mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
3.17.7
This commit is contained in:
parent
1a63a16e59
commit
5468821edf
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
Before Width: | Height: | Size: 1.0 MiB After Width: | Height: | Size: 1.0 MiB |
|
|
@ -198,6 +198,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Exigências
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Por favor não povoe cidades perto de nós.
|
||||
|
|
@ -213,6 +215,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -782,6 +789,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -883,6 +896,17 @@ Do you want to exit the game? = Você quer sair do jogo?
|
|||
Start bias: = Natureza inicial
|
||||
Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Sair da cidade
|
||||
|
|
@ -1976,6 +2000,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Templo de Artemis
|
||||
|
|
@ -5125,6 +5152,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Você não nos deixa escolha. Será guerra.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Muito bem, isto não deverá ser esquecido.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Eu acho que você não estava aqui pelos brotos, afinal ...
|
||||
|
|
@ -6424,6 +6544,9 @@ Bowman = Arqueiro Experiente
|
|||
|
||||
Slinger = Lançador
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Barcos de trabalho
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Não pode entrar o terreno 'oceano' até Astronomia
|
||||
May create improvements on water resources = Pode criar melhorias em recursos aquáticos
|
||||
|
|
@ -7020,3 +7143,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -196,6 +196,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Нужди
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Моля Ви да не строите градове до нас.
|
||||
|
|
@ -211,6 +213,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -774,6 +781,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -874,6 +887,17 @@ Do you want to exit the game? = Искате ли да напуснете игр
|
|||
Start bias: = Начален
|
||||
Avoid [terrain] = Избягване [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Изход от града
|
||||
|
|
@ -2019,6 +2043,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5922,6 +5949,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7712,6 +7832,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8458,3 +8581,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -167,6 +167,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = Zničili jste městs
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = Zaútočili jste na městské státy pod naší ochranou!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Požadovali jste poplatky po městských státech pod naší ochranou!
|
||||
You sided with a City State over us = Spolčili jste se s městským státem proti nám
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Požadavky:
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Prosím nezakládejte města poblíž našeho území.
|
||||
|
|
@ -178,6 +180,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Zjistili jsme, že jsme možná zaútočil na městský stát [civName], který je pod vaší ochranou.\nPřestože nebylo naším cílem být ve sporu s vaší říší, bylo to považováno za nezbytný postup.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Asi byste měli vědět, že jsme zahájili invazi do jednoho vašich mazlíčků městských státu.\nÚzemí státu [civName] bude skvělým doplňkem našeho vlastního.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Zadejte množství zlata
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -631,6 +638,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Získáno [Stats]
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Získáno [Stats] rozšířením náboženství do neznámého města
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Město [cityName] bylo konvertováno na náboženství [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Jednotka [unitName] ztratila víru strávením příliš dlouhé doby na nepřátelském území!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -722,6 +735,17 @@ Do you want to exit the game? = Chcete ukončit hru?
|
|||
Start bias: = Startovní biom:
|
||||
Avoid [terrain] = mimo [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Odejít z města
|
||||
|
|
@ -1655,6 +1679,9 @@ Granary = Sýpka
|
|||
Shrine = Oltář
|
||||
Hidden when religion is disabled = Skryté při vypnutém náboženství
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Není to ani tak nádhera lesa, co si nárokuje srdce mužů, jako spíše něco nenápadného, jako kvalita vzduchu či vyzařování starých stromů, co tak úžasně obnoví unaveného ducha.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
Temple of Artemis = Artemidin chrám
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -3974,6 +4001,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Nedáváte nám na vybranou. Musí být válka.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Výborně, nebude to zapomenuto.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Hádám, že jste tu stejně nebyli pro kapustu...
|
||||
|
|
@ -5119,6 +5239,9 @@ Bowman = Lepší lučištník
|
|||
|
||||
Slinger = Prakovník
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Pracovní člun
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nelze vyplout na oceán před objevem Astronomie
|
||||
May create improvements on water resources = Může vybudovat vylepšení na vodních políčkách se surovinami
|
||||
|
|
@ -5631,3 +5754,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -176,6 +176,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Eisen
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Bouw alsjeblieft geen nieuwe steden bij ons in de buurt.
|
||||
|
|
@ -191,6 +193,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -664,6 +671,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Je verkreeg [Stat
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar een onbekende stad
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Je stad [cityName] bekeerde zich tot [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Je [unitName] verloor zijn geloof na te lang in vijandelijk gebied te hebben verbleven!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -757,6 +770,17 @@ Do you want to exit the game? = Wil je het spel afsluiten?
|
|||
Start bias: = Startvoordeel:
|
||||
Avoid [terrain] = Vermijd [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Stadscherm sluiten
|
||||
|
|
@ -1638,6 +1662,9 @@ Granary = Graanschuur
|
|||
Shrine = Altaar
|
||||
Hidden when religion is disabled = Verborgen als religie uit staat
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Tempel van Artemis
|
||||
|
|
@ -5083,6 +5110,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6619,6 +6739,9 @@ Bowman = Boogschutter
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7355,3 +7478,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -297,6 +297,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Demands =
|
||||
|
|
@ -317,6 +319,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1161,6 +1168,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1333,6 +1346,17 @@ Start bias: =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Avoid [terrain] =
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2761,6 +2785,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6699,6 +6726,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8484,6 +8604,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -9215,3 +9338,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -187,6 +187,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Vaatimukset
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Älä perusta kaupunkeja lähimaillemme.
|
||||
|
|
@ -202,6 +204,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -735,6 +742,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -830,6 +843,17 @@ Do you want to exit the game? = Haluatko sulkea pelin?
|
|||
Start bias: = Taipumus aloituspaikalle:
|
||||
Avoid [terrain] = Välttää maastoa [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Poistu kaupungista
|
||||
|
|
@ -1924,6 +1948,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4962,6 +4989,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6611,6 +6731,9 @@ Bowman = Jousisoturi
|
|||
|
||||
Slinger = Ritsamies
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7360,3 +7483,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -177,6 +177,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Demandes
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Veuillez ne pas construire de villes proches de nous.
|
||||
|
|
@ -192,6 +194,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,6 +676,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Vous avez gagné
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Vous avez gagné [Stats] pendant que votre religion s'est étendu à une ville inconnue
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Votre ville [cityName] s'est converti à [religionName]
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Votre [unitName] a perdu sa foi après avoir passé trop de temps en territoire enemmie !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -763,6 +776,17 @@ Do you want to exit the game? = Voulez-vous quitter cette partie ?
|
|||
Start bias: = Terrain préféré :
|
||||
Avoid [terrain] = Eviter [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Quitter la ville
|
||||
|
|
@ -1798,6 +1822,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Temple d'Aremis
|
||||
|
|
@ -4365,6 +4392,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Vous ne nous laissez pas le choix. C'est donc la guerre.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Très bien, nous ne l'oublierons pas.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = J'imagine que vous ne venez pas pour les choux...
|
||||
|
|
@ -5659,6 +5779,9 @@ Bowman = Archer babylonien
|
|||
|
||||
Slinger = Frondeur
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Bateau-atelier
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ne peut pas aller sur les cases d'océan avant la découverte de l'astronomie
|
||||
May create improvements on water resources = Crée des aménagements de ressources maritimes
|
||||
|
|
@ -6254,3 +6377,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -165,6 +165,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = Ihr habt Stadtstaate
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = Ihr habt Stadtstaaten angegriffen, die unter unserem Schutz standen!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Ihr habt Tribut von Stadtstaaten gefordert, die unter unserem Schutz standen!
|
||||
You sided with a City State over us = Ihr habt euch auf die Seite eines Stadtstaates gestellt und nicht auf unsere.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Forderungen
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Bitte gründet keine neuen Städte in unserer Nähe.
|
||||
|
|
@ -176,6 +178,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Mir ist zu Ohren gekommen, dass ich [civName] angegriffen haben könnte, einen Stadtstaat, der unter eurem Schutz steht.\nAuch wenn es nicht mein Ziel war, mit eurem Reich in Konflikt zu geraten, wurde diese Vorgehensweise als notwendig erachtet.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Ich dachte, es würde Euch vielleicht interessieren, dass ich eine Invasion in einen eurer kleinen Lieblingsstaaten gestartet habe.\nDie Länder von [civName] werden eine gute Ergänzung zu meinen eigenen sein.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Gib die Menge an Gold ein
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -618,6 +625,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Du hast [Stats] e
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Du hast [Stats] erhalten, als deine Religion in einer unbekannten Stadt verbeitet wurde
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Deine Stadt [cityName] konvertierte zu [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Deine [unitName] Einheit hat ihren Glauben verloren, nachdem sie zu lange in feindlichem Gebiet war!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -709,6 +722,17 @@ Do you want to exit the game? = Willst du das Spiel beenden?
|
|||
Start bias: = Start-Präferenz:
|
||||
Avoid [terrain] = Meide [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Stadt verlassen
|
||||
|
|
@ -1522,6 +1546,9 @@ Granary = Kornspeicher
|
|||
Shrine = Schrein
|
||||
Hidden when religion is disabled = Verborgen, wenn Religion deaktiviert wurde
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Es ist nicht so sehr die Schönheit des Waldes, die die Herzen der Menschen anspricht, sondern das subtile Etwas, die Qualität der Luft, die Ausstrahlung alter Bäume, die einen müden Geist so wunderbar verändert und erneuert.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
Temple of Artemis = Tempel der Artemis
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -3580,6 +3607,99 @@ Ziway = Ziway
|
|||
Weldiya = Weldiya
|
||||
Ethiopia = Äthiopien
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Ihr lasst uns keine Wahl. Krieg muss es sein.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Na gut, aber dies wird nicht vergessen.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Dann wart Ihr also nicht nur für den Rosenkohl hier...
|
||||
|
|
@ -4660,6 +4780,9 @@ Bowman = Kampfbogenschütze
|
|||
|
||||
Slinger = Schleuderer
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Arbeitsboote
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ozeanfelder können nicht befahren werden bis Astronomie erforscht ist
|
||||
May create improvements on water resources = Kann Verbesserungen auf Ressourcen im Wasser bauen
|
||||
|
|
@ -5119,3 +5242,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = Dies führt oft dazu, dass die Stadt sofort zu ihrer Religion konvertiert.
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Wenn ein Inquisitor in oder direkt neben einem Stadtzentrum stationiert ist, können Einheiten anderer Religionen ihren Glauben dort nicht verbreiten. Davon ist die natürliche Ausbreitung nicht betroffen.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -216,6 +216,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Απαιτήσεις
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Παρακαλούμε μην ιδρύετε νέες πόλεις κοντά μάς.
|
||||
|
|
@ -232,6 +234,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -922,6 +929,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1059,6 +1072,17 @@ Start bias: =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Avoid [terrain] =
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Βγες από την πόλη
|
||||
|
|
@ -2394,6 +2418,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6236,6 +6263,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7989,6 +8109,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8751,3 +8874,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -191,6 +191,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Követelések
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Kérlek ne telepíts új városokat a közelünkbe.
|
||||
|
|
@ -206,6 +208,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -761,6 +768,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -856,6 +869,17 @@ Do you want to exit the game? = Biztos ki akarsz lépni a játékból?
|
|||
Start bias: = Indulási elfogultság:
|
||||
Avoid [terrain] = [terrain] elkerülése
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Kilépés a városból
|
||||
|
|
@ -1912,6 +1936,9 @@ Shrine = Ereklyetartó
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Artemisz temploma
|
||||
|
|
@ -4931,6 +4958,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6299,6 +6419,9 @@ Bowman = Íjász
|
|||
|
||||
Slinger = Parittyás
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Munkahajó
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Csillagászat nélkül nem léphet óceán területre
|
||||
May create improvements on water resources = Vízi erőforrásokat használhat ki
|
||||
|
|
@ -6927,3 +7050,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -165,6 +165,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = Kamu telah menghancu
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = Kamu telah menyerang Negara Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Kamu telah menagih upeti dari Negara Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
|
||||
You sided with a City State over us = Kamu lebih berpihak kepada Negara Kota daripada kami
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Tuntutan
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Tolong jangan dirikan kota baru di dekat kami.
|
||||
|
|
@ -176,6 +178,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Aku telah mengetahui bahwa aku mungkin sudah menyerang [civName], negara kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nMeskipun tujuanku bukanlah untuk berselisih denganmu, tindakan ini adalah tindakan yang kuanggap perlu untuk dilakukan.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir Anda mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah menyerbu salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Masukkan jumlah emas
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -620,6 +627,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Anda telah mendap
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Anda telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke kota lain
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Kotamu, [cityName], telah berpindah agama menjadi [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] kepunyaanmu murtad setelah menetap terlalu lama di daerah musuh!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -711,6 +724,17 @@ Do you want to exit the game? = Apakah Anda ingin keluar dari permainan?
|
|||
Start bias: = Kecondongan tempat mulai:
|
||||
Avoid [terrain] = Menghindari [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Keluar dari kota
|
||||
|
|
@ -1537,6 +1561,9 @@ Granary = Lumbung
|
|||
Shrine = Tempat Suci
|
||||
Hidden when religion is disabled = Disembunyikan ketika fitur agama dimatikan
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Bukan keindahanlah yang membuat hutan berhasil merebut hati manusia, tetapi hal-hal kecil seperti kualitas udara, sesuatu yang memancar dari pohon-pohon tua, yang sungguh mengubah dan memperbarui jiwa yang letih lesu.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
Temple of Artemis = Kuil Artemis
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -3639,6 +3666,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Kamu membuat kami tidak punya pilihan lain. Perang harus terjadi.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Sangat bagus, ini tidak boleh dilupakan.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Saya menerka bahwa memang kamu bukan ke sini untuk kubis...
|
||||
|
|
@ -4730,6 +4850,9 @@ Bowman = Pemanah
|
|||
|
||||
Slinger = Pengumban
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Kapal Pekerja
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Tidak dapat memasuki daerah samudra hingga Astronomi
|
||||
May create improvements on water resources = Dapat membuat peningkatan di sumber daya dalam air
|
||||
|
|
@ -5190,3 +5313,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = Sering kali, hal ini langsung mengonversi kota tersebut menjadi pengikut agama mereka
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Selain itu, saat seorang inkuisitor berada di dalam atau tepat di samping pusat kota, unit dari agama-agama lain tidak bisa menyebarkan agama mereka di sana, meskipun begitu, penyebaran secara alami tidak terpengaruh.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -166,6 +166,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = Hai distrutto una Ci
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = Hai attaccato qualche Città-stato sotto la nostra protezione!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Hai chiesto un tributo da Città-stato sotto la nostra protezione!
|
||||
You sided with a City State over us = Ti sei alleato con una Città-stato contro di noi.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Richieste
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Smetti di fondare città vicino a noi.
|
||||
|
|
@ -177,6 +179,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Avrai udito che i miei eserciti avranno attaccato [civName], una Città-stato sotto la tua protezione.\nAnche se non era mia intenzione provocare contrasti con il tuo impero, questo attacco era a mio parere una linea d'azione necessaria.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Tanto perché lo sappia, ho guidato un'invasione contro una delle tue città stato fantoccio.\nLe terre di [civName] saranno una bella aggiunta alle mie.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Digita la quantità di denaro
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -619,6 +626,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = La diffusione del
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = La diffusione della tua religione a una città ignota ti ha donato [Stats]
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName] si è convertita a [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] ha perso la sua fede dopo la sua permanenza in territorio nemico!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -710,6 +723,17 @@ Do you want to exit the game? = Vuoi uscire dal gioco?
|
|||
Start bias: = Bioma iniziale
|
||||
Avoid [terrain] = Evita [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Esci dalla città
|
||||
|
|
@ -1524,6 +1548,9 @@ Granary = Granaio
|
|||
Shrine = Santuario
|
||||
Hidden when religion is disabled = Nascosto quando la Religione è disattiva
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Non è tanto con la sua bellezza che la foresta tocca il cuore degli uomini, ma con un'indefinibile sottigliezza, una certa qualità dell'aria, con l'emanazione degli antichi alberi, che così meravigliosamente muta e rinnova uno spirito fiaccato.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
Temple of Artemis = Tempio di Artemide
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -3582,6 +3609,99 @@ Ziway = Ziway
|
|||
Weldiya = Weldiya
|
||||
Ethiopia = Etiopia
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Non ci lasci altra scelta. Guerra sia.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Benissimo, questo non lo dimenticheremo.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Mi sa che non ti sono mai piaciuti i nostri broccoletti, dopo tutto...
|
||||
|
|
@ -4661,6 +4781,9 @@ Bowman = Guerriero con arco
|
|||
|
||||
Slinger = Fromboliere
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Chiatta
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Può entrare nell'oceano solo dopo aver scoperto l'Astronomia
|
||||
May create improvements on water resources = Può costruire miglioramenti sulle risorse acquatiche
|
||||
|
|
@ -5120,3 +5243,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = Spesso, ne consegue che la città si converte immediatamente alla tua religione.
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Inoltre, quando un Inquisitore si trova all'interno o direttamente nei pressi di un centro cittadino, le unità di altre religioni non possono diffondervi la loro fede, anche sela diffusione naturale non la si può mai arrestare.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -173,6 +173,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = 当文明の保護
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = 当文明の保護下にあった都市国家の破壊
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = 当文明の保護下にあった都市国家に貢ぎ物の要求
|
||||
You sided with a City State over us = 当文明よりも都市国家側についた
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = 要求
|
||||
Please don't settle new cities near us. = 我々の近くに新しい都市を作らないでくれ。
|
||||
|
|
@ -188,6 +190,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = 金額を入力
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -716,6 +723,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -815,6 +828,17 @@ Do you want to exit the game? = ゲームを終了しますか?
|
|||
Start bias: = 開始地点:
|
||||
Avoid [terrain] = [terrain]を避ける
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = 都市管理を閉じる
|
||||
|
|
@ -1871,6 +1895,9 @@ Shrine = 神殿
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = アルテミス神殿
|
||||
|
|
@ -4379,6 +4406,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = 選択の余地はない。戦争に違いない。
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = よかろう、これは忘れないぞ。
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = 結局もやしのために来たんじゃないんだな...。
|
||||
|
|
@ -5620,6 +5740,9 @@ Bowman = バビロニア弓兵
|
|||
|
||||
Slinger = 投石兵
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = 作業船
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 天文学まで海上タイルに進出できない
|
||||
May create improvements on water resources = 海にある資源の上にタイル施設が作れる
|
||||
|
|
@ -6215,3 +6338,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -171,6 +171,8 @@ You attacked City States that were under our protection! = 당신은 우리 보
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = 당신은 우리 보호 하에 있는 도시 국가에게 공물을 요구했소!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = 요구
|
||||
Please don't settle new cities near us. = 내 근처에 새로운 도시를 세우지 마시오.
|
||||
|
|
@ -182,6 +184,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = 내가 당신의 보호 하의 도시 국가인 [civName]을 공격했을지도 모른다는 것을 알았소.\n당신과 사이가 나빠지는 것이 내 목적은 아니지만, 이는 작전의 필수 단계로 여겨지고 있소.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = 내가 당신 치하 국가 중 하나를 공격했다는 걸 알려줘야겠군.\n[civName]의 영토는 내게 큰 보탬이 될 것이오.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = 골드 양 입력
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -661,6 +668,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 당신의 종교
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 당신의 종교가 미지의 도시에 전파됨에 따라, [Stats]을 얻었습니다.
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = 당신의 [cityName] 도시는 [religionName] 종교로 개종했습니다!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 아군 [unitName] 유닛이 적 영토에 너무 오래 머물러, 신앙심을 잃었습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -753,6 +766,17 @@ Do you want to exit the game? = 게임을 종료하겠습니까?
|
|||
Start bias: = 시작 지형:
|
||||
Avoid [terrain] = [terrain] 제외
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = 도시 화면 나가기
|
||||
|
|
@ -1674,6 +1698,9 @@ Granary = 곡창
|
|||
Shrine = 성소
|
||||
Hidden when religion is disabled = 종교 활성화시에만 건설 항목으로 표시됨
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = 아르테미스 사원
|
||||
|
|
@ -3963,6 +3990,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = 선택의 여지를 주지 않는군요. 전쟁을 치러야만 하겠습니다.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = 그렇게 나오시는군요. 이 일은 잊지 않겠습니다.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = 그대만 없었더라도 수많은 문명의 싹들이 자라났을 텐데...
|
||||
|
|
@ -5117,6 +5237,9 @@ Bowman = 궁병
|
|||
|
||||
Slinger = 투석병
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = 작업선
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 천문학 연구 전까지 대양 항해 불가능
|
||||
May create improvements on water resources = 해양 자원에 시설 건설 가능
|
||||
|
|
@ -5642,3 +5765,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -191,6 +191,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Poreikiai
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Prašau nestatykite naujų miestų šalia mūsų.
|
||||
|
|
@ -206,6 +208,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -773,6 +780,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -880,6 +893,17 @@ Do you want to exit the game? = Ar norite išeiti iš žaidimo?
|
|||
Start bias: = Pradėti šališkumą:
|
||||
Avoid [terrain] = Venkite [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Išeiti iš miesto
|
||||
|
|
@ -2067,6 +2091,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5960,6 +5987,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7748,6 +7868,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8489,3 +8612,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -210,6 +210,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Permintaan
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Tolong jangan menetap berdekatan bandar kami
|
||||
|
|
@ -225,6 +227,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -936,6 +943,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1050,6 +1063,17 @@ Start bias: =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Avoid [terrain] =
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = back
|
||||
|
|
@ -2356,6 +2380,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Temple of Artemis
|
||||
|
|
@ -6205,6 +6232,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7869,6 +7989,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8627,3 +8750,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -201,6 +201,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Ḵāste hā
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Lotfan nazdik e mā šahr jadid nasāzid.
|
||||
|
|
@ -216,6 +218,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -802,6 +809,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -908,6 +921,17 @@ Do you want to exit the game? = Āyā miḵāhid az bāzi ḵārej šavid?
|
|||
Start bias: = Āvāntāj hengām e šoro
|
||||
Avoid [terrain] = Ejtenāb kardan az [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Ḵorooj az šahr
|
||||
|
|
@ -2063,6 +2087,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5953,6 +5980,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7744,6 +7864,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8506,3 +8629,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -201,6 +201,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Khaaste haa
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Lotfan nazdik e maa shahr jadid nasaazid.
|
||||
|
|
@ -216,6 +218,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -799,6 +806,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -905,6 +918,17 @@ Do you want to exit the game? = Aayaa mikhaahid az baazi khaarej shavid?
|
|||
Start bias: = Aavaantaaj hengaam e shoro
|
||||
Avoid [terrain] = Ejtenaab kardan az [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Khorooj az shahr
|
||||
|
|
@ -2060,6 +2084,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5950,6 +5977,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7741,6 +7861,9 @@ Bowman =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Slinger =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -8503,3 +8626,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -178,6 +178,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Żądania
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Nie osiedlajcie się w pobliżu naszych ziem.
|
||||
|
|
@ -193,6 +195,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -695,6 +702,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Uzyskano [Stats]
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Uzyskano [Stats] z racji rozprzestrzenienia się twojej religi do nieznanego miasta
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Twoje miasto [cityName] zostało przechrzczone na [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Twoja jednostka: [unitName] przeszła na stronę wroga po zbyt długim pobycie na jego terytorium
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -788,6 +801,17 @@ Do you want to exit the game? = Czy chcesz wyjść z gry
|
|||
Start bias: = Biom startowy:
|
||||
Avoid [terrain] = Unikaj [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Wyjdź z miasta
|
||||
|
|
@ -1849,6 +1873,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Świątyna Artemisa
|
||||
|
|
@ -4398,6 +4425,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Nie pozostawiasz nam wyboru. Wojna musi się rozpocząć.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Bardzo dobrze, to nie zostanie Tobie zapomniane.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Zgaduje że nie przybyłeś tutaj po pędy...
|
||||
|
|
@ -5672,6 +5792,9 @@ Bowman = Łucznik Babiloński
|
|||
|
||||
Slinger = Procarz
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Kuter
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nie może wypłynąć na pole oceanu do momentu odblokowania Astronomii
|
||||
May create improvements on water resources = Może budować ulepszenia na surowcach wodnych
|
||||
|
|
@ -6256,3 +6379,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -178,6 +178,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Exigências
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Por favor não fundes cidades perto de nós.
|
||||
|
|
@ -193,6 +195,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,6 +701,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ganhaste [St
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = A tua cidade [cityName] converteu-se ao [religionName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -787,6 +800,17 @@ Do you want to exit the game? = Queres sair do jogo?
|
|||
Start bias: = Começa uma tendência:
|
||||
Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Sair da cidade
|
||||
|
|
@ -1698,6 +1722,9 @@ Granary = Celeiro
|
|||
Shrine = Santuário
|
||||
Hidden when religion is disabled = Esconder quando a religião está desativada
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Templo de Ártemis
|
||||
|
|
@ -4718,6 +4745,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Não nos deixas escolha. Deve ser guerra.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Muito bem, isto não deve ser esquecido.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Eu acho que tu não estavas aqui para os brotos afinal...
|
||||
|
|
@ -6045,6 +6165,9 @@ Bowman = Arqueiro Experiente
|
|||
|
||||
Slinger = Lançador
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Barcos de trabalho
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Não pode entrar o terreno 'oceano' até Astronomia
|
||||
May create improvements on water resources = Pode criar melhorias em recursos aquáticos
|
||||
|
|
@ -6599,3 +6722,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -202,6 +202,8 @@ You attacked City States that were under our protection! = Ai atacat Orașe Stat
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Ai cerut tribut de la Orașe Stat care erau sub protecția noastră!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Cereri
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Te rog să nu mai întemeiezi orașe lângă mine.
|
||||
|
|
@ -217,6 +219,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -802,6 +809,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -909,6 +922,17 @@ Start bias: = Preferințe câmp:
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Avoid [terrain] =
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Ieși din oraș
|
||||
|
|
@ -2136,6 +2160,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5886,6 +5913,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You leave us no choice. War it must be. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7421,6 +7541,9 @@ Bowman = Arcaș
|
|||
|
||||
Slinger = Om cu praștia
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Barcă de Lucru
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nu poate accesa celule de ocean înainte de a descoperi Astronomia
|
||||
May create improvements on water resources = Poate crea îmbunătățiri pe resurse acvatice
|
||||
|
|
@ -8095,3 +8218,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -167,6 +167,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = Вы уничтож
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = Вы атаковали город-государство, который был под нашей защитой!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Вы потребовали дань с города-государства, который был под нашей защитой!
|
||||
You sided with a City State over us = Вы встали на сторону города-государства за нашей спиной
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Требования
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Пожалуйста, не закладывайте новых городов рядом с нами.
|
||||
|
|
@ -181,6 +183,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Введите количество золота
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -640,6 +647,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Вы получи
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Вы получили [Stats] поскольку ваша религия распространилась на неизвестный город
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваш город [cityName] был обращён в [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Ваш [unitName] потерял веру поскольку слишком долго находился на вражеской территории!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -731,6 +744,17 @@ Do you want to exit the game? = Вы хотите выйти из игры?
|
|||
Start bias: = Стартовый биом:
|
||||
Avoid [terrain] = Не [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Выйти из города
|
||||
|
|
@ -1600,6 +1624,9 @@ Granary = Амбар
|
|||
Shrine = Святилище
|
||||
Hidden when religion is disabled = Скрыто если религия выключена
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Храм Артемиды
|
||||
|
|
@ -3912,6 +3939,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Думаю, ты здесь все-таки неспроста...
|
||||
|
|
@ -5067,6 +5187,9 @@ Bowman = Меткий Лучник
|
|||
|
||||
Slinger = Пращник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Рабочие Лодки
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Для выхода в океан нужно открыть Астрономию
|
||||
May create improvements on water resources = Может создавать улучшения на водных ресурсах
|
||||
|
|
@ -5585,3 +5708,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -165,6 +165,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = 你竟敢消灭受
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = 你竟敢攻击受我们保护的城邦!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = 你竟敢向受我们保护的城邦索要贡品!
|
||||
You sided with a City State over us = 你支持一个城邦而不是我们
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = 要求
|
||||
Please don't settle new cities near us. = 请不要在我们附近建立新的城市。
|
||||
|
|
@ -176,6 +178,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = 我注意到我可能攻击了[civName],一个受你保护的城邦。\n虽然我的目标并不是与你的帝国发生冲突,但这被认为是必要的行动。
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = 我想你可能想知道我已经入侵了你们的一个州。\n[civName]的土地将成为我自己国家的一个很好的补充。
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = 输入金钱的数量
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -618,6 +625,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 你的宗教已
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 你的宗教已传播到遥远的国度,获得[Stats]
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = 城市[cityName]开始信奉[religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 你的[unitName]在敌对领土停留太久而丧失斗志
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -709,6 +722,17 @@ Do you want to exit the game? = 你想退出游戏吗?
|
|||
Start bias: = 起始地形偏好:
|
||||
Avoid [terrain] = 规避[terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = 离开城市界面
|
||||
|
|
@ -1522,6 +1546,9 @@ Granary = 粮仓
|
|||
Shrine = 寺庙
|
||||
Hidden when religion is disabled = 当宗教被禁用时隐藏
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = “与其说森林的美丽使人们的心灵充满魅力,不如说森林的微妙之处,空气的质量,从老树散发出来的气息,如此奇妙地改变和更新了人们疲惫的精神。” —— 罗伯特 · 路易斯 · 史蒂文森
|
||||
Temple of Artemis = 阿尔忒弥斯神庙
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = [cityFilter]+[amount]%[stat]
|
||||
|
|
@ -3580,6 +3607,99 @@ Ziway = 齐韦
|
|||
Weldiya = 韦尔迪亚
|
||||
Ethiopia = 埃塞俄比亚
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = 你让我们别无选择。只有战争。
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = 很好,我们绝不会忘记!
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = 我想你不是来这里生根发芽的...
|
||||
|
|
@ -4659,6 +4779,9 @@ Bowman = 巴比伦弓手
|
|||
|
||||
Slinger = 投石手
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = 工船
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 研究出天文学之前不能进入海洋地块
|
||||
May create improvements on water resources = 可在水上资源建造设施(工船将被消耗掉)
|
||||
|
|
@ -5118,3 +5241,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = 这通常会导致城市立即皈依他们的宗教
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = 此外,当审判官驻扎在市中心或紧邻市中心时,其他宗教的单位无法在那里传播他们的信仰,尽管自然传播是无效的。
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -165,6 +165,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = ¡Destruiste Ciudade
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = ¡Atacaste Ciudades-Estado que estaban bajo nuestra protección!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = ¡Demandaste tributo de Ciudades-Estado que están bajo nuestra protección!
|
||||
You sided with a City State over us = ¡Preferiste una Ciudad-Estado que con nosotros!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Demandas
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Por favor, no fundes ciudades cerca de nuestras fronteras.
|
||||
|
|
@ -176,6 +178,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Soy consiente de que he atacado a [civName], ciudad-estado bajo tu protección.\nMi objetivo no és enfrentar a tu imperio, pero esto fué algo necesario.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Pensé que te gustaría saber que he lanzado una invasión a una de tus pequeños estaods mascota. \nLas tierras de [civName] harán una fina adicción a mi imperio.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Inserte la cantidad de oro
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -622,6 +629,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ganaste [Stats] d
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ganaste [Stats] debido a que tu religión se dinfundió a una ciudad desconocida
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = ¡Tu ciudad [cityName] fué convertida a [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = ¡Tu [unitName] perdió su fé por pasar mucho tiempo dentro de territorio enemigo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -713,6 +726,17 @@ Do you want to exit the game? = ¿Quieres salir del juego?
|
|||
Start bias: = Tendencia de Inicio
|
||||
Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Salir de la ciudad
|
||||
|
|
@ -1544,6 +1568,9 @@ Granary = Granero
|
|||
Shrine = Santuario
|
||||
Hidden when religion is disabled = Escondido cuando religión es desactivada
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'No és por su belleza que los bosques atraen los corazones de los hombres, sino ese sutil algo, la calidad del aire, esa emanación de arboles viejos, que cambia y renueva el espiritu debil de una manera maravillosa.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
Temple of Artemis = Templo de artemisa
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% de [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -3734,6 +3761,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = No nos dejas elección. Será la guerra.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Muy bien, esto no deberá ser olvidado.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Supongo que no estás aquí por las coles después de todo.
|
||||
|
|
@ -4831,6 +4951,9 @@ Bowman = Arquero experto
|
|||
|
||||
Slinger = Hondero
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Barco de Trabajo
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = No puede entrar al océano hasta investigar Astronomía
|
||||
May create improvements on water resources = Puede crear mejoras en recursos acuáticos
|
||||
|
|
@ -5294,3 +5417,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = A menudo esto resulta en una ciudad siendo convertida inmediatamente a su religión.
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Adicionalmente, cuando un inquisidor está parado en o al lado del centro de ciudad, unidades de otras religiones no pueden difundir su fé allí, pero la difusión natural es inafectada.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -165,6 +165,8 @@ You destroyed City States that were under our protection! = Du utplånade stadss
|
|||
You attacked City States that were under our protection! = Du anföll stadsstater under vårt beskydd!
|
||||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Du brandskattade stadsstater under vårt beskydd!
|
||||
You sided with a City State over us = Du tog en stadsstats parti framför oss
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Krav
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Var god och bygg inte nya städer nära oss.
|
||||
|
|
@ -176,6 +178,11 @@ We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to pro
|
|||
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Jag har blivit uppmärksammad på att jag kan ha anfallit [civName], en stadsstat under ditt beskydd.\nTrots att det inte var min avsikt att hamna på kant med ditt rike, bedömdes detta som ett nödvändigt steg framåt.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Jag tänkte du kanske ville veta att jag påbörjat en invasion av en av dina små tama stater.\n[civName]s länder kommer bli ett passande tillskott till mina egna.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Skriv in mängden guld
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -618,6 +625,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Du fick [Stats] n
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Du fick [Stats] när din religion spreds till en okänd stad
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Din stad [cityName] konverterades till [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Din [unitName] förlorade sin tro efter att ha tillbringat för lång tid inom fiendens territorium!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -709,6 +722,17 @@ Do you want to exit the game? = Vill du avsluta spelet?
|
|||
Start bias: = Startbias:
|
||||
Avoid [terrain] = Undvik [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Lämna stad
|
||||
|
|
@ -1522,6 +1546,9 @@ Granary = Magasin
|
|||
Shrine = Helgedom
|
||||
Hidden when religion is disabled = Dölj när religion är avstängt
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Det är inte så mycket för dess skönhet som skogen håller fast vid människans hjärtan, så mycket som detta svårgreppbara något, luftens kvalitet, utstrålningen från gamla träd, som så underbart förändrar och förnyar trötta själar.' - Robert Louis Stevenson
|
||||
Temple of Artemis = Artemistemplet
|
||||
+[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -3580,6 +3607,99 @@ Ziway = Ziway
|
|||
Weldiya = Weldiya
|
||||
Ethiopia = Etiopien
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Du ger oss inget val. Krig är enda alternativet.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Nåväl, det ska sent glömmas.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Jag antar att du inte kom för kålen trots allt...
|
||||
|
|
@ -4659,6 +4779,9 @@ Bowman = Pilbågsman
|
|||
|
||||
Slinger = Slungare
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Arbetsbåtar
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Kan inte gå in i havsrutor innan Astronomi
|
||||
May create improvements on water resources = Kan skapa förbättringar på vattenresurser
|
||||
|
|
@ -5118,3 +5241,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = Detta leder ofta till att staden genast omvänds till deras religion
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Dessutom, när en inkvisitor befinner sig i eller alldeles bredvid en stadskärna, kan andra religioners enheter inte sprida sin tro där, fast naturlig spridning påverkas inte.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -196,6 +196,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = 要求
|
||||
Please don't settle new cities near us. = 請不要在我們附近建立新的城市。
|
||||
|
|
@ -211,6 +213,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -769,6 +776,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -868,6 +881,17 @@ Do you want to exit the game? = 確定退出Unciv?
|
|||
Start bias: = 起始地形偏好:
|
||||
Avoid [terrain] = 規避[terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = 離開城市介面
|
||||
|
|
@ -1949,6 +1973,9 @@ Shrine =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when religion is disabled =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = 阿爾忒彌斯神廟
|
||||
|
|
@ -4482,6 +4509,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = 你讓我們別無選擇。只有戰爭。
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = 很好,我們絕不會忘記!
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = 我想你不是來這裡生根發芽的...
|
||||
|
|
@ -5775,6 +5895,9 @@ Bowman = 巴比倫弓手
|
|||
|
||||
Slinger = 投石手
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = 工船
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 研究出天文學之前不能進入海洋地塊
|
||||
May create improvements on water resources = 可在水上資源建造設施(工船將被消耗掉)
|
||||
|
|
@ -6370,3 +6493,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -180,6 +180,8 @@ You attacked City States that were under our protection! =
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Talepler
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Lütfen yakınımıza yeni şehirler kurmayın.
|
||||
|
|
@ -195,6 +197,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enter the amount of gold =
|
||||
|
||||
|
|
@ -712,6 +719,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -805,6 +818,17 @@ Do you want to exit the game? = Oyundan çıkmak istiyor musunuz?
|
|||
Start bias: = Başlangıç eğilimleri:
|
||||
Avoid [terrain] = [terrain] arazisinden kaçın
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Şehirden çık
|
||||
|
|
@ -1802,6 +1826,9 @@ Granary = Tahıl Ambarı
|
|||
Shrine = Türbe
|
||||
Hidden when religion is disabled = Din devre dışı bırakıldığında gözükmez
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Artemis Tapınağı
|
||||
|
|
@ -4206,6 +4233,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Bize başka seçenek bırakmadın. Savaş olacak.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Pekala, bu unutulmayacak.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Demek ki buraya brüksel lahanası için gelmemişsin...
|
||||
|
|
@ -5391,6 +5511,9 @@ Bowman = Babil okçusu
|
|||
|
||||
Slinger = Sapancı
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = İş Tekneleri
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Astronomi bulunana kadar okyanuslara girilemez
|
||||
May create improvements on water resources = Su kaynakları üzerinde geliştirmeler yapabilir
|
||||
|
|
@ -5986,3 +6109,14 @@ Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -181,6 +181,8 @@ You attacked City States that were under our protection! = Ви атакувал
|
|||
You demanded tribute from City States that were under our protection! = Ви вимагали данину у міста, що знаходиться під нашим захистом!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You sided with a City State over us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You returned captured units to us =
|
||||
|
||||
Demands = Вимоги
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Будь ласка, не засновуйте нові міста поблизу нас.
|
||||
|
|
@ -196,6 +198,11 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||
# Requires translation!
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||
|
||||
Enter the amount of gold = Уведіть кількість золота
|
||||
|
||||
# City-States
|
||||
|
|
@ -675,6 +682,12 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
|||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -767,6 +780,17 @@ Do you want to exit the game? = Ви бажаєте вийти з гри?
|
|||
Start bias: = Початковий біом:
|
||||
Avoid [terrain] = Не [terrain]
|
||||
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
"[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
Exit city = Вийти з міста
|
||||
|
|
@ -1698,6 +1722,9 @@ Granary = Житниця
|
|||
Shrine = Святилище
|
||||
Hidden when religion is disabled = Приховано, якщо релігія дизактивована
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pyramid =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
Temple of Artemis = Храм Артеміди
|
||||
|
|
@ -4129,6 +4156,99 @@ Weldiya =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ethiopia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pacal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A sacrifice unlike all others must be made! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Muahahahahahaha! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A fine day, it helps you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Long Count =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palenque =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tikal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uxmal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tulum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coba =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Mirador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Calakmul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edzna =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lamanai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Izapa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uaxactun =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Comalcalco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piedras Negras =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancuen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yaxha =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quirigua =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Q'umarkaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nakbe =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cerros =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xunantunich =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Takalik Abaj =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cival =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
San Bartolo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Altar de Sacrificios =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seibal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caracol =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naranjo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dos Pilas =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mayapan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixinche =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zaculeu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. =
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Ви не залишили нам вибору. Війні бути.
|
||||
Very well, this shall not be forgotten. = Прекрасно, ми цього не забудемо.
|
||||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Я гадаю, що ви прийшли сюди не за розсадою, врешті решт...
|
||||
|
|
@ -5334,6 +5454,9 @@ Bowman = Стрілець
|
|||
|
||||
Slinger = Пращник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atlatlist =
|
||||
|
||||
Work Boats = Робочий човен
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Не може заходити до океанських клітинок до відкриття астрономії
|
||||
May create improvements on water resources = Може вдосконалювати водні ресурси
|
||||
|
|
@ -5850,3 +5973,14 @@ Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the cit
|
|||
Often this results in the city immediately converting to their religion = Зазвичай це призводить до моментального перехрещення міста у їх релігію.
|
||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Окрім цього, коли інквізитори знаходяться безпосередньо у чи коло центру міста, то пророки інших вірувань не можуть розповсюджувати у ньому власну віру. Це ніяк не впливає на природнє поширення релігії.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once active, the game's year display will use mayan notation. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,28 +1,28 @@
|
|||
Persian_(Pinglish-UN) = 18
|
||||
Italian = 99
|
||||
Russian = 88
|
||||
German = 99
|
||||
Swedish = 100
|
||||
Turkish = 79
|
||||
Ukrainian = 82
|
||||
French = 72
|
||||
Portuguese = 64
|
||||
Indonesian = 98
|
||||
Italian = 98
|
||||
Russian = 87
|
||||
German = 98
|
||||
Swedish = 98
|
||||
Turkish = 77
|
||||
Ukrainian = 81
|
||||
French = 71
|
||||
Portuguese = 63
|
||||
Indonesian = 96
|
||||
Finnish = 45
|
||||
Spanish = 95
|
||||
Spanish = 94
|
||||
Malay = 15
|
||||
Brazilian_Portuguese = 54
|
||||
Traditional_Chinese = 69
|
||||
Polish = 72
|
||||
Brazilian_Portuguese = 53
|
||||
Traditional_Chinese = 68
|
||||
Polish = 71
|
||||
Lithuanian = 18
|
||||
Romanian = 28
|
||||
Simplified_Chinese = 97
|
||||
Romanian = 27
|
||||
Simplified_Chinese = 98
|
||||
Bulgarian = 19
|
||||
Korean = 87
|
||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 18
|
||||
Japanese = 73
|
||||
Korean = 86
|
||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 17
|
||||
Japanese = 72
|
||||
English = 1
|
||||
Czech = 87
|
||||
Hungarian = 56
|
||||
Dutch = 46
|
||||
Czech = 86
|
||||
Hungarian = 55
|
||||
Dutch = 45
|
||||
Greek = 12
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
|
|||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.5.30"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 635
|
||||
const val appVersion = "3.17.6"
|
||||
const val appCodeNumber = 636
|
||||
const val appVersion = "3.17.7"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.10.0"
|
||||
const val roboVMVersion = "2.3.1"
|
||||
|
|
|
|||
19
changelog.md
19
changelog.md
|
|
@ -1,3 +1,22 @@
|
|||
## 3.17.7
|
||||
|
||||
Mayas nation - By SomeTroglodyte
|
||||
|
||||
Better AI choice for constructing carriers
|
||||
|
||||
By xlenstra:
|
||||
- Solved bugs with unit movement through fog of war
|
||||
- Fixed multiple small bugs
|
||||
- Made it impossible to cut short peace treaties
|
||||
- Fixed a bug where religious units would be expelled when an open borders agreement ended
|
||||
- Fixed bug with byzantine unique
|
||||
|
||||
Civ icon redirects to civilopedia - By logicminimal
|
||||
|
||||
By SimonCeder:
|
||||
- Return Civilians captured by Barbarians to original owner
|
||||
- cs units wander
|
||||
|
||||
## 3.17.6
|
||||
|
||||
Considerable optimizations for "next turn" performance
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user