nas tuas cidades\n (com as tecnologias relevantes) para obter uma vitória científica!
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Os trabalhadores são vitais para o crescimento das tuas cidades, já que somente eles podem construir melhorias nos bocos.\nMelhorias aumentam o rendimento dos teus blocos, permitindo que a tua cidade produza mais e cresça mais rápido trabalhando a mesma quantidade de blocos!
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. =
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
# Requires translation!
Unitsare defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Wait'.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Olá! Se você jogaste até agora, provavelmente viste que o jogo está incompleto.\nO Unciv foi criado para ser de código aberto e grátis sempre.\nIsso significa que não há anúncios ou qualquer outra coisa sem sentido.
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = O que me motiva a continuar a trabalhae nisto, \n além do fato de que eu acho fantastico que eu posso, é o apoio dos jogadores - vocês são demais!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Todas as classificações e avaliações que recebo fazem-me sorrir =)\n Então contacta-me! Manda-me um email, avaliação, problema do Github\n ou pombo correio, e vamos descobrir como fazer o jogo \n ainda mais incrível!\n(Informação de contato está na Play Store)
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unidade que engajam em combate ganham experiência, a qual pode então ser aplicada em promoçoes para esta unidade.\nUnidades ganham mais experiência em combates corpo a corpo do que à distância, e mais atacando do que defendendo.
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Unidades só podem ganhar até 30 XP de unidades de Bárbaros - ou seja, até 2 promoçoes. Depois disso, unidades de Bárbaros não providenciarão mais experiência.
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Unidades e cidades são abatidas por combate, o que é afetado por vários valores diferentes.\nCada unidade tem um certo valor de combate 'base', o qual pode ser aprimorado por certas condições, promoçoes e localizações.
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unidades usam o valor 'Força' como o valor de base em ataques corpo a corpo e defendendo.\nQuando atacando a distância, elas usam o valor 'Força a Distância' em vez.
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Ataques à distância dependem do valor de 'Alcance' da unidade.\nEnquanto ataques corpo a corpo permitem o defensor gerar dano ao atacante em retaliação, ataques a distância não permitem.
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
Theamount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = A quantidade de Ciência que você recebe no fim depende na ciência gerada por suas cidades e das cidades das outras civilizações durante o acordo - quanto mais. melhor!
Notethat before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. =
Defensivepacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. =
# Requires translation!
Becautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. =
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. =
Instead,diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Ao contrário, relações diplomáticas com cidades-estado são determinadas por Influência - a medida de 'quanto que a Cidade-estado gosta de você'.\nInfluência pode ser aumentada por atacar seus inimigos, liberar sua cidade, e dando a elas quantias de ouro.
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Certos bonus são fornecidos quando você se encontra acima de 30 de influência.\nQuando você tem mais que 60 de Influência, e você tem a aior influência de todas as civilizações, você é considerado seus 'Aliado', e ganha ainda mais bonus e acesso aos recursos de Luxo e Estratégia em suas terras.
Whileworking the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. =
# Requires translation!
CertainBuildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. =
# Requires translation!
EachSpecialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. =
# Requires translation!
Whilethese are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. =
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certos edifícios e especialistas em cidades geram pontos de Pessoas Experientes por turno.\nHá vários tipos de Pessoas Experientes, e os teus pontos acumulam-se separadamente.\nO número de pontos por turno e os pontos acumulados podem ser visualizados na tela Visão Geral.
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Assim que forem acumulados pontos suficientes, uma Pessoa Experiente desse tipo será criada!\nCada Pessoa Experiente pode construir uma certa Boa Melhoria que dá grandes rendimentos com o tempo, ou é imediatamente consumida para fornecer um certo bónus agora.
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Boas Melhorias também fornecem quaisquer recursos estratégicos que estão sob eles, então não precisas de preocupar-te se os recursos forem revelados por trás das tuas melhorias!
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Se tiveres um teclado, algumas teclas de atalho estarão disponíveis. O comando da unidade ou as teclas do seletor de melhoria, por exemplo, são mostradas diretamente nos seus botões correspondentes.
Onthe world screen the hotkeys are as follows: = Na tela do mundo, as teclas de atalho são as seguintes:
Spaceor 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its City Screen if already centered = Espaço ou 'N' - Próxima unidade ou curva\n'E'- Visão geral do Império (última página visualizada)\n'+', '-'- Aumentar/diminuir o zoom \nHome - centralizar na capital ou abrir a tela da cidade, se já estiver centrado
Thisis where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = É aqui que tu passas a maior parte do tempo a jogar Unciv. Vê o mundo, controla as tuas unidades, acessa outras telas daqui.
①:The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: O botão de menu - civilopédia, salvar, carregar, opções ...
③:The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: O botão de tecnologia - mostra a árvore de tecnologia que permite visualizar ou pesquisar tecnologias.
④:The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: O botão de políticas sociais - mostra as políticas aprovadas e selecionáveis e, com pontos de cultura suficientes, podes aprovar novas.
⑤:The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: O botão Diplomacia - mostra ao gerente da diplomacia onde podes conversar com outras civilizações.
⑥:Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Botões de ação da unidade - enquanto uma unidade é selecionada, as tuas ações possíveis aparecem aqui.
⑦:The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: O painel de informações da unidade/cidade - mostra informações sobre uma unidade ou cidade selecionada.
⑧:The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: O nome (e o ícone da unidade) da unidade ou cidade selecionada, com a saúde atual, se ferido. Clicar no nome ou ícone de uma unidade abrirá a tua entrada na civilopédia.
⑨:The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: Os botões de seta permitem saltar para a unidade seguinte/anterior.
⑪:Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Pontos de movimento restantes/por turno, força e experiência / XP necessários para promoção. Para cidades, obténs a tua força de combate.
⑫:This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Este botão fecha o painel de informações da unidade/cidade selecionada.
⑬:This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Este painel aparece quando ordenas que uma unidade ataque um inimigo. No topo estão o atacante e o defensor com suas respectivas bases fortes.
⑮:The Attack Button - let blood flow! = ⑮: O botão de ataque - deixa o sangue fluir!
⑯:The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: O minimapa mostra uma visão geral do mundo, com as cidades conhecidas, o terreno e a névoa de guerra. Clicar nele irá posicionar o mapa principal.
⑰:To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Ao lado do minimapa estão os botões de alternância de recursos de exibição - rendimento do bloco, indicador trabalhado, mostrar/esconder recursos. Essas definições de espelho na tela de opções ficam ocultas se desativares o minimapa.
⑱:Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
# Requires translation!
⑲:Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
⑳:The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: O botão de próxima curva - a menos que haja coisas a fazer, nesse caso o rótulo muda para 'próxima unidade', 'escolher política' e assim por diante.
ⓐ:The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: O botão de visão geral leva à tela de visão geral do império com vários guias (o último exibido é lembrado) contendo informações vitais sobre o estado de sua civilização no mundo.
ⓑ:The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: O ícone de cultura mostra a cultura acumulada e a cultura necessária para a próxima política - neste caso, o ponto de exclamação nos diz que uma próxima política pode ser implementada. Clicar é outra forma de acessar o gerenciador de políticas.
ⓒ:Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
ⓓ:Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: O equilíbrio de felicidade/infelicidade e idade de ouro com vira à esquerda ou felicidade acumulada com a quantidade necessária para uma idade de ouro é mostrada ao lado do smiley. Clicar também leva à tela de visão geral dos recursos, pois recursos de luxo são uma forma de melhorar a felicidade.
ⓔ:The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: O ícone de ciência mostra o número de pontos de ciência produzidos por turno. Clicar leva para a árvore de tecnologia.
ⓕ:Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Número de voltas jogadas com tradução em anos civis. Clica para ver a visão geral da vitória.
ⓖ:The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: O número de moedas de ouro na tua tesouraria e receita. Os cliques levam à tela de visão geral das estatísticas.
ⓧ:In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro disto tudo - o mapa mundial! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção de agrupamento tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não te preocupes, os teus navios não cairão da borda.
ⓨ:By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A propósito, é assim que se parece a fronteira de um império - está com as cores nacionais da nação que possui o território.
ⓩ:And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E este é o círculo vermelho de mira que leva ao painel de ataque abaixo de ⑬.
Whatyou don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = O que você tu vês: o botão Voltar do telemóvel/tablet fará a pergunta se desejas sair do Unciv e voltar para a Vida Real. Nas versões de desktop, podes usar a tecla ESC.
Whenat later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. =
# Requires translation!
Toenable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". =
# Requires translation!
Clickingon the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. =
# Requires translation!
ClickingStart AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. =
# Requires translation!
Tocancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. =
# Requires translation!
Multi-turnAutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. =
# Requires translation!
Multi-turnAutoPlay for multiplayer is not yet supported. =
Thisgreat prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
# Requires translation!
Whenfounding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
# Requires translation!
Additionally,the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
# Requires translation!
Onceyou have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
# Requires translation!
Oneof these great prophets can then be used to enhance your religion. =
# Requires translation!
Thiswill allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
# Requires translation!
Dotake care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
# Requires translation!
Beliefs=
# Requires translation!
Thereare four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. =
# Requires translation!
Pantheonand Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. =
# Requires translation!
Religioninside cities =
# Requires translation!
Whenfounding a city, it won't follow a religion immediately. =
# Requires translation!
Thereligion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. =
Basedon this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. =
# Requires translation!
Thecity follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
# Requires translation!
SpreadingReligion =
# Requires translation!
Spreadingreligion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
# Requires translation!
Missionariescan be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
Sodo take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
# Requires translation!
Greatprophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
# Requires translation!
Bothgreat prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
# Requires translation!
Thesetwo units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
# Requires translation!
Butdo take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
# Requires translation!
Thisdiminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
# Requires translation!
Whenyou do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
# Requires translation!
Citiesalso passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
# Requires translation!
Eachcity provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
Additionally,when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is unaffected. =
TheMayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
# Requires translation!
Onceactive, the game's year display will use mayan notation. =
# Requires translation!
TheMaya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Uncivonly displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
AirCombat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. =
# Requires translation!
However,before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. =
# Requires translation!
GenerallyLand/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. =
TheIntercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. =
# Requires translation!
Ifthe Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. =
# Requires translation!
AfterInterception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. =
Ifthe Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. =
MostLand units have the ability to Fortify. As they spend time without moving, they will slowly gain a Fortification Bonus to their Combat Strength representing digging in and preparing in case of an attack. =
# Requires translation!
Someunits have the ability to Withdraw before a melee attack is struck. However, perhaps you wish for them to stand their ground to protect a particular tile. If you do, then give them the Guard command and they will stay fixed until they die or you give them fresh orders. =
# Requires translation!
Thisis NOT the same as Fortify but they will still gain the Fortification Bonus. They will simply not utilize their Withdraw ability. Fortified units with the Withdraw ability will try to flee when attacked. =
Oneof your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. =
# Requires translation!
Enemymilitary land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. =
# Requires translation!
CityBlockade =
# Requires translation!
Oneof your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. =
Thefirst time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. =
# Requires translation!
Spiescan be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. =
# Requires translation!
Onlyone spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. =
# Requires translation!
Spiesset up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. =
Spiesset in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. =
Aspy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. =
# Requires translation!
Spiesthat are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. =
# Requires translation!
Spiesat a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. =
# Requires translation!
Buildingbuildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. =
Espionageis available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. =
Conflictingassignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. =
Hereyou can find information - general help, rules, and what makes up the game world. =
# Requires translation!
Howto find information =
# Requires translation!
Selectcategories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. =
# Requires translation!
Eachcategory has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. =
Linescan link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
Thecurrent category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
# Requires translation!
Whatinformation can I find =
# Requires translation!
Thedata shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. =
# Requires translation!
However,it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
# Requires translation!
Ifyou opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. =
# Requires translation!
Letterscan select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
# Requires translation!
Thearrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =
Right-clickor long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. =
# Requires translation!
Togglenotification list display =
# Requires translation!
Onthe World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. =
# Requires translation!
Thedefault state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. =
Youcan Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. =
Onthe World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. =
# Requires translation!
Inthe Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
Right-clickor long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. =
The"Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". =
# Requires translation!
Disableditems are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. =
# Requires translation!
ShowGreat Person Points breakdown =
# Requires translation!
Inthe right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
# Requires translation!
Clickany of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
# Requires translation!
Techscreen =
# Requires translation!
Queuemultiple technologies in different branches =
# Requires translation!
Onthe Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. =
# Requires translation!
Right-clickor long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. =
# Requires translation!
Overviewscreens =
# Requires translation!
Revealknown resources on world screen =
# Requires translation!
Inthe Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. =
# Requires translation!
Alternatively,click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
# Requires translation!
Ifmore than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. =
# Requires translation!
Showdiagram line colors =
# Requires translation!
InPolitics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
# Requires translation!
Miscellaneous=
# Requires translation!
Externallinks =
# Requires translation!
Externallinks support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. =
# Requires translation!
Example:The 'Open Github page' button on the Mod management screen. =
ProductionFocus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept. =
ScienceQueueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. =
DoubleAqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. =
LegalismOxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. =
Roadsand Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents. =
CitizenConversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. =
UnassignedCitizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. =
SettlerConstruction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. =
Tileimprovements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. =
Forestand Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. =
FoundingCities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
Foodconversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =