mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
4.15.0
This commit is contained in:
parent
b86701e305
commit
ff82b238f4
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ async function parseCommits() {
|
|||
|
||||
for (const [author, commits] of Object.entries(ownerToCommits)) {
|
||||
if (commits.length === 1) {
|
||||
commitSummary += "\n\n" + commits[0] + " - By " + author;
|
||||
commitSummary += "\n\n" + commits[0] + "- By " + author;
|
||||
} else {
|
||||
commitSummary += "\n\nBy " + author + ":";
|
||||
commits.forEach(commitMessage => { commitSummary += "\n- " + commitMessage });
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2530,6 +2530,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2034,6 +2034,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2221,6 +2221,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2764,6 +2764,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Manter
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Remova suas tropas de nosso território imediatamente!
|
||||
Sorry. = Desculpe.
|
||||
Never! = Nunca!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Oferecer a Declaração de Amizade ([30] turnos)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Meu amigo, devemos declarar nossa amizade ao mundo?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1931,6 +1931,8 @@ Keep it = Задръж го
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Махнете войските си от нашата територия незабавно!
|
||||
Sorry. = Съжалявам.
|
||||
Never! = Никога!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предлагане на Декларация за Приятелство ([30] хода)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Приятелю, да обявим ли дружбата си пред света?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Vull quedar-me-la
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Treieu immediatament les vostres tropes de la nostra frontera!
|
||||
Sorry. = Disculpeu-nos.
|
||||
Never! = Mai!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofereix una declaració d’amistat ([30] torns)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Amic meu, voleu anunciar la nostra amistat al món?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Zadrži ga
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Smjesta ukloni svoje trupe s naše granice!
|
||||
Sorry. = Oprosti.
|
||||
Never! = Nikada!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ponudi Deklaraciju o Prijateljstvu ([30] poteza)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Prijatelju(ice) moj(a), hoćemo li objaviti naše prijateljstvo svijetu?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1633,6 +1633,8 @@ Keep it = Nechme to tak
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Okamžitě odstraňte vaše jednotky z našeho území!
|
||||
Sorry. = Omlouváme se.
|
||||
Never! = Nikdy!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Nabídnout Vyhlášení přátelství ([30] turns)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Můžeme oznámit světu naše přátelství?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1607,6 +1607,8 @@ Keep it = De stad is van mij
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Verwijder je troepen binnen onze grens meteen!
|
||||
Sorry. = Sorry.
|
||||
Never! = Nooit!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Bied een vriendschapsverkalring aan ([30] beurten)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mijn vriend, zullen we onze vriendschap verklaren aan de wereld?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2955,6 +2955,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1612,6 +1612,8 @@ Keep it = Itago mo
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Alisin mo agad ang iyong mga tropa sa aking hangganan!
|
||||
Sorry. = Paumanhin.
|
||||
Never! = Hindi kailanman!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Mag-alok ng Deklarasyon ng Pagkakaibigan ([30] na tira)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Aking kaibigan, ipahayag ba natin ang ating pagkakaibigan sa mundo?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2115,6 +2115,8 @@ Keep it =
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Poista joukkosi rajoiltamme välittömästi!
|
||||
Sorry. = Pahoitteluni.
|
||||
Never! = En ikinä!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ehdota ystävyydenjulistusta ([30] vuoroa)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Ystäväni, julistetaanko ystävyytemme koko maailmalle?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Garder
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Retirez vos troupes de nos frontières immédiatement !
|
||||
Sorry. = Toutes mes excuses.
|
||||
Never! = Jamais !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Proposer une Déclaration d'Amitié ([30] tours)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Cher ami, ne devrions-nous pas annoncer notre amitié au monde ?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1606,6 +1606,8 @@ Keep it = Gárdao
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Saca as túas tropas das nosas fronteiras inmediatamente!
|
||||
Sorry. = Síntoo.
|
||||
Never! = Xamais!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofrecer Declaración de Amizade ([30] quendas)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Amigo meu ¿deberiamos anunciar a nosa amizade ao mundo?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Behalten
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Entferne sofort deine Truppen aus unserem Gebiet!
|
||||
Sorry. = Entschuldigung.
|
||||
Never! = Niemals!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Freundschaftserklärung anbieten ([30] Runden)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mein Freund, sollen wir unsere Freundschaft der Welt kundtun?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2615,6 +2615,8 @@ Keep it =
|
|||
Remove your troops in our border immediately! =
|
||||
Sorry. = συγνώμη.
|
||||
Never! = Ποτέ!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1627,6 +1627,8 @@ Keep it = Megtartás
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Távolítsd el azonnal az egységeidet a területünkről!
|
||||
Sorry. = Sajnálom.
|
||||
Never! = Soha!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Barátság felajánlása ([30] körig)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Barátom, kihirdethetjük barátságunkat a világ felé?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Simpan
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Singkirkan pasukanmu dari perbatasan kami secepatnya!
|
||||
Sorry. = Maaf.
|
||||
Never! = Tidak akan pernah!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Tawarkan Deklarasi Pertemanan ([30] giliran)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Temanku, maukah kau menyatakan pertemanan kita kepada dunia?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1603,6 +1603,8 @@ Keep it = Mantienila
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = I vostri soldati sconfinano nelle vostre terre. Potete spostarli da un'altra parte, per favore?
|
||||
Sorry. = Siamo spiacenti.
|
||||
Never! = Scordatelo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Offri Dichiarazione di Amicizia ([30] turni)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Piantiamo i semi di una solida alleanza tramite una Dichiarazione di Amicizia. Che ne dici?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1709,6 +1709,8 @@ Keep it = そのままにする
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = あなたは我々の土地に不法侵入した
|
||||
Sorry. = すまない
|
||||
Never! = そんなことはない!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 友好宣言([30]ターン)を提案
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = 友よ、世界に向けて友好宣言しないか?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1657,6 +1657,8 @@ Keep it = 해방하지 않음
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = 우리 영토에서 군대를 치워 주십시오!
|
||||
Sorry. = 미안하오.
|
||||
Never! = 싫소!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 ([30] 턴 동안)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = 동지여, 우리의 유대를 세상에 알리지 않겠습니까?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1779,6 +1779,8 @@ Keep it = Detineo id.
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Statim emove copias tuas ex finibus nostris!
|
||||
Sorry. = Me paenitet.
|
||||
Never! = Numquam faciam!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Offer prædicationem amicitiæ ([30] gressus)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mi amice, ad mundum prædicemusne amicitiam nostram?
|
||||
|
|
@ -4712,7 +4714,6 @@ Germany = Germania
|
|||
Suleiman I = Suleimanus I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Bene est. Mundus conspiciat potentiam irrefragabilem mearum copiarum et gloriam Imperii.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
|
||||
|
|
@ -4801,7 +4802,6 @@ Sejong =
|
|||
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Nunc quæstio est quis proteget populum meum. Sæculum obscurum appropinquavit.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
|
||||
|
|
@ -4880,7 +4880,6 @@ Hiawatha =
|
|||
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You evil creature! My braves will slaughter you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Vicisti nos... sed spiriti nostri numquam evincentur! Nos revertamur!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
|
||||
|
|
@ -4962,7 +4961,6 @@ Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must
|
|||
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Pax tibi! Ego sum Darius rex regum magnus atque insignis magnæ Persiæ... sed censeo te scire.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
|
||||
|
|
@ -5106,11 +5104,8 @@ Persia = Persia
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kamehameha I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Ignis antiquus trans cælum fulgens clamavit hunc diem venturum esse, etsi ego stulte sperabam effectum alium futurum esse.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Manifestum jam est quod ego errato censui te et tuam intentionem.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Cancer testaceus succumbit, et leo cubat ut dormiat. Kanaloa nunc ad me venit.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
|
||||
|
|
@ -5632,9 +5627,7 @@ Pachacuti =
|
|||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
|
||||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Bellum contra me indicere?!? Tu non potes, quia ego primitus indico bellum contra te!
|
||||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Ut obscuravisti solem? Cum diligentia et clementia regebam—videam te ita facere.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Ut vales? Statis ante Pachacuti Inca Yupanqui.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Incan people offer this fair trade. = Populus Incarum offert hanc justam mercaturam.
|
||||
How are you doing? = Ut vales?
|
||||
What do you want now? = Quod vis jam?
|
||||
|
|
@ -5727,7 +5720,6 @@ Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me..
|
|||
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail to you. = Have.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Viking Fury =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1877,6 +1877,8 @@ Keep it = Pasilaikyti sau
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Nedelsiant pašalinkite savo karius nuo mūsų sienų!
|
||||
Sorry. = Atleiskite.
|
||||
Never! = Niekada!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Pasūlyti draugystę ([30] ėjimų)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Siūlau deklaruoti mūsų draugystę visam pasauliui. Ką manote?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2057,6 +2057,8 @@ Keep it =
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Pindahkan askar kamu yang berada di sempadan kami dengan serta-merta!
|
||||
Sorry. = Maaf.
|
||||
Never! = Tidak!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Tawar Pengisytiharan Persahabatan ([30] giliran)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Kawanku, apa kata kita mengisytiharkan persahabatan kita kepada seluruh dunia?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1912,6 +1912,8 @@ Keep it = Haldt på han
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Trekk troppane dine ut av grensene våre med éin gong!
|
||||
Sorry. = Orsak.
|
||||
Never! = Aldri!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Tilbyd Venskapsmelding ([30] turar)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Min ven, skal me melda venskapet vårt til verda?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2438,6 +2438,8 @@ Keep it =
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Jame’iat be tadrij kāheš miyābad tā vağti ke šahr nābood šavad.
|
||||
Sorry. = Bebaḵšid.
|
||||
Never! = Hargez!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Pišnahād e Ezhārnāme ye Doosti dādan ([30] turns)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Doost e man, Doosti e mān rā be jahān e’elām konim?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2059,6 +2059,8 @@ Keep it = Negahash daar
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Jame’iat be tadrij kaahesh miyaabad taa vaghti ke shahr naabood shavad.
|
||||
Sorry. = Bebakhshid.
|
||||
Never! = Hargez!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Pishnahaad e Ezhaarnaame ye Doosti daadan ([30] turns)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Doost e man, Doosti e maan raa be jahaan e’elaam konim?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1604,6 +1604,8 @@ Keep it = Zatrzymaj to
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Natychmiast wycofaj swoje wojska poza nasze granice!
|
||||
Sorry. = OK, Przepraszamy...
|
||||
Never! = Nigdy!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Zaoferuj Deklarację Przyjaźni ([30]⏳ tur)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Przyjacielu, czy powinniśmy ogłosić światu naszą Deklarację Przyjaźni?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1605,6 +1605,8 @@ Keep it = Manter
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Retira as tuas tropas da nossa fronteira imediatamente.
|
||||
Sorry. = Desculpa.
|
||||
Never! = Nunca!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Oferecer a Declaração de Amizade ([30] turnos)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Meu amigo, devemos declarar nossa amizade ao mundo?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1738,6 +1738,8 @@ Keep it = Păstrează-l
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Îndepărtează-ți trupele de la granița noastră imediat!
|
||||
Sorry. = Scuze.
|
||||
Never! = Niciodată!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Oferă Declarație de Prietenie ([30] de rânduri)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Prietene, să ne declarăm prietenia lumii?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Оставить
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Уберите свои войска из наших границ немедленно!
|
||||
Sorry. = Простите.
|
||||
Never! = Никогда!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложить Декларацию дружбы ([30] ходов)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Предлагаю объявить о нашей дружбе всему миру. Что скажете?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2586,6 +2586,8 @@ Keep it =
|
|||
Remove your troops in our border immediately! =
|
||||
Sorry. = Перебачте.
|
||||
Never! = Ніґда-шуга!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = 占领
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = 请停止这种无理而且野蛮的行径!马上让你的人滚出我的领土!
|
||||
Sorry. = 十分抱歉,请您原谅我的鲁莽之举。
|
||||
Never! = 哈哈不行!愤怒展现出了你的无能。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 邀请联合发布友谊宣言([30] 回合)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = 我的朋友,我们要向全世界宣布我们的友谊吗?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1597,6 +1597,8 @@ Keep it = Quedarmela
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = ¡Saca tus tropas de nuestras fronteras inmediatamente!
|
||||
Sorry. = Lo siento.
|
||||
Never! = ¡Jamás!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofrecer Declaración de Amistad ([30] ⏳turnos)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Amigo mío, ¿deberíamos anunciar nuestra amistad al mundo?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1870,6 +1870,8 @@ Keep it = Behåll den
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Avlägsna dina trupper inom våra gränser omedelbart!
|
||||
Sorry. = Förlåt.
|
||||
Never! = Aldrig!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Erbjud Vänskapsförklaring ([30] drag)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Min vän, ska vi förklara vår vänskap för världen?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2767,6 +2767,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1613,6 +1613,8 @@ Keep it = 不歸還
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = 請停止這種無理而且野蠻的行為!馬上讓你的單位滾出我的領土!
|
||||
Sorry. = 請您原諒我的魯莽。
|
||||
Never! = 憤怒是無能的表現。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 提出簽署友好聲明([30]回合)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = 我的朋友,我們要向世界宣布我們的友誼嗎?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1645,6 +1645,8 @@ Keep it = Kalsın
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Sınırımızdaki birliklerinizi derhal kaldırın!
|
||||
Sorry. = Afedersiniz.
|
||||
Never! = Asla!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Dostluk Bildirgesi teklif et ([30] tur)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Dostum, dostluğumuzu bütün dünyaya duyuracalım mı?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1599,6 +1599,8 @@ Keep it = Залишити собі
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Негайно приберіть свої війська від нашого кордону!
|
||||
Sorry. = Вибачте.
|
||||
Never! = Ніколи!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Запропонувати Декларацію дружби ([30]⏳)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Мій друже, чи проголосимо ми нашу дружбу всьому Світові?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1609,6 +1609,8 @@ Keep it = Giữ nó
|
|||
Remove your troops in our border immediately! = Hãy rút quân của bạn ra khỏi biên giới chúng tôi ngay lập tức!
|
||||
Sorry. = Xin lỗi.
|
||||
Never! = Không bao giờ!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Đề nghị Tình hữu nghị ([30] lượt)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Bạn của tôi, chúng ta có nên tuyên bố tình hữu nghị của ta đến thế giới không?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2408,6 +2408,8 @@ Remove your troops in our border immediately! =
|
|||
Sorry. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Never! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,19 +4,19 @@ Belarusian = 13
|
|||
Bosnian = 3
|
||||
Brazilian_Portuguese = 99
|
||||
Bulgarian = 47
|
||||
Catalan = 100
|
||||
Croatian = 100
|
||||
Catalan = 99
|
||||
Croatian = 99
|
||||
Czech = 79
|
||||
Dutch = 99
|
||||
English = 0
|
||||
Filipino = 88
|
||||
Finnish = 36
|
||||
French = 100
|
||||
French = 99
|
||||
Galician = 99
|
||||
German = 100
|
||||
German = 99
|
||||
Greek = 13
|
||||
Hungarian = 79
|
||||
Indonesian = 100
|
||||
Indonesian = 99
|
||||
Italian = 99
|
||||
Japanese = 81
|
||||
Korean = 92
|
||||
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ Persian_(Pinglish-UN) = 27
|
|||
Polish = 99
|
||||
Portuguese = 70
|
||||
Romanian = 74
|
||||
Russian = 100
|
||||
Russian = 99
|
||||
Rusyn = 61
|
||||
Simplified_Chinese = 99
|
||||
Spanish = 99
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ object BuildConfig {
|
|||
const val kotlinVersion = "1.9.24"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1088
|
||||
const val appVersion = "4.14.20"
|
||||
const val appVersion = "4.15.0"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.12.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.12"
|
||||
|
|
|
|||
30
changelog.md
30
changelog.md
|
|
@ -1,24 +1,18 @@
|
|||
## 4.14.20
|
||||
## 4.15.0
|
||||
|
||||
Resolved - "free building" unique respects civ replacement buildings
|
||||
Modding:
|
||||
- "Costs [amount] [stockpiledResource]" works for improvements
|
||||
- "free building" unique respects replacement buildings
|
||||
- Adjacency checks do not check the current tile
|
||||
- Allow city level stockpiles - By SeventhM
|
||||
|
||||
Fix water adjacency test
|
||||
UI:
|
||||
- Larger 'per turn' text for gold and faith
|
||||
- disabled buttons no longer cause click-through
|
||||
- Improved city screen queue - By sulai
|
||||
- Edit Babylon's icon - By SpacedOutChicken
|
||||
|
||||
Larger 'per turn' text for gold and faith
|
||||
|
||||
Resolved - Adjacency checks are only for adjacent tiles, and not also for this tile
|
||||
|
||||
chore: Early exit moveToNewEra
|
||||
|
||||
Resolved - disabled buttons no longer cause click-through
|
||||
|
||||
Updated CityStateFunction.tk so that city states, will get angry at you, if you steal their lands - By Emandac
|
||||
|
||||
Improved city screen queue - By sulai
|
||||
|
||||
Allow for city level stockpiles to actually function - By SeventhM
|
||||
|
||||
Edit Babylon's icon - By SpacedOutChicken
|
||||
City states will get angry at you if you steal their lands - By Emandac
|
||||
|
||||
## 4.14.19
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -486,7 +486,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
|||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.14.20", 1088)
|
||||
val VERSION = Version("4.15.0", 1088)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -255,8 +255,10 @@ class TileImprovementFunctions(val tile: Tile) {
|
|||
) {
|
||||
val stateForConditionals = StateForConditionals(civ, unit = unit, tile = tile)
|
||||
|
||||
for (unique in improvement.getMatchingUniques(UniqueType.CostsResources, stateForConditionals))
|
||||
civ.gainStockpiledResource(unique.params[1], -unique.params[0].toInt())
|
||||
for (unique in improvement.getMatchingUniques(UniqueType.CostsResources, stateForConditionals)) {
|
||||
val resource = tile.ruleset.tileResources[unique.params[1]] ?: continue
|
||||
civ.gainStockpiledResource(resource, -unique.params[0].toInt())
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (unique in improvement.uniqueObjects.filter { !it.hasTriggerConditional()
|
||||
&& it.conditionalsApply(stateForConditionals) })
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,13 @@
|
|||
Modding:
|
||||
- "Costs [amount] [stockpiledResource]" works for improvements
|
||||
- "free building" unique respects replacement buildings
|
||||
- Adjacency checks do not check the current tile
|
||||
- Allow city level stockpiles - By SeventhM
|
||||
|
||||
UI:
|
||||
- Larger 'per turn' text for gold and faith
|
||||
- disabled buttons no longer cause click-through
|
||||
- Improved city screen queue - By sulai
|
||||
- Edit Babylon's icon - By SpacedOutChicken
|
||||
|
||||
Resolved - "free building" unique respects civ replacement buildings
|
||||
|
||||
Fix water adjacency test
|
||||
|
||||
Larger 'per turn' text for gold and faith
|
||||
|
||||
Resolved - Adjacency checks are only for adjacent tiles, and not also for this tile
|
||||
|
||||
chore: Early exit moveToNewEra
|
||||
|
||||
Resolved - disabled buttons no longer cause click-through
|
||||
|
||||
Updated CityStateFunction.tk so that city states, will get angry at you, if you steal their lands - By Emandac
|
||||
|
||||
Improved city screen queue - By sulai
|
||||
|
||||
Allow for city level stockpiles to actually function - By SeventhM
|
||||
|
||||
Edit Babylon's icon - By SpacedOutChicken
|
||||
City states will get angry at you if you steal their lands - By Emandac
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user