mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
4.2.2
This commit is contained in:
parent
7473213d77
commit
a1357414a0
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Requer [buildingName] em todas as cida
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Requer [buildingName] nesta cidade
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Não pode ser construido tendo [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consome [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] disponível
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Requer tecnologia: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requer [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Declarar guerra contra [nation]
|
|||
Luxury resources = Recursos de luxo
|
||||
Strategic resources = Recursos estratégicos
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Possuido por você: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -593,7 +597,6 @@ Refresh list = Atualizar a Lista
|
|||
Could not save game! = Não foi possível salvar a partida!
|
||||
Could not delete game! = Não foi possível apagar a partida!
|
||||
Error while refreshing: = Erro durante a atualização:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Última atualização: [time] minuto(s) atrás
|
||||
Current Turn: = Turno Atual:
|
||||
Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atual
|
||||
Paste gameID from clipboard = Colar gameID da área de transferência
|
||||
|
|
@ -772,18 +775,42 @@ Your Golden Age has ended. = Sua Era de Ouro terminou.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Nós consquistamos a cidade de [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou nossa [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) invadiu [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sua unidade [ourUnit] destruiu um inimigo [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Um(a) [RangedUnit] inimigo(a) destruiu a defesa de [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Cidade inimiga [cityName] destruiu nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) foi destruido enquanto atacava [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) foi destruido(a) enquanto atacando nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -919,6 +946,8 @@ Strength = Força
|
|||
Ranged strength = Força à distância
|
||||
Bombard strength = Força de bombardeio
|
||||
Range = Alcance
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Mover a unidade
|
||||
Stop movement = Parar o movimento
|
||||
Swap units = Trocar unidades
|
||||
|
|
@ -934,6 +963,8 @@ Sleep until healed = Dormir até estar curado
|
|||
Moving = Em movimento
|
||||
Set up = Montar
|
||||
Paradrop = Paradrop
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Adicionar na capital
|
||||
Add to [comment] = Adicionar a [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Melhora [unitType] ([goldCost] de Ouro)
|
||||
|
|
@ -1085,6 +1116,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Por favor, selecione um
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Entrada inválida! Por favor coloque uma string diferente.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Por favor coloque algum texto
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -7415,6 +7448,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -7429,6 +7464,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -111,6 +111,8 @@ Requires a [buildingName] in this city = Изисква [buildingName] в гра
|
|||
Cannot be built with [buildingName] =
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Изисква [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Нужна технология: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Изисква [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -424,6 +426,8 @@ Luxury resources = Луксозни ресурси
|
|||
Strategic resources = Стратегически ресурси
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -835,7 +839,6 @@ Could not save game! = Невъзможен Запис!
|
|||
Could not delete game! = Невъзможно изтриване!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Последно обновяване: преди [time] минути
|
||||
Current Turn: = Текущ ход:
|
||||
Add Currently Running Game = Добавяне на Започнала Игра
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1085,20 +1088,44 @@ Your Golden Age has ended. = Златната Ера завърши.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] беше опустошен!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Завладяхме [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Вражески [unit] атакува [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Вражески [unit] атакува [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражески град [cityName] атакува [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Вражески [unit] завладя [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Вражески [unit] завладя [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Вражески [unit] победи [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Вражески [RangedUnit] унищожи зашитата на [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражески град [cityName] унищожи [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Вражески [unit] беше унищожен при атаката на [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Вражески [unit] беше унищожен при атаката на [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1258,6 +1285,8 @@ Strength = Сила
|
|||
Ranged strength = Сила при стрелба
|
||||
Bombard strength = Сила при бомбардиране
|
||||
Range = Разстояние
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Преместване на единица
|
||||
Stop movement = Спиране на движение
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1276,6 +1305,8 @@ Set up = Поставяне
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1469,6 +1500,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -9331,6 +9364,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -9345,6 +9380,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Necessita un [buildingName] a totes le
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Fa falta [buildingName] a la ciutat.
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = No es pot construir amb [buildingName].
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consumeix [amount] de [resource].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] disponibles
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Tecnologia necessària: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requereix [PolicyOrNationalWonder].
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Declarar la guerra a [nation].
|
|||
Luxury resources = Recursos de luxe
|
||||
Strategic resources = Recursos estratègics
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = De la vostra propietat: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Actualitza la llista
|
|||
Could not save game! = No s'ha pogut desar la partida.
|
||||
Could not delete game! = No s'ha pogut esborrar la partida.
|
||||
Error while refreshing: = S'ha produït un error mentre s'actualitzava:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Última actualització: fa [time] minuts.
|
||||
Current Turn: = Torn actual
|
||||
Add Currently Running Game = Afegeix la partida activa
|
||||
Paste gameID from clipboard = Enganxa l'identificador de partida des del porta-retalls
|
||||
|
|
@ -687,7 +690,6 @@ Show tutorials = Mostra els tutorials
|
|||
Auto-assign city production = Assigna automàticament la producció de les ciutats
|
||||
Auto-build roads = Construeix carreteres automàticament
|
||||
Automated workers replace improvements = Els treballadors automatitzats reemplacen les millores
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minimap size = Mida del minimapa
|
||||
off = Sense minimapa
|
||||
Show pixel units = Mostra píxels d'unitats
|
||||
|
|
@ -759,17 +761,41 @@ Your Golden Age has ended. = La vostra edat d'or ha acabat.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ha estat arrasada!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Hem conquerit la ciutat de [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un [unit] enemic ha atacat [cityName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha atacat el nostre [ourUnit].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha capturat el nostre [ourUnit].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha destruït el nostre [ourUnit].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = La nostra [ourUnit] ha destruït un [unit] enemic.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un [RangedUnit] enemic ha destruït les defenses de [cityName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La ciutat enemiga de [cityName] ha destruït el nostre [ourUnit].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = S'ha destruït un [unit] enemic que atacava [cityName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = S'ha destruït un [unit] enemic que atacava el nostre [ourUnit].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = El nostre [attackerName] ([amount]) ha estat interceptat i destruït per [amount2] [interceptorName].
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = El nostre [attackerName] ([amount]) ha sigut interceptat i destruït per un interceptor desconegut.
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = El nostre [interceptorName] ([amount]) ha interceptat i destruït [amount2] [attackerName] enemic.
|
||||
|
|
@ -888,6 +914,8 @@ Strength = Força
|
|||
Ranged strength = Força a distància
|
||||
Bombard strength = Força de bombardeig
|
||||
Range = Abast
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Moure la unitat
|
||||
Stop movement = Para de moure
|
||||
Swap units = Intercanvia les unitats
|
||||
|
|
@ -903,6 +931,8 @@ Sleep until healed = Dorm fins que es curi
|
|||
Moving = Movent-se
|
||||
Set up = Munta
|
||||
Paradrop = Llença en paracaigudes
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Afegeix a la capital
|
||||
Add to [comment] = Afegeix a [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Millora a [unitType] ([goldCost] d'or)
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1079,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Trieu una casella per a
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = L'entrada no és vàlida. Escriviu alguna cosa diferent.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Escriviu algun text.
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5612,6 +5644,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲ Notificacions: què ha passat durant la fase entre el torn anterior i l'inici del torn actual. En alguns s'hi pot fer clic per mostar el lloc rellevant al mapa i alguns mostren diferents llocs si s'hi clica diverses vegades.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳ Botó de «Proper torn»: si hi ha altres coses per fer, el text mostrarà «Següent unitat», «Tria una política» o altres; si no queda res més per fer, el text mostrarà «Proper torn».
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ Botó de vista general: mostra la vista de l'estat de la civilització amb diverses pestanyes (començarà mostrant l'última que es va veure) que conté informació vital per veure en quina situació es troba la civilització.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ La icona de ♪cultura mostra la cultura acumulada i la que es necessita per la propera política social. En aquest últim cas, el signe d'exclamació informa que ja se'n pot adoptar una de nova. Fent clic és una altra manera d'accedir a l'administrador de polítiques.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ Els recursos estratègics que teniu es mostren aquí amb la quantitat disponible (l'ús actual ja s'ha tret). Feu clic per accedir a la vista de recursos.
|
||||
|
|
@ -5619,6 +5653,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ La icona de ⍾ciència mostra el nombre de punts de ciència que es produeix per torn. Si s'hi fa clic, s'obre l'arbre de tecnologies.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ Nombre de torns jugats amb l'equivalència en anys gregorians o d'altres calendaris. Si s'hi fa clic, es mostra la vista de victòria.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ El nombre de monedes d'or al vostre tresor i els ingressos. Si s'hi fa clic, es mostra la vista d'estadístiques.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ Al centre de tot, la vista del món! Aquí, la «X» marca un lloc fora del mapa. Sí, els mons de l'UnCiv són plans, a no ser que hagueu activat el mapa envoltant. No us preocupeu, els vostres vaixells no cauran a la fi del món.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ Per cert, això és una frontera de l'imperi, que mostra els colors de la nació a la que pertany la frontera.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ I aquest és el cercle vermell d'objectiu de l'atac que porta al panell d'atac (el ⑬).
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -94,6 +94,8 @@ Requires a [buildingName] in this city = Vyžaduje budovu [buildingName] v tomto
|
|||
Cannot be built with [buildingName] = Nelze postavit s budovou [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Spotřebuje [amount] suroviny [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Vyžaduje technologii: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vyžaduje [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -327,6 +329,8 @@ Luxury resources = Luxusní suroviny
|
|||
Strategic resources = Strategické suroviny
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -689,7 +693,6 @@ Could not save game! = Není možné uložit hru!
|
|||
Could not delete game! = Není možné smazat hru!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Poslední obnovení před [time] minutami
|
||||
Current Turn: = Aktuální tah
|
||||
Add Currently Running Game = Přidat aktuálně běžící hru
|
||||
Paste gameID from clipboard = Vložte ID hry ze schránky
|
||||
|
|
@ -897,18 +900,42 @@ Your Golden Age has ended. = Náš zlatý věk skončil.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = Město [cityName] bylo srovnáno se zemí!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Dobyli jsme město [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] zaútočila na město [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zaútočila na naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zaútočilo na naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] dobyla město [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] podnikla nájezd na město [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Nepřátelské jednotka [unit] zajala naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zničila naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Naše jednotka [ourUnit] zničila nepřátelskou jednotku [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Nepřátelská jednotka [RangedUnit] zničila obranu města [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zničilo naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena při útoku na město [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena, když napadla naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1043,6 +1070,8 @@ Strength = Síla
|
|||
Ranged strength = Síla na dálku
|
||||
Bombard strength = Bombardovací síla
|
||||
Range = Vzdálenost
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Pohnout jednotkou
|
||||
Stop movement = Zastavit pohyb
|
||||
Swap units = Vyměnit jednotky
|
||||
|
|
@ -1058,6 +1087,8 @@ Sleep until healed = Spát do vyléčení
|
|||
Moving = Pohyb
|
||||
Set up = Nastavení
|
||||
Paradrop = Výsadek
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Přidat do hlavního města
|
||||
Add to [comment] = Přidat do [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata)
|
||||
|
|
@ -1225,6 +1256,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Neplatný vstup! Zadejte jiný řetězec.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Zadejte nějaký text
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5962,6 +5995,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informace o vybraném políčku - současný nebo potencionální výnos, terén, efekty, přítomné jednotky, města aj. Kde vhodné, kliknutí na řádek otevře příslušnou stranu v Civilopedii.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Oznámení - co se stalo během minulé fáze 'další tah'. Některá po kliknutí zobrazí příslušné místo na mapě, některá i různá po opakovaném kliknutí.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Tlačítko Další tah - pokud není co dělat, v tom případě se text změní na 'Další jednotka', 'Vyberte politiku' atd.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Tlačítko Přehled vede na obrazovku přehledu říše s různými kartami (poslední prohlížená je zapamatována) zobrazující důležité informace o stavu vaší civilizace ve světě.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Ikona kultury zobrazuje nashromážděnou kulturu a kulturu potřebnou pro další sociální politiku - v tomto případě vykřičník značí, že další sociální politika může být přijata. Kliknutí je další cesta do správce sociálních politik.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Vaše známé strategické suroviny jsou zobrazeny zde s číslem ukazujícím dostupné množství (spotřebované odečteny) - klikněte pro zobrazení přehledu surovin.
|
||||
|
|
@ -5969,6 +6004,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Ikona výzkumu zobrazuje množství bodů výzkumu produkovaných za tah. Kliknutí vede na strom technologií.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Počet odehraných tahů s překladem do kalendářních roků. Kliknutí zobrazí cestu k vítězství.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Množství zlatých mincí ve vaší pokladnici a příjem. Kliknutí vede na přehled statistik.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Uprostřed toho všeho - mapa světa! Tady "X" označuje bod mimo mapu. Ano, pokud není zapnutá funkce World Wrap, světy v Uncivu jsou placaté. Nebojte se, vaše lodě nepřepadnou přes okraj.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Mimochodem - takto vypadají hranice říše - jsou to národní barvy civilizace ovládající toto území.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: A toto je červený zaměřovací kroužek, který otevřel panel útoku v bodě ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,13 +28,10 @@ Fastlane_full_description =
|
|||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
# General
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete = Verwijder
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civ V - Vanilla = Civ V - Basisspel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Goden & Koningen
|
||||
|
||||
# Tutorial tasks
|
||||
|
|
@ -70,7 +67,6 @@ Close Unciv = Sluit Unciv af
|
|||
Unsellable = Niet verkoopbaar
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Niet weergegeven als een beschikbaar gebouw tenzij [building] is gebouwd
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Niet weergegeven als een beschikbaar gebouw zonder [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried = Niet versnelbaar
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Kies een gratis groot persoon
|
||||
|
|
@ -94,6 +90,7 @@ Requires a [buildingName] in this city = Vereist een [buildingName] in deze stad
|
|||
Cannot be built with [buildingName] = Kan niet gebouwd worden tegelijk met [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Gebruikt [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] beschikbaar
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Benodigde technologie: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vereist [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -122,7 +119,6 @@ Peace = Vrede
|
|||
Research Agreement = Onderzoeksovereenkomst
|
||||
Declare war = Verklaar de oorlog
|
||||
Declare war on [civName]? = Verklaar de oorlog aan [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Go to on map = Toon op de kaart
|
||||
Let's begin! = Laten we beginnen!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] heeft ons de oorlog verklaard!
|
||||
|
|
@ -151,7 +147,6 @@ We will remember this. = We zullen dit onthouden.
|
|||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] en [targetCivName] hebben een vriendschapsovereenkomst getekend.
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] heeft [targetCivName] beschuldigd!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Wil je je belofte aan [leaderName] breken?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Break promise = Verbreek je belofte
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = We hebben beloofd ons niet bij hun in de buurt te vestigen ([count] beurten over)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Zij hebben beloofd zich niet bij ons in de buurt te vestigen ([count] beurten over)
|
||||
|
|
@ -231,7 +226,6 @@ Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Geef [giftAmount] goud (
|
|||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relatie verandert over [turnsToRelationshipChange] beurten
|
||||
Protected by = Beschermd door
|
||||
Revoke Protection = Trek je bescherming in
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? = Trek je je bescherming van [cityStateName] in?
|
||||
Pledge to protect = Zeg je bescherming toe
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = Verklaar je bescherming van [cityStateName]?
|
||||
|
|
@ -325,8 +319,9 @@ Introduction to [nation] = Introductie aan [nation]
|
|||
Declare war on [nation] = Verklaar [nation] de oorlog
|
||||
Luxury resources = Luxegoederen
|
||||
Strategic resources = Strategische grondstoffen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = In je bezit: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -365,7 +360,6 @@ Inner Sea = Binnenzee
|
|||
Number of City-States = Hoeveelheid Stadstaten
|
||||
One City Challenge = Eén-staduitdaging
|
||||
No Barbarians = Geen barbaren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias = Schakel de startbias uit
|
||||
Raging Barbarians = Woeste barbaren
|
||||
No Ancient Ruins = Geen antieke ruïnes
|
||||
|
|
@ -407,11 +401,8 @@ Biome areas extension = Biotoopgebiedenuitbreiding
|
|||
Water level = Waterniveau
|
||||
|
||||
Online Multiplayer = Online Multiplayer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Je gebruikt de standaard multiplayer server: een gratis Dropbox account. Veel mensen gebruiken dit waardoor het vaak onbereikbaar is. Probeer liever een andere server te gebruiken.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Documentation = Open de Documentatie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Don't show again = Toon dit niet opnieuw
|
||||
|
||||
World Size = Wereldgrootte
|
||||
|
|
@ -446,9 +437,7 @@ Starting Era = Starttijdperk
|
|||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Het lijkt er op dat we de kaart met de door jou gevraagde parameters niet kunnen genereren
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = Misschien heb je te veel spelers op een te kleine kaart gezet?
|
||||
No human players selected! = Geen menselijke spelers geselecteerd!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid Player ID! = Ongeldige Speler-ID!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No victory conditions were selected! = Er zijn geen overwinningscondities geselecteerd!
|
||||
Mods: = Mods:
|
||||
Extension mods: = Uitbreidingmods:
|
||||
|
|
@ -477,19 +466,12 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! = Alles boven de 40 kan erg l
|
|||
|
||||
## Tabs/Buttons
|
||||
Map editor = Kaartbewerker
|
||||
# Requires translation!
|
||||
View = Bekijk
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generate = Aanmaken
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Partial = In stappen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generator steps = Aanmaakstappen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit = Bewerk
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rivers = Rivieren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Load = Laden
|
||||
Save = Opslaan
|
||||
New map = Nieuwe kaart
|
||||
|
|
@ -498,20 +480,14 @@ Save map = Sla kaart op
|
|||
Load map = Laad kaart
|
||||
Delete map = Verwijder kaart
|
||||
Are you sure you want to delete this map? = Ben je zeker dat je deze kaart wil verwijderen?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It looks like your map can't be saved! = Deze kaart kan niet opgeslagen worden!
|
||||
Exit map editor = Verlaat kaartbewerker
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Change map ruleset = Verander de regelset
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Change the map to use the ruleset selected on this page = Pas de regelset op deze pagina toe op de kaart
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revert to map ruleset = Zet terug naar de regelset van de kaart
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Features = Eigenschappen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Starting locations = Startplaatsen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile Matching Criteria =
|
||||
|
|
@ -523,7 +499,6 @@ Except improvements =
|
|||
Base and terrain features =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base terrain only =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Land or water only = Enkel land of water
|
||||
|
||||
## Labels/messages
|
||||
|
|
@ -629,51 +604,29 @@ Copy user ID = Kopieer Gebruikers-ID
|
|||
Copy game ID = Kopieer Spel-ID
|
||||
UserID copied to clipboard = Gebruikers-ID gekopieerd naar het plakbord
|
||||
Game ID copied to clipboard! = Spel-ID gekopieerd naar het plakbord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend name = Naam van je vriend
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID = Speler-ID
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input a name for your friend! = Geef de naam van je vriend!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input a player ID for your friend! = Geef de speler-ID van je vriend!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this friend? = Weet je zeker dat je deze vriend wilt verwijderen?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paste player ID from clipboard = Gebruik de speler-ID van het plakbord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player name already used! = Deze spelersnaam bestaat reeds!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID already used! = Deze speler-ID bestaat reeds!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID is incorrect = De speler-ID is verkeerd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select friend = Selecteer een vriend
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select [thingToSelect] = Selecteer [thingToSelect]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friends list = Vriendenlijst
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add friend = Voeg een vriend toe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit friend = Bewerk deze vriend
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend name is already in your friends list! = De vriendennaam staat al in je vriendenlijst!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID is already in your friends list! = De speler-ID staat reeds in je vriendenlijst!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have to write a name for your friend! = Je moet een naam voor je vriend opgeven!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have to write an ID for your friend! = Je moet een speler-ID voor je vriend opgeven!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! = Je kan je eigen speler-ID niet in de vriendenlijst plaatsen!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Als je een vriend wilt toevoegen, vraag eerst de speler-ID aan je vriend.\nDruk op de "Voeg een vriend toe" knop.\nVoeg de speler-ID en een naam in voor je vriend.\nDruk opnieuw op de "Voeg een vriend toe" knop waarna je vriend in de vriendenlijst verschijnt.\n\nWanneer je een nieuw multiplayer game aanmaakt verschijnt er\neen nieuwe knop die je toelaat je vriend te selecteren.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input Player ID! = Gelieve een Speler-ID te geven!
|
||||
Set current user = Selecteer de huidige gebruiker
|
||||
Player ID from clipboard = Gebruikers-ID van plakbord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID from friends list = Speler-ID van de vriendenlijst
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Om een multiplayer spel te maken, klik de 'multiplayer' schakelaar in het Nieuwe Spel scherm en voer voor elke menselijke speler een speler's gebruikers-ID in.
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Daar kan je makkelijk je eigen gebruiker's ID invoeren en andere spelers kunnen hier hun gebruikers-ID kopieëren en deze naar jouw doorzenden zodat je hen kan toevoegen aan het spel.
|
||||
|
|
@ -687,9 +640,7 @@ Add multiplayer game = Voeg multiplayer spel toe
|
|||
Refresh list = Herlaad lijst
|
||||
Could not save game! = Kon spel niet opslaan!
|
||||
Could not delete game! = Kon spel niet verwijderen!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: = Probleem tijdens herladen:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Laatste keer herladen: [time] minuten geleden
|
||||
Current Turn: = Huidige beurt:
|
||||
Add Currently Running Game = Voeg spel dat al begonnen is toe
|
||||
Paste gameID from clipboard = Plak SpelID van klembord
|
||||
|
|
@ -701,28 +652,18 @@ Resign = Geef op
|
|||
Are you sure you want to resign? = Ben je zeker dat je wil opgeven?
|
||||
You can only resign if it's your turn = Je kan enkel opgeven als het jouw beurt is.
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] gaf op en wordt nu gecontroleerd door de computer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Last refresh: [duration] ago = Laatste keer herladen: [duration] geleden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Huidige beurt: [civName] sinds [duration]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seconds = Seconden
|
||||
Minutes = Minuten
|
||||
Hours = Uren
|
||||
Days = Dagen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Seconds = [amount] Seconden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Minutes = [amount] Minuten
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Hours = [amount] Uren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Days = [amount] Dagen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Serverlimiet bereikt! Wacht alsjeblieft [time] seconden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
File could not be found on the multiplayer server = Het bestand bestaat niet op de multiplayer server
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] = Onbekend probleem: [errorMessage]
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
|
@ -731,30 +672,22 @@ Current saves = Huidig opgeslagen spellen
|
|||
Show autosaves = Toon automatisch opgeslagen spellen
|
||||
Saved game name = Naam van opgeslagen spellen
|
||||
# This is the save game name the dialog will suggest
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[player] - [turns] turns = [player] - [turns] beurten
|
||||
Copy to clipboard = Kopieer naar klembord
|
||||
Copy saved game to clipboard = Kopieer opgeslagen spel naar klembord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not load game! = Kon spel niet laden!
|
||||
Could not load game from clipboard! = Kon spel niet van klembord laden!
|
||||
Could not load game from custom location! = Het spel kon niet geladen worden vanaf de aangegeven locatie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Het opgeslagen spel is opgeslagen door een niet compatabele versie van unciv: versie [version]. Gelieve unciv te updaten naar deze versie of later.
|
||||
Load [saveFileName] = [saveFileName] laden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = Weet je zeker dat je dit opgeslagen spel wilt verwijderen?
|
||||
Delete save = Opgeslagen spel verwijderen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] verwijdert.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Onvoldoende rechten om [saveFileName] te verwijderen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed to delete [saveFileName]. = Kon [saveFileName] niet verwijderen.
|
||||
Saved at = Opgeslagen in
|
||||
Saving... = Opslaan...
|
||||
Overwrite existing file? = Huidig bestand overschrijven?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Overwrite = Overschrijven
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = Het lijkt erop dat je opgeslagen spel niet geladen kan worden.
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Als je je speldata kan kopiëren ("Kopieer opgeslagen spel naar klembord" -
|
||||
|
|
@ -764,15 +697,10 @@ Missing mods: [mods] = Ontbrekende mods: [mods]
|
|||
Load from custom location = Laden vanaf een aangepaste locatie
|
||||
Save to custom location = Opslaan op aangepaste locatie
|
||||
Could not save game to custom location! = Het spel kon niet opgeslagen worden op de aangegeven locatie!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download missing mods = Download de ontbrekende mods
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Missing mods are downloaded successfully. = De ontbrekende mods zijn gedownload.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not load the missing mods! = Kan de ontbrekende mods niet downloaden!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod list. = Kan de lijst met mods niet laden.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not find a mod named "[modName]". = Kan het bestand "[modName]" niet vinden.
|
||||
|
||||
# Options
|
||||
|
|
@ -792,7 +720,6 @@ Visit repository = Bezoek repository
|
|||
Turns between autosaves = Beurten tussen automatisch opslaan
|
||||
Sound effects volume = Geluidseffectenvolume
|
||||
Music volume = Muziekvolume
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City ambient sound volume = Stadsgeluidenvolume
|
||||
Pause between tracks = Pauze tussen nummers
|
||||
Currently playing: [title] = Momenteel speelt: [title]
|
||||
|
|
@ -814,13 +741,9 @@ Minimap size =
|
|||
off = uit
|
||||
Show pixel units = Toon gepixeleerde eenheden
|
||||
Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable Nuclear Weapons = Laat kernwapens toe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Experimental Demographics scoreboard = Experimenteel demografisch scorebord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show zoom buttons in world screen = Toon zoomknoppen in het wereldscherm
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable display cutout (requires restart) =
|
||||
|
|
@ -829,13 +752,10 @@ Show unit movement arrows = Toon eenheid bewegingspijlen
|
|||
Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uizetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
|
||||
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt"
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- = -geen-
|
||||
Reload mods = Mods herladen
|
||||
Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten....
|
||||
|
|
@ -845,7 +765,6 @@ Autoupdate mod uniques =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Uniques updated! =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Max zoom out = Maximum uitzoomen
|
||||
Show experimental world wrap for maps = Laat experimentele circulaire wereld zien voor kaarten
|
||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = UITERST EXPERIMENTEEL - JE BENT GEWAARSCHUWD!
|
||||
|
|
@ -856,7 +775,6 @@ Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvo
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Merk op dat de vertalingen gemaakt worden door de community en dat ze incompleet zijn! Het percentage laat zien hoeveel vertaald is voor elke taal. Als je bij wilt dragen aan de vertaling in je taal, klik hier.
|
||||
Font family = Lettertypefamilie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor
|
||||
Default Font = Standaard lettertype
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel opnieuw opstarten voordat deze verandering in effect gaan.
|
||||
|
|
@ -896,37 +814,52 @@ Your Golden Age has ended. = Jouw gouden eeuw is ten einde.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] Is totaal verwoest!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = We hebben de stad [cityName] ingenomen!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Een vijandelijke [unit] heeft [cityName] aangevallen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] aangevallen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] aangevallen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] ingenomen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] geplunderd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft [ourUnit] gevangen genomen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] gedood
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Je [ourUnit] heeft een vijandelijke [unit] vernietigd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Een vijand [RangedUnit] heeft de verdediging van [cityName] vernietigd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] vernietigd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Een vijandige [unit] werd gedood tijdens zijn aanval op [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Een vijandige [unit] werd gedood tijdens zijn aanval op onze [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Onze [attackerName] ([amount]) was vernietigd door de onderschepper [interceptorName] ([amount2])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Onze [attackerName] ([amount]) was vernietigd door een onbekende onderschepper
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Onze [interceptorName] ([amount]) onderschepte en vernietigde de vijandige [attackerName] ([amount2])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Onze [attackerName] ([amount]) vernietigde een onderscheppende [interceptorName] ([amount2])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = Onze [interceptorName] ([amount]) onderschepte en is vernietigd door een vijandige [attackerName] ([amount2])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Onze [interceptorName] ([amount]) onderschepte en is vernietigd door een onbekende vijand
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Onze [attackerName] ([amount]) werdt aangevallen door een onderscheppende [interceptorName] ([amount2])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = Onze [attackerName] ([amount]) werdt aangevallen door een onbekende onderschepper
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = Onze [interceptorName] ([amount]) onderschepte en viel de vijandigde [attackerName] ([amount2]) aan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nothing tried to intercept out [attackerName] = Onze [attackerName] werdt niet onderschept
|
||||
Nothing tried to intercept our [attackerName] =
|
||||
An enemy [unit] was spotted near our territory = Een vijandige [unit] is gezien buiten onze grenzen
|
||||
An enemy [unit] was spotted in our territory = Een vijandige [unit] is binnen onze grenzen gezien
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Jouw stad [cityName] kan de vijand bombarderen
|
||||
|
|
@ -940,7 +873,6 @@ The City-State of [name] has been destroyed! = De stadstaat van [name] is vernie
|
|||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Je [ourUnit] heeft zojuist een [theirUnit] gevangen genomen!
|
||||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Je [ourUnit] heeft [amount] [Stat] van [theirUnit] geplunderd
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = We hebben een barabarenkamp veroverd en bekwamen [goldAmount] goud!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unitType] has joined us! = Een vijandige [unitType] heeft zich bij ons aangesloten!
|
||||
|
||||
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
|
||||
|
|
@ -1003,18 +935,13 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Je verkreeg [Stat
|
|||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar een onbekende stad
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Je stad [cityName] bekeerde zich tot [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Je [unitName] verloor zijn geloof na te lang in vijandelijk gebied te hebben verbleven!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Een [unitName] verwijderde je religie [religionName] van hun Heilige Stad [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Een [unitName] herstelde [cityName] als Heilige Stad van je religie [religionName]!
|
||||
You have unlocked [ability] = Je hebt [ability] ontgrendeld
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Een nieuwe b'ak'tun is zojuist begonnen!
|
||||
A Great Person joins you! = Een Groot Persoon heeft zich bij jou aangesloten!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] = [civ1] bevrijdde [civ2]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization = [civ] bevrijde een onbekende beschaving
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] = Een onbekende beschaving bevrijde [civ]
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1025,7 +952,6 @@ Waiting for other players... = Wachten op andere spelers...
|
|||
Waiting for [civName]... = Wachten op [civName]...
|
||||
in = in
|
||||
Next turn = Volgende beurt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Confirm next turn = Bevestig start volgende beurt
|
||||
Move automated units = Verplaats geautomatiseerde eenheden
|
||||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] klaar?
|
||||
|
|
@ -1042,6 +968,8 @@ Strength = Kracht
|
|||
Ranged strength = Kracht op afstand
|
||||
Bombard strength = Bombard sterkte
|
||||
Range = Bereik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Eenheid verplaatsen
|
||||
Stop movement = Verplaatsen stoppen
|
||||
Swap units = Verwissel eenheden
|
||||
|
|
@ -1057,10 +985,11 @@ Sleep until healed = Slaap tot geheeld
|
|||
Moving = Bewegen
|
||||
Set up = Opstellen
|
||||
Paradrop = Parachutelanding
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = In hoofdstad toevoegen
|
||||
Add to [comment] = Toevoegen aan [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Waardeer [unitType] op ([goldCost] goud)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Waardeer op naar [unitType]\n([goldCost] gold, [resources])
|
||||
Found city = Stad stichten
|
||||
Promote = Promoveren
|
||||
|
|
@ -1072,14 +1001,10 @@ Gift unit = Schenk eenheid
|
|||
Explore = Ontdekken
|
||||
Stop exploration = Stop ontdekken
|
||||
Pillage = Plunderen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wait = Wacht
|
||||
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Weet je zeker dat je deze [improvement] wilt plunderen?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have looted [amount] from a [improvement] = We plunderden [amount] van [improvement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = We plunderden [amount] van een [improvement] van [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Een vijandige [unitName] plunderde onze [improvement]
|
||||
Create [improvement] = Maak [improvement]
|
||||
Start Golden Age = Start Gouden Eeuw
|
||||
|
|
@ -1126,7 +1051,6 @@ Social policies = Sociaal beleid
|
|||
Community = Community
|
||||
Close = Sluiten
|
||||
Do you want to exit the game? = Wil je het spel afsluiten?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Exit = Afsluiten
|
||||
Start bias: = Startvoordeel:
|
||||
Avoid [terrain] = Vermijd [terrain]
|
||||
|
|
@ -1147,7 +1071,6 @@ Buy for [amount] gold = Voor [amount] gold kopen
|
|||
Buy = Kopen
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = Momenteel heb je [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Will je [constructionName] kopen voor [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Purchase = Kopen
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = Geen plaats beschikbaar om [unit] nabij [city] te plaatsen.
|
||||
Maintenance cost = Onderhouskosten
|
||||
|
|
@ -1158,13 +1081,9 @@ Provides [amount] [resource] = Levert [amount] [resource]
|
|||
Replaces [improvement] = Vervangt [improvement]
|
||||
Pick now! = Kies nu!
|
||||
Remove [feature] first = Verwijder [feature] eerst
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research [tech] first = Onderzoek eerst [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Have this tile close to your borders = Deze tegel moet aan je grenzen liggen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Have this tile inside your empire = Deze tegel moet in je grondgebied liggen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Acquire more [resource] = Bemachtig meer [resource]
|
||||
Build [building] = [building] bouwen
|
||||
Train [unit] = [unit] rekruteren
|
||||
|
|
@ -1173,9 +1092,7 @@ Nothing = Niks
|
|||
Annex city = Annexeer stad
|
||||
Specialist Buildings = Gespecialiseerde Gebouwen
|
||||
Specialist Allocation = Specialistische toewijzing
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Manual Specialists = Zelf specialisten bepalen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Auto Specialists = Automatisch specialisten bepalen
|
||||
Specialists = Specialisten
|
||||
[specialist] slots = [specialist] plaatsen
|
||||
|
|
@ -1199,9 +1116,7 @@ Current points = Huidige punten
|
|||
Points per turn = Punten per beurt
|
||||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Zet productie om in goud voor een ratio van 4 tegen 1
|
||||
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Zet productie om in wetenschap voor een ratio van [rate] tegen 1
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Zet productie om naar [stat] voor een ratio van [rate] op 1
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Omzetting van productie naar [stat] in steden wijzigd met [relativeAmount]%
|
||||
The city will not produce anything. = Deze stad zal niets produceren.
|
||||
Worked by [cityName] = Bewerkt door [cityName]
|
||||
|
|
@ -1210,21 +1125,19 @@ Unlock = Maak los
|
|||
Move to city = Verplaats naar stad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset Citizens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizen Management = Bevolkingsbeheer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Avoid Growth = Niet meer groeien
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Focus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stat] Focus = Focus op [stat]
|
||||
Please enter a new name for your city = Vul een nieuwe naam voor je stad in
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please select a tile for this building's [improvement] = Selecteer een een titel voor de [improvement] van dit gebouw
|
||||
|
||||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Niet geldige invoer. Voer alsjeblief een andere string in.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Voer tekst in
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -1290,7 +1203,6 @@ Conduct Trade Mission = Voer handelsmissie uit
|
|||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Jouw handelsmissie naar [civName] heeft je [goldAmount] goud en [influenceAmount] invloed opgeleverd!
|
||||
Hurry Wonder = Versnel Wonder
|
||||
Hurry Construction = Versnel bouw
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Versnel bouw (+[productionAmount]⚙)
|
||||
Spread Religion = Verkondig Religie
|
||||
Spread [religionName] = Verkondig [religionName]
|
||||
|
|
@ -1309,14 +1221,11 @@ Total = Totaal
|
|||
Stats = Statistieken
|
||||
Policies = Beleidsmaatregelen
|
||||
Base happiness = Geluksbasis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Traded Luxuries = Verhandelde luxegoederen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Luxuries = Stadstaten luxegoederen
|
||||
Occupied City = Bezette Stad
|
||||
Buildings = Gebouwen
|
||||
Wonders = Wonderen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications = Meldingen
|
||||
Base values = Basiswaardes
|
||||
Bonuses = Bonussen
|
||||
|
|
@ -1342,7 +1251,6 @@ Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production pena
|
|||
Name = Naam
|
||||
Closest city = Meest nabije stad
|
||||
Action = Actie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upgrade = Verbetering
|
||||
Defeated = Verslagen
|
||||
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Beschavingen in het spel
|
||||
|
|
@ -1361,52 +1269,33 @@ Near [city] = Vlakbij [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Rondom [city]
|
||||
Far away = Ver weg
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn = Huidige beurt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] = Beurt [turnNumber]
|
||||
Location = Locatie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved = Ongewijzigd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Aantal tegels met deze grondstof\nin je rijk, zonder de nodige\nverbetering om het te gebruiken
|
||||
We Love The King Day = Wij Houden Van De Koning Dag
|
||||
# Requires translation!
|
||||
WLTK+ = W♡Koning+
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Aantal steden die dankzij deze grondstof\n'Wij Houden Van De Koning Dag' vieren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
WLTK demand = W♡Koning vraag
|
||||
# Requires translation!
|
||||
WLTK- = W♡Koning-
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aantal steden die deze grondstof vragen voor\n'Wij Houden Van De Koning Dag'
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Trade request = Handelsverzoek
|
||||
|
||||
# Victory
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[victoryType] Victory = [victoryType] overwinning!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Built [building] = [building] gebouwd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add all [comment] in capital = Voeg alle [comment] toe aan de hoofdstap
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Destroy all players = Vernietig alle spelers
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Capture all capitals = Neem alle hoofdsteden in
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Complete [amount] Policy branches = Vervolledig [amount] beleidsdomeinen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have won a [victoryType] Victory! = Je behaalde een [victoryType] Overwinning!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] behaalde een [victoryType] Overwinning!
|
||||
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Jouw beschaving staat boven alle andere! De verwezenlijkingen van jouw volk zall herinnered worden tot het einde van de beschaving zelf.
|
||||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Je werd verslagen. Jouw beschaving werd overweldigd door haar vele vijanden. Maar jouw volk is niet hopeloos, want ze weten dat je op een dag zal terugkeren - en dat je hen zal leiden naar de overwinning!
|
||||
One more turn...! = Nog een beurt ...!
|
||||
Destroy [civName] = Vernietig [civName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Capture [cityName] = Verover [cityName]
|
||||
Our status = Onze status
|
||||
Global status = Globale status
|
||||
|
|
@ -1417,15 +1306,10 @@ Rankings = Rangschikking
|
|||
Demographics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Demographic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rank = Rangschikking
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Value = Waarde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Best = Beste
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Average = Gemiddelde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Worst = Slechtste
|
||||
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Beurten tot stemming \nover diplomatieke overwinning: [amount]
|
||||
Choose a civ to vote for = Kies een beschaving voor je stem
|
||||
|
|
@ -1438,13 +1322,11 @@ Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld
|
|||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What would you like to do with the city of [cityName]? = Wat doen we met de stad [cityName]?
|
||||
Annex = Annexeren
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Geannexeerde steden worden onderdeel van je gewone rijk.
|
||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Hun inwoners genereren 2x zoveel onvrede, tenzij je een gerechtsgebouw bouwt.
|
||||
Puppet = Vazal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Vazalsteden verhogen niet de uitgaven voor wetenschap en beleid.
|
||||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Je hebt geen controle over de productie van vazalsteden.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Vazalsteden genereren 25% minder goud en wetenschap.
|
||||
|
|
@ -1457,7 +1339,6 @@ The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = De populati
|
|||
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Originele hoofdsteden en heilige steden kunnen niet verwoest worden.
|
||||
Destroy = Vernietig
|
||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Het vernietigen van de stand maakt hem instantaan met de grond gelijk.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keep it = De stad is van mij
|
||||
Remove your troops in our border immediately! = Verwijder je troepen binnen onze grens meteen!
|
||||
Sorry. = Sorry.
|
||||
|
|
@ -1491,16 +1372,13 @@ Can be found on = Kan gevonden worden op
|
|||
Improved by [improvement] = Verbeterd door [improvement]
|
||||
Bonus stats for improvement = Bonus statistieken door verbetering
|
||||
Buildings that consume this resource = Gebouwen die deze grondstof gebruiken
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildings that provide this resource = Gebouwen die deze grondstof produceren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Improvements that provide this resource = Verbeteringen die deze grondstof produceren
|
||||
Buildings that require this resource worked near the city = Gebouwen die deze grondstof nodig hebben welke bewerkt wordt bij de stad
|
||||
Units that consume this resource = Eenheden die deze grondstof gebruiken
|
||||
Can be built on = Kan gebouwd worden op
|
||||
or [terrainType] = of [terrainType]
|
||||
Can be constructed by = Kan gebouwd worden door
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be created instantly by = Kan onmiddelijk gemaakt worden door
|
||||
Defence bonus = Verdedigingsbonus
|
||||
Movement cost = Bewegingskosten
|
||||
|
|
@ -1518,9 +1396,7 @@ Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] best
|
|||
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset!
|
||||
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset!
|
||||
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Verbetering [improvement] bestaat niet in regelset!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nation [nation] does not exist in ruleset! = De staat [nation] staat niet in de regelset!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Het Natuurlijk Wonder [naturalWonder] staat niet in de regelset!
|
||||
|
||||
# Civilopedia difficulty levels
|
||||
|
|
@ -1561,9 +1437,7 @@ Granted by [param] = Verleend door [param]:
|
|||
Granted by: = Verleend door:
|
||||
[bonus] with [tech] = [bonus] met [tech]
|
||||
Difficulty levels = Moeilijkheidsgraden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The possible rewards are: = De mogelijke beloningen zijn:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Eras = Tijdperken
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Embarked strength: [amount]† =
|
||||
|
|
@ -1637,11 +1511,8 @@ Follow [belief] = Volg [belief]
|
|||
Religions and Beliefs = Religies en geloofsovertuigingen
|
||||
Majority Religion: [name] = Meerderheids religie: [name]
|
||||
+ [amount] pressure = + [amount] druk
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holy City of: [religionName] = Heilige stad van: [religionName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Former Holy City of: [religionName] = Voormalige Heilige stad van: [religionName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers = Volgelingen
|
||||
Pressure = druk
|
||||
|
||||
|
|
@ -1651,7 +1522,6 @@ Pantheon Name: = Pantheon naam:
|
|||
Founding Civ: = Gesticht door:
|
||||
Holy City: = Heilige stad:
|
||||
Cities following this religion: = Steden met deze religie:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of this religion: = Volgelingen van deze religie:
|
||||
Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie
|
||||
Religion: Off = Religie: uit
|
||||
|
|
@ -1688,7 +1558,6 @@ Requires =
|
|||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||||
|
||||
Enable out-of-game turn notifications = Schakel buiten-spel beurt meldingen in
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Out-of-game, update status of all games every: = Wanneer buiten-spel, controleer spelstatus elke:
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Toon persistente melding voor beurtmelddienst
|
||||
Take user ID from clipboard = Neem gebruiker's ID van klembord
|
||||
|
|
@ -1698,35 +1567,22 @@ Invalid ID! = Ongeldige ID!
|
|||
|
||||
# Multiplayer options tab
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Toon multiplayer statusknop in niet-multiplayer spelen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Update status of currently played game every: = Controleer de spelstatus van het huidige spel iedere:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In-game, update status of all games every: = Tijdens het spelen, controleer de spelstatus van het huidige spel iedere:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Server address = Serveradres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset to Dropbox = Gebruik de Dropbox
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check connection to server = Controleer je verbinding naar de server
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Awaiting response... = Wachten op antwoord...
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Success! = Gelukt!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed! = Mislukt!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Geluidsmelding als het jouw beurt is in het huidige spel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sound notification for when it's your turn in any other game: = Geluidsmelding als het jouw beurt is in een ander spel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notification [number] = Melding [number]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chimes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choir =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] Attack Sound = Aanvalsgeluid van [unit]
|
||||
|
||||
# Mods
|
||||
|
|
@ -1876,7 +1732,6 @@ Water = Water
|
|||
Air = Lucht
|
||||
non-air = niet-lucht
|
||||
Nuclear Weapon = Kernwapen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person = Groot Persoon
|
||||
Barbarian = Barbaren
|
||||
relevant = relevante
|
||||
|
|
@ -1897,7 +1752,6 @@ in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in alle s
|
|||
in non-enemy foreign cities = in niet-vijandige buitenlandse steden
|
||||
in foreign cities = in buitenlandse steden
|
||||
in annexed cities = in ge-annexeerde steden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in puppeted cities = in vazalsteden
|
||||
in holy cities = in heilige steden
|
||||
in City-State cities = in stadstaten
|
||||
|
|
@ -1906,9 +1760,7 @@ in cities following this religion = in steden die deze religie volgen
|
|||
######### Population Filters ###########
|
||||
|
||||
Unemployed = Werkloos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of the Majority Religion = Volgelingen van de meerderheidsreligie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of this Religion = Volgelingen van deze religie
|
||||
|
||||
######### Terrain Filters ###########
|
||||
|
|
@ -1921,7 +1773,6 @@ Water resource = Water grondstof
|
|||
Foreign Land = Vreemd gebied
|
||||
Foreign = Vreemd
|
||||
Friendly Land = Bevriend gebied
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy Land = Vijandig gebied
|
||||
Featureless = Zonder kenmerken
|
||||
Fresh Water = Zoet water
|
||||
|
|
@ -1958,7 +1809,6 @@ enhancing = verbeteren
|
|||
|
||||
######### Religious Action Filters ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Foreign religions from your own cities = Verwijder vreemde religies van je eigen steden
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
|
@ -7559,6 +7409,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -7573,6 +7425,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -137,6 +137,8 @@ Cannot be built with [buildingName] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Consumes [amount] [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Required tech: [requiredTech] =
|
||||
|
|
@ -569,6 +571,8 @@ Luxury resources =
|
|||
Strategic resources =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -1085,8 +1089,6 @@ Could not delete game! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current Turn: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add Currently Running Game =
|
||||
|
|
@ -1407,28 +1409,52 @@ We have conquered the city of [cityName]! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1658,6 +1684,8 @@ Bombard strength =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Range =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stop movement =
|
||||
|
|
@ -1688,6 +1716,8 @@ Set up =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1967,6 +1997,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -10077,6 +10109,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -10091,6 +10125,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -90,6 +90,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Kailangan ng [buildingName] sa lahat
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Kailangan ng [buildingName] sa siyudad na ito.
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Hindi kayang itayo na kasama ang [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Gumagamit ng [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] bakante
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Kailangang teknolohiya: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Kailangan ng [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -319,6 +321,8 @@ Declare war on [nation] = Magdeklara ng digmaan sa [nation]
|
|||
Luxury resources = Mga karangyaan
|
||||
Strategic resources = Importanteng mapagkukunan
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Pinagmamay-ari mo: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -601,7 +605,6 @@ Refresh list = I-refresh ang listahan
|
|||
Could not save game! = Di kayang itabi ang laro!
|
||||
Could not delete game! = Di kayang tanggalin ang laro!
|
||||
Error while refreshing: = May aberya habang ni-rerefresh
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Huling pag-refresh: [time] minutong nakalipas
|
||||
Current Turn: = Kasalukuyang Turno
|
||||
Add Currently Running Game = Magdagdag ng Kasalukuyang Tumatakbong Laro
|
||||
Paste gameID from clipboard = I-paste ang gameID sa clipboard
|
||||
|
|
@ -773,18 +776,42 @@ Your Golden Age has ended. = Natapos na ang ating Ginintuang Panahon.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ay sinira hanggang sa lupa!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Nasakop na natin ang lungsod ng [cityName]
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Isang kalaban na [unit] ang sumalakay sa ating [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ang kalaban na lungsod ng [cityName] ay umatake sa ating [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang sumakop sa [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Dinakip ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Winasak ng ating [ourUnit] ang kalaban na [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Winasak ng kalaban na [RangedUnit] ang depensa ng [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng kalaban na lungsod ng [cityName] ang ating [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang sumasalakay sa [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang umaaatake sa ating [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -914,6 +941,8 @@ Strength = Lakas
|
|||
Ranged strength = Pangmalayong lakas
|
||||
Bombard strength = Pambombang lakas
|
||||
Range = Saklaw
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Galawin ang yunit
|
||||
Stop movement = Itigil ang paggalaw
|
||||
Swap units = Magpalit ng yunit
|
||||
|
|
@ -929,6 +958,8 @@ Sleep until healed = Matulog hanggang gumaling
|
|||
Moving = Gumagalaw
|
||||
Set up = Ihanda
|
||||
Paradrop = Lumundag sa ere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Idagdag sa kabisera
|
||||
Add to [comment] = Idagdag sa [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Itaas sa [unitType] ([goldCost] ginto)
|
||||
|
|
@ -1075,6 +1106,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Mangyaring pumili ng ti
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Di-wastong input! Mangyaring magpasok ng ibang string.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Mangyaring magpasok ng ilang teksto
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -6477,6 +6510,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -6491,6 +6526,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -95,6 +95,8 @@ Requires a [buildingName] in this city = Vaatii rakennuksen [buildingName] täss
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be built with [buildingName] =
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Käyttää [amount] kappaletta resurssia [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] saatavilla
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Vaatii teknologian: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vaatii tämän: [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -358,6 +360,8 @@ Luxury resources = Ylellisyysresurssi
|
|||
Strategic resources = Strategiset resurssit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -757,7 +761,6 @@ Could not save game! = Pelin tallennus epäonnistui!
|
|||
Could not delete game! = Pelin poistaminen epäonnistui!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Viimeisin päivitys: [time] minuuttia sitten
|
||||
Current Turn: = Tämänhetkinen Vuoro:
|
||||
Add Currently Running Game = Lisää Tämänhetkinen Peli
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -982,19 +985,43 @@ Your Golden Age has ended. = Kultakautesi on loppunut
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] on poltettu maan tasalle!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Olemme valloittaneet kaupungin [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Vihollisen [unit] on tehnyt hyökkäyksen kaupunkiin [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Vihollisen [unit] on tehnyt hyökkäyksen yksikköämme [ourUnit] vastaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Viholliskaupunki [cityName] teki hyökkäyksen yksikköämme [ourUnit] vastaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Vihollisen [unit] on valloittanut kaupungimme [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Vihollisen [unit] on kaapannut yksikkömme [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Vihollisen [unit] on tuhonnut yksikkömme [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Yksikkösi [ourUnit] on tuhonnut vihollisyksikön [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Vihollisen [RangedUnit] on tuhonnut puolustuksen kaupungista [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Vihollisen kaupunki [cityName] on tuhonnut yksikkömme [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Vihollisen [unit] tuhottiin sen hyökätessä kaupunkiin [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Vihollisen [unit] tuhottiin sen tehdessä hyökkäyksen yksikköämme [ourUnit] kohtaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1153,6 +1180,8 @@ Strength = Vahvuus
|
|||
Ranged strength = Vahvuus etäältä
|
||||
Bombard strength = Pommitusvahvuus
|
||||
Range = Kantomatka
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Liikuta
|
||||
Stop movement = Lopeta liikkuminen
|
||||
Swap units = Vaihda yksiköiden paikkoja
|
||||
|
|
@ -1169,6 +1198,8 @@ Moving = Liikkuu
|
|||
Set up = Valmistele
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Lisää pääomaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1352,6 +1383,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Syötä tekstiä
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -8137,6 +8170,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -8151,6 +8186,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans t
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Nécessite un(e) [buildingName] dans cette ville
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Ne peut pas être construit avec [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consomme [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] en stock
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Nécessite la technologie : [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Nécessite [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Déclarer la guerre à [nation]
|
|||
Luxury resources = Ressources de luxe
|
||||
Strategic resources = Ressources stratégiques
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Vous avez : [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Actualiser la liste
|
|||
Could not save game! = Impossible de sauvegarder la partie !
|
||||
Could not delete game! = Impossible de supprimer la partie !
|
||||
Error while refreshing: = Erreur lors de l'actualisation :
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Dernière actualisation il y a [time] minutes
|
||||
Current Turn: = Tour en cours :
|
||||
Add Currently Running Game = Ajouter la partie en cours
|
||||
Paste gameID from clipboard = Coller l'ID de partie depuis le presse-papier
|
||||
|
|
@ -687,7 +690,6 @@ Show tutorials = Afficher les tutoriels
|
|||
Auto-assign city production = Production automatique des villes
|
||||
Auto-build roads = Construction automatique des routes
|
||||
Automated workers replace improvements = Les ouvriers automatisés remplacent les aménagements
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minimap size = Taille de la minicarte
|
||||
off = off
|
||||
Show pixel units = Afficher les unités en pixel-art
|
||||
|
|
@ -759,17 +761,41 @@ Your Golden Age has ended. = Votre Âge d'Or a pris fin.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a été rasée !
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Nous avons conquis la ville de [cityName] !
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a conquis [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a pillé [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé notre [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a détruit notre [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Votre [ourUnit] a détruit un(e) [unit] ennemi(e)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un(e) [RangedUnit] ennemi(e) a détruit les défenses de [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a détruit notre [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Notre [attackerName] ([amount]) a été intercepté(e) et détruit(e) par un(e) [interceptorName] ([amount2])
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Notre [attackerName] ([amount]) a été détruit(e) par une unité d'interception inconnue
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Notre [interceptorName] ([amount]) a intercepté et détruit un(e) [attackerName] ([amount2]) ennemi(e)
|
||||
|
|
@ -888,6 +914,8 @@ Strength = Puissance
|
|||
Ranged strength = Puissance à distance
|
||||
Bombard strength = Puissance de bombardement
|
||||
Range = Portée
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Déplacer l'unité
|
||||
Stop movement = Stopper le déplacement
|
||||
Swap units = Permuter les unités
|
||||
|
|
@ -903,6 +931,8 @@ Sleep until healed = Dormir jusqu'à guérison
|
|||
Moving = En mouvement
|
||||
Set up = Installer
|
||||
Paradrop = Parachutage
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Ajouter à la capitale
|
||||
Add to [comment] = Ajouter à [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Améliorer en [unitType] ([goldCost] or)
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1079,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Veuillez sélectionner
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Entrée invalide ! Veuillez entrer une autre valeur.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Veuillez entrer du texte.
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5612,6 +5644,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Information de case pour l'hexagone sélectionné - rendement actuel ou potentiel, terrain, effets, unités présentes, villes fondées ici, etc. Si possible, cliquer sur une ligne ouvre la page correspondante dans la civilopédia.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifications - ce qui s'est passé durant la dernière phase 'tour suivant'. Certaines sont cliquables pour afficher l'emplacement correspondant sur la carte, quelques-unes en affichant même plusieurs à la suite en cliquant de manière répétée.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Bouton Tour Suivant - s'il reste des actions à effectuer, le label change pour 'Unité suivante', 'Choisir une doctrine', etc.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Le bouton Vue d'ensemble mène à l'écran de l'empire proposant différents onglets (le dernier consulté reste en mémoire), contenant des informations vitales sur l'état de votre civilisation dans le monde.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: L'icône ♪Culture affiche la ♪Culture accumulée et la ♪Culture nécessaire pour la prochaine doctrine - dans ce cas, un point d'exclamation avertit qu'une nouvelle doctrine peut être adoptée. Cliquer est un autre moyen d'accéder au gestionnaire de doctrines.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Vos ressources stratégiques connues sont affichées ici avec le nombre (usage déjà déduit) disponible - cliquer mène à la Vue d'ensemble des ressources.
|
||||
|
|
@ -5619,6 +5653,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: L'icône ⍾Science affiche le nombre de points de ⍾Science produits par tour. Cliquer mène à l'arbre des technologies.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Nombre de tours joués avec conversion en années calendaires. Cliquer pour consulter les conditions de victoire.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Le nombre de pièces d'or dans votre trésorerie et le revenu. Cliquer mène à la Vue d'ensemble des Statistiques.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Au centre de tout cela - la carte du monde ! Ici, le "X" indique un point en dehors de la carte. Et oui, à moins d'activer l'option de carte sphérique, les mondes d'Unciv sont plats. Mais pas d'inquiétude, vos navires ne tomberont pas dans le vide une fois arrivés au bord.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: D'ailleurs, voici à quoi ressemble les frontières d'un empire - elles sont de la même couleur que celle de la nation possédant le territoire.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Et voici le cercle rouge de visée qui a mené au panneau d'attaque détaillé au point ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Benötigt das Gebäude [buildingName]
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Benötigt das Gebäude [buildingName] in dieser Stadt
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Kann nicht mit [buildingName] gebaut werden
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Verbraucht [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] verfügbar
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Benötigt Technologie: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Benötigt [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = [nation] den Krieg erklären
|
|||
Luxury resources = Luxusressourcen
|
||||
Strategic resources = Strategische Ressourcen
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = In deinem Besitz: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Liste aktualisieren
|
|||
Could not save game! = Spiel konnte nicht gespeichert werden!
|
||||
Could not delete game! = Spiel konnte nicht gelöscht werden!
|
||||
Error while refreshing: = Fehler während der Aktualisierung:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Letzte Aktualisierung: Vor [time] Minuten
|
||||
Current Turn: = Aktuelle Runde:
|
||||
Add Currently Running Game = Laufendes Spiel hinzufügen
|
||||
Paste gameID from clipboard = SpielID aus Zwischenablage einfügen
|
||||
|
|
@ -759,18 +762,42 @@ Your Golden Age has ended. = Euer Goldenes Zeitalter ist vorbei.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] wurde dem Erdboden gleich gemacht!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Wir haben die Stadt [cityName] eingenommen!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Eine feindliche Einheit [unit] hat [cityName] angegriffen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Eine feindliche Einheit [unit] hat unseren [ourUnit] angegriffen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Feindliche Stadt [cityName] hat unsere Einheit [ourUnit] angegriffen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Eine feindliche Einheit [unit] hat [cityName] eingenommen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Eine feindliche [unit] Einheit hat [cityName] überfallen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Eine feindliche Einheit [unit] hat unsere Einheit [ourUnit] gefangen genommen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Eine feindliche Einheit [unit] hat unsere Einheit [ourUnit] zerstört
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Dein [ourUnit] hat einen gegnerischen [unit] zerstört
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Die feindliche Einheit [RangedUnit] hat die Verteidigung der Stadt [cityName] zerstört
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Die feindliche Stadt [cityName] hat unsere Einheit [ourUnit] zerstört
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Eine feindliche Einheit [unit] wurde beim Angriff auf [cityName] zerstört
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Eine feindliche Einheit [unit] wurde beim Angriff auf unsere Einheit [ourUnit] zerstört
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -900,6 +927,8 @@ Strength = Stärke
|
|||
Ranged strength = Fernkampfstärke
|
||||
Bombard strength = Bombardierungsstärke
|
||||
Range = Reichweite
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Einheit bewegen
|
||||
Stop movement = Bewegung stoppen
|
||||
Swap units = Einheiten tauschen
|
||||
|
|
@ -915,6 +944,8 @@ Sleep until healed = bis zur vollständigen Heilung schlafen
|
|||
Moving = in Bewegung
|
||||
Set up = Aufstellen
|
||||
Paradrop = Fallschirmabsprung
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Hinzufügen in Hauptstadt
|
||||
Add to [comment] = Hinzufügen zu [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Zu [unitType] aufrüsten ([goldCost] Gold)
|
||||
|
|
@ -1061,6 +1092,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Bitte wähle ein Feld f
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Ungültige Eingabe! Bitte gib eine andere Zeichenkette ein.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Bitte gib einen Text ein
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5629,6 +5662,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Feldinformationen für das ausgewählte Sechseck - aktueller oder potenzieller Ertrag, Gelände, Effekte, vorhandene Einheiten, dort befindliche Stadt und so weiter. Wo angebracht, sind diese mit entsprenchenden Einträgen der Civilopedia verlinkt.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Benachrichtigungen - was während der letzten 'Nächste Runde'-Phase passiert ist. Einige sind anklickbar, um einen betreffenden Ort auf der Karte zu zeigen, einige zeigen sogar mehrere, wenn du wiederholt darauf klickst.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Die Schaltfläche "Nächste Runde" - es sei denn, es gibt noch etwas zu tun, in diesem Fall ändert sich die Beschriftung in "nächste Einheit", "Wähle eine Politik" und so weiter.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = Ⓐ: Die Schaltfläche "Übersicht" führt zum Übersichtsbildschirm des Reiches mit verschiedenen Registerkarten (die zuletzt betrachtete wird gespeichert), die wichtige Informationen über den Zustand deiner Zivilisation in der Welt enthalten.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = Ⓑ: Das Kultursymbol zeigt die angesammelte Kultur und die Kultur, die für die nächste Politik benötigt wird - in diesem Fall sagt uns das Ausrufezeichen, dass eine nächste Politik erlassen werden kann. Ein Klick ist ein weiterer Weg zum Politikmanager.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = Ⓒ: Hier werden deine bekannten strategischen Ressourcen mit der verfügbaren (Nutzung bereits abgezogen) Anzahl angezeigt - klicke, um zur Ressourcenübersicht zu gelangen.
|
||||
|
|
@ -5636,6 +5671,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = Ⓔ: Das Wissenschaftssymbol zeigt die Anzahl der pro Zug produzierten Wissenschaftspunkte an. Ein Klick darauf führt zum Technologiebaum.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = Ⓕ: Anzahl der gespielten Runden mit Umrechnung in Kalenderjahre. Anklicken, um die Siegesübersicht zu sehen.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = Ⓖ: Die Anzahl der Goldmünzen in Ihrer Schatzkammer und das Einkommen. Klicken führt zum Übersichtsbildschirm der Statistiken.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = Ⓧ: In der Mitte von allem - die Weltkarte! Hier markiert das "X" eine Stelle außerhalb der Karte. Ja, sofern nicht die 'Wrap'-Option verwendet wurde, sind Unciv-Welten flach. Keine Sorge, deine Schiffe werden nicht von der Kante fallen.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = Ⓨ: Übrigens, so sieht eine Reichsgrenze aus - sie ist in den Nationalfarben der Nation, der das Gebiet gehört.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = Ⓩ: Und dies ist der rote Zielkreis, der zum Angriffsfenster zurück unter ⑬ führte.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -117,6 +117,8 @@ Requires a [buildingName] in this city = Απαιτείται ένας/μία/'
|
|||
Cannot be built with [buildingName] = Δεν μπορεί να κτισθεί με [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Καταναλώνει [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Απαιτείται επιστήμη: [requiredTech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -456,6 +458,8 @@ Luxury resources =
|
|||
Strategic resources =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -894,7 +898,6 @@ Could not save game! = Το παιχνίδι δεν μπόρεσε να αποθ
|
|||
Could not delete game! = Το παιχνίδι δεν μπόρεσε να διαγραφεί!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Τελευταία ανανέωση: [time] λεπτά πριν
|
||||
Current Turn: = Τρέχων γύρος
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add Currently Running Game =
|
||||
|
|
@ -1184,28 +1187,52 @@ Your Golden Age has ended. = Η χρησή εποχή έχει τελειώσε
|
|||
We have conquered the city of [cityName]! =
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Μία εχθρική μονάδα [unit] επιτέθηκε στον/στην/στο/στους/στις/στα [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1411,6 +1438,8 @@ Ranged strength =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Bombard strength =
|
||||
Range = Φάσμα
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Μετακίνησε μονάδα
|
||||
Stop movement = Σταμάτα την κίνηση
|
||||
Swap units = Άλλαξε μονάδες
|
||||
|
|
@ -1434,6 +1463,8 @@ Set up =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1676,6 +1707,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -9496,6 +9529,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -9510,6 +9545,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -105,6 +105,8 @@ Cannot be built with [buildingName] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Consumes [amount] [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Szükséges technológia: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] igényel
|
||||
|
|
@ -411,6 +413,8 @@ Luxury resources = Luxus termékek
|
|||
Strategic resources = Stratégiai nyersanyagok
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -747,7 +751,6 @@ Refresh list = Lista frissítése
|
|||
Could not save game! = Játék mentése sikertelen!
|
||||
Could not delete game! = Játék törlése sikertelen!
|
||||
Error while refreshing: = Hiba frissítés közben:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Utolsó frissítés: [time] perce
|
||||
Current Turn: = Jelenlegi kör:
|
||||
Add Currently Running Game = Jelenleg futó játék hozzáadása
|
||||
Paste gameID from clipboard = JátékID beillesztése vágólapról
|
||||
|
|
@ -974,20 +977,44 @@ Your Golden Age has ended. = Vége az Aranykornak.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = A földdel tették egyenlővé [cityName] városát!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Elfoglaltuk [cityName] városát!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Egy ellenséges [unit] megtámadta [cityName] városát
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] megtámadta [ourUnit] egységünket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Az ellenséges [cityName] városa megtámadta [ourUnit] egységünket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Egy ellenséges [unit] elfoglalta [cityName] városát
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] elfogta a mi [ourUnit] egységünket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Egy ellenséges [RangedUnit] megsemmisítette [cityName] védelmét
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Az ellenséges [cityName] városa megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Egy ellenséges [unit] egység megsemmisült miközben támadta [cityName] városát
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] egység megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1148,6 +1175,8 @@ Strength = Erő
|
|||
Ranged strength = Távolsági erő
|
||||
Bombard strength = Bombázási erő
|
||||
Range = Hatótávolság
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Egység mozgatása
|
||||
Stop movement = Mozgás befejezése
|
||||
Swap units = Egységek cseréje
|
||||
|
|
@ -1165,6 +1194,8 @@ Set up = Beállítás
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1344,6 +1375,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -7630,6 +7663,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -7644,6 +7679,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] yang sudah
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] yang sudah dibangun di kota ini
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Tidak dapat dibangun dengan [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Membutuhkan [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] tersedia
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Membutuhkan teknologi: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Membutuhkan [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Nyatakan perang pada [nation]
|
|||
Luxury resources = Barang mewah
|
||||
Strategic resources = Sumber daya strategis
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Dimiliki kamu: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Muat Ulang Daftar
|
|||
Could not save game! = Tidak dapat menyimpan game!
|
||||
Could not delete game! = Tidak dapat menghapus game!
|
||||
Error while refreshing: = Terjadi kesalahan saat menyegarkan:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Terakhir memuat ulang game: [time] beberapa menit yang lalu
|
||||
Current Turn: = Giliran Saat Ini:
|
||||
Add Currently Running Game = Tambahkan Game yang Sedang Berjalan
|
||||
Paste gameID from clipboard = Tempel IDGame dari papan klip
|
||||
|
|
@ -759,17 +762,41 @@ Your Golden Age has ended. = Masa Kejayaanmu sudah berakhir.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] telah dihancurkan!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Kita telah menguasai Kota [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] musuh telah menyerang [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] musuh telah menyerang [ourUnit] kita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Kota [cityName] musuh telah menyerang [ourUnit] kita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] musuh telah menguasai Kota [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] musuh telah menyerang [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] musuh telah menangkap [ourUnit] kita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit] milikmu telah menghancurkan [unit] milik musuh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] musuh telah menghancurkan perlindungan Kota [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Kota [cityName] musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang Kota [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang [ourUnit] kita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = [attackerName] kita ([amount]) telah dihancurkan oleh [interceptorName] pencegat ([amount2])
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = [attackerName] kita ([amount]) telah dihancurkan oleh pencegat yang tidak diketahui
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = [interceptorName] kita ([amount]) telah dicegat dan dihancurkan oleh [attackerName] musuh ([amount2])
|
||||
|
|
@ -888,6 +915,8 @@ Strength = Kekuatan
|
|||
Ranged strength = Kekuatan jarak jauh
|
||||
Bombard strength = Kekuatan bombardir
|
||||
Range = Jarak
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Gerakkan unit
|
||||
Stop movement = Hentikan pergerakan
|
||||
Swap units = Tukar unit
|
||||
|
|
@ -903,6 +932,8 @@ Sleep until healed = Istirahat hingga pulih
|
|||
Moving = Bergerak
|
||||
Set up = Persiapkan
|
||||
Paradrop = Terjun payung
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Tambahkan di ibu kota
|
||||
Add to [comment] = Tambahkan ke [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Tingkatkan ke [unitType] ([goldCost] emas)
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1080,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Silakan memilih daerah
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Input tidak valid! Harap masukkan string yang berbeda.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Harap masukkan beberapa teks
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5612,6 +5645,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informasi daerah yang dipilih - penghasilan terkini atau potensi penghasilannya, medan, efek, unit yang ada, kota yang terletak di sana, dan lain-lain. Ketika tersedia, catatan civilopedia akan muncul jika salah satu baris diklik.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifikasi - apa yang terjadi selama fase giliran terakhir. Beberapa dapat ditekan untuk menunjukkan tempat yang bersangkutan di peta, beberapa dari itu dapat menunjukkan beberapa tempat ketika ditekan beberapa kali.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Tombol Giliran Selanjutnya - kalau ada hal yang bisa dilakukan, tulisannya akan berganti menjadi 'unit selanjutnya', 'pilih kebijakan', dan seterusnya.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Tombol gambaran akan menunjukkan layar gambaran kekaisaran dengan berbagai tab (tab terakhir yang dilihat akan diingat) yang menyimpan berbagai informasi vital tentang keadaan peradabanmu di dunia.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = Ikon budaya menunjukkan jumlah budaya yang terakumulasi dan budaya yang diperlukan untuk kebijakan selanjutnya - dalam hal ini, tanda seru memberitahu kita bahwa kebijakan baru dapat ditetapkan. Menekannya adalah salah satu cara lain untuk menuju pengelola kebijakan.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Sumber daya yang kamu ketahui akan ditampilkan di sini dengan jumlah yang tersedia (jumlah terpakai sudah termasuk) - tekan untuk menuju ke layar gambaran sumber daya.
|
||||
|
|
@ -5619,6 +5654,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Ikon ilmu pengetahuan menunjukkan jumlah poin ilmu pengetahuan yang dihasilkan tiap giliran. Menekannya akan mengantarmu ke layar cabang-cabang teknologi.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Jumlah giliran yang diterjemahkan menjadi tahun dalam kalender. Tekan untuk melihat gambaran kemenangan.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Jumlah koin emas di perbendaharaanmu dan pemasukanmu. Tekan untuk melihat layar gambaran statistik.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = Di tengah semua ini - peta dunia! Di sini, "X" berarti tanda di luar peta. Ya, kecuali pengaturan dunia gabungan diaktifkan, dunia Unciv datar. Jangan takut, kapal-kapalmu tidak akan jatuh di ujungnya.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Omong-omong, seperti inilah tampilan perbatasan kekaisaranmu - warnanya sesuai dengan bangsa yang memilikinya.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Dan inilah lingkaran target merah yang akan memunculkan panel di poin ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -90,6 +90,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Richiede [buildingName] in tutte le ci
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Richiede [buildingName] nella città
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Non costruibile con [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consuma [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] disponibili
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Tecnologie propedeutiche: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Richiede [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -319,6 +321,8 @@ Declare war on [nation] = Dichiara guerra a [nation]
|
|||
Luxury resources = Risorse di lusso
|
||||
Strategic resources = Risorse strategiche
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = In tuo possesso: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,7 +599,6 @@ Refresh list = Aggiorna lista
|
|||
Could not save game! = Impossibile salvare partita!
|
||||
Could not delete game! = Impossibile eliminare partita!
|
||||
Error while refreshing: = Errore durante l'aggiornamento!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Ultimo aggiornamento: [time] minuti fa
|
||||
Current Turn: = Turno attuale:
|
||||
Add Currently Running Game = Aggiungi partita in corso
|
||||
Paste gameID from clipboard = Incolla ID partita dagli appunti
|
||||
|
|
@ -763,17 +766,41 @@ Your Golden Age has ended. = La tua Età dell'Oro è terminata.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] è stata rasa al suolo!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Abbiamo conquistato la città di [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = L'unità nemica [unit] ha attaccato [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = L'unità nemica [unit] ha attaccato [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La città nemica di [cityName] ha attaccato [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un'unità nemica [unit] ha conquistato [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] ha razziato [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un'unità nemica [unit] ha catturato [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un'unità nemica [unit] ha distrutto [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = La tua unità [ourUnit] ha distrutto l'unità nemica [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = L'unità nemica [RangedUnit] ha distrutto le difese di [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La città nemica di [cityName] ha distrutto [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un'unità nemica [unit] è stata distrutta mentre attaccava [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un'unità nemica [unit] è stata distrutta mentre attaccava la nostra unità [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = La nostra unità [attackerName] ([amount]) è stata intercettata e distrutta da [interceptorName] ([amount2])
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = La nostra unità [attackerName] ([amount]) è stata intercettata e distrutta da unità ignote
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = La nostra unità [interceptorName] ([amount]) ha intercettato e distrutto l'unità nemica [attackerName] ([amount2])
|
||||
|
|
@ -892,6 +919,8 @@ Strength = Forza
|
|||
Ranged strength = Forza a distanza
|
||||
Bombard strength = Forza bombardamento
|
||||
Range = Raggio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Sposta unità
|
||||
Stop movement = Ferma movimento
|
||||
Swap units = Scambia unità
|
||||
|
|
@ -907,6 +936,8 @@ Sleep until healed = Riposa e guarisci
|
|||
Moving = In movimento
|
||||
Set up = Monta
|
||||
Paradrop = Paracaduta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Aggiungi alla capitale
|
||||
Add to [comment] = Aggiungi a [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro)
|
||||
|
|
@ -1053,6 +1084,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Scegli una casella per
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Input non valido! Inserisci un'altra frase.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Inserisci un testo
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5627,6 +5660,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Ogni casella ha le sue informazioni - resa attuale o potenziale, terreno, unità presenti, città ivi fondate e simili. Cliccando un'apposita linea apre l'apposita pagina civilopedia.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Le notifiche mostrano cos'è accaduto nell'ultima fase 'ultimo turno'. Alcune mostrano un luogo rilevante sulla mappa quando cliccate, e altre mostrano vari punti quando cliccate più volte.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Il tasto Turno Successivo... a meno che non ci siano altre cose da fare, in tal caso cambierà in 'prossima unità', 'adotta politica', eccetera.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Il tasto panoramica porta all'apposita panoramica con le varie schede (il gioco ricorderà sempre l'ultima visualizzata), che contengono informazioni vitali sullo stato della tua civiltà nel mondo.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: L'icona Cultura mostra la cultura accumulata e quella necessaria per la prossima politica sociale. Se il limite viene raggiunto apparirà un punto esclamativo per adottare una nuova politica: cliccandovici sopra è un altro modo per aprire il pannello di gestione politiche.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Come saprai, le risorse strategiche sono visualizzate qui col numero di quantità disponibile (meno la quantità usata). Cliccaci per andare alla panoramica risorse.
|
||||
|
|
@ -5634,6 +5669,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: L'icona della Scienza mostra il numero di punti scienza prodotti al turno. Cliccaci per vedere l'albero tecnologico.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Il numero di turni si traduce in anni del calendario. Cliccaci per vedere la panoramica vittoria.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Il numero di monete d'oro nella tua tesoreria, e anche i tuoi introiti. Cliccaci per vedere la panoramica Statistiche.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Al centro di tutto questo c'è la mappa mondiale, dove la "X" segna un punto fuori dalla mappa. In genere le mappe su UnCiv sono piatte (tranquillo, le tue navi non cadranno dai bordi), ma puoi anche mettere le mappe tonde.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A proposito, questo è l'aspetto di un impero - sta nei colori nazionali della civiltà che possiede il territorio.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E questo è il cerchio rosso che ha portato al pannello d'attacco sotto ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -89,6 +89,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = すべての都市に[buildingName]が
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = 都市に[buildingName]が必要
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = [buildingName]と両立して建設できない
|
||||
Consumes [amount] [resource] = [resource]が[amount]必要
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount]があります
|
||||
Required tech: [requiredTech] = 必要なテクノロジー: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder]が必要
|
||||
|
|
@ -319,6 +321,8 @@ Declare war on [nation] = [nation]への宣戦布告
|
|||
Luxury resources = 高級資源
|
||||
Strategic resources = 戦略資源
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = [amountOwned]を持っている
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -619,7 +623,6 @@ Refresh list = リストを更新
|
|||
Could not save game! = セーブできませんでした
|
||||
Could not delete game! = ゲームを削除できませんでした
|
||||
Error while refreshing: = リフレッシュ中でエラーがありました
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = 最終進行:[time]数分前
|
||||
Current Turn: = 現在のターン:
|
||||
Add Currently Running Game = 現在実行中のゲームを追加
|
||||
Paste gameID from clipboard = ゲームIDを貼り付け
|
||||
|
|
@ -812,18 +815,42 @@ Your Golden Age has ended. = 黄金時代が終わりました
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName]は焼却されました
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = [cityName]の都市を占領しました
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = 敵の[unit]が[cityName]を攻撃しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 敵の[unit]が[ourUnit]を攻撃しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 敵の都市[cityName]が[ourUnit]を攻撃しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = 敵の[unit]が[cityName]を占領しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = 敵の[unit]が[cityName]を襲撃しました。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 敵の[unit]が[ourUnit]を捕獲しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 敵の[unit]が[ourUnit]を倒しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit]が敵の[unit]を倒しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 敵の[RangedUnit]が[cityName]の防御を破壊しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 敵の都市[cityName]が[ourUnit]を倒しました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [cityName]を攻撃中に敵の[unit]が倒されました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 敵の[unit]が[ourUnit]を攻撃中に倒されました
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -959,6 +986,8 @@ Strength = 戦闘力
|
|||
Ranged strength = 遠隔戦闘力
|
||||
Bombard strength = 爆撃戦闘力
|
||||
Range = 範囲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = ユニットを移動
|
||||
Stop movement = 移動をやめる
|
||||
Swap units = ユニットを入れ代わる
|
||||
|
|
@ -975,6 +1004,8 @@ Moving = 移動中
|
|||
Set up = 準備
|
||||
Paradrop = パラシュート
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1151,6 +1182,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = 無効な入力!別の文字列を入力してください。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = 文字列を入力してください
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -6566,6 +6599,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = 通知 - 「次のターン」が最後にされてなにが起きたかが表示されます。クリックことでマップでの対応する位置に移るものや、繰り返しクリックするとそれぞれの対応する位置に移るものもあります。
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = 「次のターン」ボタン - これ以上することがないとき、ここが「次のターン」や「社会制度を選択」などになります。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -6580,6 +6615,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 필요
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = 도시에 [buildingName] 필요
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = [buildingName]와(과) 동시 건설 불가
|
||||
Consumes [amount] [resource] = [resource] [amount]개 소모
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount]개 사용 가능
|
||||
Required tech: [requiredTech] = [requiredTech] 기술
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] 필요
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = [nation]에 선전포고
|
|||
Luxury resources = 사치 자원
|
||||
Strategic resources = 전략 자원
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = 보유중인 자원: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = 목록 새로고침
|
|||
Could not save game! = 저장할 수 없습니다!
|
||||
Could not delete game! = 삭제할 수 없습니다!
|
||||
Error while refreshing: = 새로고침 중 오류
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = 최근 새로고침: [time] 분 전
|
||||
Current Turn: = 현재 턴:
|
||||
Add Currently Running Game = 현재 진행중인 게임 추가
|
||||
Paste gameID from clipboard = 클립보드에서 게임ID 붙여넣기
|
||||
|
|
@ -687,7 +690,6 @@ Show tutorials = 튜토리얼 보기
|
|||
Auto-assign city production = 도시 생산 선택 자동
|
||||
Auto-build roads = 도로 건설 자동
|
||||
Automated workers replace improvements = 시설 대체 자동
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minimap size = 미니맵 크기
|
||||
off = 끄기
|
||||
Show pixel units = 유닛 그래픽 보기
|
||||
|
|
@ -759,17 +761,41 @@ Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName]이(가) 완전히 파괴되었습니다!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = [cityName]을(를) 점령했습니다!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격했습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 적 도시 [cityName]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 점령했습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 습격했습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 포로로 잡혔습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 제거되었습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 제거되었습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit]이(가) [cityName]의 방어선을 파괴했습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 도시 [cityName]에게 제거되었습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]에 반격당해 제거되었습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에 반격당해 제거되었습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = 아군 [attackerName] [amount]기가 적 [interceptorName] [amount2]기의 요격으로 제거되었습니다.
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] [amount]기가 미지의 상대에게 요격당해 제거되었습니다.
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = 아군 [interceptorName] [amount]기가 적 [attackerName] [amount2]기를 요격하여 제거했습니다.
|
||||
|
|
@ -888,6 +914,8 @@ Strength = 전투력
|
|||
Ranged strength = 원거리 공격력
|
||||
Bombard strength = 도시 공격력
|
||||
Range = 사거리
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = 이동
|
||||
Stop movement = 이동 중지
|
||||
Swap units = 유닛 교환
|
||||
|
|
@ -903,6 +931,8 @@ Sleep until healed = 회복될 때까지 대기
|
|||
Moving = 이동 중
|
||||
Set up = 설치
|
||||
Paradrop = 강하
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = 수도에 추가
|
||||
Add to [comment] = [comment]에 추가
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType](으)로 ([goldCost]골드)
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1079,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = 이 건물의 [improvem
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = 유효하지 않은 입력입니다! 다른 문자열을 입력해 주십시오.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = 문자열을 입력해 주십시오.
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -1366,7 +1398,6 @@ Barbarian spawn modifier: [amount]%† = 야만인 출현 확률: [amount]%†
|
|||
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = 황금기 기간: [amount]%⌣
|
||||
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = 인근 도시 종교 압력: [amount]☮
|
||||
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = 평화 협정 기간: [amount] 턴⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Start year: [comment] = 시작 연도: [comment]
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] = 해당 시설 약탈시 [stats] 획득
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 해당 시설 약탈시 약 [stats] 획득
|
||||
|
|
@ -1591,7 +1622,6 @@ Wounded = 피해를 입은
|
|||
Barbarians = 야만인
|
||||
City-State = 도시 국가
|
||||
Embarked = 승선한
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-City = 도시가 아닌
|
||||
|
||||
######### Unit Type Filters ###########
|
||||
|
|
@ -1665,14 +1695,11 @@ Great Improvement = 위인 시설
|
|||
|
||||
######### Region Types ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hybrid = 혼종
|
||||
|
||||
######### Terrain Quality ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Undesirable = 기피되는
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Desirable = 매력적인
|
||||
|
||||
######### Improvement Filters ###########
|
||||
|
|
@ -1686,7 +1713,6 @@ enhancing = 강화
|
|||
|
||||
######### Religious Action Filters ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Foreign religions from your own cities = 소유한 도시에서 타 종교 제거
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
|
@ -2011,44 +2037,35 @@ Deity = 신
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = 전사
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient = 고대 도시
|
||||
Ancient era = 고대 시대
|
||||
|
||||
Spearman = 창병
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical = 고전 도시
|
||||
Classical era = 고전 시대
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval = 중세 도시
|
||||
Medieval era = 중세 시대
|
||||
|
||||
Pikeman = 장창병
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance = 르네상스 도시
|
||||
Renaissance era = 르네상스 시대
|
||||
|
||||
Musketman = 머스킷총병
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial = 산업 시대 도시
|
||||
Industrial era = 산업 시대
|
||||
|
||||
Rifleman = 소총병
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern = 현대 도시
|
||||
Modern era = 현대 시대
|
||||
|
||||
Infantry = 보병
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic = 원자력 시대 도시
|
||||
Atomic era = 원자력 시대
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation = 정보화 시대 도시
|
||||
Information era = 정보화 시대
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture = 미래 도시
|
||||
Future era = 미래 시대
|
||||
|
||||
|
|
@ -4645,7 +4662,6 @@ Anyone should build [buildingFilter] = 아무 문명에서 [buildingFilter] 건
|
|||
Win diplomatic vote = 세계 지도자 투표
|
||||
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = 당신은 외교적 기술을 통해 적을 무너뜨렸습니다! 당신은 노련한 지혜로 많은 친구를 얻었고 적을 혼란에 빠뜨려 분열시켰습니다! 당신은 갈등과 반목에 지쳐 있던 세상에 평화를 가져온 지도자로 영원토록 기억될 것입니다.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do things to win! = 승리를 쟁취하십시오!
|
||||
Have highest score after max turns = 최대 턴수까지 가장 높은 점수를 얻으십시오.
|
||||
|
||||
|
|
@ -4756,7 +4772,6 @@ Papal Primacy = 교황직
|
|||
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = 이 종교를 믿는 도시 국가와의 최저 우호도 [amount]
|
||||
|
||||
Peace Loving = 평화주의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [cityFilter]의 신도 [amount] 당 [stats]
|
||||
|
||||
Pilgrimage = 성지 순례
|
||||
|
|
@ -5630,6 +5645,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = 현재 타일 정보창: 현재 또는 잠재 산출량, 지형, 효과, 위치한 유닛, 도시 중심가 여부 등이 나타납니다. 일부 항목은 클릭하여 해당되는 문명 백과사전 항목으로 이동할 수 있습니다.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲ 알림: 턴을 넘긴 뒤에 어떤 일이 일어났는지 알려줍니다. 어떤 알림은 클릭하여 해당되는 창을 열거나 지도의 위치로 이동할 수 있습니다. 지도에 해당되는 위치가 여러 곳인 알림도 있습니다.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳ 다음 턴 버튼: '다음 유닛', '정책 선택' 등이 나타나지 않고 할일이 더이상 없다면 누르면 됩니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ 문명 상태 버튼: 다양한 문명상태창을 볼 수 있습니다. 마지막으로 본 탭은 기억됩니다. 모든 상태창은 당신의 문명에 있어 중요한 정보를 담고 있습니다.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ 문화 아이콘: 턴당 문화와 다음 정책 채택까지 필요한 턴수를 알 수 있습니다. 정책 채택이 가능할 만큼의 문화가 모이면 느낌표가 표시됩니다. 문화 아이콘을 클릭하면 정책 화면을 볼 수 있습니다.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ 자원 아이콘: 기술이 연구된 전략자원과 현재 사용가능한 갯수가 나타납니다. 자원 아이콘을 클릭하면 문명상태의 자원 탭을 볼 수 있습니다.
|
||||
|
|
@ -5637,6 +5654,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ 과학 아이콘: 턴당 과학이 표시됩니다. 클릭하면 기술 화면을 열 수 있습니다.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ 현재 턴수와 연도가 표시됩니다. 클릭하면 승리 조건을 볼 수 있습니다.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ 골드 아이콘: 보유중인 골드와 턴당 골드가 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 통계 탭을 볼 수 있습니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ 이 모든 것의 중심이 세계 화면입니다. 이 X표시는 맵 바깥을 의미합니다. 맞습니다. 원통형 지도를 적용하지 않았다면 Unciv의 지도는 평평합니다. 그러나 배가 지도 밖으로 떨어질 일은 없으니 안심하십시오.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ 문명의 국경은 이렇게 나타납니다. 해당 국가의 색깔이 경계선과 그 안쪽에 나타납니다.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ 붉은색 원은 적을 의미하며 ⑬에서 언급된 전투력 정보창을 볼 수 있습니다.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = [buildingName] reikalinga(s) visuose m
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = [buildingName] reikalinga(s) šiame mieste
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Negalima statyti jei yra: [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Sunaudoja [amount] : [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = yra [amount]
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Reikalinga technologija: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Reikalinga(s): [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Skelbti karą: [nation]
|
|||
Luxury resources = Reti resursai
|
||||
Strategic resources = Strateginiai resursai
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Jūsų nuosavybė: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Atnaujinti sąrašą
|
|||
Could not save game! = Nepavyko išsaugoti žaidimo!
|
||||
Could not delete game! = Nepavyko ištrinti žaidimo!
|
||||
Error while refreshing: = Klaida atnaujinimo metu
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Paskutinis atnaujinimas: prieš [time] min.
|
||||
Current Turn: = Esamas ėjimas:
|
||||
Add Currently Running Game = Pridėti esamą žaidimą
|
||||
Paste gameID from clipboard = Įterpti žaidimo ID iš \nduomenų mainų srities
|
||||
|
|
@ -759,18 +762,42 @@ Your Golden Age has ended. = Aukso amžius baigėsi.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] sugriauta(s)!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Mes užkariavome: [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Priešo [unit] puola: [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Priešo [unit] puola mūsų: [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Priešo miestas: [cityName] atakuoja mūsų: [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Priešo [unit] užgrobė: [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Priešo [unit] apiplėšė: [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Priešo [unit] paėmė į nelaisvę mūsų: [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Priešo [unit] sunaikino mūsų: [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Mūsų [ourUnit] sunaikino priešo: [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Priešo [RangedUnit] pralaužė: [cityName] gynybą
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Priešo miestas: [cityName] sunaikino mūsų: [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Priešo [unit] žuvo puldamas: [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Priešo [unit] žuvo puldamas mūsų: [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -900,6 +927,8 @@ Strength = Jėga
|
|||
Ranged strength = Nuotolinė jėga
|
||||
Bombard strength = Apšaudymo jėga
|
||||
Range = Spindulys
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Perkelti dalinį
|
||||
Stop movement = Atšaukti veiksmą
|
||||
Swap units = Apkeisti vietomis
|
||||
|
|
@ -915,6 +944,8 @@ Sleep until healed = Ilsėtis iki pasveikimo
|
|||
Moving = Juda
|
||||
Set up = Pasiruošti
|
||||
Paradrop = Desantas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Pristatyti į sostinę
|
||||
Add to [comment] = Pridėti į: [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Patobulinti iki: [unitType] ([goldCost] aukso)
|
||||
|
|
@ -1061,6 +1092,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Pasirinkite laukelį š
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Klaidingas įvedimas! Įveskite kitą.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Įveskite tekstą
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5629,6 +5662,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informacija apie pasirinktą laukelį - esamas ar galimas pelnas, vietovė, efektai, esantys jame daliniai, miestas ir pan. Kai kuriais atvejais paspaudimas atveria civpediją.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Pranešimai apie tai kas įvyko šiame ėjime. Kai kuriuos papaudus vaizdas perkialiamas į vietą - kur tai įvyko - žemėlapyje, kai kada net kelis rodo jei spausti kelis kartus. Kelių ėjimų įvykiai rodomi Apžvalgoje.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Mygtukas 'Kitas' - tai gali būti kitas ėjimas, dalinys, žaidėjas, institutas, technologija ir pan. Mygtuko tekstas keičiasi priklausomai nuo to 'kito'.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Apžvalgos mygtukas atveria imperijos apžvalgos ekraną su įvairiais skirtukais (atveriamas paskutinis žiūrėtas), kuriame pateikiama jūsų civilizacijos būklė įvairiais rakursais.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: ♪Kultūros piktograma rodo kiek prikaupta ♪ ir kiek ♪ reikia sekančiam institutui - šiuo atveju šauktukas reiškia kad jau laikas atėjo naujam institutui pritaikyti. Paspaudus - atveria santvarkos institutų langą.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Esamų laisvų ir žinomų jums strateginių resursų kiekis (panaudoti atimami). Paspaudus atveria resursų apžvalgos langą.
|
||||
|
|
@ -5636,6 +5671,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: ⍾Mokslo piktograma rodo kieki ⍾ įgyjamo per ėjimą. Paspaudus atidaro technologijų medžio langą.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Ėjimų kiekis ir esami kalendoriniai metai. Paspaudus atidaro Pergalės siekimo statistinį langą.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Aukso kiekis ir įplaukos per ėjimą. Paspaudus atidaro statistikos langą.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: Visko centre - pasaulio žemėlapis! Šiuo taveju "X" yra už žemėlapio ribų, išskyrus atvejį kai 'apvaliame pasaulyje' (tokį pažymėjus nustatymuose) tų ribų nėra. Taip, Unciv pasaulis pagal nutylėjimą yra plokščias. Bet nesijaudinkite - jūsų laivai ir daliniai yra apsaugoti nuo nukritimo nuo pasaulio krašto.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Taip atrodo imperijos siena - nudažyta spalvomis civilizacijos, valdančios tą teritoriją.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Raudonas apskritimas rodo galimus taikinius atakai. Paspaudus atidaro atakos langą, apie kurį rašėme ⑬-tame skyrelyje.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -105,6 +105,8 @@ Requires a [buildingName] in this city = Memerlukan [buildingName] di bandar ini
|
|||
Cannot be built with [buildingName] = Tidak boleh dibina dengan [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Menggunakan [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Teknologi yang diperlukan: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Memerlukan [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -399,6 +401,8 @@ Luxury resources = Sumber mewah
|
|||
Strategic resources = Sumber strategik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -785,7 +789,6 @@ Could not save game! = Tidak dapat simpan permainan!
|
|||
Could not delete game! = Tidak dapat padam permainan!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = 'Refresh' terakhir: [time] minit yang lalu
|
||||
Current Turn: = Giliran sekarang
|
||||
Add Currently Running Game = Tambah Permainan yang sedang Dijalankan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1016,19 +1019,43 @@ Your Golden Age has ended. = Zaman Kegemilangan anda telah tamat.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] telah dirobohkan!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Kami telah menakluki bandar [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Sebuah [unit] musuh telah menyerangi [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Sebuah [unit] musuh telah menyerangi [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Bandar musuh [cityName] telah menyerangi [ourUnit] kami
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Sebuah [unit] musuh telah menawankan [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Sebuah [unit] musuh telah menangkap [ourUnit] kami
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Sebuah [unit] musuh telah memusnahkan [ourUnit] kami
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit] anda telah memusnahkan sebuah [unit] musuh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Sebuah [RangedUnit] musuh telah memusnahkan pertahanan [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Bandar musuh [cityName] telah memusnahkan [ourUnit] kami
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Sebuah [unit] musuh dimusnahkan semasa menyerangi [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Sebuah [unit] musuh dimusnahkan semasa menyerangi [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1182,6 +1209,8 @@ Strength = Kekuatan
|
|||
Ranged strength = Kekuatan jarak jauh
|
||||
Bombard strength = Kekuatan pengebom
|
||||
Range = Jarak
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Gerakkan unit
|
||||
Stop movement = Berhenti
|
||||
Swap units = Tukarkan unit
|
||||
|
|
@ -1198,6 +1227,8 @@ Moving = Sedang bergerak
|
|||
Set up = Tubuhkan
|
||||
Paradrop = Payung terjun
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1384,6 +1415,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -8866,6 +8899,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -8880,6 +8915,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -113,6 +113,8 @@ Cannot be built with [buildingName] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Consumes [amount] [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] available =
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Teknoloji mored e niāz: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Be [PolicyOrNationalWonder] niāz ast
|
||||
|
|
@ -432,6 +434,8 @@ Luxury resources = Manābe’e loox
|
|||
Strategic resources = Manābe’e esterātejik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -850,7 +854,6 @@ Could not save game! = Bāzi zaḵire našod!
|
|||
Could not delete game! = Bāzi hazf našod!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Āḵarin refereš: [time] dağiğe piš
|
||||
Current Turn: = Nobat e Fe’eli:
|
||||
Add Currently Running Game = Ezāfe Kardan Bāzi e Dar Hāl e Anjām
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1109,20 +1112,44 @@ Your Golden Age has ended. = Asr e Talāi e šomā be pāyān resid.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] virān šod!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Mā bā šahrestān e [cityName] movāje šodim!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Yek [unit] e došman, be [cityName] hamle kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Yek [unit] e došman, be [ourUnit] e mā hamle kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Šahr e [cityName] e došman be [ourUnit] e mā hamle kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Yek [unit] e došman, [cityName] rā tasḵir kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Yek [unit] e došman, [ourUnit] e mā rā tasḵir kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Yek [unit] e došman, [ourUnit] mā rā nābood kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Yek [RangedUnit] e došman, defā e [cityName] rā nābood kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Šahr e [cityName] e došman, [ourUnit] e mā rā nābood kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Yek [unit] e došman, dar heyn e hamle be [cityName] nābood šod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Yek [unit] e došman dar heyn e hamle be [ourUnit] e mā nābood šod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1293,6 +1320,8 @@ Strength = Ğovvat
|
|||
Ranged strength = Ğovvat e door-bord
|
||||
Bombard strength = Ğovvat e bomb-bārān
|
||||
Range = Bord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Harekat dādan e niroo
|
||||
Stop movement = Tavağğof e harekat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1311,6 +1340,8 @@ Set up = Barpā kardan
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1507,6 +1538,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -9374,6 +9407,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -9388,6 +9423,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -100,6 +100,8 @@ Requires a [buildingName] in this city = Niaaz daarad ke yek [buildingName] dar
|
|||
Cannot be built with [buildingName] = Nemitavaan hamrah ba [buildingName] sakht
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Consumes [amount] [resource] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] Dar dastres ast
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Teknoloji mored e niaaz: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Be [PolicyOrNationalWonder] niaaz ast
|
||||
|
|
@ -389,6 +391,8 @@ Declare war on [nation] = E’elaam jang be [nation]
|
|||
Luxury resources = Manaabe’e loox
|
||||
Strategic resources = Manaabe’e esteraatejik
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Daryaai e shoma: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -784,7 +788,6 @@ Could not save game! = Baazi zakhire nashod!
|
|||
Could not delete game! = Baazi hazf nashod!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Aakharin referesh: [time] daghighe pish
|
||||
Current Turn: = Nobat e Fe’eli:
|
||||
Add Currently Running Game = Ezaafe Kardan Baazi e Dar Haal e Anjaam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1034,19 +1037,43 @@ Your Golden Age has ended. = Asr e Talaai e shomaa be paayaan resid.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] viraan shod!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Maa baa shahrestaan e [cityName] movaaje shodim!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Yek [unit] e doshman, be [cityName] hamle kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Yek [unit] e doshman, be [ourUnit] e maa hamle kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Shahr e [cityName] e doshman be [ourUnit] e maa hamle kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Yek [unit] e doshman, [cityName] raa taskhir kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Yek [unit] e doshman, [ourUnit] e maa raa taskhir kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Yek [unit] e doshman, [ourUnit] maa raa naabood kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Yek [ourUnit] e ma, yek [unit] e doshman raa nabod kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Yek [RangedUnit] e doshman, defaa e [cityName] raa naabood kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Shahr e [cityName] e doshman, [ourUnit] e maa raa naabood kard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Yek [unit] e doshman, dar heyn e hamle be [cityName] naabood shod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Yek [unit] e doshman dar heyn e hamle be [ourUnit] e maa naabood shod
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1217,6 +1244,8 @@ Strength = Ghovvat
|
|||
Ranged strength = Ghovvat e door-bord
|
||||
Bombard strength = Ghovvat e bomb-baaraan
|
||||
Range = Bord
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Harekat daadan e niroo
|
||||
Stop movement = Tavaghghof e harekat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1235,6 +1264,8 @@ Set up = Barpaa kardan
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Paradrop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1431,6 +1462,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -9298,6 +9331,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -9312,6 +9347,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,10 +15,12 @@ StartWithCapitalLetter = true
|
|||
|
||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
|
||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane_short_description =
|
||||
|
||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane_full_description =
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -87,6 +89,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Wszystkie twoje miasta muszą posiada
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Miasto musi posiadać: [buildingName]
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Nie może być wybudowane z [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Zużywa: [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = posiadamy [amount]
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Wymagana technologia → [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Wymaga → [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +320,8 @@ Declare war on [nation] = Wypowiedz wojnę: [nation]
|
|||
Luxury resources = Surowce luksusowe
|
||||
Strategic resources = Surowce strategiczne
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Posiadane: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +597,6 @@ Refresh list = Odśwież listę
|
|||
Could not save game! = Nie można zapisać gry!
|
||||
Could not delete game! = Nie można usunąć gry!
|
||||
Error while refreshing: = Błąd w czasie odświeżania:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Ostatnie odświeżenie: [time] minut temu
|
||||
Current Turn: = Obecna tura:
|
||||
Add Currently Running Game = Dodaj obecnie rozpoczętą grę
|
||||
Paste gameID from clipboard = Wklej ID gry ze schowka
|
||||
|
|
@ -759,17 +764,41 @@ Your Golden Age has ended. = Koniec Złotej Ery!
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = Miasto [cityName] zostało zrównane z ziemią!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Zdybyliśmy miasto [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Wroga jednostka [unit] zaatakowała [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Wroga jednostka [unit] zatakowała naszą jednostkę [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Wrogie miasto [cityName] zaatakowało naszą jednostkę [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Wroga jednostka [unit] zdobyła nasze miasto [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Wroga jednostka [unit] plądruje [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Nasz [ourUnit] został pojmany przez wrogą jednostkę [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Wroga jednostka [unit] zniszczyła naszą jednostkę [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Nasza jednostka [ourUnit] zniszczyła wrogą jednostkę [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Wroga jednostka [RangedUnit] przełamała obronę miasta [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Wrogie miasto [cityName] zniszczyło naszą jednostkę [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Wroga jednostka [unit] została zniszczona podczas ataku na [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Wroga jednostka [unit] została zniszczona podczas ataku na naszą jednostkę [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Nasz [attackerName] ([amount]) został przechwycony i zniszczony przez wrogi [interceptorName] ([amount2])
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Nasz [attackerName] ([amount]) został zniszczony przez nieznaną jednostkę przechwytującą
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Nasz [interceptorName] ([amount]) przechwycił i zniszczył wrogi [attackerName] ([amount2])
|
||||
|
|
@ -888,6 +917,8 @@ Strength = Siła bojowa
|
|||
Ranged strength = Zasięg ostrzału
|
||||
Bombard strength = Siła ostrzału
|
||||
Range = Zasięg ruchu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Przemieść jednostkę
|
||||
Stop movement = Zatrzymaj jednostkę
|
||||
Swap units = Zamień jednostki
|
||||
|
|
@ -903,6 +934,8 @@ Sleep until healed = Uśpij do wyleczenia
|
|||
Moving = Przemieszcza się
|
||||
Set up = Przygotowanie do ostrzału
|
||||
Paradrop = Zrzut spadochronem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Dodaj w Stolicy
|
||||
Add to [comment] = Dodaj do [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ulepsz do [unitType] ([goldCost] złota)
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1082,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Proszę wybrać pole dl
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Niepoprawne dane! Wprowadź inny tekst.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Proszę wprowadzić jakiś tekst
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5615,6 +5650,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informacje o wybranym polu – aktualne lub potencjalne dochody, teren, efekty, obecne jednostki, znajdujące się tam miasto itp. Kliknięcie nazwy otwiera odpowiedni wpis w Civilopedii.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Powiadomienia o wydarzeniach ostatniej tury. Po kliknięciu na wpis miejsce zdarzeni zostanie pokazane na mapie (czasem nawet kilka po wielokrotnym kliknięciu).
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Przycisk [Nowa Tura] – jeśli nie ma już nic innego do zrobienia (jednostki wykonały swoje akcje, wybrano nowy ustrój czy technologię do badania) – przechodzimy do następnej tury.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Przycisk [Przegląd] pokazuje ważne informacje o stanie Twojej cywilizacji w różnych zakładkach (zapamiętana jest ostatnio przeglądana).
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Ikona ♪Kultura pokazuje punkty ♪Kultury zgromadzone oraz potrzebne do wprowadzenia nowego ustroju. Wykrzyknik (!) informuje nas, że jest to już możliwe. Kliknięcie przeniesieni nas do ekranu Ustrojów.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Informacja o posiadanych surowcach strategicznych wraz z ich dostępną liczbą — kliknij, aby przejść do ekranu przeglądu Surowców.
|
||||
|
|
@ -5622,6 +5659,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Ikona Nauki pokazuje liczbę punktów ⍾Nauki uzyskiwanej na turę. Kliknięcie prowadzi do drzewa technologii.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Liczba rozegranych ⏳tur oraz rok gry. Kliknij, aby zobaczyć przegląd zwycięstw.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Ilość ¤Złota oraz przychody. Kliknięcie prowadzi do ekranu [Statystyki].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: W centrum tego wszystkiego – mapa świata! W tym wypadku 'X' wskazuje miejsce poza mapą. Mapy Unciv są płaskie, chyba że użyto opcji „Zawijania świata”. Ale nie martw się – twoje statki nie spadną z krawędzi.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A tak przy okazji, oto jak wygląda granica imperium – jest w barwach narodu będącego właścicielem terytorium.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Czerwone koło to wskaźnik ataku, który uruchamia panel walki ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -95,6 +95,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Requer um(a) [buildingName] em todas a
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Requer um [buildingName] nesta cidade
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Não pode ser construído com [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consome [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] disponível
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Requer tecnologia: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requer [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -351,6 +353,8 @@ Luxury resources = Recursos luxuosos
|
|||
Strategic resources = Recursos estratégicos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Owned by you: [amountOwned] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,7 +723,6 @@ Could not save game! = Não pôde salvar a partida!
|
|||
Could not delete game! = Não pôde apagar a partida!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: =
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Ultima atualização: [time] minutos atrás
|
||||
Current Turn: = Rodada Atual:
|
||||
Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atualmente A Rodar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -935,19 +938,43 @@ Your Golden Age has ended. = A tua idade de ouro terminou.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Consquistamos a cidade de [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacout nossa [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = A tua [ourUnit] destruiu uma [unit] inimiga
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Um(a) [RangedUnit] inimigo(a) destruiu a defesa de [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] destruiu nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) foi destruido enquanto atacava [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) foi destruido(a) enquanto atacando nosso(a) [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -1096,6 +1123,8 @@ Strength = Força
|
|||
Ranged strength = Força a distância
|
||||
Bombard strength = Força de bombardeio
|
||||
Range = Alcance
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Mover a unidade
|
||||
Stop movement = Parar o movimento
|
||||
Swap units = Trocar unidades
|
||||
|
|
@ -1112,6 +1141,8 @@ Moving = Em movimento
|
|||
Set up = Montar
|
||||
Paradrop = Drop Aéreo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1296,6 +1327,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter some text =
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -7464,6 +7497,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informações de bloco para o hexadecimal selecionado - rendimento atual ou potencial, terreno, efeitos, unidades atuais, cidade localizada ali e outros. Quando apropriado, clicar numa linha abre a entrada da civilopédia correspondente.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = Notificações - o que aconteceu durante a última fase da 'próxima curva'. Alguns são clicáveis para mostrar um local relevante no mapa, alguns até mostram vários quando clicas repetidamente.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: O botão de próxima curva - a menos que haja coisas a fazer, nesse caso o rótulo muda para 'próxima unidade', 'escolher política' e assim por diante.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: O botão de visão geral leva à tela de visão geral do império com vários guias (o último exibido é lembrado) contendo informações vitais sobre o estado de sua civilização no mundo.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: O ícone de cultura mostra a cultura acumulada e a cultura necessária para a próxima política - neste caso, o ponto de exclamação nos diz que uma próxima política pode ser implementada. Clicar é outra forma de acessar o gerenciador de políticas.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Os teus recursos estratégicos conhecidos são exibidos aqui com o número disponível (uso já deduzido) - clica para ir para a tela de visão geral dos recursos.
|
||||
|
|
@ -7471,6 +7506,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: O ícone de ciência mostra o número de pontos de ciência produzidos por turno. Clicar leva para a árvore de tecnologia.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Número de voltas jogadas com tradução em anos civis. Clica para ver a visão geral da vitória.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: O número de moedas de ouro na tua tesouraria e receita. Os cliques levam à tela de visão geral das estatísticas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro disto tudo - o mapa mundial! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção de agrupamento tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não te preocupes, os teus navios não cairão da borda.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A propósito, é assim que se parece a fronteira de um império - está com as cores nacionais da nação que possui o território.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E este é o círculo vermelho de mira que leva ao painel de ataque abaixo de ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Necesită ca [buildingName] să fie î
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Necesită ca [buildingName] să fie în acest oraș
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Nu poate fi construit cu [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consumă [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] valabil
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Tehnologie necesară: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Necesită [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Declară război contra [nation]
|
|||
Luxury resources = Resurse de lux
|
||||
Strategic resources = Resurse strategice
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Deținut de tine: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,7 +596,6 @@ Refresh list = Reîmpropspătează lista
|
|||
Could not save game! = Nu s-a putut salva jocul!
|
||||
Could not delete game! = Nu s-a putut șterge jocul!
|
||||
Error while refreshing: = Eroare la reîmprospătare:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Ultima reîmprospătare: acum [time] minute
|
||||
Current Turn: = Tura actuală:
|
||||
Add Currently Running Game = Adaugă joc în curs
|
||||
Paste gameID from clipboard = Lipiți ID-ul jocului din clipboard
|
||||
|
|
@ -765,18 +768,42 @@ Your Golden Age has ended. = Epoca de aur a luat sfârșit.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost ras de pe fața pământului!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Am cucerit orașul [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un [unit] inamic a atacat [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a atacat un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a atacat un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] inamic a capturat [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] inamic a dat un raid în [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = [ourUnit]ul tău a distrus un [unit] inamic
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un [RangedUnit] inamic a distrus defensiva orașului [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -910,6 +937,8 @@ Strength = Putere
|
|||
Ranged strength = Putere la distanță
|
||||
Bombard strength = Puterea bombardamentului
|
||||
Range = Distanță
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Mută unitatea
|
||||
Stop movement = Oprește mișcarea
|
||||
Swap units = Schimbați unitățile
|
||||
|
|
@ -925,6 +954,8 @@ Sleep until healed = Dormi până la vindecare
|
|||
Moving = În mișcare
|
||||
Set up = Montează
|
||||
Paradrop = Paradrop
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Adăugați in capital
|
||||
Add to [comment] = Adaugă la [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Avansare [unitType] ([goldCost] aur)
|
||||
|
|
@ -1073,6 +1104,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Vă rugăm să selecta
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Intrare nevalidă! Vă rugăm să introduceți un șir diferit.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Vă rugăm să introduceți ceva text
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -6245,6 +6278,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -6259,6 +6294,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Требуется [buildingName] во
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Требуется [buildingName] в городе
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Нельзя построить вместе с [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Потребляет [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] доступно
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Требуемая технология: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Требуется [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Объявить войну: [nation]
|
|||
Luxury resources = Редкие ресурсы
|
||||
Strategic resources = Стратегические ресуры
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = В наличии: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Обновить список
|
|||
Could not save game! = Не удалось сохранить игру!
|
||||
Could not delete game! = Не удалось удалить игру!
|
||||
Error while refreshing: = Ошибка во время обновления:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Обновлено: [time] мин. назад
|
||||
Current Turn: = Текущий ход:
|
||||
Add Currently Running Game = Добавить активную игру
|
||||
Paste gameID from clipboard = Вставить ID игры из буфера обмена
|
||||
|
|
@ -759,18 +762,42 @@ Your Golden Age has ended. = Ваш золотой век завершился.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = Город [cityName] был разрушен до основания!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Мы завоевали город [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = [unit] врага атакует город [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] врага атакует наш юнит [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] атакует наш юнит [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] врага захватывает город [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] врага грабит город [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] врага захватывает наш юнит [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] врага уничтожает наш юнит [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Наш [ourUnit] уничтожает вражеский юнит [unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] врага прорывает оборону города [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] уничтожает наш юнит [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] врага был уничтожен, атакуя город [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен, атакуя наш юнит [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -900,6 +927,8 @@ Strength = Мощь
|
|||
Ranged strength = Дальнобойная мощь
|
||||
Bombard strength = Сила обстрела
|
||||
Range = Радиус
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Переместить юнит
|
||||
Stop movement = Отменить действие
|
||||
Swap units = Поменять местами
|
||||
|
|
@ -915,6 +944,8 @@ Sleep until healed = Спать до выздоровления
|
|||
Moving = В движении
|
||||
Set up = Подготовиться
|
||||
Paradrop = Десантироваться
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Доставить в столицу
|
||||
Add to [comment] = Вставить в [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Модернизировать до [unitType] ([goldCost] золота)
|
||||
|
|
@ -1061,6 +1092,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Пожалуйста,
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Ошибка ввода! Введите другую строку.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Введите текст
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5629,6 +5662,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Информация о выбранной клетке - текущий или потенциальный доход, ландшафт, эффекты, присутствующие юниты, город расположенный тут и т.п. В некоторых случаях нажатие на строку открывает соответствующую запись в цивилопедии.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Оповещения о том что произошло в течении 'следующего хода'. На некоторые можно нажимать, чтобы показать соответствующее место на карте, некоторые даже показывают несколько, если нажать несколько раз.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка Следующего хода - кроме тех случаев когда у вас остались незавершённые дела, в таком случае надпись меняется на 'следующий юнит', 'выбрать институт' и т.п.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка обзора открывает экран обзора империи с различными вкладками (открывается последняя просмотренная), хранит важную информацию о состоянии вашей цивилизации.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Значок ♪Культуры показывет количество накопленной ♪Культуры и ♪Культуры необходимой для следующего института - в данном случае, восклицательный знак означает что следующий институт может быть принят. Нажатие - альтернативный способ открыть экран общественных институтов.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Число доступных стратегических ресурсов (используемые вычитаются), известных вам, показано тут - нажатие откроет экран ресурсов.
|
||||
|
|
@ -5636,6 +5671,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Значок ⍾Науки показывает количество очков ⍾Науки производимых за ход. Нажатие открывает дерево технологий.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Количество сделанных ходов с переводом в календарные года. Нажатие открывает статус победы.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Количество золота в вашей казне и доход. Нажатие открывает экран статистики.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: В центре всего этого - карта мира! В данном случае "X" находится за пределами карты. Да, кроме тех случаев когда опция "круглый мир" включена, мир в Unciv плоский. Не волнуйтесь, ваши корабли не упадут с края.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Кстати, так выглядит граница империи - она окрашена в национальные цвета нации которая владеет данной территорией.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А этот красный круг показывает возможные цели для атаки, нажатие на него открывает панель атаки из ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -89,6 +89,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = 需要所有城市建有[buildingName]
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName]
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = 不能在[buildingName]上建造
|
||||
Consumes [amount] [resource] = 需要 [amount] 单位[resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = 剩余[amount]单位
|
||||
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要[PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -318,6 +320,8 @@ Declare war on [nation] = 宣战[nation]
|
|||
Luxury resources = 奢侈资源
|
||||
Strategic resources = 战略资源
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = 您所拥有:[amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -593,7 +597,6 @@ Refresh list = 刷新列表
|
|||
Could not save game! = 无法保存游戏!
|
||||
Could not delete game! = 无法删除游戏!
|
||||
Error while refreshing: = 刷新失败!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = 上次刷新是在:[time] 分钟之前
|
||||
Current Turn: = 当前回合:
|
||||
Add Currently Running Game = 新增正在进行的游戏
|
||||
Paste gameID from clipboard = 从剪切板粘贴个人ID
|
||||
|
|
@ -760,17 +763,41 @@ Your Golden Age has ended. = 你的黄金时代结束了
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName]已被夷为平地!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = 我们已经占领城市[cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = 敌方的[unit]攻击了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 敌方的[unit]攻击了我们的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 敌方城市[cityName]攻击了我们的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = 敌方的[unit]占领了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = 敌方的[unit]袭击了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 敌方的[unit]俘虏了我们的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 敌方的[unit]击杀了我们的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 己方单位[ourUnit]摧毁了一个敌人[unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 敌方的[RangedUnit]摧毁了[cityName]的防御
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 敌方城市[cityName]击杀了我们的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 敌方的[unit]在攻击[cityName]时被消灭
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 敌方的[unit]在攻击我方[ourUnit]时被消灭
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = 我方的 [attackerName] ([amount]) 在执行任务时被敌方的 [interceptorName] ([amount2]) 拦截并击落了!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = 我方的 [attackerName] ([amount]) 在执行任务时被未知的拦截机器拦截并击落了!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -784,7 +811,8 @@ Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown ene
|
|||
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = 我方的 [attackerName] ([amount]) 在执行任务时被敌方的 [interceptorName] ([amount2]) 拦截了!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = 我方的 [attackerName] ([amount]) 在执行任务时被未知的拦截机器拦截了!
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = 我方的 [interceptorName] ([amount]) 拦截并击落了敌方正在执行任务的 [attackerName] ([amount2])
|
||||
Nothing tried to intercept out [attackerName] = 没有发生试图拦截我方 [attackerName] 的事件!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nothing tried to intercept our [attackerName] =
|
||||
An enemy [unit] was spotted near our territory = 我们的领土附近发现了敌方的[unit]
|
||||
An enemy [unit] was spotted in our territory = 我们的领土内发现了敌方的[unit]
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = 你的城市[cityName]可以轰击敌人!
|
||||
|
|
@ -893,6 +921,8 @@ Strength = 战斗力
|
|||
Ranged strength = 远程战斗力
|
||||
Bombard strength = 轰击战斗力
|
||||
Range = 攻击范围
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = 移动单位
|
||||
Stop movement = 停止移动
|
||||
Swap units = 交换单位
|
||||
|
|
@ -908,6 +938,8 @@ Sleep until healed = 休眠直至完全回复
|
|||
Moving = 移动中
|
||||
Set up = 架设
|
||||
Paradrop = 降落伞
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = 运至首都
|
||||
Add to [comment] = 运至[comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = 升级为[unitType](花费 [goldCost] 金钱)
|
||||
|
|
@ -1054,6 +1086,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = 请为建筑[improvemen
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = 无效的输入!请尝试换个名称。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = 请输入文字
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5617,6 +5651,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: 显示所选地块的信息 - 如地形地貌、地块产出、地块特性、位于该地块的单位/城市等。在适当的情况下,单击某一信息将打开相应的文明百科条目。
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: 通知 - 显示从您点击 “下一回合” 到开始你的新一回合期间发生了什么。有些通知可以点击,或在地图上显示发生事件的相关地点,或跳转到相关界面。
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: 下一回合按钮 - 根据设置和游戏状态,按钮有时可能显示为 “下个闲置单位”、“选择一项社会政策” 等。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: 概览按钮 - 点击可跳转到概览界面,该界面有很多子按钮,点击可以查看相应的页面(系统将记住您最后一个查看的页面),其中包含了许多有关您所游玩文明的重要信息。
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: 文化图标表示已积累的文化和推行下一项社会政策所需的文化——有时有 “!” 显示,感叹号表示现在我们可以推行一项社会政策。点击该按钮是进入社会政策界面的另一种方式。
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: 此处显示的是当前科技条件下您可以发现的战略资源和你现有的战略资源数量(已扣除消耗的) - 点击可跳转到概览界面的资源页面。
|
||||
|
|
@ -5624,6 +5660,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: 科研图标旁边的数字表示每回合可获得的科研点数。点击该图标可跳转到科研界面查看科技树。
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: 当前回合数以及相对应的公元纪年。点击可进入胜利进度界面。
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: 您当前拥有的金钱和每回合可获得的金钱数量。点击可进入概览界面统计页面。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: 这是一切的中心——世界地图!“X” 标记的是地图外的一个点。除非创建地图时选中 “环形世界” 选项,否则 Unciv 的世界是平坦的。不过无需担心,你的船不会从地图的边缘掉下来。
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: 顺便说一下,这是帝国边界的样子——它是拥有领土的文明的民族颜色。
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: 这是红色的目标圆圈,指向攻击面板 ⑬ 里的防御方。
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -87,6 +87,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Requiere un [buildingName] en cada ciu
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Requiere un [buildingName] en esta ciudad
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = No puede construirse con [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Consume [amount] de [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] disponibles
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Tecnología requerida: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requiere [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -316,6 +318,8 @@ Declare war on [nation] = Declarar la guerra a [nation]
|
|||
Luxury resources = Recursos de lujo
|
||||
Strategic resources = Recursos estratégicos
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = De tu pertenencia: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +595,6 @@ Refresh list = Actualizar lista
|
|||
Could not save game! = ¡No se pudo guardar la partida!
|
||||
Could not delete game! = ¡No se pudo eliminar la partida!
|
||||
Error while refreshing: = Error al recargar:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Última actualización: Hace [time] minutos
|
||||
Current Turn: = Turno Actual:
|
||||
Add Currently Running Game = Añadir Partida Actualmente Activa
|
||||
Paste gameID from clipboard = Pegar ID de partida desde el portapapeles
|
||||
|
|
@ -687,7 +690,6 @@ Show tutorials = Mostrar tutoriales
|
|||
Auto-assign city production = Autoasignar producción en las ciudades
|
||||
Auto-build roads = Construir carreteras autom.
|
||||
Automated workers replace improvements = Los trabajadores autom. reemplazan mejoras
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minimap size = Tamaño del Minimapa
|
||||
off = oculto
|
||||
Show pixel units = Mostrar píxeles de unidades
|
||||
|
|
@ -759,17 +761,41 @@ Your Golden Age has ended. = Tu Edad de Oro ha terminado.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = ¡[cityName] ha sido arrasada hasta los cimientos!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = ¡Hemos conquistado la ciudad de [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un [unit] enemigo ha atacado [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha atacado nuestro [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciudad enemiga de [cityName] ha atacado nuestro [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemigo ha capturado [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] enemigo ha saqueado [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha capturado nuestro [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha destruido nuestro [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Tu [ourUnit] ha destruido un [unit] enemigo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un [RangedUnit] enemigo ha destruido las defensas de [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La ciudad enemiga de [cityName] ha destruido nuestro [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un [unit] enemigo ha sido destruido mientras atacaba [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha sido destruido mientras atacaba nuestro [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Nuestro [attackerName] ([amount]) fué DESTRUIDO por un [interceptorName] ([amount2]) interceptor
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Nuestro [attackerName] ([amount]) fué DESTRUIDO por un interceptor desconocido
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Nuestro [interceptorName] ([amount]) interceptó y DESTRUYÓ un [attackerName] ([amount2]) enemigo
|
||||
|
|
@ -888,6 +914,8 @@ Strength = Fuerza
|
|||
Ranged strength = Fuerza a distancia
|
||||
Bombard strength = Fuerza de bombardeo
|
||||
Range = Alcance
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Mover unidad
|
||||
Stop movement = Parar movimiento
|
||||
Swap units = Enrocar unidades
|
||||
|
|
@ -903,6 +931,8 @@ Sleep until healed = Dormir hasta sanar
|
|||
Moving = Moviéndose
|
||||
Set up = Montar
|
||||
Paradrop = Lanzar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Añadir a la capital
|
||||
Add to [comment] = Añadir a [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Mejorar a [unitType] ([goldCost] oro)
|
||||
|
|
@ -1049,6 +1079,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Por favor, selecciona u
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = ¡Entrada inválida! Por favor pon algo diferente.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Por favor introduce algún texto
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5612,6 +5644,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Información de casilla del hexagono seleccionado - actual o potencial rendimiento, terreno, effectos, unidades presentes, ciudades y demás. Algunas líneas tienen elaces con la página adequada de la Civilopedia.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notificaciones - que pasó durante la fase de "Siguiente Turno". Algunas se pueden tocar para mostrar cosas en el mapa, e incluso mostrar varias si se toca repetidamente.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: El botón de Siguiente Turno - a menos de que hayan cosas que hacer, que en tal caso aparecerá "Siguiente Unidad", "Selecciona Política" y demás.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: El botón de vision general lleva a la pantalla de vista general de tu imperio con varias ventanas (se mantiene en la última vista) teniendo información vital sobre el estado de tu civilización en el mundo.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: El icono de ♪cultura muestra la ♪cultura acumulada y la necesaria para adoptar una nueva politica - en este caso el signo de exclamación nos dice que una nueva política puede ser adoptada. Tocandolo es otra manera de ver la pantalla de Políticas Sociales.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Los recursos estratégicos conocidos son mostrados aquí con los que tienes disponibles (sin contar los usados) - toca para ir a la vista de recursos.
|
||||
|
|
@ -5619,6 +5653,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: El icono de ⍾Ciencia muestra los puntos de ⍾ciencia producidos por turno. Tocandolo lleva al árbol de tecnologías.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: El número de turnos pasados junto a una traducción en años de calendario. Toca para ver la vista general de victoria.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: El número de monedas de oro en tu tesorería e ingresos. Tocarlo lleva al vista general de estadisticas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: En el centro de todo esto - ¡el mapa mundial! Aquí, la "X" marca un lugar fuera del mapa. Si, a menos de que tengas activado el mapa envolvente, los mundos de Unciv son planos. No te preocupes, tus naves no se caerán del mundo.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Por cierto, así es como se vén los bordes de un imperio - son de los colores de la nación a la que pertenece el territorio.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Y este es el circulo rojo de apunte que lleva al panel para atacar (el ⑬).
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,8 +19,10 @@ Fastlane_short_description = 4X-civilisationsbyggarspel
|
|||
|
||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane_full_description =
|
||||
|
||||
|
||||
# Starting from here normal translations start, as described in
|
||||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
|
|
@ -86,6 +88,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Kräver en [buildingName] i alla städ
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Kräver en [buildingName] i denna stad
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Kan inte byggas med [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Konsumerar [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] tillgänglig
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Kräver teknologi: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Kräver [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -315,6 +319,8 @@ Declare war on [nation] = Förklara krig mot [nation]
|
|||
Luxury resources = Lyxresurser
|
||||
Strategic resources = Strategiska resurser
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Ägs av dig: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,7 +597,6 @@ Refresh list = Uppdatera lista
|
|||
Could not save game! = Kunde inte spara spel!
|
||||
Could not delete game! = Kunde inte ta bort spel!
|
||||
Error while refreshing: = Fel vid uppdatering:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Senaste uppdatering: [time] minuter sedan
|
||||
Current Turn: = Nuvarande drag:
|
||||
Add Currently Running Game = Lägg Till Pågående Spel
|
||||
Paste gameID from clipboard = Klistra spelID från urklipp
|
||||
|
|
@ -759,18 +764,42 @@ Your Golden Age has ended. = Din Guldålder har slutat.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] har jämnats med marken!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Vi har erövrat staden [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = En fientlig [unit] har anfallit [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = En fientlig [unit] har anfallit vår [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Den fientliga staden [cityName] har anfallit vår [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = En fientlig [unit] har intagit [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = En fientlig [unit] har plundrat [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = En fientlig [unit] har fångat vår [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = En fientlig [unit] har utplånat vår [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Din [ourUnit] har utplånat en fiende-[unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = En fientlig [RangedUnit] har utplånat försvaren i [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Den fientliga staden [cityName] har utplånat vår [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = En fientlig [unit] utplånades medan den anföll [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = En fientlig [unit] utplånades medan den anföll vår [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -900,6 +929,8 @@ Strength = Styrka
|
|||
Ranged strength = Räckviddsstyrka
|
||||
Bombard strength = Bombardemangsstyrka
|
||||
Range = Räckvidd
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Förflytta enhet
|
||||
Stop movement = Avsluta förflyttning
|
||||
Swap units = Byt plats på enheter
|
||||
|
|
@ -915,6 +946,8 @@ Sleep until healed = Sov tills läkt
|
|||
Moving = Flyttande
|
||||
Set up = Gör klar
|
||||
Paradrop = Fallskärmshoppa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Lägg till i huvudstaden
|
||||
Add to [comment] = Lägg till [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Uppgradera till [unitType] ([goldCost] guld)
|
||||
|
|
@ -1062,6 +1095,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Var god välj en ruta f
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Ogiltig inmatning! Ange en annan sträng.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Ange lite text
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -5631,6 +5666,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Rutinformation för den valda hexagonen - nuvarande eller möjlig avkastning, terräng, effekter, närvarande enheter, eventuell stad som finns där osv. Genom att klicka på relevanta rader öppnas motsvarande civilopediartikel.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notifikationer - vad som hände under förra 'nästa drag'-fas. Visa går att klicka på för att visa motsvarande plats på kartan, vissa kan till och med visa flera platser då du klickar på dem flera gånger.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Nästa Drag-knapp - om det inte återstår saker att göra, i vilket fall texten ändras till 'nästa enhet', 'välj en policy', osv.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Översiktsknappen leder till riksöversiktsskärmen med diverse flikar (den senast öppnade komms ihåg) som innehåller viktig information om din civilisations tillstånd i världen.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Kulturikonen visar ackumulerad kultur och hur mycket kultur som behövs för nästa policy - i detta fall kan vi se från utropstecknet att nästa policy kan anammas. Genom att klicka det kommer man till policyskärmen.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Dina kända strategiska resurser visas här med en siffra för hur många som är tillgängliga (använda är redan fråndragna) - klicka för att gå till resursöversiktsskärmen.
|
||||
|
|
@ -5638,6 +5675,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Vetenskapsikonen visar antal vetenskapspoäng som produceras per drag. Om man klickar på den kommer man till teknologiträdet.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Antal drag spelat, med översättning till kalenderår. Klicka för att se segeröversikten.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Antal guldmynt i din skattkammare samt inkomst. Klicka för att komma till statistiköversiktsskärmen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: I mitten av allt - världskartan! Här visar "X"et ett plats utanför kartan. Ja, om man inte valt världsrundningsalternativet, är Uncivs kartor platta. Oroa dig inte, dina skepp kommer inte ramla över kanten.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Det här är för övrigt hur en riksgräns ser ut - den har samma färger som nationen som äger territoriet.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Och det här er den röda målcirkeln som ledde till anfallspanelen förut under ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -91,6 +91,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = 需要所有城市建有[buildingName]
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName]
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = 不可以[buildingName]建造
|
||||
Consumes [amount] [resource] = 需要[amount]單位[resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = 剩余[amount]單位
|
||||
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要[PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -328,6 +330,8 @@ Declare war on [nation] = 向[nation]宣戰
|
|||
Luxury resources = 奢侈資源
|
||||
Strategic resources = 戰略資源
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = 你擁有[amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -608,7 +612,6 @@ Refresh list = 刷新列表
|
|||
Could not save game! = 無法保存遊戲!
|
||||
Could not delete game! = 無法刪除遊戲!
|
||||
Error while refreshing: = 刷新時出錯:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = 上次刷新:[time]分鐘前
|
||||
Current Turn: = 當前回合:
|
||||
Add Currently Running Game = 新增正在進行的遊戲
|
||||
Paste gameID from clipboard = 從剪貼板粘貼遊戲ID
|
||||
|
|
@ -787,18 +790,42 @@ Your Golden Age has ended. = 你的黃金時代結束了
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName]已被夷為平地!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = 我們已經佔領城市[cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = 敵方的[unit]攻擊了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 敵方的[unit]攻擊了我們的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 敵方城市[cityName]攻擊了我們的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = 敵方的[unit]占領了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = 一個敵方[unit]襲擊了[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 敵方的[unit]俘虜了我們的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 敵方的[unit]殺死了我們的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 你的 [ourUnit]摧毀了一個敵方[unit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 敵方的[RangedUnit]摧毀了[cityName]的防禦
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 敵方城市[cityName]殺死了我們的[ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 敵方的[unit]在攻擊[cityName]時被消滅
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 敵方的[unit]在攻擊我方[ourUnit]時被消滅
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -932,6 +959,8 @@ Strength = 戰鬥力
|
|||
Ranged strength = 遠程戰鬥力
|
||||
Bombard strength = 轟擊戰鬥力
|
||||
Range = 攻擊範圍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = 移動單位
|
||||
Stop movement = 停止移動
|
||||
Swap units = 交換單位
|
||||
|
|
@ -947,6 +976,8 @@ Sleep until healed = 休眠直至完全治癒
|
|||
Moving = 移動中
|
||||
Set up = 架設
|
||||
Paradrop = 降落傘
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = 添加到首都
|
||||
Add to [comment] = 添加到[comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = 升級為[unitType]([goldCost]金錢)
|
||||
|
|
@ -1100,6 +1131,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = 請為此建築物[impr
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = 輸入無效!請輸入不同的姓名。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = 請輸入一些文字
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -6188,6 +6221,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -6202,6 +6237,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -90,6 +90,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = Bütün şehirlerde bir [buildingName]
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = Bu şehirde bir [buildingName] gerekiyor
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = [buildingName] ile inşa edilemez
|
||||
Consumes [amount] [resource] = [amount] [resource] tüketir
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = [amount] mevcut
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Gerekli teknoloji: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] gerekiyor
|
||||
|
|
@ -344,6 +346,8 @@ Declare war on [nation] = [nation] devletine savaş ilan et
|
|||
Luxury resources = Lüks kaynaklar
|
||||
Strategic resources = Taktiksel kaynaklar
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Sizdeki miktarı: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -652,7 +656,6 @@ Refresh list = Listeyi Yenile
|
|||
Could not save game! = Oyun kaydedilemedi!
|
||||
Could not delete game! = Oyun silinemedi!
|
||||
Error while refreshing: = Yenilerken hata oluştu
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Son yenilenme: [time] dakika önce
|
||||
Current Turn: = Mevcut Tur:
|
||||
Add Currently Running Game = Şu Anda Oynanılan Oyun Ekle
|
||||
Paste gameID from clipboard = Panodan oyun kimliği yapıştır
|
||||
|
|
@ -835,18 +838,42 @@ Your Golden Age has ended. = Altın Çağınız sona erdi.
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] yerle bir edildi!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = [cityName] şehrini fethettik!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Bir düşman [unit], [cityName] şehrine saldırdı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Bir düşman [unit], [ourUnit] birimimize saldırdı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Düşman şehri [cityName], [ourUnit] birimimize saldırdı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Bir düşman [unit], [cityName] şehrini ele geçirdi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Bir düşman [unit] [cityName] şehrini yağmaladı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Bir düşman [unit], [ourUnit] birimimizi ele geçirdi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Bir düşman [unit], [ourUnit] birimimizi yok etti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sizin [ourUnit]'iniz bir düşman [unit]'ini yoketti.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Bir düşman [RangedUnit], [cityName] şehrinin savunmasını yok etti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Düşman şehri [cityName], [ourUnit] birimimizi yok etti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Bir düşman [unit], [cityName] şehrine saldırırken yok edildi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Bir düşman [unit], [ourUnit] birimimize saldırırken yok edildi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
|
||||
|
|
@ -991,6 +1018,8 @@ Strength = Güç
|
|||
Ranged strength = Menzilli gücü
|
||||
Bombard strength = Bombardıman gücü
|
||||
Range = Menzil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Birliği taşı
|
||||
Stop movement = Hareketi durdur
|
||||
Swap units = Yer Değiş
|
||||
|
|
@ -1007,6 +1036,8 @@ Moving = Harekette
|
|||
Set up = Kur
|
||||
Paradrop = Paraşütle Atla
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to [comment] =
|
||||
|
|
@ -1181,6 +1212,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] =
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Geçersiz giriş! Lütfen farklı bir yazı dene.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Lütfen yazı gir
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -6525,6 +6558,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
|
||||
|
|
@ -6539,6 +6574,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
# Requires translation!
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -88,6 +88,8 @@ Requires a [buildingName] in all cities = У всіх містах мусить
|
|||
Requires a [buildingName] in this city = У місті мусить бути споруда: [buildingName]
|
||||
Cannot be built with [buildingName] = Не можна спорудити разом з [buildingName]
|
||||
Consumes [amount] [resource] = Споживає [amount] [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Need [amount] more [resource] =
|
||||
[amount] available = Доступно: [amount]
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Потрібна технологія: [requiredTech]
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Потребує: [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
|
|
@ -317,6 +319,8 @@ Declare war on [nation] = Оголосити війну [nation]
|
|||
Luxury resources = Ресурси розкоші
|
||||
Strategic resources = Стратегічні ресурси
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = Належить вам: [amountOwned]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-existent city =
|
||||
|
||||
# Nation picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,7 +599,6 @@ Refresh list = Оновити список
|
|||
Could not save game! = Неможливо зберегти гру!
|
||||
Could not delete game! = Неможливо видалити гру!
|
||||
Error while refreshing: = Помилка оновлення:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Останнє оновлення: [time] хвилин тому
|
||||
Current Turn: = Поточний хід:
|
||||
Add Currently Running Game = Додати поточну запущену гру
|
||||
Paste gameID from clipboard = Вставити ID гри з буферу обміну
|
||||
|
|
@ -763,17 +766,41 @@ Your Golden Age has ended. = Ваша Золота доба завершилас
|
|||
[cityName] has been razed to the ground! = Місто [cityName] зруйновано вщент!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Загарбано місто [cityName]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Ворожий підрозділ [unit] атакував наше місто [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] атакував наш підрозділ [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] атакувало наш підрозділ [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has attacked our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Ворожий підрозділ [unit] захопив наше місто [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Ворожий підрозділ «[unit]» здійснив напад на місто [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has raided [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» захопив наш підрозділ «[ourUnit]»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has captured our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищив наш підрозділ «[ourUnit]»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Ваш «[ourUnit]» знищив ворожий підрозділ «[unit]»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] ([amount]) has destroyed an enemy [unit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Ворожий підрозділ «[RangedUnit]» знищив оборону нашого міста [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount]) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2]) =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] знищило наш підрозділ «[ourUnit]»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount]) has destroyed our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищено під час атаки нашого міста «[cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2]) =
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищено під час атаки нашого підрозділу «[ourUnit]»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount]) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2]) =
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Наш [attackerName] ([amount]) знищено при перехопленні ворожим підрозділом «[interceptorName]» ([amount2])
|
||||
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount]) знищено невідомим перехоплювачем
|
||||
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Наш [interceptorName] ([amount]) перехопив та знищив ворожий [attackerName] ([amount2])
|
||||
|
|
@ -892,6 +919,8 @@ Strength = Сила
|
|||
Ranged strength = Сила у дальньому бою
|
||||
Bombard strength = Сила обстрілу
|
||||
Range = Дальність
|
||||
# Requires translation!
|
||||
XP =
|
||||
Move unit = Перемістити підрозділ
|
||||
Stop movement = Скасувати переміщення
|
||||
Swap units = Поміняти місцями з
|
||||
|
|
@ -907,6 +936,8 @@ Sleep until healed = Спати до одужання
|
|||
Moving = У русі
|
||||
Set up = Підготуватися
|
||||
Paradrop = Десантувати
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Air Sweep =
|
||||
Add in capital = Додати в столицю
|
||||
Add to [comment] = Додати до [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Удосконалити до [unitType] ([goldCost] золота)
|
||||
|
|
@ -1053,6 +1084,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Оберіть кліт
|
|||
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||
|
||||
Invalid input! Please enter a different string. = Недійсний ввід! Вкажіть іншу строку.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid input! Please enter a valid number. =
|
||||
Please enter some text = Уведіть текст
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
|
@ -1562,7 +1595,7 @@ Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Підрозділ [unitName] не іс
|
|||
|
||||
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
|
||||
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
|
||||
# where they should go.
|
||||
# where they should go.
|
||||
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
|
||||
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
|
||||
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
|
||||
|
|
@ -1585,7 +1618,7 @@ ConditionalsPlacement = Умовне розташування
|
|||
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
|
||||
|
||||
|
||||
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
|
||||
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
|
||||
|
||||
######### Map Unit Filters ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -5429,7 +5462,6 @@ an ancient prophecy = стародавнє пророцтво
|
|||
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Що є драма як не життя позбавлене нудних фрагментів.' - Альфред Хічкок
|
||||
Drama and Poetry = Драма і поезія
|
||||
|
||||
|
|
@ -5721,6 +5753,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Інформація про вибрану клітинку - поточний або потенційний врожай, місцевість, чинники, підрозділи та міста, що тут знаходяться, і т.д. При натисканні на певні складові цієї панелі відкривається відповідна сторінка цивілопедії.
|
||||
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Повідомлення - що сталося з того моменту, як Ви натисли "наступний хід". На деякі можна натиснути, щоб дізнатися, де відбулася певна подія; інколи це може бути низка схожих подій, тому по натисканню повідомлення, оглядається одразу декілька місць на полотні світу.
|
||||
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка наступного ходу - допоки не з'являться речі, де Ваше втручання необхідне, тоді напис змінюється на "наступний підрозділ", "вибрати споруду" і т.д.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. =
|
||||
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Огляд" відображає вікно звітів про імперію з різноманітними розділами (починаючи з того, що був відкритий минулого разу), що містять життєво важливу інформацію про стан Вашої цивілізації у світі.
|
||||
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Іконка культури відображає кількість накопичених пунктів культури та кількість їх, необхідну для ухвалення наступної інституції, - у даному випадку, знак оклику повідомляє нам, що нова інституція може бути ухваленим. Натисніть, щоб перейти до інституцій.
|
||||
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Відомі Вам стратегічні ресурси відображено тут разом з числом доступних із них на даний момент (ті, що уже у вжитку не рахуються) - натисніть, щоб перейти до звіту щодо ресурсів.
|
||||
|
|
@ -5728,6 +5762,8 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
|||
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Іконка науки відображає кількість пунктів науки, вироблених за хід. Натисніть, щоб перейти до технологічного дерева.
|
||||
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Кількість зіграних ходів та світова дата у прив'язці до них. Натисніть, щоб побачити статус перемоги.
|
||||
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Ваша скарбниця та прибуток. Натисніть, щоб перейти до звіту щодо показників імперії.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. =
|
||||
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: По середині усього цього - мапа світу! "Х" позначено точку поза мапою. Так, якщо "круглий світ" не увімкнено, світи у Unciv будуть пласкими. Не турбуйтеся, Ваш люд не впаде за його межі.
|
||||
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: До речі, ось так виглядають кордони імперії - їхній колір відповідає національним кольорам нації, що володіє територією.
|
||||
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А це - червоне коло прицілу, що дозволяє відкрити панель атаки з пункту ⑬.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,15 +2,15 @@ Persian_(Pinglish-UN) = 16
|
|||
Italian = 99
|
||||
Russian = 99
|
||||
German = 99
|
||||
Swedish = 99
|
||||
Turkish = 77
|
||||
Swedish = 98
|
||||
Turkish = 76
|
||||
Ukrainian = 96
|
||||
Filipino = 77
|
||||
French = 99
|
||||
Portuguese = 56
|
||||
Indonesian = 99
|
||||
Catalan = 99
|
||||
Finnish = 42
|
||||
Finnish = 41
|
||||
Spanish = 99
|
||||
Malay = 26
|
||||
Brazilian_Portuguese = 58
|
||||
|
|
@ -26,5 +26,5 @@ Japanese = 76
|
|||
English = 0
|
||||
Czech = 90
|
||||
Hungarian = 52
|
||||
Dutch = 54
|
||||
Dutch = 58
|
||||
Greek = 12
|
||||
|
|
|
|||
25
changelog.md
25
changelog.md
|
|
@ -1,24 +1,19 @@
|
|||
## 4.2.2
|
||||
|
||||
Disabled packing base images when running from JAR
|
||||
|
||||
fastlane cleanup for bad translations
|
||||
|
||||
fix : Remove duplicate "Consumes ..." lines of city screen - By kasradzenika
|
||||
|
||||
By itanasi:
|
||||
- Add Damage numbers to Battle Notifications
|
||||
- Minor Compile change
|
||||
- Fix Air Sweep Notification Translations
|
||||
- Allow Citizen Management to pick any tile owned within 3 tiles
|
||||
- Add Damage numbers to Battle Notifications
|
||||
- Fix Air Sweep Notification Translations
|
||||
- Allow Citizen Management to pick any tile owned within 3 tiles
|
||||
|
||||
By OptimizedForDensity:
|
||||
- Add translation for XP on World Screen
|
||||
- Fix broken translation
|
||||
Disabled image packing when running from JAR
|
||||
|
||||
Reworded a tutorial, deleted unused line - By xlenstra
|
||||
Removed duplicate "Consumes ..." lines of city screen - By kasradzenika
|
||||
|
||||
Updated the interface introduction content in the Encyclopedia of civilization - By xk730
|
||||
Add translation for "XP" - By OptimizedForDensity
|
||||
|
||||
Tutorial rewording - By xlenstra
|
||||
|
||||
Updated nation introduction in civilopedia - By xk730
|
||||
|
||||
## 4.2.1
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,21 +1,14 @@
|
|||
|
||||
|
||||
Disabled packing base images when running from JAR
|
||||
|
||||
fastlane cleanup for bad translations
|
||||
|
||||
fix : Remove duplicate "Consumes ..." lines of city screen - By kasradzenika
|
||||
|
||||
By itanasi:
|
||||
- Add Damage numbers to Battle Notifications
|
||||
- Minor Compile change
|
||||
- Fix Air Sweep Notification Translations
|
||||
- Allow Citizen Management to pick any tile owned within 3 tiles
|
||||
- Add Damage numbers to Battle Notifications
|
||||
- Fix Air Sweep Notification Translations
|
||||
- Allow Citizen Management to pick any tile owned within 3 tiles
|
||||
|
||||
By OptimizedForDensity:
|
||||
- Add translation for XP on World Screen
|
||||
- Fix broken translation
|
||||
Disabled image packing when running from JAR
|
||||
|
||||
Reworded a tutorial, deleted unused line - By xlenstra
|
||||
Removed duplicate "Consumes ..." lines of city screen - By kasradzenika
|
||||
|
||||
Updated the interface introduction content in the Encyclopedia of civilization - By xk730
|
||||
Add translation for "XP" - By OptimizedForDensity
|
||||
|
||||
Tutorial rewording - By xlenstra
|
||||
|
||||
Updated nation introduction in civilopedia - By xk730
|
||||
|
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||
역대 가장 유명한 문명 건설 게임을 가볍고 빠른 프리웨어로 재현합니다.
|
||||
|
||||
당신의 문명을 건설하고, 기술을 연구하고, 도시를 확장하고, 적을 무찌르세요!
|
||||
문명을 건설하고, 기술을 연구하고, 도시를 확장하고, 적을 무찌르세요!
|
||||
|
||||
요청이나 버그는 <a href="https://github.com/yairm210/UnCiv/issues">여기</a> 남겨주세요. 아무리 사소한 것이라도 좋습니다!n
|
||||
질문이나 후기는 <a href="https://discord.gg/bjrB4Xw">공식 커뮤니티</a>로 오세요.
|
||||
버그나 요청사항은 여기 남겨주세요. https://github.com/yairm210/UnCiv/issues
|
||||
아무리 사소한 것이라도 좋습니다!
|
||||
|
||||
번역에 참여하고 싶으시면 게임 위키의 <a href="https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating">번역 페이지</a>를 참고해 주세요.
|
||||
질문, 후기 또는 그냥 심심하다면 커뮤니티로 오세요. https://discord.gg/bjrB4Xw
|
||||
|
||||
자바나 코틀린에 능숙하시다면 <a href="https://github.com/yairm210/UnCiv">여기</a>에서 개발에 참여해보세요.
|
||||
번역에 참여하시려면 게임 위키의 번역 페이지를 참고하세요. https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating
|
||||
|
||||
자바나 코틀린에 능숙하시다면 개발에 참여해보세요. https://github.com/yairm210/UnCiv
|
||||
|
||||
세계가 당신을 기다립니다! 세월의 시련을 이겨낼 문명을 건설해 주시겠습니까?
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user