mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
3.15.0
This commit is contained in:
parent
7e5d098068
commit
60d8adce38
|
|
@ -100,7 +100,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "Discipline",
|
||||
"uniques":["+[15]% Strength for [Melee] units which have another [military] unit in an adjacent tile"],
|
||||
"uniques":["+[15]% Strength for [Melee] units which have another [Military] unit in an adjacent tile"],
|
||||
"row": 1,
|
||||
"column": 4
|
||||
},
|
||||
|
|
@ -120,7 +120,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "Professional Army",
|
||||
"uniques": ["Gold cost of upgrading [military] units reduced by [33]%", "[+1 Happiness] from every [Walls]",
|
||||
"uniques": ["Gold cost of upgrading [Military] units reduced by [33]%", "[+1 Happiness] from every [Walls]",
|
||||
"[+1 Happiness] from every [Castle]", "[+1 Happiness] from every [Arsenal]", "[+1 Happiness] from every [Military Base]"
|
||||
],
|
||||
"requires": ["Military Caste"],
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -177,19 +177,19 @@
|
|||
// Water melee
|
||||
{
|
||||
"name": "Boarding Party I",
|
||||
"effect": "+[33]% Strength vs [Water units]",
|
||||
"effect": "+[33]% Strength vs [water units]",
|
||||
"unitTypes": ["WaterMelee"]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "Boarding Party II",
|
||||
"prerequisites": ["Boarding Party I"],
|
||||
"effect": "+[33]% Strength vs [Water units]",
|
||||
"effect": "+[33]% Strength vs [water units]",
|
||||
"unitTypes": ["WaterMelee"]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "Boarding Party III",
|
||||
"prerequisites": ["Boarding Party II"],
|
||||
"effect": "+[33]% Strength vs [Water units]",
|
||||
"effect": "+[33]% Strength vs [water units]",
|
||||
"unitTypes": ["WaterMelee"]
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -63,6 +63,8 @@ Peace = Paz
|
|||
Research Agreement = Acordo de Pesquisa
|
||||
Declare war = Declarar guerra
|
||||
Declare war on [civName]? = Declarar guerra contra [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] declarou guerra contra nós!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Você vai pagar por isso!
|
||||
|
|
@ -1093,7 +1095,8 @@ Stone Works = Obras de pedras
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Coisas sucumbem ao tempo; tudo cresce e envelhece e é esquecido sob o poder do tempo.' - Aristóteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] por [amount] de população nesta cidade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Biblioteca
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecas são como um santuário onde todas as relíquias dos santos anciãos, cheios da verdadeira virtudade, e onde tudo aquilo sem ilusão ou desenvoltura estão preservados e descansando.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1120,7 +1123,8 @@ Walls = Muralhas
|
|||
Walls of Babylon = Muralhas da Babilônia
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, que as dores da morte que caem sobre você não entrem em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é o que está com os deuses para sempre.' - O Livro da Morte, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = Velocidade de construção dos trabalhadores aumentada em 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] [unit] livres surgem
|
||||
The Pyramids = As Pirâmides
|
||||
|
||||
|
|
@ -1189,6 +1193,12 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Casa da moeda
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] quando [tech] for descoberto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% de comida é transportada após o aumento da população
|
||||
Aqueduct = Aqueduto
|
||||
|
||||
|
|
@ -1237,7 +1247,6 @@ Oxford University = Universidade de Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Castelo
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] quando [tech] for descoberto
|
||||
Mughal Fort = Forte de Mughal
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'O templo é diferente de qualquer outra construção no mundo. Tem torres e decoração e todos os refinamentos que um gênio humano pode conceber.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1305,6 +1314,9 @@ Public School = Escola Pública
|
|||
|
||||
Factory = Fábrica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Academia militar
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'A Morte pálida bate igualmente na porta do homem pobre e nos pálacios dos reis.' - Horace
|
||||
|
|
@ -1332,6 +1344,9 @@ Research Lab = Laboratório de pesquisa
|
|||
|
||||
Stadium = Estádio
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Vinde a mim, os que trabalham e estão sobrecarregados, e eu te darei descanso.' - Novo Testamento, Mateus 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Custo de Cultura para adotar novas Políticas reduzido em of [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||||
|
|
@ -1417,6 +1432,10 @@ What do YOU want?! = Oque VOCÊ quer?!
|
|||
Ingenuity = Ingenuidade
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Receba um [unit] gratuito quando é descoberto um [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] é desenvolvida [amount]% mais rápido
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Acádia
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Curigalzu
|
||||
Nippur = Nipur
|
||||
|
|
@ -1470,6 +1489,10 @@ Hellenic League = Liga Helênica
|
|||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influência nas Cidades-Estado é recuperada duas vezes mais rápido que a taxa normal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Atenas
|
||||
Sparta = Esparta
|
||||
Corinth = Corinto
|
||||
|
|
@ -1523,6 +1546,10 @@ How are you today? = Como você está hoje?
|
|||
Oh. It's you? = Ah. É você?
|
||||
Art of War = A Arte da Guerra
|
||||
Great General provides double combat bonus = Um Grande General oferece o dobro de bônus de combate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Pequim
|
||||
Shanghai = Xangai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
|
@ -1575,6 +1602,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = O generoso Egito lhe fez essa oferta.
|
|||
Good day. = Bom dia.
|
||||
Oh, it's you. = Ah, é você.
|
||||
Monument Builders = Construtores de Monumento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Tebas
|
||||
Memphis = Memphis
|
||||
Heliopolis = Heliopólis
|
||||
|
|
@ -1634,6 +1665,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Estaria interessado
|
|||
Hello, again. = Ola, novamente.
|
||||
Oh, it's you! = A, é você!
|
||||
Sun Never Sets = O Sol Nunca se Põe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londres
|
||||
York = Iorque
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1719,6 +1754,10 @@ It's you. = É você.
|
|||
Ancien Régime = Regime Ancião
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -1807,6 +1846,10 @@ What do you need?! = O que você quer?!
|
|||
Siberian Riches = Riquezas Siberianas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moscou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -1895,6 +1938,10 @@ What do you want? = O que deseja?
|
|||
The Glory of Rome = A Glória de Roma
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% de Produção para edifícios que já existam na Capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -1982,6 +2029,10 @@ Peace be upon you. = Que a paz esteja com você.
|
|||
Trade Caravans = Caravanas de Troca
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] de cada Rota de Comércio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2058,6 +2109,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Essa troca é de seu interesse?
|
|||
Well? = Então?
|
||||
Manifest Destiny = Destino Manifesto
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 Visibilidade para todas as unidades terrestres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = Nova Iorque
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2170,6 +2225,10 @@ Oh, it's you... = Ah, é você...
|
|||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unidades lutam como se estivessem com força total mesmo quando feridas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2259,6 +2318,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Meu amigo, você está inte
|
|||
I wish you peace. = Lhe desejo paz.
|
||||
Population Growth = Crescimento Populacional
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Infelicidade obtida pelo número de cidades é dobrada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Délhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Bisnaga
|
||||
|
|
@ -2303,6 +2366,10 @@ So, out with it! = Então, vamos lá!
|
|||
Furor Teutonicus = Fúria Teutônica
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% de chance de ganhar 25 Ouro e recrutar um Bárbaro quando um acampamento é conquistado
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = [amount]% [param] custos de manutenção de unidade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlim
|
||||
Hamburg = Hambúrgo
|
||||
Munich = Munique
|
||||
|
|
@ -2369,6 +2436,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% de chance de capturar unidades navais de Bárbaros e ganhar 25 Ouros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Instambul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -2450,6 +2521,10 @@ Oh, it's you = Ah, é você
|
|||
Scholars of the Jade Hall = Estudiosos do Hall de Jade
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Recebe um impulso tecnológico quando construções/maravilhas científicas são construídas na capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -2518,6 +2593,10 @@ Does this trade work for you, my friend? = Você aceita essa troca, meu amigo?
|
|||
The Great Warpath = A grande Ira
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Todas as unidades se movem pelas Florestas e Selvas no território amistosos que tiverem estradas. Esses locais podem ser usados para estabelecer Conexões da Cidade após pesquisar a Roda.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -2582,6 +2661,10 @@ Ahh... you... = Ah... você...
|
|||
Achaemenid Legacy = Legado Aquemenianiano
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% de Força para todas as unidades durante uma Era de Ouro
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Movimentação para todas as unidades durante uma Era de Ouro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persépolis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -2722,6 +2805,10 @@ Wayfinding = Orientação
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 Visão enquanto estiver embarcado
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Consegue embarcar e mover sobre Costas e Oceanos imediatamente
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Força quando encontra-se dentro de [amount2] hexágonos de [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2812,6 +2899,10 @@ Welcome. = Bem vindo.
|
|||
Father Governs Children = Paternalismo
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Comida e Cultura de Cidades-Estado Amigas são aumentadas em 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -2883,6 +2974,10 @@ Seven Cities of Gold = Sete Cidades do Ouro
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Duas vezes mais Felicidade de Maravilhas Naturais
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Recursos obtidos de Maravilhas Naturais dobrados
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Ouro pela descoberta de uma Maravilha Natural (Valor aumentado para 500 Ouro se for o primeiro a descobrir a Maravilha Natural)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilha
|
||||
|
|
@ -2935,6 +3030,10 @@ River Warlord = Chefão de Rio
|
|||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Receba três vezes mais Ouro de acampamentos Bárbaros e saque de Cidades
|
||||
Embarked units can defend themselves = Unidades embarcadas podem se defender
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3006,6 +3105,10 @@ So what now? = E agora?
|
|||
Mongol Terror = Terror Mongol
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Força quando estiver lutando contra unidades e cidades de Cidades-Estado
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3079,6 +3182,10 @@ Welcome, friend. = Bem vindo, amigo.
|
|||
Sacrificial Captives = Prisioneiros sacrificiais
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlán
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -3159,6 +3266,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unidades ignoram os custos de terreno quando estiverem em qualquer território com Montes
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cusco
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -3241,6 +3352,10 @@ Viking Fury = Fúria Viking
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Movimento para todas as unidades embarcadas
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Unidades de combate próximo não pagam custo de movimento quando saqueiam
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Unidades pagam somente 1 ponto de movement para embarcar e desembarcar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Copenhague
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -3400,45 +3515,53 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristocracia
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] por cada [amount] população em todas as cidades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Legalismo
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Edificio de cultura grátis em suas primeiras 4 cidades (monumento)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarquia
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Unidades em cidades não cobram custo de Manutenção
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = + 50% da força de ataque para cidades com unidades guarnecidas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Elite aterrisada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarquia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Tradition Complete = Tradição Completa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Antiguidade
|
||||
Tradition = Tradição
|
||||
|
||||
Collective Rule = Governo Coletivo
|
||||
Citizenship = Cidadania
|
||||
Tile improvement speed +25% = Velocidade de melhora para o espaço designado +25%
|
||||
Republic = Republica
|
||||
Citizenship = Cidadania
|
||||
Collective Rule = Governo Coletivo
|
||||
Representation = Representação
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = A cada cidade a mais fundada aumenta [amount]% do que o normal
|
||||
Meritocracy = Meritocracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Liberade Completa
|
||||
Liberty = Liberdade
|
||||
|
||||
Warrior Code = Código de Honra
|
||||
Discipline = Disciplina
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% força para unidadaes corpo a corpo que tem outra unidade militar em um terreno adjacente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradição militar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = Casta Militar
|
||||
Professional Army = Exército Profissional
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Honra Completa
|
||||
Honor = Honra
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% de bônus contra Bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Notificado de novos acampamentos bárbaros
|
||||
|
||||
Organized Religion = Religião Organizada
|
||||
|
|
@ -3480,6 +3603,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = A conversão da pr
|
|||
Constitution = Constituição
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] de cada Monumento
|
||||
Universal Suffrage = Sufrágio Universal
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] por cada [amount] população em todas as cidades
|
||||
Civil Society = Sociedade Civil
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% gasto de comida por especialistas
|
||||
Free Speech = Liberdade de Expressão
|
||||
|
|
@ -3960,8 +4084,6 @@ Barrage II = Barragem II
|
|||
Barrage III = Barragem III
|
||||
|
||||
Volley = Salva
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = Alcance estendido
|
||||
+1 Range = +1 Alcance
|
||||
|
|
@ -4173,6 +4295,7 @@ Limited Visibility = Visibilidade limitada
|
|||
|
||||
Ballista = Balista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Espadachim
|
||||
|
||||
Legion = Legião
|
||||
|
|
@ -4335,6 +4458,10 @@ Mechanized Infantry = Infantaria mecanizada
|
|||
|
||||
Modern Armor = Blindado moderno
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Grande Artista
|
||||
Great Person - [stat] = Grande Pessoa - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Pode construir [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = Мир
|
|||
Research Agreement = Споразумение за изследвания
|
||||
Declare war = Обявяване на война
|
||||
Declare war on [civName]? = Обявяване на война на [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] ни обяви война!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] от [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Ще си платите за това!
|
||||
|
|
@ -1132,7 +1134,7 @@ Stone Works =
|
|||
Stonehenge =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Library =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1173,7 +1175,7 @@ Walls of Babylon =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Worker construction increased 25% =
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1283,6 +1285,13 @@ Bazaar =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1360,8 +1369,6 @@ Oxford University =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Castle =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1471,6 +1478,9 @@ Public School =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Factory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1515,6 +1525,9 @@ Research Lab =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Stadium =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1652,6 +1665,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1754,6 +1771,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -1858,6 +1879,10 @@ Art of War = Изкуството на войната
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -1960,6 +1985,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Строители на паметници
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2076,6 +2105,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
Sun Never Sets = Слънцето Никога не Залязва
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2174,6 +2207,10 @@ Ancien Régime = Древен Режим
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2272,6 +2309,10 @@ Siberian Riches = Богатства от Сибир
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2369,6 +2410,10 @@ What do you want? =
|
|||
The Glory of Rome = Славата на Рим
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Продукция към всяка сграда, която вече съществува в Столицата
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2465,6 +2510,10 @@ Trade Caravans = Търговски Каравани
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2551,6 +2600,10 @@ Manifest Destiny = Ясна Съдба
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2672,6 +2725,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido = Бушидо
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Единиците се бият с пълна сила, дори и ранени
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2772,6 +2829,10 @@ Population Growth = Разрастване на Популацията
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -2858,6 +2919,10 @@ Furor Teutonicus = Тектоничен Фурор
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -2986,6 +3051,10 @@ Barbary Corsairs = Корскарски Варвари
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3076,6 +3145,10 @@ Scholars of the Jade Hall = Учениците на Джейд Хол
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3151,6 +3224,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = Великият Поход
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Всички единици се придвижват през плочки Гора и Джунгла все едно има пътища. Тези плочки могат да се използват за установяване на Градски Връзки след изучаването на Колело.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -3237,6 +3314,10 @@ Achaemenid Legacy = Заветът на Ахменидите
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3389,6 +3470,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3488,6 +3573,10 @@ Welcome. =
|
|||
Father Governs Children = Военачалник от Реката
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Храна и Култура от Приятелски Град се увеличава с 50%.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3570,6 +3659,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -3671,6 +3764,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3751,6 +3848,10 @@ Mongol Terror = Монголски Терор
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3836,6 +3937,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3932,6 +4037,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -4026,6 +4135,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4307,17 +4420,17 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Aristocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4327,21 +4440,19 @@ Landed Elite =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Антична ера
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizenship =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Republic =
|
||||
Collective Rule =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Representation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4349,6 +4460,8 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty =
|
||||
|
|
@ -4358,7 +4471,7 @@ Warrior Code =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Discipline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Tradition =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4368,11 +4481,13 @@ Military Caste =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4449,6 +4564,8 @@ Constitution =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -5233,8 +5350,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -5564,6 +5679,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5810,6 +5926,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -52,7 +52,6 @@ Remove from queue = Odebrat z fronty
|
|||
Show stats drilldown = Zobrazit statistiky
|
||||
Show construction queue = Zobrazit stavební frontu
|
||||
Save = Uložit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancel = Zrušit
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomacie
|
||||
|
|
@ -61,6 +60,8 @@ Peace = Mír
|
|||
Research Agreement = Výzkumná dohoda
|
||||
Declare war = Vyhlásit válku
|
||||
Declare war on [civName]? = Vyhlásit válku civilizaci [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = Civilizace [civName] nám vyhlásila válku!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Za tohle zaplatite!
|
||||
|
|
@ -136,13 +137,9 @@ Provides 3 happiness at 30 Influence = Poskytuje 3 body spokojenosti při vlivu
|
|||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Poskytuje pozemní jednotky každých 20 kol při vlivu 30
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Daruj [giftAmount] zlata (+ [influenceAmount] vlivu)
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Mezinárodní vztahy se změní během příštích/ho [turnsToRelationshipChange] kol(a)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Protected by = Chráněn civilizací
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke Protection = Odvolat ochranu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pledge to protect = Slíbit ochranu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = Vyhlásit ochranu městského státu [cityStateName]?
|
||||
|
||||
Cultured = Kulturní
|
||||
|
|
@ -207,7 +204,6 @@ Game Options = Nastavení hry
|
|||
Civilizations = Civilizace
|
||||
Map Type = Typ mapy
|
||||
Map file = Soubor mapy
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not load map! = Nelze načíst mapu!
|
||||
Generated = Generováno
|
||||
Existing = Existující
|
||||
|
|
@ -217,7 +213,6 @@ Default = Základní
|
|||
Pangaea = Pangea
|
||||
Perlin = Perlin
|
||||
Continents = Kontinenty
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Four Corners = Čtyři rohy
|
||||
Archipelago = Souostroví
|
||||
Number of City-States = Počet městských států
|
||||
|
|
@ -236,7 +231,6 @@ Rectangular = Čtvercová
|
|||
|
||||
Show advanced settings = Pokročilá nastavení
|
||||
Hide advanced settings = Skrýt pokročilá nastavení
|
||||
# Requires translation!
|
||||
RNG Seed = RNG Seed
|
||||
Map Height = Výška mapy
|
||||
Temperature extremeness = Teplotní extrémy
|
||||
|
|
@ -257,13 +251,9 @@ Small = Malý
|
|||
Medium = Střední
|
||||
Large = Velký
|
||||
Huge = Obrovský
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Funkce World Wrap potřebuje minimálně 32 políček
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions were too small = Zadané rozměry mapy jsou příliš malé
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions were too big = Zadané rozměry mapy jsou příliš velké
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Zadané rozměry mapy mají nepřijatelný poměr stran
|
||||
|
||||
Difficulty = Obtížnost
|
||||
|
|
@ -293,9 +283,7 @@ Extension mods: = Rozšiřující mody:
|
|||
|
||||
World Wrap = Funkce World Wrap
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Mapy s funkcí World Wrap jsou velmi náročné na paměť - vytváření velkých zakulacených map na Androidu může vést k padání aplikace!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Cokoliv nad 80 x 50 může fungovat velmi pomalu na Androidu!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Cokoliv nad 40 může fungovat velmi pomalu na Androidu!
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
|
@ -400,17 +388,12 @@ Locate mod errors = Lokalizovat chyby modu
|
|||
|
||||
Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = Položka [construction] je zastaralá a byla odstraněna z fronty ve městě [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = Položka [construction] je zastaralá a byla odstraněna z fronty v [amount] městech!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = Město [cityName] změnilo produkci z [oldUnit] na [newUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] měst(a) změnilo(a) produkci z [oldUnit] na [newUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Přebytečná produkce z [wonder] byla přeměněna na [goldAmount] zlata
|
||||
You have entered a Golden Age! = Započal Zlatý věk civilizace!
|
||||
[resourceName] revealed near [cityName] = Surovina [resourceName] objevena poblíž [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] zdrojů suroviny [resourceName] objeveno, např. poblíž [cityName]
|
||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Narodil se [greatPerson]!
|
||||
We have encountered [civName]! = Setkali jsme se s civilizací [civName]!
|
||||
|
|
@ -419,9 +402,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Žold pro
|
|||
[cityName] is starving! = Město [cityName] hladoví!
|
||||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] - stavba dokončena ve městě [cityName]
|
||||
[wonder] has been built in a faraway land = Div světa [wonder] byl vybudován ve vzdálené zemi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has completed [construction]! = Civilizace [civName] dokončila stavbu [construction]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! = Neznámá civilizace dokončila stavbu [construction]!
|
||||
Work has started on [construction] = Začali jsme stavět - [construction]
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] = Město [cityName] nemůže pokračovat ve stavbě budovy [construction]
|
||||
|
|
@ -435,7 +416,6 @@ Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityNa
|
|||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] dobyla město [cityName]
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Nepřátelské jednotka [unit] zajala naši jednotku [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zničila naši jednotku [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Naše jednotka [ourUnit] zničila nepřátelskou jednotku [unit]
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Nepřátelská jednotka [RangedUnit] zničila obranu města [cityName]
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zničilo naši jednotku [ourUnit]
|
||||
|
|
@ -520,7 +500,6 @@ Bombard strength = Bombardovací síla
|
|||
Range = Vzdálenost
|
||||
Move unit = Pohnout jednotkou
|
||||
Stop movement = Zastavit pohyb
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swap units = Vyměnit jednotky
|
||||
Construct improvement = Vybudovat vylepšení
|
||||
Automate = Automatizovat
|
||||
|
|
@ -543,7 +522,6 @@ Disband unit = Propustit jednotku
|
|||
Explore = Prozkoumat
|
||||
Stop exploration = Konec průzkumu
|
||||
Pillage = Drancovat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Opravdu chcete vydrancovat toto vylepšení políčka [improvement]?
|
||||
Do you really want to disband this unit? = Opravdu chcete propustit tuto jednotku?
|
||||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Propustit tuto jednotku za [goldAmount] zlata?
|
||||
|
|
@ -706,13 +684,9 @@ Water resource = Voda se surovinami
|
|||
River = Řeka
|
||||
Fresh water = Sladká voda
|
||||
non-fresh water = bez sladké vody
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coastal = Pobřežní
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus resource = Bonusová surovina
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Strategic resource = Strategická surovina
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luxury resource = Luxusní surovina
|
||||
|
||||
Wonders = Divy
|
||||
|
|
@ -779,7 +753,6 @@ Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens gen
|
|||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemáme kontrolu nad produkcí ve městech s loutkovou vládou.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Města s loutkovou vládou také poskytují o 25% méně zlata a výzkumu.
|
||||
A puppeted city can be annexed at any time. = Město s loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Osvobodit (město se vrátí civilizaci [originalOwner])
|
||||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Osvobozené město se vrátí zpět k původnímu majiteli, což vám přinese masivní zlepšení vzájemných vztahů.
|
||||
Raze = Vyhladit
|
||||
|
|
@ -992,7 +965,6 @@ Invalid ID! = Neplatné ID!
|
|||
|
||||
Mods = Mody
|
||||
Download [modName] = Stáhnout [modName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Update [modName] = Aktualizovat [modName]
|
||||
Could not download mod list = Nelze stáhnout seznam modů
|
||||
Download mod from URL = Stáhnout z adresy
|
||||
|
|
@ -1000,31 +972,19 @@ Download = Stáhnout
|
|||
Done! = Hotovo!
|
||||
Delete [modName] = Smazat [modName]
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = OPRAVDU chcete smazat tento mod?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Updated = Aktualizován
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current mods = Stažené módy
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloadable mods = Dostupné módy
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Next page = Další strana
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Github page = Otevřít webovou stranu na Githubu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable as permanent visual mod = Povolit jako trvalý vizuální mód
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable as permanent visual mod = Zakázat jako trvalý vizuální mód
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Installed = Nainstalováno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloaded! = Staženo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download mod = Nelze stáhnout mód
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Online query result is incomplete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No description provided = Žádný popis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
|
||||
|
||||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||||
|
|
@ -1038,11 +998,8 @@ Must be on [terrain] = Musí být na políčku [terrain]
|
|||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% proti [unitType]
|
||||
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] pohyb pro [unitType] jednotky
|
||||
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% produkce při stavbě [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on [tileFilter] tiles = Může být postaveno pouze na políčku [tileFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Nemůže být postaveno na políčku [tileFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Does not need removal of [feature] = Nepotřebuje odstranění vlastnosti terénu [feature]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
|
@ -1069,7 +1026,8 @@ Stone Works = Kamenictví
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Čas věci rozdírá. Vše stárne pod mocí Času a je zapomenuto, jak Čas mine.' - Aristoteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] za každé [amount] obyvatele města
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Knihovna
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Knihovny jsou svatyně, ve kterých jsou zachovány a uloženy všechny památky starověkých světců, plné skutečné ctnosti, to vše bez klamů nebo podvodů.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1094,7 +1052,8 @@ Walls = Hradby
|
|||
Walls of Babylon = Babylonské hradby
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, ať bolesti smrti vstoupí do mého těla. Já jsem Bůh Tem a jsem především části oblohy, moc která mě chrání je ta, jenž je navždy se všemi bohy.' - Kniha mrtvých, přeložil sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] jednotky [unit] zdarma
|
||||
The Pyramids = Pyramidy
|
||||
|
||||
|
|
@ -1161,6 +1120,12 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Mincovna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] po objevu technologie [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% jídla je zachováno poté, co se populace rozroste
|
||||
Aqueduct = Akvadukt
|
||||
|
||||
|
|
@ -1208,7 +1173,6 @@ Oxford University = Oxfordská Universita
|
|||
|
||||
Castle = Hrad
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] po objevu technologie [tech]
|
||||
Mughal Fort = Mughalská pevnost
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Tento chrám je jako žádná jiná budova na světě. Má věže a výzdobu a všechna vylepšení, která si lidská mysl dokáže představit.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1276,6 +1240,9 @@ Public School = Veřejná škola
|
|||
|
||||
Factory = Továrna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Vojenská akademie
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Bledá smrt klepe u vrat chudáka stejně jako na královský palác.' - Horatius
|
||||
|
|
@ -1303,6 +1270,9 @@ Research Lab = Výzkumná laboratoř
|
|||
|
||||
Stadium = Stadión
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Pojďte ke mně, všichni, kdo se namáháte a jste obtíženi břemeny, a já vám dám odpočinout.' - Nový Zákon, Matouš 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Počet kulturních bodů na získání nové sociální politiky se sníží o [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Socha Krista Spasitele
|
||||
|
|
@ -1317,7 +1287,6 @@ Neuschwanstein = Zámek Neuschwanstein
|
|||
Medical Lab = Lékařská laboratoř
|
||||
|
||||
Enables nuclear weapon = Umožní stavět jadernou zbraň
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers a global alert upon completion = Vyvolá globální oznámení po dokončení
|
||||
Manhattan Project = Projekt Manhattan
|
||||
|
||||
|
|
@ -1388,6 +1357,10 @@ What do YOU want?! = Co VY chcete?!
|
|||
Ingenuity = Vynalézavost
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Zdarma [unit] při objevení technologie [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] se získává o [amount]% rychleji
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dúr-Kurilgazu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1440,6 +1413,10 @@ What? = Cože?
|
|||
Hellenic League = Helénský svaz
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Vliv městských států se obnovuje dvakrát rychleji
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Vliv městských států klesá o [amount]% pomaleji
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Athény
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korint
|
||||
|
|
@ -1493,6 +1470,10 @@ How are you today? = Jak se dnes máte?
|
|||
Oh. It's you? = Oh. To jste vy?
|
||||
Art of War = Umění války
|
||||
Great General provides double combat bonus = Velký generál poskytuje dvojnásobný bonus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Peking
|
||||
Shanghai = Šanghaj
|
||||
Guangzhou = Kanton
|
||||
|
|
@ -1545,6 +1526,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Štědrý Egypt vám davá tuto nabídku.
|
|||
Good day. = Dobrý den.
|
||||
Oh, it's you. = Oh, to jste vy.
|
||||
Monument Builders = Stavitelé monumentů
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Veset
|
||||
Memphis = Mennofer
|
||||
Heliopolis = Iunu
|
||||
|
|
@ -1604,6 +1589,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Měli byste zájem
|
|||
Hello, again. = Opět vás zdravím.
|
||||
Oh, it's you! = Oh, to jste vy!
|
||||
Sun Never Sets = Slunce nikdy nezapadá
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londýn
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1654,6 +1643,10 @@ Hello. = Dobrý den.
|
|||
It's you. = To jste vy.
|
||||
Ancien Régime = Starý režim
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] ze všech měst před objevením technologie [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paříž
|
||||
Orleans = Orléans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1704,6 +1697,10 @@ Hello! = Dobrý den!
|
|||
What do you need?! = Copak potřebujete?!
|
||||
Siberian Riches = Sibiřské bohatství
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Dvojnásobné množství suroviny [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskva
|
||||
St. Petersburg = Petrohrad
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1754,6 +1751,10 @@ Hail. = Sláva.
|
|||
What do you want? = Co chcete?
|
||||
The Glory of Rome = Sláva Říma
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% produkce při stavbě všech budov, které už jsou postavené v hlavním městě
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1803,6 +1804,10 @@ Come forth, let's do business. = Vyjděte ven a pojďme obchodovat.
|
|||
Peace be upon you. = Mír s vámi.
|
||||
Trade Caravans = Obchodní karavany
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] z každé Obochodní Cesty
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekka
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damašek
|
||||
|
|
@ -1847,6 +1852,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Zajímal by vás takovýto obchod?
|
|||
Well? = Nuže?
|
||||
Manifest Destiny = Předurčený osud
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 dohled pro pozemní vojenské jednotky
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1909,6 +1918,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Byl bychom vám v
|
|||
Oh, it's you... = Oh, to jste vy...
|
||||
Bushido = Bušidó
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Jednotky bojují pořád v plné síle, i když jsou zraněné
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kjóto
|
||||
Osaka = Ósaka
|
||||
Tokyo = Tokio
|
||||
|
|
@ -1960,6 +1973,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Příteli, zajímala by tě
|
|||
I wish you peace. = Přeji vám mír.
|
||||
Population Growth = Populační růst
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Nespokojenost za počet měst je dvojnásobná
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Dillí
|
||||
Mumbai = Bombaj
|
||||
Vijayanagara = Vidžajanagar
|
||||
|
|
@ -2004,6 +2021,10 @@ So, out with it! = Tak ven s tím!
|
|||
Furor Teutonicus = Germánská zuřivost
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% šance získat 25 zlata a naverbovat Barbarskou jednotku z dobytého tábora
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% žoldu pro [param] jednotky
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlín
|
||||
Hamburg = Hamburk
|
||||
Munich = Mnichov
|
||||
|
|
@ -2070,6 +2091,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Pojďme uzavřít obchod! Měli byste zájem?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarští korzáři
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% šance na zajetí poražené barbarské námořní jednotky a získání 25 zlata
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2116,6 +2141,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Máme
|
|||
Oh, it's you = Oh, to jste vy.
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Učenci Nefritové síně
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Technologický bonus při postavení vědecké budovy či divu v hlavním městě
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Soul
|
||||
Busan = Pusan
|
||||
Jeonju = Čondžu
|
||||
|
|
@ -2155,6 +2184,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Fungoval by tento obchod, příteli?
|
||||
The Great Warpath = Velká válečná stezka
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Všechny jednotky se pohybují lesem a džunglí na přátelském území jako by tam vedla cesta. Tato pole lze využít k propojení měst po vynálezu technologie 'Kolo'.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2199,6 +2232,10 @@ Ahh... you... = Ah... ty...
|
|||
Achaemenid Legacy = Odkaz Achaimenovců
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = Během Zlatého věku získají všechny jednotky +10% síly
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = Během Zlatého věku získají všechny jednotky +1 pohyb
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Parsagády
|
||||
Susa = Súsy
|
||||
|
|
@ -2276,6 +2313,10 @@ Wayfinding = Hledání cest
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 dohled při nalodění
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Může se okamžitě přesunovat mezi pevninou a oceánem
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% k síle do vzdálenosti [amount2] políček od [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2327,6 +2368,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Vítejte.
|
||||
Father Governs Children = Otec vládne dětem
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Jídlo a kulturní body ze spřátelených Městských států jsou vyšší o 50%.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothaj
|
||||
Si Satchanalai = Si-Satčanalaj
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2369,6 +2414,10 @@ Seven Cities of Gold = Sedm měst ze zlata
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Spokojenost z políček Přírodních Divů je dvojnásobná
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Zisky z políček Přírodních Divů jsou dvojnásobné
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 zlata za objev Přírodního Divu (500 zlata jde-li o prvního objevitele)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -2420,6 +2469,10 @@ Can I interest you in this deal? = Mohu vás zaujmout touto dohodou?
|
|||
River Warlord = Říční válečník
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Získává trojnásobek zlata z Barbarských táborů a drancování měst
|
||||
Embarked units can defend themselves = Naloděné jednotky se mohou bránit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
Jenne = Djenné
|
||||
|
|
@ -2461,6 +2514,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Takže co teď?
|
||||
Mongol Terror = Mongolský teror
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% síla proti jednotkám Městských států nebo Městským státům samotným
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beš-Balik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2504,6 +2561,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Přijměte tuto dohodu nebo
|
|||
Welcome, friend. = Vítej, příteli.
|
||||
Sacrificial Captives = Obětování zajatců
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Získá [amount]% [unitType] protivníkovy [param] jako [stat] za zabití
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlán
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacán
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2551,9 +2612,12 @@ How are you doing? = Jak se vám daří?
|
|||
What do you want now? = Copak byste chtěli teď?
|
||||
Great Andean Road = Velká Andská cesta
|
||||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Údržba na silnicích a železnici snížena o [amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Žádný poplatek za vylepšení na políčkách [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Pohyb v kopcích bez penalizace
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tíwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2602,6 +2666,10 @@ Viking Fury = Vikingská zuřivost
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 pohyb pro naloděné jednotky
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Drancovaní jednotkami na blízko nestojí pohyb
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Nalodění či vylodění stojí jen jeden pohyb
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Kodaň
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2764,7 +2832,6 @@ We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we wil
|
|||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
|
||||
|
||||
Mogadishu = Mogadišo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Gratuluji, dobyvateli. Tento kmen ti nyní bude sloužit.
|
||||
|
||||
Barbarians = Barbaři
|
||||
|
|
@ -2774,41 +2841,48 @@ Can only heal by pillaging = Může se léčit pouze drancováním.
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristokracie
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] za každých [amount] obyvatel ve všech městech
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] za každé [amount] obyvatele [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalismus
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Okamžitě a zdarma postaví nejlevnější kulturní budovu v každém z prvních 4 založených měst
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchie
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Jednotky ve městech nestojí žádný udržovací poplatek
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% útočná síla měst s posádkou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Pozemkové vlastnictví
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% přírůstek [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarchie
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] za každé [amount] obyvatele [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Kompletní Tradice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Starověká éra
|
||||
Tradition = Tradice
|
||||
|
||||
Collective Rule = Kolektivní právo
|
||||
Citizenship = Občanství
|
||||
Tile improvement speed +25% = Rychlost vylepšení na políčkách vyšší o 25%
|
||||
Republic = Republika
|
||||
Citizenship = Občanství
|
||||
Collective Rule = Kolektivní právo
|
||||
Representation = Zastupitelství
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o [amount]% méně než obvykle
|
||||
Meritocracy = Meritokracie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Kompletní Volnost
|
||||
Liberty = Volnost
|
||||
|
||||
Warrior Code = Kodex válečníka
|
||||
Discipline = Disciplína
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% bojové síly pro jednotky pro boj zblízka, které mají vedle sebe další vojenskou jednotku
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Vojenská tradice
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType] jednotky získávají o [amount]% více zkušeností z boje
|
||||
Military Caste = Vojenská třída
|
||||
Professional Army = Profesionální armáda
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Kompletní Čest
|
||||
Honor = Čest
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% bonus proti Barbarům
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% síly proti [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Upozornění na nový Barbarský tábor
|
||||
|
||||
Organized Religion = Organizovaná víra
|
||||
|
|
@ -2850,6 +2924,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Konverze produkce
|
|||
Constitution = Ústavní systém
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] za každý Div
|
||||
Universal Suffrage = Všeobecné volební právo
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] za každých [amount] obyvatel ve všech městech
|
||||
Civil Society = Občanská společnost
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% spotřeby jídla specialisty
|
||||
Free Speech = Svoboda projevu
|
||||
|
|
@ -3102,7 +3177,6 @@ Ocean = Oceán
|
|||
Coast = Pobřeží
|
||||
|
||||
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] = Vyskytují se při teplotách mezi [param] a [param2] a vlhkostech mezi [param3] a [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open terrain = Otevřený terén
|
||||
Grassland = Louky
|
||||
|
||||
|
|
@ -3114,22 +3188,17 @@ Desert = Poušť
|
|||
|
||||
Lakes = Jezera
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Má výšku [amount] pro výpočty viditelnosti
|
||||
Mountain = Hory
|
||||
|
||||
Snow = Sníh
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rough terrain = Obtížný terén
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] síly pro města postavená na tomto terénu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for [param] units = [amount] dohled pro [param] jednotky
|
||||
Hill = Kopce
|
||||
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Při kácení poskytne jednorázavý bonus k produkci nejbližšího města
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Blokuje dohled z políček stejné výšky
|
||||
Forest = Les
|
||||
|
||||
|
|
@ -3226,7 +3295,6 @@ Manufactory = Manufaktura
|
|||
Customs house = Celnice
|
||||
|
||||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 zranění sousedním nepřátelským jednotkám
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be built just outside your borders = Může být postaveno 1 políčko za hranicemi
|
||||
Citadel = Pevnost
|
||||
|
||||
|
|
@ -3236,13 +3304,11 @@ Moai = Moai
|
|||
Cannot be built on bonus resource = Nesmí být postaveno na bonusové surovině
|
||||
Terrace farm = Terasovité pole
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unpillagable = Nelze drancovat
|
||||
Ancient ruins = Starobylé ruiny
|
||||
|
||||
City ruins = Zřiceniny města
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City center = Centrum města
|
||||
|
||||
Barbarian encampment = Barbarský tábor
|
||||
|
|
@ -3314,7 +3380,6 @@ Heal Instantly = Okamžité léčení
|
|||
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Vyléčí tuto jednotku o 50 zdraví, ale přijdete o možnost povýšení
|
||||
|
||||
Accuracy I = Přesnost I
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength in [param] = +[amount]% síly v [param]
|
||||
|
||||
Accuracy II = Přesnost II
|
||||
|
|
@ -3328,8 +3393,6 @@ Barrage II = Přehradná palba II
|
|||
Barrage III = Přehradná palba III
|
||||
|
||||
Volley = Salva
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% síly proti [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Zvýšený dostřel
|
||||
+1 Range = +1 dostřel
|
||||
|
|
@ -3540,6 +3603,7 @@ Limited Visibility = Omezená viditelnost
|
|||
|
||||
Ballista = Balista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Šermíř
|
||||
|
||||
Legion = Legie
|
||||
|
|
@ -3649,9 +3713,7 @@ Bomber = Bombardér
|
|||
|
||||
B17 = B-17
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Guided Missile = Naváděná raketa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Self-destructs when attacking = Zničí sebe sama při útoku
|
||||
|
||||
Nuclear Missile = Jaderná raketa
|
||||
|
|
@ -3678,7 +3740,6 @@ May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory =
|
|||
|
||||
Infantry = Pěchota
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight when [param] = [amount] dohled když [param]
|
||||
|
||||
Machine Gun = Kulometčík
|
||||
|
|
@ -3701,6 +3762,10 @@ Mechanized Infantry = Mechanizovaná pěchota
|
|||
|
||||
Modern Armor = Moderní tank
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Velký umělec
|
||||
Great Person - [stat] = Velká osobnost - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Může postavit [tileImprovement]
|
||||
|
|
@ -3828,7 +3893,6 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
|
|||
|
||||
Great People = Velké osobnosti
|
||||
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Různé budovy a specialisté ve městech produkují každé kolo body na velké osobnosti.\nExistuje několik druhů velkých osobností, jejich body se sčítají odděleně.\nPočty bodů za kolo i jejich součty jsou vidět na obrazovce Přehled.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Když je nashromážděno dostatek bodů, velká osobnost daného typu se narodí!\nKaždá velká osobnost může postavit určité velké vylepšení, které poskytuje vysoký výnos v průběhu času, nebo může být okamžitě použita, čímž poskytne určitý bonus ihned.
|
||||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Velká vylepšení políček poskytují strategické suroviny, které se pod nimi nalézají, takže se nemusíte bát, že budou suroviny objeveny přímo pod nimi.
|
||||
|
||||
|
|
@ -3837,7 +3901,6 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of
|
|||
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Přírodní divy jako je hora Fuji, Gibraltarské skály nebo Velký bariérový útes jsou jedinečná neprůchozí terénní pole, mistrovská díla matky Přírody s výjimečnými vlastnostmi, které je činí velmi odlišnými od běžných terénů.\nPoskytují větší množství kultury, výzkumu, zlata či produkce, pokud jsou využívána městskými dělníky. Proto byste je meli co nejdříve zahrnout do své říše.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard = Klávesnice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = Vrede
|
|||
Research Agreement = Onderzoeksovereenkomst
|
||||
Declare war = Verklaar de oorlog
|
||||
Declare war on [civName]? = Verklaar de oorlog aan [civName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] heeft ons de oorlog verklaard!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] van [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Je zult hier voor boeten!
|
||||
|
|
@ -1067,7 +1069,8 @@ Stone Works =
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Per [amount] Bevolking in deze stad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Bibliotheek
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1098,7 +1101,8 @@ Walls of Babylon = Muren van Babylon
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
Worker construction increased 25% = Werkerproducktie met 25% vehoogt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] gratis [unit] units verschijnen
|
||||
The Pyramids = De piramides
|
||||
|
||||
|
|
@ -1192,6 +1196,13 @@ Bazaar = Bazaar
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
Aqueduct = Aquaduct
|
||||
|
|
@ -1260,8 +1271,6 @@ Oxford University =
|
|||
|
||||
Castle = Kasteel
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1359,6 +1368,9 @@ Public School =
|
|||
|
||||
Factory = Fabriek
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1396,6 +1408,9 @@ Research Lab =
|
|||
|
||||
Stadium = Stadion
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1513,6 +1528,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1612,6 +1631,10 @@ Hellenic League =
|
|||
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Athene
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korinthe
|
||||
|
|
@ -1711,6 +1734,10 @@ Oh. It's you? = Oh. Ben jij het?
|
|||
Art of War =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1812,6 +1839,10 @@ Oh, it's you. =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monument Builders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
Memphis = Memphis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1926,6 +1957,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sun Never Sets =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1983,6 +2018,10 @@ It's you. = Jij bent het.
|
|||
Ancien Régime =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -2044,6 +2083,10 @@ Siberian Riches =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2139,6 +2182,10 @@ The Glory of Rome = The Glorie van Rome
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2235,6 +2282,10 @@ Trade Caravans =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2319,6 +2370,10 @@ Well? =
|
|||
Manifest Destiny =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -2390,6 +2445,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -2486,6 +2545,10 @@ I wish you peace. =
|
|||
Population Growth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2570,6 +2633,10 @@ Furor Teutonicus =
|
|||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2644,6 +2711,10 @@ Let us do business! Would you be interested? =
|
|||
Barbary Corsairs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -2732,6 +2803,10 @@ Oh, it's you =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Scholars of the Jade Hall =
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seoul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -2809,6 +2884,10 @@ The Great Warpath =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -2894,6 +2973,10 @@ Achaemenid Legacy =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3045,6 +3128,10 @@ Wayfinding =
|
|||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -3144,6 +3231,10 @@ Father Governs Children =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3224,6 +3315,10 @@ Double Happiness from Natural Wonders =
|
|||
Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -3324,6 +3419,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3403,6 +3502,10 @@ Mongol Terror =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3485,6 +3588,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3581,6 +3688,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -3673,6 +3784,10 @@ Viking Fury =
|
|||
Melee units pay no movement cost to pillage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Kopenhagen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -3934,39 +4049,39 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
|
||||
Aristocracy = Aristocratie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Legaliteit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% groei [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarchie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Oude tijdperk
|
||||
Tradition = Traditie
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic = Republiek
|
||||
Citizenship = Burgerschap
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
Republic = Republiek
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Representation = Representatie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
Liberty = Vrijheid
|
||||
|
||||
|
|
@ -3974,7 +4089,7 @@ Liberty = Vrijheid
|
|||
Warrior Code =
|
||||
Discipline = Discipline
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Militaire Traditie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
|
|
@ -3982,9 +4097,11 @@ Military Tradition = Militaire Traditie
|
|||
Military Caste =
|
||||
Professional Army = Professioneel Leger
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
Honor = Eer
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% bonus vs Barbaren
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Kracht vs [unitType]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4051,6 +4168,8 @@ Constitution = Grondwet
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -4651,7 +4770,6 @@ Barrage II = Spervuur II
|
|||
Barrage III = Spervuur III
|
||||
|
||||
Volley = Volley
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Kracht vs [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Vergroot bereik
|
||||
+1 Range = +1 Bereik
|
||||
|
|
@ -4924,6 +5042,7 @@ Limited Visibility = Gelimiteerd zicht
|
|||
|
||||
Ballista = Ballista
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5153,6 +5272,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -110,6 +110,8 @@ Declare war =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Declare war on [civName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has declared war on us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[leaderName] of [nation] =
|
||||
|
|
@ -1900,7 +1902,7 @@ Stone Works =
|
|||
Stonehenge =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Library =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1941,7 +1943,7 @@ Walls of Babylon =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Worker construction increased 25% =
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2051,6 +2053,13 @@ Bazaar =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2128,8 +2137,6 @@ Oxford University =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Castle =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -2239,6 +2246,9 @@ Public School =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Factory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy =
|
||||
|
||||
|
|
@ -2283,6 +2293,9 @@ Research Lab =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Stadium =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2421,6 +2434,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -2524,6 +2541,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -2629,6 +2650,10 @@ Art of War =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -2732,6 +2757,10 @@ Oh, it's you. =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monument Builders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2849,6 +2878,10 @@ Oh, it's you! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Sun Never Sets =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2948,6 +2981,10 @@ Ancien Régime =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -3047,6 +3084,10 @@ Siberian Riches =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -3146,6 +3187,10 @@ The Glory of Rome =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -3243,6 +3288,10 @@ Trade Caravans =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -3330,6 +3379,10 @@ Manifest Destiny =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -3453,6 +3506,10 @@ Bushido =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -3554,6 +3611,10 @@ Population Growth =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -3641,6 +3702,10 @@ Furor Teutonicus =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -3770,6 +3835,10 @@ Barbary Corsairs =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3861,6 +3930,10 @@ Scholars of the Jade Hall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3938,6 +4011,10 @@ The Great Warpath =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -4025,6 +4102,10 @@ Achaemenid Legacy =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -4178,6 +4259,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -4279,6 +4364,10 @@ Father Governs Children =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -4362,6 +4451,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -4463,6 +4556,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -4544,6 +4641,10 @@ Mongol Terror =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -4629,6 +4730,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -4726,6 +4831,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -4821,6 +4930,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -5102,17 +5215,17 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Aristocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5122,22 +5235,20 @@ Landed Elite =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizenship =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Republic =
|
||||
Collective Rule =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Representation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5145,6 +5256,8 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty =
|
||||
|
|
@ -5154,7 +5267,7 @@ Warrior Code =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Discipline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Tradition =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5164,11 +5277,13 @@ Military Caste =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5248,6 +5363,8 @@ Constitution =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -6037,8 +6154,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -6361,6 +6476,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -6606,6 +6722,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -67,6 +67,8 @@ Peace = Rauha
|
|||
Research Agreement = Tutkimussopimus
|
||||
Declare war = Julista sota
|
||||
Declare war on [civName]? = Julista sota vastaan [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] on julistanut sodan meitä vastaan!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Saat maksaa tästä!
|
||||
|
|
@ -1172,7 +1174,7 @@ Stone Works = Kiventyöstämö
|
|||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Kirjasto
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1204,7 +1206,8 @@ Walls of Babylon = Babylonin Muurit
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
Worker construction increased 25% = 25% lisä työmiehille parannuksia rakentaessa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
The Pyramids = Pyramidit
|
||||
|
|
@ -1288,6 +1291,13 @@ Bazaar = Basaari
|
|||
|
||||
Mint = Rahapaja
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1355,8 +1365,6 @@ Oxford University = Oxfordin Yliopisto
|
|||
|
||||
Castle = Linna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1443,6 +1451,9 @@ Public School = Julkinen koulu
|
|||
|
||||
Factory = Tehdas
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Sotilasakatemia
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1477,6 +1488,9 @@ Research Lab = Tutkimuslaboratorio
|
|||
|
||||
Stadium = Stadioni
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1573,6 +1587,10 @@ What do YOU want?! = Mitä oikein tahdot!?
|
|||
Ingenuity = Nerokkuus
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Saat ilmaisen yksikön [unit] kun tutkit teknologian [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] ansaitaan [amount]% nopeampaa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1626,6 +1644,10 @@ Hellenic League = Helleenien liitto
|
|||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Vaikutusvalta Kaupunkivaltioihin palautuu kaksinkertaisella nopeudella
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Ateena
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korintti
|
||||
|
|
@ -1679,6 +1701,10 @@ How are you today? = Kuinka voitte tänään?
|
|||
Oh. It's you? = Ai, sinä.
|
||||
Art of War = Sodankäynnin taito
|
||||
Great General provides double combat bonus = Merkittävä Kenraali antaa taistelubonuksen tuplana
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Peking
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Kanton
|
||||
|
|
@ -1731,6 +1757,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Antelias Egypti tekee teille tarjouksen.
|
|||
Good day. = Päivää.
|
||||
Oh, it's you. = Ai, sinä.
|
||||
Monument Builders = Monumentin rakentajat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Theba
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -1790,6 +1820,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Kiinnostaisiko kaup
|
|||
Hello, again. = Hei taas.
|
||||
Oh, it's you! = Ai, sinä!
|
||||
Sun Never Sets = Aurinko ei laske koskaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Lontoo
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1841,6 +1875,10 @@ It's you. = Sinä.
|
|||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Pariisi
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1891,6 +1929,10 @@ Hello! = Hei!
|
|||
What do you need?! = Mitä oikein tarvitset!?
|
||||
Siberian Riches = Siperian rikkaudet
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource] tuottavat resurssit tuplana
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskova
|
||||
St. Petersburg = Pietari
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1941,6 +1983,10 @@ Hail. = Tervehdys.
|
|||
What do you want? = Mitä haluat?
|
||||
The Glory of Rome = Rooman loisto
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Tuotanto rakennuksiin jotka löytyvät jo pääkaupungista
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1990,6 +2036,10 @@ Come forth, let's do business. = Tulkaa, käykäämme kauppaa.
|
|||
Peace be upon you. = Rauha teille.
|
||||
Trade Caravans = Kauppakaravaanit
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] jokaisesta Kauppareitistä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekka
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damaskos
|
||||
|
|
@ -2034,6 +2084,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Olisitteko kiinnostuneet seuraavast
|
|||
Well? = Noh?
|
||||
Manifest Destiny = Kutsumuskohtalo
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 Näkökyky kaikille kuivan maan sotilasyksiköille.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -2096,6 +2150,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Olisin kiitolline
|
|||
Oh, it's you... = Ai, se olet sinä...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Yksiköt taistelevat täydellä vahvuudella vaikka olisivat vahingoittuneet
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kioto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokio
|
||||
|
|
@ -2147,6 +2205,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Ystäväni, oletko kiinnost
|
|||
I wish you peace. = Toivon sinulle rauhaa.
|
||||
Population Growth = Väestönkasvu
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Tyytymättömyys kaupunkien määrästä tuplattu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Vijayanagara
|
||||
|
|
@ -2192,6 +2254,10 @@ Furor Teutonicus = Teiutonien Raivo
|
|||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% mahdollisuus ansaita 25 Kultaa ja värvätä Barbaariyksikkö valloitetusta barbaarileiristä.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berliini
|
||||
Hamburg = Hampuri
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2259,6 +2325,10 @@ Let us do business! Would you be interested? = Käykäämme kauppaa! Olisitko ki
|
|||
Barbary Corsairs = Barbaarikaapparit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2306,6 +2376,10 @@ Oh, it's you = Ai, se olet sinä.
|
|||
Scholars of the Jade Hall = Jade salin oppineet
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seoul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2353,6 +2427,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = Suuri Sotapolku
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Kaikki yksiköt liikkuvat Metsä- ja Viidakkoruuduissa kuin tiellä. Kaupunkiyhteys voi syntyä näitä ruutuja käytten kun olet tutkinut teknologian 'Pyörä'
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -2427,6 +2505,10 @@ Ahh... you... = Ai... sinä...
|
|||
Achaemenid Legacy = Akhaimenidien Perintö
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% Vahvuus kaikille yksiköille Kultakauden aikana
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Liikkuvuus kaikille yksiköille Kultakauden aikana
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargadai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2567,6 +2649,10 @@ Wayfinding = Suunnistus
|
|||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Kuivan maan yksiköt voivat siirtyä vesille ja liikkua Rantavesissä ja Merellä heti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -2658,6 +2744,10 @@ Welcome. = Tervetuloa.
|
|||
Father Governs Children = Isän kurinpito
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Saat 50% enemmän Ruoka ja Kulttuuri lahjoja Ystävystytyiltä Kaupunkivaltioilta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -2730,6 +2820,10 @@ Double Happiness from Natural Wonders = Tuplaten Tyytyväisyytta Luonnonihmeist
|
|||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Ruutujen saannit Luonnonihmeistä tuplattu
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Kultaa luonnonihmeiden löytämisestä (500 jos olet sen ensimmäinen löytäjä)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -2828,6 +2922,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -2908,6 +3006,10 @@ Mongol Terror = Mongoolien Hirmuvalta
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -2993,6 +3095,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3089,6 +3195,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -3183,6 +3293,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -3453,14 +3567,15 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
|
||||
Aristocracy = Aristokratia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Legalismi
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Luo välittömästi halvimman kulttuurirakennuksen ilmaiseksi 4 ensimmäiseen kaupunkiisi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Yksiköt eivät maksa Ylläpitoa kaupungeissa.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Maanomistajien Eliitti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] =
|
||||
|
|
@ -3468,19 +3583,17 @@ Landed Elite = Maanomistajien Eliitti
|
|||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarkia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Muinainen aikakausi
|
||||
Tradition = Perinteet
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic =
|
||||
Citizenship = Kansalaisuus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Republic =
|
||||
Collective Rule =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Representation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -3488,6 +3601,8 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
Liberty = Vapaus
|
||||
|
||||
|
|
@ -3495,17 +3610,19 @@ Warrior Code = Soturin Säännöstö
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Discipline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Sodankäynnin Perinteet
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = Sotilaskasti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Kunnia valmis
|
||||
Honor = Kunnia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -3572,6 +3689,8 @@ Constitution = Perustuslaki
|
|||
[stats] from every Wonder =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
Civil Society = Kansalaisyhteiskunta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -4262,8 +4381,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -4574,6 +4691,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4808,6 +4926,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,8 +61,8 @@ Peace = Paix
|
|||
Research Agreement = Accord de recherche
|
||||
Declare war = Déclarer la guerre
|
||||
Declare war on [civName]? = Déclarer la guerre à [civName] ?
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] nous a déclaré la guerre !
|
||||
Let's begin! = Allons-y!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] nous a déclaré la guerre !
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Vous allez payer cet affront !
|
||||
Negotiate Peace = Négocier la paix
|
||||
|
|
@ -1073,7 +1073,8 @@ Stone Works = Ouvrages de maçonnerie
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = Le temps émiette les choses ; tout vieillit et s'oublie sous la puissance du temps' - Aristote
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Par [amount] Population dans la ville
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Bibliothèque
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Les bibliothèques sont comme le sanctuaire où sont conservées et reposées toutes les reliques des saints anciens, pleines de vraies vertus, et tout cela sans illusion ni imposture.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1099,7 +1100,8 @@ Walls = Murs
|
|||
Walls of Babylon = Murs de Babylone
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Que les douleurs de la mort qui viennent sur toi n'entrent pas dans mon corps. Je suis le dieu Tem, et je suis la partie la plus importante du ciel, et la puissance qui me protège est celle qui est avec tous les dieux pour toujours. - Le Livre des Morts, traduit par Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = La vitesse de construction des travailleurs a augmenté de 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] [unit] gratuites apparaissent
|
||||
The Pyramids = Les pyramides
|
||||
|
||||
|
|
@ -1166,6 +1168,12 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Hôtel de la monnaie
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] une fois [tech] découverte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% de la nourriture est gardée après que la population est augmentée
|
||||
Aqueduct = Aqueduc
|
||||
|
||||
|
|
@ -1213,7 +1221,6 @@ Oxford University = Université d'Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Château
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] une fois [tech] découverte
|
||||
Mughal Fort = Fort moghol
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Un temple est une construction sans équivalent. Il a les tours, les décorations et tous les raffinements que le génie humain peut concevoir.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1281,6 +1288,9 @@ Public School = École publique
|
|||
|
||||
Factory = Usine
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Académie militaire
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'La mort pâle frappe de la même manière la porte du pauvre et le palais des rois.' - Horace
|
||||
|
|
@ -1308,6 +1318,9 @@ Research Lab = Laboratoire de recherche
|
|||
|
||||
Stadium = Stade
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.' - Nouveau Testament, Matthieu 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Coût culturel de l’adoption de nouvelles politiques réduit de [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Christ rédempteur
|
||||
|
|
@ -1393,6 +1406,10 @@ What do YOU want?! = Et VOUS, que voulez-vous ?
|
|||
Ingenuity = Ingéniosité
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Recevez gratuitement [unit] lorsque vous découvrez [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] est produite [amount]% plus rapidement
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dûr-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1445,6 +1462,10 @@ What? = Quoi ?
|
|||
Hellenic League = Ligue hellénique
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = L'influence de la cité-état récupère deux fois plus vite que la normale
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = L'influence de la cité-état se dégrade [amount]% plus lentement
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Athènes
|
||||
Sparta = Sparte
|
||||
Corinth = Corinthe
|
||||
|
|
@ -1498,6 +1519,10 @@ How are you today? = Comment allez vous aujourd'hui ?
|
|||
Oh. It's you? = Oh ! C'est vous ?
|
||||
Art of War = L'Art de la guerre
|
||||
Great General provides double combat bonus = Le général illustre offre un double bonus de combat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Pékin
|
||||
Shanghai = Shanghaï
|
||||
Guangzhou = Canton
|
||||
|
|
@ -1550,6 +1575,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = La généreuse Égypte vous fait cette of
|
|||
Good day. = Bonne journée.
|
||||
Oh, it's you. = Oh ! C'est vous.
|
||||
Monument Builders = Bâtisseurs de merveilles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Thèbes
|
||||
Memphis = Memphis
|
||||
Heliopolis = Héliopolis
|
||||
|
|
@ -1609,6 +1638,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Seriez-vous intére
|
|||
Hello, again. = Bonjour, à nouveau.
|
||||
Oh, it's you! = Oh ! C'est vous !
|
||||
Sun Never Sets = Le soleil ne se couche jamais
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londres
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1659,6 +1692,10 @@ Hello. = Bonjour.
|
|||
It's you. = C'est vous.
|
||||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] par tour des villes avant [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orléans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1709,6 +1746,10 @@ Hello! = Bonjour !
|
|||
What do you need?! = De quoi avez-vous besoin ?
|
||||
Siberian Riches = Richesses sibériennes
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Double quantité de [resource] produite
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moscou
|
||||
St. Petersburg = Saint-Pétersbourg
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1759,6 +1800,10 @@ Hail. = Avé.
|
|||
What do you want? = Que voulez vous ?
|
||||
The Glory of Rome = La gloire de Rome
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = Production +25% pour tous les batiments déjà construits dans la capitale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1808,6 +1853,10 @@ Come forth, let's do business. = Avançons, faisons des affaires.
|
|||
Peace be upon you. = Que la paix soit sur vous.
|
||||
Trade Caravans = Commerce caravanier
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] de chaque route commerciale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = La Mecque
|
||||
Medina = Médine
|
||||
Damascus = Damas
|
||||
|
|
@ -1852,6 +1901,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Cet offre vous convient-elle ?
|
|||
Well? = Et bien ?
|
||||
Manifest Destiny = Destinée manifeste
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 vue pour toutes les unités militaires terrestres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1914,6 +1967,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Je vous serais re
|
|||
Oh, it's you... = Oh ! C'est vous...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Les unités combattent à pleine puissance, même endommagées
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1965,6 +2022,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Mon ami, êtes-vous intére
|
|||
I wish you peace. = Je vous souhaite la paix.
|
||||
Population Growth = Accroissement de population
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Mécontentement du nombre de villes a doublé
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Vijayanagara
|
||||
|
|
@ -2009,6 +2070,10 @@ So, out with it! = Bien, finissons-en !
|
|||
Furor Teutonicus = Fureur teutone
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% de chances de gagner 25 Or et de recruter une unité barbare dans un campement conquis
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% de frais d'entretien des unités [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hambourg
|
||||
Munich = Munich
|
||||
|
|
@ -2075,6 +2140,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Parlons affaires ! Seriez-vous intéressé ?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsaires barbares
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% de chances de capturer des unités navales barbares vaincues et de gagner 25 pièces d'or
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2121,6 +2190,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Nous
|
|||
Oh, it's you = Oh, c'est vous.
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Les érudits de la salle de Jade
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Recevez un coup de pouce technologique lorsque des bâtiments/merveilles scientifiques sont construits dans la capitale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Séoul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2160,6 +2233,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Cette offre vous convient-elle, mon ami ?
|
||||
The Great Warpath = Le grand sentier de la guerre
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Les Forêt et les Jungles en territoire allié ont les mêmes capacités que les routes. A la découverte de la Roue, elles peuvent établir des routes commerciales.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grande rivière
|
||||
|
|
@ -2204,6 +2281,10 @@ Ahh... you... = Ah... Vous...
|
|||
Achaemenid Legacy = Héritage achéménide
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = + 10% de force pour toutes les unités pendant l'âge d'or
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 mouvement pour toutes les unités pendant l'âge d'or
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persépolis
|
||||
Parsagadae = Parsagade
|
||||
Susa = Suse
|
||||
|
|
@ -2281,6 +2362,10 @@ Wayfinding = Orientation
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 vue à l'embarquement
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Peut embarquer et se déplacer sur les côtes et les océans immédiatement
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% de force si à moins de [amount2] tuiles d'un [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2332,6 +2417,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Bienvenue.
|
||||
Father Governs Children = Un père gouverne ses enfants
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = La Nourriture et la Culture fournies par les Cités-États amies sont augmentées de 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2374,6 +2463,10 @@ Seven Cities of Gold = Les sept cités d'Or
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Double bonheur des merveilles naturelles
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Rendement des cases avec des merveilles naturelles est doublé
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = Recevez 100 pièces d'or pour la découverte d'une merveille naturelle (bonus amélioré à 500 pièces d'or si vous êtes le premier à la découvrir)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelone
|
||||
Seville = Séville
|
||||
|
|
@ -2425,6 +2518,10 @@ Can I interest you in this deal? = Trouveriez-vous votre intérêt dans cet acco
|
|||
River Warlord = Guerrier des rivières
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Recevez le triple d'or des campements barbares et du pillage des villes
|
||||
Embarked units can defend themselves = Les unités embarquées peuvent se défendre
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Tombouctou
|
||||
Jenne = Djenné
|
||||
|
|
@ -2466,6 +2563,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Et maintenant ?
|
||||
Mongol Terror = Terreur mongole
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% de force contre les unités des villes cité-état et les villes.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2511,6 +2612,10 @@ Sacrificial Captives = Captifs sacrificiels
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -2595,6 +2700,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Les frais de maintenance
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Les unités ignorent les coûts de mouvement lorsqu'elles se déplacent sur des cases avec des collines
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2643,6 +2752,10 @@ Viking Fury = Fureur viking
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 mouvement pour toutes les unités embarquées
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Il ne coûte rien aux unités de mélée pour piller
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Il coûte seulement aux unités 1 point de mouvement pour embarquer et débarquer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Copenhague
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2801,42 +2914,50 @@ Can only heal by pillaging = Ne peut guérir que par le pillage
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristocratie
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] pour [amount] de population dans toutes les villes
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] pour [amount] de population [cityFilter]
|
||||
Legalism = Légalisme
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Un monument culturel (le moins cher) apparaît gratuitement dans vos 4 premières villes
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchie
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Les unités dans les villes ne coûte aucun entretien
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% de force d'attaque pour les villes avec des unités de garnison
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Élite terrienne
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% de croissance [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarchie
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] pour [amount] de population [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Tradition complète
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Antiquité
|
||||
Tradition = Tradition
|
||||
|
||||
Collective Rule = Pouvoir collectif
|
||||
Citizenship = Citoyenneté
|
||||
Tile improvement speed +25% = Vitesse d'amélioration de la case +25%
|
||||
Republic = République
|
||||
Citizenship = Citoyenneté
|
||||
Collective Rule = Pouvoir collectif
|
||||
Representation = Représentation
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Chaque ville fondée augmente le coût de la culture des politiques de [amount]% de moins que la normale
|
||||
Meritocracy = Méritocratie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Liberté complète
|
||||
Liberty = Liberté
|
||||
|
||||
Warrior Code = Code du guerrier
|
||||
Discipline = Discipline
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = Puissance de combat +15% pour les unités de combat rapproché si une autre unité militaire se trouve sur une case adjacente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradition militaire
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Les unités [unitType] gagnent [amount]% d'XP supplémentaire au combat
|
||||
Military Caste = Caste militaire
|
||||
Professional Army = Armée de métier
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Honneur complété
|
||||
Honor = Honneur
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% de bonus contre les barbares
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Notification de nouveaux campements barbares
|
||||
|
||||
Organized Religion = Religion organisée
|
||||
|
|
@ -2878,6 +2999,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = La conversion de l
|
|||
Constitution = Constitution
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] de chaque merveille
|
||||
Universal Suffrage = Suffrage universel
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] pour [amount] de population dans toutes les villes
|
||||
Civil Society = Société civile
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% consommation de nourriture des spécialistes
|
||||
Free Speech = Liberté de parler
|
||||
|
|
@ -3355,8 +3477,6 @@ Barrage II = Barrage II
|
|||
Barrage III = Barrage III
|
||||
|
||||
Volley = Volée
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = Portée
|
||||
+1 Range = +1 portée d'attaque
|
||||
|
|
@ -3567,6 +3687,7 @@ Limited Visibility = Visibilité réduite
|
|||
|
||||
Ballista = Balliste
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Épéiste
|
||||
|
||||
Legion = Légion
|
||||
|
|
@ -3728,6 +3849,10 @@ Mechanized Infantry = Infanterie mécanisée
|
|||
|
||||
Modern Armor = Blindé moderne
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Artiste illustre
|
||||
Great Person - [stat] = Personnage illustre - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Peut construire [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,8 +60,8 @@ Peace = Frieden
|
|||
Research Agreement = Forschungsvereinbarung
|
||||
Declare war = Krieg erklären
|
||||
Declare war on [civName]? = [civName] den Krieg erklären?
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] hat uns den Krieg erklärt!
|
||||
Let's begin! = Los geht's!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] hat uns den Krieg erklärt!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] von [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Dafür werdet Ihr bezahlen!
|
||||
Negotiate Peace = Frieden verhandeln
|
||||
|
|
@ -1018,7 +1018,8 @@ Stone Works = Steinmetz
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Die Zeit zerbröckelt die Dinge; alles wird alt und wird aufgrund der Kraft der Zeit vergessen.' - Aristoteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] pro [amount] Bevölkerung in dieser Stadt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Bibliothek
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotheken sind wie der Schrein, wo alle Reliquien der Heiligen vergangener Tage, voll der wahren Tugend, ruhen und bewahrt werden, und zwar ganz ohne Irreführung und Betrug.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1043,7 +1044,8 @@ Walls = Mauern
|
|||
Walls of Babylon = Babylons Mauern
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, lass nicht die Schmerzen des Todes, die über dich kommen, in meinen Leib kommen. Ich bin der Gott Tem, und ich bin der wichtigste Teil des Himmels, und die Macht, die mich schützt, ist die, die mit allen Göttern für immer besteht.' - Das Buch der Toten, übersetzt von Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = Arbeiterproduktion um 25% erhöht
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] kostenlose Einheiten vom Typ [unit] erscheinen
|
||||
The Pyramids = Die Pyramiden
|
||||
|
||||
|
|
@ -1110,6 +1112,12 @@ Bazaar = Basar
|
|||
|
||||
Mint = Prägeanstalt
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] sobald [tech] entdeckt wird
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% der Nahrung wird übertragen, wenn ein neuer Einwohner geboren wird
|
||||
Aqueduct = Aquädukt
|
||||
|
||||
|
|
@ -1157,7 +1165,6 @@ Oxford University = Oxford Universität
|
|||
|
||||
Castle = Burg
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] sobald [tech] entdeckt wird
|
||||
Mughal Fort = Mogul Festung
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Der Tempel ist wie kein anderes Gebäude der Welt. Er hat Türme und Dekoration und all die Feinheiten, die sich das menschliche Genie vorstellen kann.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1225,6 +1232,9 @@ Public School = Öffentliche Schule
|
|||
|
||||
Factory = Fabrik
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Militärakademie
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Der blasse Tod schlägt gleichermaßen am Tor des Armen und an den Palästen der Könige.' - Horace
|
||||
|
|
@ -1252,6 +1262,9 @@ Research Lab = Forschungslabor
|
|||
|
||||
Stadium = Stadion
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Kommet her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid, ich will euch erquicken!' - Neues Testament, Matthäus 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Kulturkosten für die Annahme neuer Richtlinien reduziert um [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Christus der Erlöser
|
||||
|
|
@ -1336,6 +1349,10 @@ What do YOU want?! = Was wollt IHR?!
|
|||
Ingenuity = Einfallsreichtum
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Erhalte eine kostenlose Einheit "[unit]" bei der Entdeckung von [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] wird [amount]% schneller verdient
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1388,6 +1405,10 @@ What? = Was?
|
|||
Hellenic League = Hellenische Liga
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadtstaaten-Einfluss erholt sich doppelt so schnell wie normalerweise
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Stadtstaaten-Einfluss nimmt [amount]% langsamer ab
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Athen
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korinth
|
||||
|
|
@ -1441,6 +1462,10 @@ How are you today? = Wie geht es Euch heute?
|
|||
Oh. It's you? = Oh. Ihr seid es?
|
||||
Art of War = Die Kunst des Krieges
|
||||
Great General provides double combat bonus = Großer General gibt doppelten Kampfbonus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Peking
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
|
@ -1493,6 +1518,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Das großzügige Ägypten unterbreitet Eu
|
|||
Good day. = Guten Tag.
|
||||
Oh, it's you. = Oh, Ihr seid es.
|
||||
Monument Builders = Monumental-Bauherren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Theben
|
||||
Memphis = Memphis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -1552,6 +1581,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Wärt Ihr an einer
|
|||
Hello, again. = Hallo, nochmals.
|
||||
Oh, it's you! = Oh, Ihr seid es!
|
||||
Sun Never Sets = Die Sonne geht nie unter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1602,6 +1635,10 @@ Hello. = Hallo.
|
|||
It's you. = Ihr seid es.
|
||||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] pro Runde von Städten bevor [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1652,6 +1689,10 @@ Hello! = Hallo!
|
|||
What do you need?! = Was braucht Ihr?!
|
||||
Siberian Riches = Sibirische Reichtümer
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Doppelte Menge von [resource] produziert
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskau
|
||||
St. Petersburg = St. Petersburg
|
||||
Novgorod = Nowgorod
|
||||
|
|
@ -1702,6 +1743,10 @@ Hail. = Heil.
|
|||
What do you want? = Was wollt Ihr?
|
||||
The Glory of Rome = Der Glanz Roms
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Produktion für alle Gebäude, die bereits in der Hauptstadt existieren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapel
|
||||
|
|
@ -1751,6 +1796,10 @@ Come forth, let's do business. = Kommt, lass uns Handel treiben.
|
|||
Peace be upon you. = Friede sei mit dir.
|
||||
Trade Caravans = Handelskarawanen
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] von jeder Handelsroute
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekka
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damaskus
|
||||
|
|
@ -1795,6 +1844,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Interessiert sie folgender Tausch?
|
|||
Well? = Nun?
|
||||
Manifest Destiny = Offenkundiges Schicksal
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 Sicht für alle militärischen Landeinheiten
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1857,6 +1910,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ich wäre dankbar
|
|||
Oh, it's you... = Oh, Sie sind es...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Einheiten kämpfen mit voller Stärke, selbst bei Beschädigung
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyōto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1908,6 +1965,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Mein Freund, seit Ihr an di
|
|||
I wish you peace. = Ich wünsche Euch Frieden.
|
||||
Population Growth = Bevölkerungswachstum
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Unzufriedenheit aufgrund der Anzahl der Städte verdoppelt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Vijayanagar
|
||||
|
|
@ -1952,6 +2013,10 @@ So, out with it! = Raus damit!
|
|||
Furor Teutonicus = Teutonischer Zorn
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67%-Chance 25 Gold einzunehmen und eine barbarische Einheit aus dem eroberten Lager zu rekrutieren
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% Unterhaltskosten für [param] Einheiten
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2017,6 +2082,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Lasst uns handeln! Seid Ihr interressiert?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarische Korsaren
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% Chance, besiegte barbarische Marineeinheiten zu erobern und 25 Gold zu verdienen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2063,6 +2132,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Wir h
|
|||
Oh, it's you = Sie sinds.
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Die Gelehrten der Jadehalle
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Erhalte einen Technologieschub beim Bauen von Wundern und Wissenschaftlichen Gebäuden in der Hauptstadt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seoul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2102,6 +2175,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Ist dieser Tausch für dich ok, mein Freund?
|
||||
The Great Warpath = Auf dem Großen Kriegspfad
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Alle Einheiten bewegen sich durch verbündete Wald- und Dschungelfelder als hätten sie Straßen. Diese Felder können genutzt werden, um bei der Erforschung des Rades Stadtverbindungen herzustellen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2146,6 +2223,10 @@ Ahh... you... = Oh... Sie...
|
|||
Achaemenid Legacy = Das Vermächtnis der Achaemeniden
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% Stärke für alle Einheiten im Goldenen Zeitalter
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Bewegung für alle Einheiten im Goldenen Zeitalter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargadae
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -2223,6 +2304,10 @@ Wayfinding = Pfadfinder
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 Sicht, wenn eingeschifft
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Kann sich sofort einschiffen und über Küsten und Ozeane bewegen
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Stärke wenn innerhalb von [amount2] Feldern von [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2274,6 +2359,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Willkommen.
|
||||
Father Governs Children = Vater und Kinder
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Nahrung und Kultur aus freundlichen Stadtstaaten werden um 50% erhöht.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2316,6 +2405,10 @@ Seven Cities of Gold = Die Sieben Goldenen Städte
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Verdoppelt Zufriedenheit von Natürlichen Wundern
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Verdoppelt Felderträge von Natürlichen Wundern
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Gold beim Entdecken eines Natürlichen Wunders (Bonus erhöht sich auf 500 Gold, wenn zuerst entdeckt)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -2367,6 +2460,10 @@ Can I interest you in this deal? = Kann ich Euch an diesem Handel interessieren?
|
|||
River Warlord = Fluss-Bandenchef
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Erhalte dreimal soviel Gold von Barbarenlagern und beim Plündern von Städten
|
||||
Embarked units can defend themselves = Eingeschiffte Einheiten können sich selbst verteidigen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
Jenne = Djenné
|
||||
|
|
@ -2408,6 +2505,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Was nun?
|
||||
Mongol Terror = Mongolischer Terror
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = 30% Stärke im Kampf gegen Stadtstaaten-Einheiten und -Städte.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbaliq
|
||||
Turfan = Turpan
|
||||
|
|
@ -2451,6 +2552,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Akzeptiert diese Vereinbarun
|
|||
Welcome, friend. = Willkommen, Freund.
|
||||
Sacrificial Captives = Geopferte Gefangene
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Erhalte [amount]% von getöteten [unitType] Einheiten [param] als [stat]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2500,6 +2605,10 @@ Great Andean Road = Die Große Andenstraße
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Wartungsaufwand für Straßen & Eisenbahnen reduziert um [amount]%
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Keine Wartungskosten für Verbesserungen auf [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Einheiten ignorieren Geländekosten beim Betreten von Hügeln
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cusco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Macchu
|
||||
|
|
@ -2548,6 +2657,10 @@ Viking Fury = Wikinger-Raserei
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Bewegung für alle eingeschifften Einheiten
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Nahkampfeinheiten zahlen keine Bewegungskosten beim Plündern
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Einheiten zahlen nur einen Bewegungspunkt beim Ein- und Ausschiffen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Kopenhagen
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2697,6 +2810,7 @@ You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Ihr seid nicht
|
|||
|
||||
Mogadishu = Mogadischu
|
||||
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Glückwunsch, Eroberer. Dieses Volk dient nun dir.
|
||||
|
||||
Barbarians = Barbaren
|
||||
Can only heal by pillaging = Kann sich nur durch Plündern heilen
|
||||
|
||||
|
|
@ -2704,41 +2818,48 @@ Can only heal by pillaging = Kann sich nur durch Plündern heilen
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristokratie
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] je [amount] Bevölkerung in allen Städten
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] je [amount] Bevölkerung [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalismus
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Erzeugt sofort das günstigste verfügbare Kulturgebäude in den ersten 4 Städten kostenlos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchie
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Einheiten in Städten kosten keinen Unterhalt
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% Angriffsstärke für Städte mit stationierten Einheiten
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Landjunkerschaft
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% Wachstum [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarchie
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] je [amount] Bevölkerung [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Tradition vollständig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Altertum
|
||||
Tradition = Tradition
|
||||
|
||||
Collective Rule = Kollektivherrschaft
|
||||
Citizenship = Staatsbürgerschaft
|
||||
Tile improvement speed +25% = +25% Baugeschwindigkeit von Feldverbesserungen
|
||||
Republic = Republik
|
||||
Citizenship = Staatsbürgerschaft
|
||||
Collective Rule = Kollektivherrschaft
|
||||
Representation = Repräsentation
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Jede gegründete Stadt erhöht die Kulturkosten der Richtlinien um [amount]% weniger als normal
|
||||
Meritocracy = Meritokratie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Unabhängigkeit vollständig
|
||||
Liberty = Unabhängigkeit
|
||||
|
||||
Warrior Code = Kriegerkodex
|
||||
Discipline = Disziplin
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% Kampfstärke für Nahkampfeinheiten, die eine andere Militäreinheit in einem anliegenden Feld haben
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Militärtradition
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType] Einheiten erhalten [amount]% mehr Erfahrung aus dem Gefecht
|
||||
Military Caste = Militarisierte Burg
|
||||
Professional Army = Berufsarmee
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Ehre vollständig
|
||||
Honor = Ehre
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% Bonus gegen Barbaren
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Stärke gegen [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Benachrichtigungen über neue Barbarenlager
|
||||
|
||||
Organized Religion = Organisierte Religion
|
||||
|
|
@ -2780,6 +2901,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = "Produktion zu Wis
|
|||
Constitution = Verfassung
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] von jedem Wunder
|
||||
Universal Suffrage = Allgemeines Wahlrecht
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] je [amount] Bevölkerung in allen Städten
|
||||
Civil Society = Zivilgesellschaft
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% Nahrungsverbrauch durch Spezialisten
|
||||
Free Speech = Meinungsfreiheit
|
||||
|
|
@ -3248,7 +3370,6 @@ Barrage II = Sperrfeuer II
|
|||
Barrage III = Sperrfeuer III
|
||||
|
||||
Volley = Salve
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Stärke gegen [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = erweiterte Reichweite
|
||||
+1 Range = +1 Reichweite
|
||||
|
|
@ -3459,6 +3580,7 @@ Limited Visibility = Begrenzte Sichtweite
|
|||
|
||||
Ballista = Ballista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Schwertkämpfer
|
||||
|
||||
Legion = Legionär
|
||||
|
|
@ -3616,6 +3738,10 @@ Mechanized Infantry = Mechanisierte Infanterie
|
|||
|
||||
Modern Armor = Moderner Panzer
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Großer Künstler
|
||||
Great Person - [stat] = Große Persönlichkeit - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Kann [tileImprovement] erbauen
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -62,6 +62,8 @@ Peace = Béke
|
|||
Research Agreement = Kutatási megállapodás
|
||||
Declare war = Hadüzenet
|
||||
Declare war on [civName]? = Hadat üzensz [civName] ellen?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] hadat üzent neked!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation] vezetője
|
||||
You'll pay for this! = Ezért még megfizetsz!
|
||||
|
|
@ -1094,7 +1096,8 @@ Stone Works = Kőművek
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Az idő összezúzza a dolgokat; minden megörekszik és feledésbe merül a múló idő hatalma folytán.' - Arisztotelész
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = Per [amount] város lakosságára [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Könyvtár
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1123,7 +1126,8 @@ Walls of Babylon = Babilon falai
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
Worker construction increased 25% = Munkások építkezései 25%-al megnövelve
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] ingyen [unit] egység
|
||||
The Pyramids = Piramisok
|
||||
|
||||
|
|
@ -1197,6 +1201,13 @@ Bazaar = Bazár
|
|||
|
||||
Mint = Pénzverde
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
Aqueduct = Vízvezeték
|
||||
|
|
@ -1250,8 +1261,6 @@ Oxford University = Oxfordi Egyetem
|
|||
|
||||
Castle = Kastély
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
Mughal Fort = Mogul erőd
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'A templomhoz semelyik épület sem fogható a világon. Tornyai és díszítései vannak, valamint olyan eleganciája, amilyet csak az emberi képzelet formába tud önteni.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1328,6 +1337,9 @@ Public School = Köziskola
|
|||
|
||||
Factory = Gyár
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Katonai akadémia
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'A halál ugyanúgy kopogtat a szegény ember ajtaján és a király kapujánál.' - Horáciusz
|
||||
|
|
@ -1358,6 +1370,9 @@ Research Lab = Kutatólabor
|
|||
|
||||
Stadium = Stadion
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Jőjjetek én hozzám mindnyájan, a kik megfáradtatok és megterheltettetek, és én megnyugosztlak titeket.' - A Biblia, Máté evangéliuma 11:28 - Károli Gáspár fordítása
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% =
|
||||
|
|
@ -1460,6 +1475,10 @@ Ingenuity =
|
|||
Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkád
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dúr-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1535,6 +1554,10 @@ Hellenic League = Hellén Liga
|
|||
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Athén
|
||||
Sparta = Spárta
|
||||
Corinth = Korintosz
|
||||
|
|
@ -1595,6 +1618,10 @@ Oh. It's you? = Oh, te vagy az!
|
|||
Art of War =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Peking
|
||||
Shanghai = Sanghaj
|
||||
Guangzhou = Kanton
|
||||
|
|
@ -1655,6 +1682,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Monument Builders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Théba
|
||||
Memphis = Memphisz
|
||||
Heliopolis = Héliopolisz
|
||||
|
|
@ -1745,6 +1776,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sun Never Sets =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1804,6 +1839,10 @@ It's you. =
|
|||
Ancien Régime =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Párizs
|
||||
Orleans = Orléans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1863,6 +1902,10 @@ What do you need?! =
|
|||
Siberian Riches =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moszkva
|
||||
St. Petersburg = Szentpétervár
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1923,6 +1966,10 @@ The Glory of Rome =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Nápoly
|
||||
|
|
@ -1989,6 +2036,10 @@ Peace be upon you. =
|
|||
Trade Caravans =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekka
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damaszkusz
|
||||
|
|
@ -2048,6 +2099,10 @@ Well? =
|
|||
Manifest Destiny =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -2118,6 +2173,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kiotó
|
||||
Osaka = Oszaka
|
||||
Tokyo = Tokió
|
||||
|
|
@ -2177,6 +2236,10 @@ I wish you peace. =
|
|||
Population Growth =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Vidzsajanagara
|
||||
|
|
@ -2231,6 +2294,10 @@ Furor Teutonicus =
|
|||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2304,6 +2371,10 @@ Let us do business! Would you be interested? =
|
|||
Barbary Corsairs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Isztambul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2358,6 +2429,10 @@ Oh, it's you =
|
|||
Scholars of the Jade Hall =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Szöul
|
||||
Busan = Puszan
|
||||
Jeonju = Csondzsu
|
||||
|
|
@ -2405,6 +2480,10 @@ The Great Warpath =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -2489,6 +2568,10 @@ Achaemenid Legacy =
|
|||
+10% Strength for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Perszepolisz
|
||||
Parsagadae = Parszagadai
|
||||
Susa = Szúza
|
||||
|
|
@ -2612,6 +2695,10 @@ Wayfinding =
|
|||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Szamoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2705,6 +2792,10 @@ Father Governs Children =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -2785,6 +2876,10 @@ Double Happiness from Natural Wonders =
|
|||
Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -2845,6 +2940,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -2924,6 +3023,10 @@ Mongol Terror =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3006,6 +3109,10 @@ Welcome, friend. =
|
|||
Sacrificial Captives =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenocstitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -3067,6 +3174,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -3159,6 +3270,10 @@ Viking Fury =
|
|||
Melee units pay no movement cost to pillage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Koppenhága
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -3363,52 +3478,54 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
|
||||
Aristocracy = Arisztokrácia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Legalitás
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Birtokos elit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarchia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Tradition Complete = Hagyomány befejezve
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Ókor
|
||||
Tradition = Hagyomány
|
||||
|
||||
Collective Rule = Kollektív uralom
|
||||
Citizenship = Állampolgárság
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
Republic = Köztársaság
|
||||
Citizenship = Állampolgárság
|
||||
Collective Rule = Kollektív uralom
|
||||
Representation = Képviselet
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
|
||||
Meritocracy = Meritokrácia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Szabadság befejezve
|
||||
Liberty = Szabadság
|
||||
|
||||
Warrior Code = Harcosok törvénykönyve
|
||||
Discipline = Fegyelem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Katonai hagyomány
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = Katonai kaszt
|
||||
Professional Army = Hivatásos hadsereg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Becsület befejezve
|
||||
Honor = Becsület
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -3463,6 +3580,8 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% =
|
|||
Constitution = Alkotmány
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] minden Csodáért
|
||||
Universal Suffrage = Általános választójog
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
Civil Society = Polgári társadalom
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -3985,8 +4104,6 @@ Barrage II = Zárótűz II
|
|||
Barrage III = Zárótűz III
|
||||
|
||||
Volley = Sortűz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -4223,6 +4340,7 @@ Limited Visibility = Limitált látótávolság
|
|||
|
||||
Ballista = Ostromgép
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Kardos
|
||||
|
||||
Legion = Legionárius
|
||||
|
|
@ -4390,6 +4508,10 @@ Mechanized Infantry = Gépesített gyalogos
|
|||
|
||||
Modern Armor = Modern harckocsi
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Híres Művész
|
||||
Great Person - [stat] = Híres ember - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement] építése
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,6 +60,8 @@ Peace = Damai
|
|||
Research Agreement = Persetujuan Riset
|
||||
Declare war = Nyatakan perang
|
||||
Declare war on [civName]? = Nyatakan perang pada [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] telah menyatakan perang pada kita!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] dari [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Kau akan membayar untuk ini!
|
||||
|
|
@ -1039,7 +1041,8 @@ Stone Works = Pengrajin Batu
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu akan menghancurkan semua; semua hal menua and dilupakan di bawah kekuatan waktu' - Aristoteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Per [amount] Populasi di kota ini
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Perpustakaan
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Perpustakaan adalah kuil di mana semua peninggalan dari orang-orang suci, yang penuh dengan kebenaran sejati, dan semua yang tanpa khayalan atau tipuan, tersimpan dan beristirahat.' - Tuan Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1064,7 +1067,8 @@ Walls = Tembok
|
|||
Walls of Babylon = Tembok Babel
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, jangan biarkan rasa sakit dari kematianmu datang merasuki tubuhku. Aku adalah sang dewa Tem, dan aku adalah bagian terpenting dari langit, dan kekuatan yang melindungiku sama dengan kekuatan yang bersama semua dewa selamanya' - Kitab Kematian, diterjemahkan oleh Tuan Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = Pekerjaan pekerja lebih cepat 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] unit [unit] gratis muncul
|
||||
The Pyramids = Piramida
|
||||
|
||||
|
|
@ -1131,6 +1135,12 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Percetakan Uang Logam
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] ketika [tech] ditemukan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% makanan dibawa setelah penambahan populasi
|
||||
Aqueduct = Saluran Air
|
||||
|
||||
|
|
@ -1178,7 +1188,6 @@ Oxford University = Universitas Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Kastil
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] ketika [tech] ditemukan
|
||||
Mughal Fort = Benteng Mughal
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Kuil itu tidak seperti bangunan lain di dunia. Ia memiliki menara-menara dan dekorasi dan juga semua kemurnian yang hanya dapat dipahami kejeniusan manusia' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1246,6 +1255,9 @@ Public School = Sekolah Umum
|
|||
|
||||
Factory = Pabrik
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Akademi Militer
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Kematiaan mengetuk pada pintu orang miskin setara dengan ketika mengetuk gerbang istana raja.' - Horace
|
||||
|
|
@ -1273,6 +1285,9 @@ Research Lab = Lab Riset
|
|||
|
||||
Stadium = Stadion
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, Aku akan memberi kelegaan kepadamu.' - Perjanjian Baru, Matius 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Biaya budaya untuk mengadopsi kebijakan-kebijakan baru dikurangi [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Kristus Penebus
|
||||
|
|
@ -1358,6 +1373,10 @@ What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
|
|||
Ingenuity = Kecerdasan
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Mendapat [unit] gratis ketika menemukan [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] didapatkan [amount]% lebih cepat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1410,6 +1429,10 @@ What? = Apa?
|
|||
Hellenic League = Liga Hellenik
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh negara-kota pulih dua kali lebih cepat
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Pengaruh negara-kota berkurang [amount]% lebih lambat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Athena
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korintus
|
||||
|
|
@ -1463,6 +1486,10 @@ How are you today? = Bagaimana kabarmu?
|
|||
Oh. It's you? = Oh. Kau rupanya?
|
||||
Art of War = Seni Peperangan
|
||||
Great General provides double combat bonus = Jenderal Hebat memberikan bonus tempur 2x lipat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
|
@ -1515,6 +1542,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Mesir yang murah hati mengajukan perminta
|
|||
Good day. = Semoga harimu menyenangkan.
|
||||
Oh, it's you. = Oh, ini kau.
|
||||
Monument Builders = Pembangun Monumen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Thebes
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -1574,6 +1605,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Apakah kau tertarik
|
|||
Hello, again. = Halo, lagi.
|
||||
Oh, it's you! = Oh, ini kau!
|
||||
Sun Never Sets = Matahari Tidak Pernah Terbenam
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1624,6 +1659,10 @@ Hello. = Halo.
|
|||
It's you. = Ini kau.
|
||||
Ancien Régime = Rezim Kuno
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] tiap giliran dari kota-kota sebelum [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1674,6 +1713,10 @@ Hello! = Halo!
|
|||
What do you need?! = Apa lagi yang kau perlukan?!
|
||||
Siberian Riches = Kekayaan Siberia
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource] dihasilkan 2 kali lebih banyak
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskow
|
||||
St. Petersburg = St. Petersburg
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1724,6 +1767,10 @@ Hail. = Halo.
|
|||
What do you want? = Apa yang kau mau?
|
||||
The Glory of Rome = Kejayaan Roma
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Produksi untuk setiap bangunan yang sudah terbangun di ibu kota.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1773,6 +1820,10 @@ Come forth, let's do business. = Majulah, mari kita berbisnis.
|
|||
Peace be upon you. = Wasalam.
|
||||
Trade Caravans = Perdagangan Karavan
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] dari setiap jalur perdagangan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekkah
|
||||
Medina = Madinah
|
||||
Damascus = Damaskus
|
||||
|
|
@ -1817,6 +1868,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Apakah penawaran berikut menarik ba
|
|||
Well? = Ya?
|
||||
Manifest Destiny = Manifestasi Takdir
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 Penglihatan untuk semua unit militer darat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1879,6 +1934,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Aku akan sangat b
|
|||
Oh, it's you... = Oh, ini kau...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unit bertarung seperti saat darah penuh walaupun terluka.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1930,6 +1989,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Temanku, apakah kau tertari
|
|||
I wish you peace. = Damai besertamu.
|
||||
Population Growth = Pertumbuhan Populasi
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Ketidakbahagiaan dari banyaknya kota 2x lebih besar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Wijayanagara
|
||||
|
|
@ -1974,6 +2037,10 @@ So, out with it! = Jadi, lakukan saja!
|
|||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = Kemungkinan 67% untuk mendapatkan 25 Emas dan merekrut unit orang barbar saat menguasai perkemahan orang barbar
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% [param] biaya pemeliharaan unit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2040,6 +2107,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik?
|
||||
Barbary Corsairs = Keganasan Corsair
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% kemungkinan menawan unit air orang Barbar yang kalah dan mendapat 25 Emas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2086,6 +2157,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Kita
|
|||
Oh, it's you = Oh, ini kamu
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Pelajar-pelajar Aula Giok
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Mendorong kemajuan teknologi ketika bangunan/bangunan keajaiban dunia dibangun di ibu kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seoul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2125,6 +2200,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Apakah penawaran ini sesuai untukmu, teman?
|
||||
The Great Warpath = Jalur Perang Besar
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Semua unit yang bergerak melalui daerah Hutan dan Hutan Belantara di dalam daerah kekuasaan secepat melewati jalan. Daerah tersebut dapat digunakan untuk mendirikan Koneksi antar Kota saat selesai meneliti teknologi Roda.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Sungai Besar
|
||||
|
|
@ -2169,6 +2248,10 @@ Ahh... you... = Ahh... kamu...
|
|||
Achaemenid Legacy = Warisan Akaemenid
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% Kekuatan untuk semua unit saat Masa Kejayaan
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Pergerakan untuk semua unit saat Masa Kejayaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargadae
|
||||
Susa = Susan
|
||||
|
|
@ -2246,6 +2329,10 @@ Wayfinding = Pencari Jalan
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 Penglihatan ketika melaut.
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Langsung dapat melaut dan bergerak sepanjang Pesisir dan Samudra.
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Kekuatan jika berjarak [amount2] daerah dari [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2297,6 +2384,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Selamat datang.
|
||||
Father Governs Children = Ayah Mengendalikan Anak
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Makanan dan Budaya dari negara kota yang menjadi teman meningkat sebanyak 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2339,6 +2430,10 @@ Seven Cities of Gold = Tujuh Kota Emas
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Kebahagiaan 2x lebih besar dari Keajaiban Alam
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Penghasilan dari Keajaiban Alam meningkat 2x lipat.
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Emas sebagai hadiah menemukan sebuah Keajaiban Alam (bonus ditingkatkan sebanyak 500 Emas jika menjadi yang pertama untuk menemukannya).
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -2390,6 +2485,10 @@ Can I interest you in this deal? = Bisakah aku membuatmu tertarik dengan penawar
|
|||
River Warlord = Panglima Perang Sungai
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Mendapatkan tiga kali lipat Emas saat menyerang perkemahan orang barbar dan menjarah kota
|
||||
Embarked units can defend themselves = Unit yang melaut dapat bertahan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
Jenne = Djenné
|
||||
|
|
@ -2431,6 +2530,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Sekarang apalagi?
|
||||
Mongol Terror = Teror Mongol
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Kekuatan ketika menyerang unit negara kota dan kota musuh.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2474,6 +2577,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Terimalah persetujuan ini at
|
|||
Welcome, friend. = Selamat datang, teman.
|
||||
Sacrificial Captives = Tawanan Pengorbanan
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Mendapat [amount]% dari [param] [unitType] musuh dalam bentuk [stat] untuk setiap unit yang dihabisi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2523,6 +2630,10 @@ Great Andean Road = Jalan Andes Raya
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Biaya pemeliharaan jalan & rel kereta berkurang sebesar [amount]%
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Tidak memerlukan biaya pemeliharaan untuk improvisasi di daerah [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unit mengabaikan biaya medan saat bergerak Ke daerah perbukitan apapun
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cusco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2571,6 +2682,10 @@ Viking Fury = Kemarahan Viking
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Pergerakan untuk semua unit yang melaut
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Unit jarak dekat tidak menghabiskan pergerakan untuk menjarah
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Unit hanya memerlukan 1 pergerakan untuk melaut dan mendarat.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Kopenhagen
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2729,41 +2844,48 @@ Can only heal by pillaging = Hanya bisa menambah nyawa saat menjarah
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristokrasi
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] tiap [amount] populasi di semua kota
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populasi [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalisme
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Langsung membangun sebuah bangunan budaya termurah yang tersedia di setiap 4 kota pertama secara gratis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarki
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Unit di kota tidak perlu biaya pemeliharaan
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% kekuatan penyerangan pada kota dengan unit garnisun
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Tuan Tanah
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% pertumbuhan [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Kerajaan
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populasi [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Tradisi Lengkap
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Era Kuno
|
||||
Tradition = Tradisi
|
||||
|
||||
Collective Rule = Kepemimpinan Kolektif
|
||||
Citizenship = Kewarganegaraan
|
||||
Tile improvement speed +25% = Kecepatan peningkatan daerah +25%
|
||||
Republic = Republik
|
||||
Citizenship = Kewarganegaraan
|
||||
Collective Rule = Kepemimpinan Kolektif
|
||||
Representation = Representasi
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Setiap kota yang didirikan meringankan biaya budaya untuk kebijakan sebesar [amount]% dari biasanya
|
||||
Meritocracy = Meritokrasi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Kemerdekaan Lengkap
|
||||
Liberty = Kemerdekaan
|
||||
|
||||
Warrior Code = Kode Pejuang
|
||||
Discipline = Disiplin
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% kekuatan tempur untuk unit jarak dekat yang bersebelahan dengan unit militer lain
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradisi Militer
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Unit [unitType] mendapatkan [amount]% lebih banyak Pengalaman dari pertempuran
|
||||
Military Caste = Kasta Militer
|
||||
Professional Army = Prajurit Profesional
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Kehormatan Lengkap
|
||||
Honor = Kehormatan
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% bonus vs Orang Barbar
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Kekuatan vs [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Diberi tahu ketika muncul perkemahan orang Barbar baru
|
||||
|
||||
Organized Religion = Agama Terorganisasi
|
||||
|
|
@ -2805,6 +2927,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Pengubahan produks
|
|||
Constitution = Konstitusi
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] dari setiap keajaiban dunia
|
||||
Universal Suffrage = Hak Suara Universal
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] tiap [amount] populasi di semua kota
|
||||
Civil Society = Masyarakat Sipil
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% konsumsi makanan oleh spesialis
|
||||
Free Speech = Kebebasan Berbicara
|
||||
|
|
@ -3273,7 +3396,6 @@ Barrage II = Rentetan II
|
|||
Barrage III = Rentetan III
|
||||
|
||||
Volley = Voli
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Kekuatan vs [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Perpanjangan Jarak
|
||||
+1 Range = +1 Jarak
|
||||
|
|
@ -3484,6 +3606,7 @@ Limited Visibility = Penglihatan Terbatas
|
|||
|
||||
Ballista = Balista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Prajurit Berpedang
|
||||
|
||||
Legion = Legiun
|
||||
|
|
@ -3642,6 +3765,10 @@ Mechanized Infantry = Pasukan Mekanis
|
|||
|
||||
Modern Armor = Tank Modern
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Seniman Hebat
|
||||
Great Person - [stat] = Orang Hebat - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Bisa membangun [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,8 +60,8 @@ Peace = Pace
|
|||
Research Agreement = Accordo di ricerca
|
||||
Declare war = Dichiara guerra
|
||||
Declare war on [civName]? = Vuoi dichiarare guerra a [civName]?
|
||||
[civName] has declared war on us! = La civiltà [civName] ci ha dichiarato guerra!
|
||||
Let's begin! = Andiamo!
|
||||
[civName] has declared war on us! = La civiltà [civName] ci ha dichiarato guerra!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] dell'impero [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Pagherai caro questo affronto!
|
||||
Negotiate Peace = Negozia una pace
|
||||
|
|
@ -1018,7 +1018,8 @@ Stone Works = Scalpellino
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Il tempo sgretola le cose; davanti al suo potere tutto invecchia e viene dimenticato.' - Aristotele
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] ogni [amount] Abitanti nella Città
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Biblioteca
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Le biblioteche sono come una cappella in cui sono conservate e protette tutte le reliquie dei santi antichi, colme di vera virtù, e tutto ciò che è privo di illusione e inganno.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1043,7 +1044,8 @@ Walls = Mura
|
|||
Walls of Babylon = Mura di Babilonia
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, non lasciare che i dolori della morte che piombano su di te entrino nel mio corpo. Io sono il dio Tem, e risiedo nella parte più importante del cielo, e il potere che mi protegge è quello che si accompagna per sempre a tutti gli dèi.' - Il Libro dei Morti, traduzione di Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = +25% velocità costruzione lavoratori
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = Appaiono [amount] unità [unit] gratuite
|
||||
The Pyramids = Grandi Piramidi
|
||||
|
||||
|
|
@ -1110,6 +1112,12 @@ Bazaar = Bazaar
|
|||
|
||||
Mint = Zecca
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] quando scopri [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = Il [amount]% del cibo viene immagazzinato ad ogni nuovo cittadino nato
|
||||
Aqueduct = Acquedotto
|
||||
|
||||
|
|
@ -1157,7 +1165,6 @@ Oxford University = Università di Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Castello
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] quando scopri [tech]
|
||||
Mughal Fort = Forte Mughal
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Il tempio non ha eguali nel mondo. Ha torri e decorazioni e tutti gli abbellimenti che il genio dell'uomo può concepire.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1225,6 +1232,9 @@ Public School = Scuola pubblica
|
|||
|
||||
Factory = Fabbrica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Accademia militare
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'La pallida morte batte ugualmente alla porta del povero e al palazzo del re.' - Orazio
|
||||
|
|
@ -1252,6 +1262,9 @@ Research Lab = Laboratorio di ricerca
|
|||
|
||||
Stadium = Stadio
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Venite a me, voi tutti che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò.' - Matteo 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Il costo in Cultura per l'adozione di nuove Politiche è ridotto del [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||||
|
|
@ -1336,6 +1349,10 @@ What do YOU want?! = Che cosa vuoi?!
|
|||
Ingenuity = Ingenuità
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Ricevi un [unit] gratuito quando scopri [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = Recluti [unit] il [amount]% più in fretta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1388,6 +1405,10 @@ What? = Che c'è?
|
|||
Hellenic League = Lega Ellenica
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = L'influenza delle Città-Stato sale il doppio più velocemente
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = L'influenza delle Città-Stato cala il [amount]% più lentamente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Atene
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Corinto
|
||||
|
|
@ -1441,6 +1462,10 @@ How are you today? = Bella giornata, oggi, vero?
|
|||
Oh. It's you? = Oh, sei tu. Che vuoi?
|
||||
Art of War = L'Arte della Guerra
|
||||
Great General provides double combat bonus = I Grandi Generali donano il doppio del loro bonus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Pechino
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
|
@ -1493,6 +1518,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Ti offro i richi doni delle terre del Nil
|
|||
Good day. = Buongiorno.
|
||||
Oh, it's you. = Ah, sei tu.
|
||||
Monument Builders = Costruttori di Monumenti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Tebe
|
||||
Memphis = Menfi
|
||||
Heliopolis = Eliopoli
|
||||
|
|
@ -1552,6 +1581,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Tutte le nazioni ci
|
|||
Hello, again. = Salve di nuovo.
|
||||
Oh, it's you! = Oh, sei tu!
|
||||
Sun Never Sets = Il Sole non tramonta mai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londra
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1602,6 +1635,10 @@ Hello. = Salve.
|
|||
It's you. = Sei tu...
|
||||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] al turno dalle Città prima della scoperta di [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Parigi
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lione
|
||||
|
|
@ -1652,6 +1689,10 @@ Hello! = Salve!
|
|||
What do you need?! = Che cosa vuoi?
|
||||
Siberian Riches = Ricchezze Siberiane
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Doppia quantità da [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Mosca
|
||||
St. Petersburg = San Pietroburgo
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1702,6 +1743,10 @@ Hail. = Salutatio.
|
|||
What do you want? = Cosa vuoi da me?
|
||||
The Glory of Rome = La Gloria di Roma
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% bonus di Produzione verso qualunque edificio già esistente nella Capitale.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Anzio
|
||||
Cumae = Cuma
|
||||
Neapolis = Napoli
|
||||
|
|
@ -1751,6 +1796,10 @@ Come forth, let's do business. = Dio ci chiede di cercare la cooperazione e il c
|
|||
Peace be upon you. = Pace a te.
|
||||
Trade Caravans = Carovane Commerciali
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] da ogni rotta commerciale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mecca
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damasco
|
||||
|
|
@ -1795,6 +1844,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Ti interessa forse questo accordo c
|
|||
Well? = Ebbene?
|
||||
Manifest Destiny = Destino Manifesto
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 Visione per tutte le unità terrestri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1857,6 +1910,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Sarei grato se ac
|
|||
Oh, it's you... = Oh, sei tu...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Le unità combattono come se fossero perfettamente sane. +1 Cultura dai Pescherecci.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1908,6 +1965,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Oh, ciao, amico mio. Ho not
|
|||
I wish you peace. = La pace sia con te.
|
||||
Population Growth = Crescita della popolazione
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Infelicità dal numero delle Città raddoppiato
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Vijayanagara
|
||||
|
|
@ -1952,6 +2013,10 @@ So, out with it! = Sputa il rospo!
|
|||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% di probabilità di ottenere 25 oro e reclutare un'unità barbara da un accampamento conquistato
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% costi di mantenimento in [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlino
|
||||
Hamburg = Amburgo
|
||||
Munich = Monaco
|
||||
|
|
@ -2017,6 +2082,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Facciamo un affare! Ti interessa?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsari barbarici
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = Hai il 50% di probabilità di catturare un'unità navale sconfitta e ottenere 25 Oro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2063,6 +2132,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Abbia
|
|||
Oh, it's you = Oh, sei tu...
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Sapienti della Sala di Giada
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ricevi un bonus tecnologico per ogni edificio/Meraviglia scientifica nella Capitale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seoul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2102,6 +2175,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Questo affare ti congenia, amico mio?
|
||||
The Great Warpath = La Grande Via del Guerriero
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Tutte le unità trattano le caselle di Foresta e Giungla come fossero Strade; queste caselle stabiliscono Rotte Commerciali una volta scoperta la Ruota.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onoondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2146,6 +2223,10 @@ Ahh... you... = Ah, sei tu...
|
|||
Achaemenid Legacy = Eredità Achemenide
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% Forza durante un'Età dell'Oro
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Movimento durante un'Età dell'Oro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepoli
|
||||
Parsagadae = Parsagade
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -2223,6 +2304,10 @@ Wayfinding = Orientamento
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 Visione per le unità imbarcate
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Puoi muoverti e imbarcarti nelle Coste e negli Oceani fin da subito
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Forza entro [amount2] caselle da [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2274,6 +2359,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Benvenuto.
|
||||
Father Governs Children = Il padre che governa i figli
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = +50% Cibo e Cultura ricevute dalle Città-Stato amiche.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2316,6 +2405,10 @@ Seven Cities of Gold = Sette Città d'Oro
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Doppia Felicità dalle Meraviglie Naturali
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Le Meraviglie Naturali fruttano il doppio
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Oro quando scopri una Meraviglia Naturale (500 se la scopri per primo)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcellona
|
||||
Seville = Siviglia
|
||||
|
|
@ -2367,6 +2460,10 @@ Can I interest you in this deal? = Forse questo affare ti sarà di tuo gusto?
|
|||
River Warlord = Signore del fiume
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Ricevi il triplo dell'Oro dagli accampamenti barbari e dal saccheggio delle Città
|
||||
Embarked units can defend themselves = Le unità imbarcate possono difendersi da sole
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Tombouctu
|
||||
Jenne = Jenne
|
||||
|
|
@ -2408,6 +2505,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = E dunque?
|
||||
Mongol Terror = Terrore mongolo
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Forza quando combatti le Città-Stato e le loro unità
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2451,6 +2552,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pa
|
|||
Welcome, friend. = Benvenuto, amico.
|
||||
Sacrificial Captives = Vittime sacrificali
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Ottieni [stat] pari al [amount]% della [param] di ogni unità [unitType] uccisa.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2500,6 +2605,10 @@ Great Andean Road = Grande strada delle Ande
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = -[amount]% costi di mantenimento per strade e ferrovie
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Nessun costo di mantenimento sui miglioramenti su [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Nessun costo di movimento sulle Colline
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2548,6 +2657,10 @@ Viking Fury = Furia vichinga
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Movimento per tutte le unità imbarcate
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Le unità da mischia non spendono punti Movimento per saccheggiare
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Le unità spendono solo 1 punto Movimento per imbarcarsi e sbarcare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Copenhagen
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2705,41 +2818,48 @@ Can only heal by pillaging = Guarisce solo tramite il saccheggio
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristocrazia
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] ogni [amount] abitanti in tutte le Città
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] ogni [amount] abitanti [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalismo
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Le prime 4 città ricevono gratuitamente un edificio culturale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchia
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Nessun mantenimento per le unità nelle Città
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% Forza d'attacco per le Città con una guarnigione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Nobiltà terriera
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% Crescita [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarchia
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] ogni [amount] abitanti [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Tradizionalismo Completo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Antica
|
||||
Tradition = Tradizionalismo
|
||||
|
||||
Collective Rule = Governo collettivo
|
||||
Citizenship = Cittadinanza
|
||||
Tile improvement speed +25% = I miglioramenti si costruiscono il 25% più in fretta
|
||||
Republic = Repubblica
|
||||
Citizenship = Cittadinanza
|
||||
Collective Rule = Governo collettivo
|
||||
Representation = Rappresentanza
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Ogni città fondata incrementa il costo delle Politiche il [amount]% in meno del normale
|
||||
Meritocracy = Meritocrazia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Libertà Completa
|
||||
Liberty = Libertà
|
||||
|
||||
Warrior Code = Codice guerriero
|
||||
Discipline = Disciplina
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% forza di combattimento alle unità da mischia vicine a un'altra unità militare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradizione militare
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Le unità [unitType] ottengono +[amount]% Esperienza in combattimento
|
||||
Military Caste = Casta Militare
|
||||
Professional Army = Esercito professionale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Onore Completo
|
||||
Honor = Onore
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% Forza contro i Barbari
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Strength contro [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Sarai notificato dei nuovi accampamenti barbari
|
||||
|
||||
Organized Religion = Religione Organizzata
|
||||
|
|
@ -2781,6 +2901,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = +33% conversione d
|
|||
Constitution = Costituzione
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] per ogni Meraviglia
|
||||
Universal Suffrage = Suffragio Universale
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] ogni [amount] abitanti in tutte le Città
|
||||
Civil Society = Società civile
|
||||
-50% food consumption by specialists = Gli Specialisti consumano metà del cibo
|
||||
Free Speech = Libertà di parola
|
||||
|
|
@ -3249,7 +3370,6 @@ Barrage II = Fuoco di Fila II
|
|||
Barrage III = Fuoco di Fila III
|
||||
|
||||
Volley = Raffica
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Strength contro [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Raggio di tiro ampliato
|
||||
+1 Range = +1 raggio
|
||||
|
|
@ -3460,6 +3580,7 @@ Limited Visibility = Visibilità limitata
|
|||
|
||||
Ballista = Ballista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Spadaccino
|
||||
|
||||
Legion = Legionario
|
||||
|
|
@ -3617,6 +3738,10 @@ Mechanized Infantry = Fanteria meccanizzata
|
|||
|
||||
Modern Armor = Armatura moderna
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Grande Artista
|
||||
Great Person - [stat] = Grande Personaggio - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Può costruire [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = 平和
|
|||
Research Agreement = 研究協定
|
||||
Declare war = 宣戦布告
|
||||
Declare war on [civName]? = [civName]に宣戦布告しますか?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName]に宣戦布告されました!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [nation] / [leaderName]
|
||||
You'll pay for this! = いつかこの報いを受けることになるぞ
|
||||
|
|
@ -1067,7 +1069,8 @@ Stone Works = 石工所
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 「時間は、物事を砕く。すべては時間の力のもとに成長し、時間の経過とともに忘れ去られる。」 - アリストテレス
|
||||
Stonehenge = ストーンヘンジ
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = 都市の人口[amount]人当たりの[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = 図書館
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 「図書館とは、古の聖人たちの遺産や美徳に満ちた神殿のごときものである。そしてそこには、曲学阿世とは無縁のものがすべて収められ、静かに佇んでいる。」 - サー・フランシス・ベーコン
|
||||
|
|
@ -1092,7 +1095,8 @@ Walls = 防壁
|
|||
Walls of Babylon = バビロニアの城壁
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 「死の苦しみよ、汝から我の肉体を逃れさせたまえ。我は神、テムなり。天空遥かに君臨するものなり。我を守りし力は神々と永久にあるものなり。」 - サー・アーネスト・ウォリス・バッジ訳『エジプト死者の書』
|
||||
Worker construction increased 25% = 地形改善に要するターン-25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = 無償の[unit]を[amount]獲得
|
||||
The Pyramids = ピラミッド
|
||||
|
||||
|
|
@ -1159,6 +1163,12 @@ Bazaar = バザー
|
|||
|
||||
Mint = 造幣所
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [tech]を研究後に[stats]を得られる
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = 人口の増加後に、食料を[amount]%持ち越す
|
||||
Aqueduct = 用水路
|
||||
|
||||
|
|
@ -1206,7 +1216,6 @@ Oxford University = オックスフォード大学
|
|||
|
||||
Castle = 城
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [tech]を研究後に[stats]を得られる
|
||||
Mughal Fort = ムガル要塞
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 「その寺院は世のどんな建造物とも似つかない。塔があり、装飾がなされ、天の才を持つ人間が思いつくかぎりの趣向が凝らされている。」 - アントニオ・ダ・マグダレーナ
|
||||
|
|
@ -1274,6 +1283,9 @@ Public School = 公立学校
|
|||
|
||||
Factory = 工場
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = 士官学校
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 「蒼白い顔した死神は、乞食の門も王の宮殿も平等に敲く」 - ホラティウス
|
||||
|
|
@ -1301,6 +1313,9 @@ Research Lab = 研究所
|
|||
|
||||
Stadium = スタジアム
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 「すべて重荷を負い、苦労している者はわたしのもとに来なさい」 - 聖書:マタイによる福音書11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = 社会制度の採択時に必要な文化力を[amount]%削減
|
||||
Cristo Redentor = コルコバードのキリスト像
|
||||
|
|
@ -1386,6 +1401,10 @@ What do YOU want?! = 何がしたいんだ!?
|
|||
Ingenuity = 創造力
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech]を発見後、[unit]を無償で受け取れる
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit]は[amount]%早く獲得可能
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = アッカド
|
||||
Dur-Kurigalzu = ドゥル・クリガルズ
|
||||
Nippur = ニップール
|
||||
|
|
@ -1438,6 +1457,10 @@ What? = なんだ?
|
|||
Hellenic League = ヘレニズム同盟
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = 都市国家への影響力の回復速度が2倍になる
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = 都市国家への影響力の低下が[amount]%遅くなる
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = アテネ
|
||||
Sparta = スパルタ
|
||||
Corinth = コリントス
|
||||
|
|
@ -1491,6 +1514,10 @@ How are you today? = ごきげんよう。
|
|||
Oh. It's you? = ああ、そなたですか
|
||||
Art of War = 兵法
|
||||
Great General provides double combat bonus = 大将軍による戦闘ボーナスが2倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = 北京
|
||||
Shanghai = 上海
|
||||
Guangzhou = 広州
|
||||
|
|
@ -1543,6 +1570,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = 寛大なエジプトはそなたにこ
|
|||
Good day. = いい日だ。
|
||||
Oh, it's you. = ああ、そなたか。
|
||||
Monument Builders = 遺産建設者
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = テーベ
|
||||
Memphis = メンフィス
|
||||
Heliopolis = ヘリオポリス
|
||||
|
|
@ -1602,6 +1633,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = あなたはイギ
|
|||
Hello, again. = また会いましたね。
|
||||
Oh, it's you! = ああ、あなたか。
|
||||
Sun Never Sets = 沈まぬ太陽
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = ロンドン
|
||||
York = ヨーク
|
||||
Nottingham = ノッティンガム
|
||||
|
|
@ -1652,6 +1687,10 @@ Hello. = どうも。
|
|||
It's you. = 貴公か。
|
||||
Ancien Régime = 旧体制
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [tech]発見以前にターンごとに都市から[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = パリ
|
||||
Orleans = オルレアン
|
||||
Lyon = リヨン
|
||||
|
|
@ -1702,6 +1741,10 @@ Hello! = こんにちは
|
|||
What do you need?! = 何が望みだ?
|
||||
Siberian Riches = シベリアの富
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource]の生産量が2倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = モスクワ
|
||||
St. Petersburg = サンクトペテルブルク
|
||||
Novgorod = ノヴゴロド
|
||||
|
|
@ -1752,6 +1795,10 @@ Hail. = よく来たな。
|
|||
What do you want? = 何が望みだ?
|
||||
The Glory of Rome = ローマの栄光
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 首都に建てられた建造物を他の都市で建てる際に生産力が+25%上昇
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = アンツィオ
|
||||
Cumae = クーマエ
|
||||
Neapolis = ナポリ
|
||||
|
|
@ -1801,6 +1848,10 @@ Come forth, let's do business. = こちらへ来い、取引をしよう。
|
|||
Peace be upon you. = そなたに平和あれ。
|
||||
Trade Caravans = 砂漠の船
|
||||
[stats] from each Trade Route = 各交易路から[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = メッカ
|
||||
Medina = メディナ
|
||||
Damascus = ダマスカス
|
||||
|
|
@ -1845,6 +1896,10 @@ Is the following trade of interest to you? = 以下の取引に興味はあり
|
|||
Well? = ん?
|
||||
Manifest Destiny = 明白なる運命
|
||||
+1 Sight for all land military units = すべての陸上軍事ユニットに視界+1
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = ワシントン
|
||||
New York = ニューヨーク
|
||||
Boston = ボストン
|
||||
|
|
@ -1907,6 +1962,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = この取引に
|
|||
Oh, it's you... = ああ、お前か...
|
||||
Bushido = 武士道
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = ダメージを負ってもユニットの攻撃力が下がらない
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = 京都
|
||||
Osaka = 大阪
|
||||
Tokyo = 東京
|
||||
|
|
@ -1958,6 +2017,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = 友よ、この協定に興
|
|||
I wish you peace. = あなたに平和あれ。
|
||||
Population Growth = 人口増加
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = 都市の数からの不満が2倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = デリー
|
||||
Mumbai = ムンバイ
|
||||
Vijayanagara = ヴィジャヤナガル
|
||||
|
|
@ -2002,6 +2065,10 @@ So, out with it! = ああ、聞いているぞ!
|
|||
Furor Teutonicus = 怒れるテウトネス
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 野営地を征服すると67%の確率で25ゴールドを獲得し、蛮族ユニットを自軍に加える
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = [param]ユニットの維持コスト-[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = ベルリン
|
||||
Hamburg = ハンブルク
|
||||
Munich = ミュンヘン
|
||||
|
|
@ -2068,6 +2135,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = 我らの取引に興味はありませんか?
|
||||
Barbary Corsairs = バルバリア海賊
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50%の確率で倒した蛮族の海軍ユニットを捕獲し、25ゴールドを獲得する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = イスタンブール
|
||||
Edirne = エディルネ
|
||||
Ankara = アンカラ
|
||||
|
|
@ -2114,6 +2185,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = 話
|
|||
Oh, it's you = ああ、そなたか
|
||||
Scholars of the Jade Hall = 翡翠の間の学者たち
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 首都に科学関連の建造物/遺産が建設されると、技術力のブーストを得る。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = ソウル
|
||||
Busan = 釜山
|
||||
Jeonju = 全州
|
||||
|
|
@ -2153,6 +2228,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = この取引はそなたのためにもなるか?友よ
|
||||
The Great Warpath = 偉大な出征路
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 自友好国領の森林とジャングルの移動ポイント増加。森林とジャングルを道として使える
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = オノンダガ
|
||||
Osininka = オシンインカ
|
||||
Grand River = グランドリバー
|
||||
|
|
@ -2197,6 +2276,10 @@ Ahh... you... = ああ...そなたか...
|
|||
Achaemenid Legacy = アケメネス朝の遺産
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = 黄金時代の間、全てのユニットに体力+10%
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = 黄金時代の間、全てのユニットの移動範囲が1増える
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = ペルセポリス
|
||||
Parsagadae = パサルガダエ
|
||||
Susa = スーサ
|
||||
|
|
@ -2274,6 +2357,10 @@ Wayfinding = ウェイファインディング
|
|||
+1 Sight when embarked = 乗船時に視界+1
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = 初めから外洋の上を移動できる
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = [tileImprovement]から[amount2]タイル以内に戦闘力+[amount]%を付与
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = ホノルル
|
||||
Samoa = サモア
|
||||
Tonga = トンガ
|
||||
|
|
@ -2325,6 +2412,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = ようこそ。
|
||||
Father Governs Children = 父権政治
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = 友好的な都市国家から得られる食料、文化力、信仰力が50%増加する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = スコータイ
|
||||
Si Satchanalai = シー・サチャナライ
|
||||
Muang Saluang = ムアン・サルアン
|
||||
|
|
@ -2367,6 +2458,10 @@ Seven Cities of Gold = 黄金の七都市
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = 自然遺産からの幸福度が2倍
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = 自然遺産タイルからの産出量が2倍
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 自然遺産を発見時に100ゴールドが与えられる(他文明よりも最初に見つけた場合は500ゴールド)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = マドリード
|
||||
Barcelona = バルセロナ
|
||||
Seville = セビリア
|
||||
|
|
@ -2418,6 +2513,10 @@ Can I interest you in this deal? = この取引に興味はあるか?
|
|||
River Warlord = 水軍の将
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = 野営地と都市からの略奪で出るゴールドが3倍になる
|
||||
Embarked units can defend themselves = 乗船中のユニットは自衛が可能
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = ガオ
|
||||
Tombouctu = トンボウクトゥ
|
||||
Jenne = ジェンネ
|
||||
|
|
@ -2459,6 +2558,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = で、どうする?
|
||||
Mongol Terror = モンゴルの脅威
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = 都市国家と都市国家ユニットとの戦闘時に戦闘力+30%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = カラコルム
|
||||
Beshbalik = ベシバリク
|
||||
Turfan = トルファン
|
||||
|
|
@ -2502,6 +2605,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = この提案をの、後々
|
|||
Welcome, friend. = ようこそ、我が友よ
|
||||
Sacrificial Captives = 捕虜の生贄
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = 敵の[unitType]を倒すごとに敵[param][amount]%分の[stat]で得る
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = テノチティタラン
|
||||
Teotihuacan = テオティワカン
|
||||
Tlatelolco = トラテロルコ
|
||||
|
|
@ -2552,6 +2659,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = 道路・鉄道の維持
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 丘陵タイルを移動する際の移動コストが無視される
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = クスコ
|
||||
Tiwanaku = ティワナク
|
||||
Machu = マチュ
|
||||
|
|
@ -2600,6 +2711,10 @@ Viking Fury = ヴァイキングの怒り
|
|||
+1 Movement for all embarked units = 乗船中の全てのユニットに移動ポイント+1
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = 白兵ユニットは略奪時に移動ポイントを消費しない
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = ユニットの乗船・下船時に消費する移動ポイントは一つのみ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = コペンハーゲン
|
||||
Aarhus = オーフス
|
||||
Kaupang = カウパング
|
||||
|
|
@ -2758,41 +2873,48 @@ Can only heal by pillaging = 略奪でのみ回復する
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = 貴族制
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 全都市の人口[amount]人あたり[stats]
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]人口[amount]あたりにつき[stats]
|
||||
Legalism = 法治主義
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = 最初に建てた4つの都市に無償の文化建造物が供給される
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = 寡頭制
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = 都市に駐留するユニットの維持費がゼロになる
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = 駐留中のユニットがいる都市の攻撃力+50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = 地主エリート
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = [cityFilter][amount]%成長が早くなる
|
||||
[stats] [cityFilter] = [cityFilter][stats]
|
||||
Monarchy = 君主制
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]人口[amount]あたりにつき[stats]
|
||||
Tradition Complete = 伝統コンプリート
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = 太古
|
||||
Tradition = 伝統
|
||||
|
||||
Collective Rule = 直接民主制
|
||||
Citizenship = 市民権
|
||||
Tile improvement speed +25% = 資源活用施設の生産速度が25%上昇
|
||||
Republic = 共和制
|
||||
Citizenship = 市民権
|
||||
Collective Rule = 直接民主制
|
||||
Representation = 代議員
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 都市ごとに社会制度の採択に必要な文化力を[amount]%削減
|
||||
Meritocracy = 実力主義
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = 解放コンプリート
|
||||
Liberty = 解放
|
||||
|
||||
Warrior Code = 戦士の掟
|
||||
Discipline = 規律
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = 軍事ユニットが隣接している場合、白兵ユニットの戦闘力が15%上昇する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = 軍の栄誉
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType]は戦闘で得られる経験値が[amount]%増加する
|
||||
Military Caste = 戦士階級
|
||||
Professional Army = 軍隊の常備
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = 名誉コンプリート
|
||||
Honor = 名誉
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = 対蛮族のボーナス+25%
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = [unitType]に対して戦闘力+[amount]%
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = 新たな蛮族の野営地が出現すると通知
|
||||
|
||||
Organized Religion = 宗教の組織化
|
||||
|
|
@ -2834,6 +2956,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = 都市の生産力
|
|||
Constitution = 憲法
|
||||
[stats] from every Wonder = すべての遺産から[stats]
|
||||
Universal Suffrage = 普通選挙
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 全都市の人口[amount]人あたり[stats]
|
||||
Civil Society = 市民社会
|
||||
-50% food consumption by specialists = 専門家の食料の消費量が通常の半分になる
|
||||
Free Speech = 表現の自由
|
||||
|
|
@ -3306,7 +3429,6 @@ Barrage II = 一斉射撃 II
|
|||
Barrage III = 一斉射撃 III
|
||||
|
||||
Volley = 一斉射撃
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = [unitType]に対して戦闘力+[amount]%
|
||||
|
||||
Extended Range = 拡張範囲
|
||||
+1 Range = 射程+1
|
||||
|
|
@ -3517,6 +3639,7 @@ Limited Visibility = 限られた視野
|
|||
|
||||
Ballista = 投石機
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = 剣士
|
||||
|
||||
Legion = レギオン
|
||||
|
|
@ -3678,6 +3801,10 @@ Mechanized Infantry = 機械化歩兵
|
|||
|
||||
Modern Armor = 現代機甲部隊
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = 大芸術家
|
||||
Great Person - [stat] = 偉人 - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement]を構築可能
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -63,6 +63,8 @@ Peace = 평화
|
|||
Research Agreement = 연구 협약
|
||||
Declare war = 전쟁 선포
|
||||
Declare war on [civName]? = [civName]에 전쟁을 선포할까요?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] 문명이 우리에게 전쟁을 선포했습니다!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [nation]의 [leaderName]
|
||||
You'll pay for this! = 반드시 대가를 치르게 될거요!
|
||||
|
|
@ -297,9 +299,7 @@ Extension mods: = 확장 모드:
|
|||
World Wrap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50을 넘어가는 값은 안드로이드에서 매우 느리게 구동될 수 있습니다!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 40을 넘어가는 값은 안드로이드에서 매우 느리게 구동될 수 있습니다!
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
|
@ -1083,7 +1083,8 @@ Stone Works = 석재 공장
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = '사물은 시간과 함께 스러진다. 시간의 힘 아래 만물이 늙어가고 잊혀진다.' - 아리스토텔레스
|
||||
Stonehenge = 스톤헨지
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = 인구 [amount]당 [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = 도서관
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = '도서관은, 진정한 미덕으로 가득한 고대 현인의 모든 유물이, 그리고 현혹과 기만이 없는 모든 것이 보존되어 안식하는 신전이다.' - 프랜시스 베이컨 경
|
||||
|
|
@ -1110,7 +1111,8 @@ Walls = 성벽
|
|||
Walls of Babylon = 바빌론 성벽
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = '오, 그대에게 찾아온 죽음의 고통이 나의 육체에 들지 않기를. 나는 템 신으로서, 하늘 꼭대기에 거하며, 영원히 모든 신과 함께 하는 힘이 나를 보호할지니.' - 사자의 서, E.A. 월리스 버지 경 역
|
||||
Worker construction increased 25% = 타일 시설 건설 속도 + 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = 무료 [unit] [amount]기 출현
|
||||
The Pyramids = 피라미드
|
||||
|
||||
|
|
@ -1180,6 +1182,12 @@ Bazaar = 바자
|
|||
|
||||
Mint = 조폐국
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [tech] 연구 시 [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = 새로운 시민이 증가한 이후 [amount]%의 식량이 다음 시민 증가까지 이월됨
|
||||
Aqueduct = 송수로
|
||||
|
||||
|
|
@ -1228,7 +1236,6 @@ Oxford University = 옥스퍼드 대학
|
|||
|
||||
Castle = 성
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [tech] 연구 시 [stats]
|
||||
Mughal Fort = 무굴 요새
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = '세상에 또 이런 건물은 없을 것이다. 탑이 있고 장식이 있으며 인간의 재주로 생각할 수 있는 기교란 기교는 다 있다.' - 안토니오 데 막달레나
|
||||
|
|
@ -1296,6 +1303,9 @@ Public School = 공립학교
|
|||
|
||||
Factory = 공장
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = 사관 학교
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = '창백한 죽음은 가난한 자의 문과 왕의 궁전을 똑같이 두드린다.' - 호라티우스
|
||||
|
|
@ -1323,6 +1333,9 @@ Research Lab = 연구소
|
|||
|
||||
Stadium = 경기장
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = '고생하며 무거운 짐을 진 너희는 모두 나에게 오너라. 내가 너희에게 안식을 주겠다.' - 성경, 마태복음 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = 새 정책 도입에 필요한 문화 -[amount]%
|
||||
Cristo Redentor = 구세주 그리스도상
|
||||
|
|
@ -1408,6 +1421,10 @@ What do YOU want?! = 원하는 게 뭐냐?!
|
|||
Ingenuity = 독창성
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] 연구 시 무료 [unit] 출현
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] 출현 속도 +[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = 아카드
|
||||
Dur-Kurigalzu = 두르 쿠리갈주
|
||||
Nippur = 니푸르
|
||||
|
|
@ -1461,6 +1478,10 @@ Hellenic League = 그리스 동맹
|
|||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = 도시 국가에 대한 영향력 회복 속도 두 배
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = 아테네
|
||||
Sparta = 스파르타
|
||||
Corinth = 코린트
|
||||
|
|
@ -1514,6 +1535,10 @@ How are you today? = 안녕하십니까.
|
|||
Oh. It's you? = 아, 그대인가?
|
||||
Art of War = 손자병법
|
||||
Great General provides double combat bonus = 위대한 장군의 전투력 보너스 두 배
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = 베이징
|
||||
Shanghai = 상하이
|
||||
Guangzhou = 광저우
|
||||
|
|
@ -1566,6 +1591,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = 이집트의 관대함으로 이 거래
|
|||
Good day. = 좋은 날이군.
|
||||
Oh, it's you. = 음, 네놈인가.
|
||||
Monument Builders = 불가사의 건축가
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = 테베
|
||||
Memphis = 멤피스
|
||||
Heliopolis = 헬리오폴리스
|
||||
|
|
@ -1625,6 +1654,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = 영국과의 무역
|
|||
Hello, again. = 어서 오십시오. 또 만났군요.
|
||||
Oh, it's you! = 아, 네놈이구나!
|
||||
Sun Never Sets = 해가 지지 않는 나라
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = 런던
|
||||
York = 요크
|
||||
Nottingham = 노팅엄
|
||||
|
|
@ -1676,6 +1709,10 @@ It's you. = 네놈이군.
|
|||
Ancien Régime = 절대왕정
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = 파리
|
||||
Orleans = 오를레앙
|
||||
Lyon = 리옹
|
||||
|
|
@ -1726,6 +1763,10 @@ Hello! = 안녕하세요!
|
|||
What do you need?! = 원하는 게 뭐죠?!
|
||||
Siberian Riches = 시베리아의 풍요
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource] 생산 갯수 두 배
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = 모스크바
|
||||
St. Petersburg = 상트페테르부르크
|
||||
Novgorod = 노브고로드
|
||||
|
|
@ -1776,6 +1817,10 @@ Hail. = 안녕하신가.
|
|||
What do you want? = 원하는 게 뭐냐?
|
||||
The Glory of Rome = 로마의 영광
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 수도에 지어진 건물을 다른 도시에서 건설시 생산력 +25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = 안티움
|
||||
Cumae = 쿠마에
|
||||
Neapolis = 네압볼리
|
||||
|
|
@ -1825,6 +1870,10 @@ Come forth, let's do business. = 이리 오시게, 우리 거래해보세.
|
|||
Peace be upon you. = 신의 평화가 함께하길.
|
||||
Trade Caravans = 사막의 배
|
||||
[stats] from each Trade Route = 무역로 하나당 [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = 메카
|
||||
Medina = 메디나
|
||||
Damascus = 다마스쿠스
|
||||
|
|
@ -1869,6 +1918,10 @@ Is the following trade of interest to you? = 이 거래에 관심이 있으시
|
|||
Well? = 뭐요?
|
||||
Manifest Destiny = 확장 정신
|
||||
+1 Sight for all land military units = 모든 지상 군사 유닛 시야 +1
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = 워싱턴
|
||||
New York = 뉴욕
|
||||
Boston = 보스턴
|
||||
|
|
@ -1931,6 +1984,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = 이하의 제안
|
|||
Oh, it's you... = 아, 그대요...
|
||||
Bushido = 무사도
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = 유닛이 피해를 입어도 전투력이 감소하지 않음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = 교토
|
||||
Osaka = 오사카
|
||||
Tokyo = 도쿄
|
||||
|
|
@ -1982,6 +2039,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = 나의 벗이여, 이 제
|
|||
I wish you peace. = 당신에게 평화가 있기를.
|
||||
Population Growth = 인구 성장
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = 도시 수로 인한 불행 두 배
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = 델리
|
||||
Mumbai = 뭄바이
|
||||
Vijayanagara = 비자야나가라
|
||||
|
|
@ -2026,6 +2087,10 @@ So, out with it! = 썩 꺼지시오!
|
|||
Furor Teutonicus = 게르만의 분노
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 야만인 주둔지 점령시 67% 확률로 25금과 야만인 유닛 획득
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = [param] 유닛의 유지비 -[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = 베를린
|
||||
Hamburg = 함부르크
|
||||
Munich = 뮌헨
|
||||
|
|
@ -2092,6 +2157,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = 우리 거래해보세! 관심 있나?
|
||||
Barbary Corsairs = 바르바리 해적
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 야만인 해군 유닛 처치시 50% 확률로 25골드와 야만인 해군 유닛 획득
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = 이스탄불
|
||||
Edirne = 에디르네
|
||||
Ankara = 안카라
|
||||
|
|
@ -2138,6 +2207,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = 동
|
|||
Oh, it's you = 네놈이로구나.
|
||||
Scholars of the Jade Hall = 집현전
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 수도에 과학 관련 건물/불가사의를 건설할 때마다 과학 보너스를 받음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = 서울
|
||||
Busan = 부산
|
||||
Jeonju = 전주
|
||||
|
|
@ -2177,6 +2250,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = 내 이웃이여, 이 제안이 괜찮은 것 같은가?
|
||||
The Great Warpath = 위대한 출정
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 아군 영토의 숲과 정글을 도로처럼 사용할 수 있고 바퀴 연구 후 이 타일을 도시 연결에 사용할 수 있음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = 오논다가
|
||||
Osininka = 오시니카
|
||||
Grand River = 그랜드 리버
|
||||
|
|
@ -2221,6 +2298,10 @@ Ahh... you... = 아... 네놈인가...
|
|||
Achaemenid Legacy = 아케메네스의 유산
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = 황금기에 모든 유닛 전투력 +10%
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = 황금기에 모든 유닛 행동력 +1
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = 페르세폴리스
|
||||
Parsagadae = 파사르가대
|
||||
Susa = 수사
|
||||
|
|
@ -2298,6 +2379,10 @@ Wayfinding = 활로 개척
|
|||
+1 Sight when embarked = 승선시 시야 +1
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = 시작 직후 물 타일로 승선, 이동 가능
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = [tileImprovement] 주변 [amount2]타일 내에서 전투력 +[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = 호놀룰루
|
||||
Samoa = 사모아
|
||||
Tonga = 통가
|
||||
|
|
@ -2349,6 +2434,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = 환영하네.
|
||||
Father Governs Children = 군신은 부자와 같다
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = 우호적인 도시 국가에서 제공받는 식량과 문화 +50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = 수코타이
|
||||
Si Satchanalai = 씨 싸차날라이
|
||||
Muang Saluang = 무앙 살루앙
|
||||
|
|
@ -2391,6 +2480,10 @@ Seven Cities of Gold = 일곱 개의 황금 도시
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = 자연 경관 발견시 얻는 행복도 두 배
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = 자연 경관 타일 산출량 두 배
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 자연 경관 발견시 100금 획득, 최초 발견시 500금 획득
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = 마드리드
|
||||
Barcelona = 바르셀로나
|
||||
Seville = 세비야
|
||||
|
|
@ -2442,6 +2535,10 @@ Can I interest you in this deal? = 이 거래에 관심이 가나?
|
|||
River Warlord = 수로의 지배자
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = 야만인 주둔지와 도시 점령으로 얻는 점령금 3배
|
||||
Embarked units can defend themselves = 승선한 유닛의 방어력이 증가함
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = 가오
|
||||
Tombouctu = 톰북투
|
||||
Jenne = 젠네
|
||||
|
|
@ -2483,6 +2580,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = 또 뭐냐?
|
||||
Mongol Terror = 공포의 몽골
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = 도시 국가와 도국 유닛에 대해 전투력 +30%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = 카라코람
|
||||
Beshbalik = 베쉬발리크
|
||||
Turfan = 투루판
|
||||
|
|
@ -2526,6 +2627,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = 이 제안을 받지 않으
|
|||
Welcome, friend. = 환영한다, 친구여.
|
||||
Sacrificial Captives = 포로 공양
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = 적 [unitType] 유닛을 죽일 때마다 [param]의 [amount]% 에 해당하는 [stat]를 받음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = 테노치티틀란
|
||||
Teotihuacan = 테오티우아칸
|
||||
Tlatelolco = 틀라텔롤코
|
||||
|
|
@ -2577,6 +2682,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 언덕을 포함한 지형으로 진입할 때 행동력 페널티 없음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = 쿠스코
|
||||
Tiwanaku = 티와나쿠
|
||||
Machu = 마추
|
||||
|
|
@ -2625,6 +2734,10 @@ Viking Fury = 바이킹의 분노
|
|||
+1 Movement for all embarked units = 승선시 행동력 +1
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = 근접 유닛 약탈시 행동력 소모 없음
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = 승하선시 행동력 1만 소모
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = 코펜하겐
|
||||
Aarhus = 오르후스
|
||||
Kaupang = 카우팡
|
||||
|
|
@ -2784,45 +2897,53 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = 관료제
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 모든 도시에서 인구 [amount]당 [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = 율법 정치
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = 최초 4개 도시에 가장 싼 비용의 문화 건물 무료로 건설
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = 과두제
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = 도시에 주둔한 유닛의 유지비 없음
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = 유닛이 주둔한 도시의 공격력 +50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = 대지주
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = 군주제
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Tradition Complete = 전통 정책 완성
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = 고대 시대
|
||||
Tradition = 전통
|
||||
|
||||
Collective Rule = 집단체제
|
||||
Citizenship = 시민권
|
||||
Tile improvement speed +25% = 타일 시설 건설 속도 +25%
|
||||
Republic = 공화국
|
||||
Citizenship = 시민권
|
||||
Collective Rule = 집단체제
|
||||
Representation = 대의제
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 도시 수로 인한 정책 문화 요구치 -[amount]%
|
||||
Meritocracy = 능력주의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = 자유 정책 완성
|
||||
Liberty = 자유
|
||||
|
||||
Warrior Code = 전사규범
|
||||
Discipline = 규율
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = 아군 군사 유닛과 인접한 근접 유닛의 전투력 +15%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = 군사 전통
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = 군사신분제
|
||||
Professional Army = 직업 군대
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = 명예 정책 완성
|
||||
Honor = 명예
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = 야만인에 대해 전투력 +25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = 안개가 걷힌 지역에 야만인 주둔지가 새로 생기면 알려줌
|
||||
|
||||
Organized Religion = 종교 체제
|
||||
|
|
@ -2864,6 +2985,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = 도시의 생산
|
|||
Constitution = 헌법
|
||||
[stats] from every Wonder = 모든 불가사의에서 [stats]
|
||||
Universal Suffrage = 보통선거제도
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 모든 도시에서 인구 [amount]당 [stats]
|
||||
Civil Society = 시민 사회
|
||||
-50% food consumption by specialists = 전문가가 소비하는 식량 -50%
|
||||
Free Speech = 표현의 자유
|
||||
|
|
@ -3345,8 +3467,6 @@ Barrage II = 탄막 II
|
|||
Barrage III = 탄막 III
|
||||
|
||||
Volley = 일제 사격
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = 범위 확장
|
||||
+1 Range = 공격 범위 +1
|
||||
|
|
@ -3560,6 +3680,7 @@ Limited Visibility = 시야 제한
|
|||
|
||||
Ballista = 발리스타
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = 검사
|
||||
|
||||
Legion = 군단병
|
||||
|
|
@ -3722,6 +3843,10 @@ Mechanized Infantry = 기계화보병
|
|||
|
||||
Modern Armor = 현대 전차
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = 위대한 예술가
|
||||
Great Person - [stat] = 위인 - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = [tileImprovement] 타일 시설 건설 가능
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -68,6 +68,8 @@ Peace = Ramybė
|
|||
Research Agreement = Tyrimo sutartis
|
||||
Declare war = Paskelbti karą
|
||||
Declare war on [civName]? = Paskelbti karą [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] paskelbė mus dėl karo!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] iš [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Jūs sumokėsite už tai!
|
||||
|
|
@ -1224,7 +1226,7 @@ Stone Works =
|
|||
Stonehenge =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Library =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1265,7 +1267,7 @@ Walls of Babylon =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Worker construction increased 25% =
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1375,6 +1377,13 @@ Bazaar =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1452,8 +1461,6 @@ Oxford University =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Castle =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1563,6 +1570,9 @@ Public School =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Factory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1607,6 +1617,9 @@ Research Lab =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Stadium =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1744,6 +1757,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1846,6 +1863,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -1950,6 +1971,10 @@ Art of War = Karo menas
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -2052,6 +2077,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Paminklų statytojai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2168,6 +2197,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
Sun Never Sets = Saulė niekada nenusileidžia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2266,6 +2299,10 @@ Ancien Régime = Ancien Régime
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2365,6 +2402,10 @@ Siberian Riches =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2462,6 +2503,10 @@ What do you want? =
|
|||
The Glory of Rome = Romos šlovė
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = + 25% produkcijos bet kokiems pastatams, kurie jau yra sostinėje
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2558,6 +2603,10 @@ Trade Caravans = Prekyba karavanais
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2644,6 +2693,10 @@ Manifest Destiny = Akivaizdus likimas
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2765,6 +2818,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido = Bušido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Vienetai kovoja taip, lyg būtų buvę visu pajėgumu, net pažeisti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2865,6 +2922,10 @@ Population Growth = Populiacijos augimas
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -2951,6 +3012,10 @@ Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -3079,6 +3144,10 @@ Barbary Corsairs = Barbarų korsarai
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3170,6 +3239,10 @@ Scholars of the Jade Hall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3245,6 +3318,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = Didysis Warpath
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Visi vienetai juda per miško ir džiunglių plyteles draugiškoje teritorijoje tarsi keliais. Šios plytelės gali būti naudojamos norint nustatyti miesto jungtis, tiriant ratą.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -3331,6 +3408,10 @@ Achaemenid Legacy = Achaemenid palikimas
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3483,6 +3564,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3582,6 +3667,10 @@ Welcome. =
|
|||
Father Governs Children = Tėvas valdo vaikus
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Maistas ir kultūra iš draugiškų miesto valstybių padidėja 50 proc.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3665,6 +3754,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -3765,6 +3858,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3845,6 +3942,10 @@ Mongol Terror = Mongolų teroras
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3930,6 +4031,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -4026,6 +4131,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -4120,6 +4229,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4401,17 +4514,17 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Aristocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4421,22 +4534,20 @@ Landed Elite =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizenship =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Republic =
|
||||
Collective Rule =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Representation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4444,6 +4555,8 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty =
|
||||
|
|
@ -4453,7 +4566,7 @@ Warrior Code =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Discipline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Tradition =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4463,11 +4576,13 @@ Military Caste =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4547,6 +4662,8 @@ Constitution =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -5336,8 +5453,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -5667,6 +5782,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5913,6 +6029,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -67,6 +67,8 @@ Peace =
|
|||
Research Agreement = Perjanjian Penyelidikan
|
||||
Declare war = Isytiharkan perang
|
||||
Declare war on [civName]? = Isytiharkan perang keatas [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] telah mengisytiharkan perang pada kita
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] dari [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Bersedialah untuk serangan balas!
|
||||
|
|
@ -1484,7 +1486,7 @@ Stone Works =
|
|||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Perpustakaan
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1517,7 +1519,8 @@ Walls of Babylon = Dinding Babylon
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
Worker construction increased 25% = Pekerja buruh meningkat 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
The Pyramids = Piramid
|
||||
|
|
@ -1615,6 +1618,13 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1686,8 +1696,6 @@ Oxford University = Universiti Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Istana
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1788,6 +1796,9 @@ Public School = Sekolah Kerajaan
|
|||
|
||||
Factory = Kilang
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Akedemi Tentera
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1823,6 +1834,9 @@ Research Lab = Makmal Penyelidik
|
|||
|
||||
Stadium = Stadium
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1947,6 +1961,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -2049,6 +2067,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -2153,6 +2175,10 @@ Art of War =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -2255,6 +2281,10 @@ Oh, it's you. =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monument Builders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2371,6 +2401,10 @@ Oh, it's you! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Sun Never Sets =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2469,6 +2503,10 @@ Ancien Régime =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2567,6 +2605,10 @@ Siberian Riches =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2665,6 +2707,10 @@ The Glory of Rome =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2760,6 +2806,10 @@ Peace be upon you. =
|
|||
Trade Caravans =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekah
|
||||
Medina = Madinah
|
||||
Damascus = Damsyik
|
||||
|
|
@ -2844,6 +2894,10 @@ Manifest Destiny =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2965,6 +3019,10 @@ Bushido =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -3066,6 +3124,10 @@ Population Growth =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -3152,6 +3214,10 @@ Furor Teutonicus =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -3280,6 +3346,10 @@ Barbary Corsairs =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3369,6 +3439,10 @@ Oh, it's you =
|
|||
Scholars of the Jade Hall =
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3446,6 +3520,10 @@ The Great Warpath =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -3532,6 +3610,10 @@ Achaemenid Legacy =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3684,6 +3766,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3784,6 +3870,10 @@ Father Governs Children =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3866,6 +3956,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -3967,6 +4061,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -4048,6 +4146,10 @@ Mongol Terror =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -4133,6 +4235,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -4230,6 +4336,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -4325,6 +4435,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4603,17 +4717,17 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Aristocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4622,24 +4736,24 @@ Landed Elite =
|
|||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarki
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Era Purba
|
||||
Tradition = Tradisi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic = Republik
|
||||
Citizenship = Warganegara
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
Republic = Republik
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Representation = Perwakilan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty =
|
||||
|
|
@ -4648,7 +4762,7 @@ Liberty =
|
|||
Warrior Code =
|
||||
Discipline = Disipin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Tradition =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4658,11 +4772,13 @@ Military Caste =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4735,6 +4851,8 @@ Constitution = Perlembagaan
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -5407,8 +5525,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -5737,6 +5853,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5969,6 +6086,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,6 +64,8 @@ Peace = Solh
|
|||
Research Agreement = Tavāfoğ e Tahğiğāti
|
||||
Declare war = E’elām e jang
|
||||
Declare war on [civName]? = E’elām e jang be [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] be mā e’elām e jang karde ast!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] az [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Hazine ye in kār rā pardāḵt ḵāhi kard!
|
||||
|
|
@ -1178,7 +1180,7 @@ Stone Works = Sang kāri
|
|||
Stonehenge = EstonHenj
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Ketābḵāne
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = “Ketābḵāne hā mesl e Ma’ābed, Jai hastand ke tamām e yādgār hāye ğeddis hāye kohan, ke por az tağvā ye vāğei hastand va tavvahom va faribi dar ānhā nist, Āramide and va negahdāri mišavand.” – Ser Ferānsis Beyken
|
||||
|
|
@ -1209,7 +1211,8 @@ Walls of Babylon = Divār hāye Bābol
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
Worker construction increased 25% = Tolid e kārgarān 25% afzāyeš miyābad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
The Pyramids = Ahrām e salāse
|
||||
|
|
@ -1310,6 +1313,13 @@ Bazaar =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1387,8 +1397,6 @@ Oxford University =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Castle =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1498,6 +1506,9 @@ Public School =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Factory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1542,6 +1553,9 @@ Research Lab =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Stadium =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1679,6 +1693,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1781,6 +1799,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -1885,6 +1907,10 @@ Art of War = Honar e Jang
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -1987,6 +2013,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Sāzandegan e Āsār e Yādbood
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2103,6 +2133,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
Sun Never Sets = Ḵoršid Hičvağt Ğoroob Nemikonad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2201,6 +2235,10 @@ Ancien Régime = Hokoomat e Kohan
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2299,6 +2337,10 @@ Siberian Riches = Servatmandān e Siberiai
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2396,6 +2438,10 @@ What do you want? =
|
|||
The Glory of Rome = Šokooh e Rom
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Tolid barāye sāḵt e har sāḵtemāni ke ğablan dar Pāytaḵt sāḵte šode bāšad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2492,6 +2538,10 @@ Trade Caravans = Kārevān Hāye Bāzargāni
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2578,6 +2628,10 @@ Manifest Destiny = Sarnevešt e Āšekār
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2699,6 +2753,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido = Boošido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Niroo hā hengāmi ke āsib dide and tori mijangand ke engār āsibi nadide and
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2799,6 +2857,10 @@ Population Growth = Rošd e Jame’iat
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -2885,6 +2947,10 @@ Furor Teutonicus = Ḵašm e Ālmāni
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -3013,6 +3079,10 @@ Barbary Corsairs = Dozdān Daryāi e Barbar
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3103,6 +3173,10 @@ Scholars of the Jade Hall = Pažoohešgarān e Tālār e Jeyd
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3178,6 +3252,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = Jangjooye Bozorg
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Tamām e niroo hā tori toye Jangal va Biše hā dar ğalamro e ḵodi harekat mikonand ke engār jādde dārand. Az in zamin hā hamčenin mitavān pas az tahğiğ va kašf e Čarḵ, barāye mottasel kardan šahr hā estefāde kard.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -3264,6 +3342,10 @@ Achaemenid Legacy = Mirās e Haḵāmaneši
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3416,6 +3498,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3515,6 +3601,10 @@ Welcome. =
|
|||
Father Governs Children = Pedar bar Farzandān Hokoomat Mikonad
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Ğazā va Farhang az Šahrestān hāye doost 50% afzāyeš miyāband.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3597,6 +3687,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -3697,6 +3791,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3777,6 +3875,10 @@ Mongol Terror = Tars az Moğol
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3862,6 +3964,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3958,6 +4064,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -4052,6 +4162,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4333,17 +4447,17 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Aristocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4353,22 +4467,20 @@ Landed Elite =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizenship =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Republic =
|
||||
Collective Rule =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Representation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4376,6 +4488,8 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty =
|
||||
|
|
@ -4385,7 +4499,7 @@ Warrior Code =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Discipline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Tradition =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4395,11 +4509,13 @@ Military Caste =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4479,6 +4595,8 @@ Constitution =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -5268,8 +5386,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -5599,6 +5715,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5845,6 +5962,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,6 +64,8 @@ Peace = Solh
|
|||
Research Agreement = Tavaafogh e Tahghighaati
|
||||
Declare war = E’elaam e jang
|
||||
Declare war on [civName]? = E’elaam e jang be [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] be maa e’elaam e jang karde ast!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] az [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Hazine ye in kaar raa pardaakht khaahi kard!
|
||||
|
|
@ -1175,7 +1177,7 @@ Stone Works = Sang kaari
|
|||
Stonehenge = EstonHenj
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Ketaabkhaane
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = “Ketaabkhaane haa mesl e Ma’aabed, Jai hastand ke tamaam e yaadgaar haaye gheddis haaye kohan, ke por az taghvaa ye vaaghei hastand va tavvahom va faribi dar aanhaa nist, Aaramide and va negahdaari mishavand.” – Ser Feraansis Beyken
|
||||
|
|
@ -1206,7 +1208,8 @@ Walls of Babylon = Divaar haaye Baabol
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
Worker construction increased 25% = Tolid e kaargaraan 25% afzaayesh miyaabad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
The Pyramids = Ahraam e salaase
|
||||
|
|
@ -1307,6 +1310,13 @@ Bazaar =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Mint =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1384,8 +1394,6 @@ Oxford University =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Castle =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1495,6 +1503,9 @@ Public School =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Factory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1539,6 +1550,9 @@ Research Lab =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Stadium =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1676,6 +1690,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1778,6 +1796,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -1882,6 +1904,10 @@ Art of War = Honar e Jang
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -1984,6 +2010,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Saazandegan e Aasaar e Yaadbood
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2100,6 +2130,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
Sun Never Sets = Khorshid Hichvaght Ghoroob Nemikonad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2198,6 +2232,10 @@ Ancien Régime = Hokoomat e Kohan
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2296,6 +2334,10 @@ Siberian Riches = Servatmandaan e Siberiai
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2393,6 +2435,10 @@ What do you want? =
|
|||
The Glory of Rome = Shokooh e Rom
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Tolid baraaye saakht e har saakhtemaani ke ghablan dar Paaytakht saakhte shode baashad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2489,6 +2535,10 @@ Trade Caravans = Kaarevaan Haaye Baazargaani
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2575,6 +2625,10 @@ Manifest Destiny = Sarnevesht e Aashekaar
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2696,6 +2750,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido = Booshido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Niroo haa hengaami ke aasib dide and tori mijangand ke engaar aasibi nadide and
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2796,6 +2854,10 @@ Population Growth = Roshd e Jame’iat
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -2882,6 +2944,10 @@ Furor Teutonicus = Khashm e Aalmaani
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -3010,6 +3076,10 @@ Barbary Corsairs = Dozdaan Daryaai e Barbar
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3100,6 +3170,10 @@ Scholars of the Jade Hall = Pazhooheshgaraan e Taalaar e Jeyd
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3175,6 +3249,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = Jangjooye Bozorg
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Tamaam e niroo haa tori toye Jangal va Bishe haa dar ghalamro e khodi harekat mikonand ke engaar jaadde daarand. Az in zamin haa hamchenin mitavaan pas az tahghigh va kashf e Charkh, baraaye mottasel kardan shahr haa estefaade kard.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -3261,6 +3339,10 @@ Achaemenid Legacy = Miraas e Hakhaamaneshi
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3413,6 +3495,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3512,6 +3598,10 @@ Welcome. =
|
|||
Father Governs Children = Pedar bar Farzandaan Hokoomat Mikonad
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Ghazaa va Farhang az Shahrestaan haaye doost 50% afzaayesh miyaaband.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3594,6 +3684,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -3694,6 +3788,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3774,6 +3872,10 @@ Mongol Terror = Tars az Moghol
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3859,6 +3961,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3955,6 +4061,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -4049,6 +4159,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4330,17 +4444,17 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Aristocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legalism =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oligarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landed Elite =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4350,22 +4464,20 @@ Landed Elite =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Monarchy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tradition =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Collective Rule =
|
||||
Republic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizenship =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Republic =
|
||||
Collective Rule =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Representation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4373,6 +4485,8 @@ Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Meritocracy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Liberty =
|
||||
|
|
@ -4382,7 +4496,7 @@ Warrior Code =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Discipline =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Tradition =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -4392,11 +4506,13 @@ Military Caste =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Professional Army =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4476,6 +4592,8 @@ Constitution =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Universal Suffrage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Civil Society =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-50% food consumption by specialists =
|
||||
|
|
@ -5265,8 +5383,6 @@ Barrage III =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
|
|
@ -5596,6 +5712,7 @@ Limited Visibility =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
|
||||
|
|
@ -5842,6 +5959,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor =
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = Pokój
|
|||
Research Agreement = Umowa Naukowa
|
||||
Declare war = Wypowiedz wojnę
|
||||
Declare war on [civName]? = Wypowiedz wojnę: [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = Władca cywilizacji [civName] wypowiedział nam wojnę!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] - [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Zapłacisz za to!
|
||||
|
|
@ -1071,7 +1073,8 @@ Stone Works = Zakład Kamieniarski
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Czas kruszy wszystko; wszystko się starzeje i zostaje zapomniane w obliczu potęgi czasu.' - Arystoteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] za każde [amount] Populacji w tym mieście
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Biblioteka
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Biblioteki to świątynie, w których przechowuje się i pielęgnuje wszystkie relikwie starożytnych świętych, pełne prawdziwej cnoty, a przy tym pozbawione złudzeń i kłamstw.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1097,7 +1100,8 @@ Walls = Mury
|
|||
Walls of Babylon = Mury Babilonu
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Niech ból śmierci, którego zaznasz, wejdzie w me ciało. Jam jest bóg Tem, najznamienitsza część nieba, a chroni mnie moc, która na zawsze jest wśród wszystkich bogów.'– Księga Umarłych, przetłumaczona przez Sir Ernesta Alfreda Wallisa Budge'a
|
||||
Worker construction increased 25% = Prędkość pracy Robotników zwiększona o 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = Pojawiło się [amount] wolnej [unit] jednostki
|
||||
The Pyramids = Piramidy
|
||||
|
||||
|
|
@ -1164,6 +1168,12 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Mennica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] jeśli [tech] zostanie wynaleziony
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% jedzenia jest przekazane po wzroście populacji
|
||||
Aqueduct = Akwedukt
|
||||
|
||||
|
|
@ -1211,7 +1221,6 @@ Oxford University = Uniwersytet Oksfordzki
|
|||
|
||||
Castle = Zamek
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] jeśli [tech] zostanie wynaleziony
|
||||
Mughal Fort = Fort Mogolski
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Ta świątynia… nie ma sobie równych w całym świecie. Ma wieże, zdobienia i całe wyrafinowanie, które mógł stworzyć geniusz człowieka.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1279,6 +1288,9 @@ Public School = Szkoła Publiczna
|
|||
|
||||
Factory = Fabryka
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Akademia Wojskowa
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Blada Śmierć puka zarówno do drzwi biedaka, jak i do pałaców królów.' - Horacy
|
||||
|
|
@ -1306,6 +1318,9 @@ Research Lab = Laboratorium Badawcze
|
|||
|
||||
Stadium = Stadion
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię.' – Biblia, Ew. wg św. Mateusza 25,28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Po adopcji nowego Ustroju koszt Kultury zostanie zredukowany o [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Chrystus Zbawiciel
|
||||
|
|
@ -1391,6 +1406,10 @@ What do YOU want?! = CZEGO chcesz?!
|
|||
Ingenuity = Pomysłowość
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Otrzymaj darmową jednostkę: [unit] po odkryciu technologii [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = Szybkość pozyskiwania jednostki: [unit] zwiększona o [amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1443,6 +1462,10 @@ What? = Co?
|
|||
Hellenic League = Greka
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Wpływy w Państwach-Miastach odnawiają się dwukrotnie szybciej.
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Wypływ Miasto-Państwo zmniejsza się [amount]% wolniej
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Ateny
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korynt
|
||||
|
|
@ -1496,6 +1519,10 @@ How are you today? = Co u ciebie?
|
|||
Oh. It's you? = OH, To ty?
|
||||
Art of War = Sztuka Wojny
|
||||
Great General provides double combat bonus = Wielki Generał zapewnia podwójną premię do siły bojowej
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Pekin
|
||||
Shanghai = Shanghaj
|
||||
Guangzhou = Kanton
|
||||
|
|
@ -1548,6 +1575,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Hojny Egipt składa Ci tę ofertę.
|
|||
Good day. = Dzień dobry.
|
||||
Oh, it's you. = OH, to ty?.
|
||||
Monument Builders = Budowniczowie Pomników
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Teby
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -1607,6 +1638,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Czy byłbyś zainte
|
|||
Hello, again. = Witaj, ponownie.
|
||||
Oh, it's you! = OH, to ty!
|
||||
Sun Never Sets = Słońce Nigdy Nie Zachodzi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londyn
|
||||
York = Jork
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1657,6 +1692,10 @@ Hello. = Witaj.
|
|||
It's you. = To ty.
|
||||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] na turę od miast przed [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paryż
|
||||
Orleans = Orlean
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1707,6 +1746,10 @@ Hello! = Witaj!
|
|||
What do you need?! = Czego potrzebujesz?!
|
||||
Siberian Riches = Syberyjskie Bogactwa
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Podwójna ilość surowca: [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskwa
|
||||
St. Petersburg = Petersburg
|
||||
Novgorod = Nowigrad
|
||||
|
|
@ -1757,6 +1800,10 @@ Hail. = Niech żyje.
|
|||
What do you want? = Czego chcesz?
|
||||
The Glory of Rome = Chwała Rzymu
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% do produkcji podczas wznoszenia budowli znajdujących się już w stolicy.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1806,6 +1853,10 @@ Come forth, let's do business. = Wyjdźmy, zróbmy interes.
|
|||
Peace be upon you. = Niech pokój będzie z tobą.
|
||||
Trade Caravans = Karawany Handlowe
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] z każdego Szlaku Handlowego
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekka
|
||||
Medina = Medyna
|
||||
Damascus = Damaszek
|
||||
|
|
@ -1850,6 +1901,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Czy interesuje Cię następująca o
|
|||
Well? = Więc?
|
||||
Manifest Destiny = Ukazanie Przeznaczenia
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 do zasięgu wzroku lądowych jednostek wojskowych
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Waszyngton
|
||||
New York = Nowy York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1912,6 +1967,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Byłbym wdzięczn
|
|||
Oh, it's you... = Oh, to ty...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Jednostki walczą z pełną siłą, nawet jeśli są uszkodzone.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kioto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokio
|
||||
|
|
@ -1963,6 +2022,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Przyjacielu, czy jesteś za
|
|||
I wish you peace. = Życzę Ci pokoju.
|
||||
Population Growth = Wzrost Populacji
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Podwójne niezadowolenie z liczby miast
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbaj
|
||||
Vijayanagara = Widźajanagar
|
||||
|
|
@ -2007,6 +2070,10 @@ So, out with it! = Więc, wynocha stąd!
|
|||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% szans na zdobycie 25 złota i zrekrutowanie jednostki barbarzyńskiej z podbitego obozowiska
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% kosztu utrzymania jednostki [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = Monachium
|
||||
|
|
@ -2073,6 +2140,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Zróbmy interes! Byłbyś zainteresowany?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarzyńscy Korsarze
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% szans schwytania pokonanej jednostki morskich Barbarzyńców i zdobycia 25 Złota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Stambuł
|
||||
Edirne = Adrianopol
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2119,6 +2190,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Mój
|
|||
Oh, it's you = Oh, to ty
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Uczeni z Jadeitowej Komnaty
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Otrzymaj wzrost technologiczny gdy naukowe budynki/cuda są budowane w stolicy
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seul
|
||||
Busan = Pusan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2158,6 +2233,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Czy zgadzasz się na taką wymianę?
|
||||
The Great Warpath = Wielka Ścieżka Wojenna
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Na własnym terytorium jednostki poruszają się przez las i dżunglę jak po drodze. Tych pól można użyć do założenia połączenia miast, ale dopiero po wynalezieniu koła.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2202,6 +2281,10 @@ Ahh... you... = Achh... ty...
|
|||
Achaemenid Legacy = Dziedzictwo Achemenidów
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% do siły bojowej dla wszystkich jednostek podczas Złotej Ery
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 do ruchu dla wszystkich jednostek podczas Złotej Ery
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargady
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -2279,6 +2362,10 @@ Wayfinding = Astronawigacja
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 do zasięgu wzroku jednostek zaokrętowanych
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Może się zaokrętować i natychmiast wypłynąć na wybrzeża i ocean.
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Siły jeśli w odległości [amount2] pól od [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2330,6 +2417,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Witaj.
|
||||
Father Governs Children = Ojciec Rządzi Dziećmi
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Żywność i Kultura z przyjaznych Państw-Miast zwiększone o 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2372,6 +2463,10 @@ Seven Cities of Gold = Siedem Złotych Miast
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Podwójne zadowolenie z cudów natury
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Podwojony dochód z pól cudów natury
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = Otrzymuje 100 złota za odkrycie cudu natury (500 złota, jeśli cywilizacja odkryje go jako pierwsza).
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madryd
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sewilla
|
||||
|
|
@ -2423,6 +2518,10 @@ Can I interest you in this deal? = Czy zainteresuje cię ta wymiana?
|
|||
River Warlord = Rzeczny Watażka
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Otrzymujesz potrójną ilość złota z obozowisk barbarzyńców i plądrowania miast
|
||||
Embarked units can defend themselves = Zaokrętowane jednostki mogą same się obronić
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
Jenne = Dżenne
|
||||
|
|
@ -2464,6 +2563,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Więc co teraz?
|
||||
Mongol Terror = Terror Mongolski
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% do siły bojowej podczas walki z jednostkami Państw-Miast lub ataku na samo Państwo-Miasto.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2508,6 +2611,10 @@ Welcome, friend. = Witaj, przyjacielu.
|
|||
Sacrificial Captives = Jeńcy Ofiarni
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Zdobądź [amount]% [param] zabitych jednostek [unitType] jako [stat]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -2592,6 +2699,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Konserwacja drug i kolei
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Jednostki ignorują koszt terenu na polach Wzgórz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2640,6 +2751,10 @@ Viking Fury = Furia Wikingów
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 ruchu dla wszystkich zaokrętowanych jednostek
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Jednostki walczące w zwarciu nie wydają punktów ruchu na plądrowanie.
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Jednostki płacą jedynie 1 punkt ruchu przy zejściu na ląd i zaokrętowaniu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Kopenhaga
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2798,41 +2913,48 @@ Can only heal by pillaging = Może się jedynie leczyć poprzez plądrowanie
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Arystokracja
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] za każdych [amount] obywateli we wszystkich miastach
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] na [amount] populacji [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalizm
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Natychmiastowo tworzy najtańszą możliwą budowlę kulturową w 4 pierwszych miastach za darmo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarchia
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Utrzymanie garnizonów nic nie kosztuje
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = Miasta z garnizonem otrzymują +50% premię do ataku
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Właściciele Ziemscy
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% wzrostu [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarchia
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] na [amount] populacji [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Ukończona Tradycja
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Starożytność
|
||||
Tradition = Tradycja
|
||||
|
||||
Collective Rule = Rządy Zbiorowe
|
||||
Citizenship = Obywatelstwo
|
||||
Tile improvement speed +25% = +25% do szybkości tworzenia ulepszeń
|
||||
Republic = Republika
|
||||
Citizenship = Obywatelstwo
|
||||
Collective Rule = Rządy Zbiorowe
|
||||
Representation = Przedstawicielstwo
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Każde wybudowane miasto zwiększa koszt kultury ustroju o [amount]% mniej niż zwykle
|
||||
Meritocracy = Merytokracja
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Ukończona Wolność
|
||||
Liberty = Wolność
|
||||
|
||||
Warrior Code = Kodeks Wojownika
|
||||
Discipline = Dyscyplina
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% siły bojowej dla jednostek walczących w zwarciu, sąsiadujących z inną jednostką
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradycja Wojskowa
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Jednostka [unitType] zdobywa [amount]% więcej Doświadczenia podczas walki
|
||||
Military Caste = Kasta Wojskowa
|
||||
Professional Army = Armia Zawodowa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Ukończony Honor
|
||||
Honor = Honor
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25 bonusu przeciwko Barbarzyńcom
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Siły w wlace z [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Powiadomiono o nowych obozach Barbarzyńców
|
||||
|
||||
Organized Religion = Hierarchia Kościelna
|
||||
|
|
@ -2874,6 +2996,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Zamiana Produkcji
|
|||
Constitution = Konstytucja
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] za każdy Cud
|
||||
Universal Suffrage = Powszechne Prawo Wyborcze
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] za każdych [amount] obywateli we wszystkich miastach
|
||||
Civil Society = Społeczeństwo Obywatelskie
|
||||
-50% food consumption by specialists = Specjaliści wymagają jedynie 50% normalnej ilości żywności
|
||||
Free Speech = Wolność Słowa
|
||||
|
|
@ -3347,7 +3470,6 @@ Barrage II = Zmasowany Ostrzał II
|
|||
Barrage III = Zmasowany Ostrzał III
|
||||
|
||||
Volley = Salwa
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Siły w wlace z [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Daleki zasięg
|
||||
+1 Range = +1 do Zasięgu
|
||||
|
|
@ -3558,6 +3680,7 @@ Limited Visibility = Ograniczona widoczność
|
|||
|
||||
Ballista = Balista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Zbrojny
|
||||
|
||||
Legion = Legion
|
||||
|
|
@ -3719,6 +3842,10 @@ Mechanized Infantry = Piechota Zmechanizowana
|
|||
|
||||
Modern Armor = Nowoczesny Czołg
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Wielki Artysta
|
||||
Great Person - [stat] = Wielki Człowiek - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Może utworzyć [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -63,6 +63,8 @@ Peace = Paz
|
|||
Research Agreement = Acordo de Pesquisa
|
||||
Declare war = Declarar guerra
|
||||
Declare war on [civName]? = Deseja declarar guerra a [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] declarou guerra contra nós!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] do [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Você vai pagar por isso!
|
||||
|
|
@ -1162,7 +1164,7 @@ Stone Works = Obras de pedras
|
|||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Biblioteca
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecas são como um santuário onde todas as relíquias dos santos anciãos, cheios da verdadeira virtudade, e onde tudo aquilo sem ilusão ou desenvoltura estão preservados e descansando.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1193,7 +1195,8 @@ Walls = Muralhas
|
|||
Walls of Babylon = Muralhas da Babilônia
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, que as dores da morte que caem sobre você não entrem em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é o que está com os deuses para sempre.' - O Livro da Morte, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = Velocidade de construção dos trabalhadores aumentada em 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
The Pyramids = Pirâmides
|
||||
|
|
@ -1274,6 +1277,13 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Casa da moeda
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
Aqueduct = Aqueduto
|
||||
|
|
@ -1329,8 +1339,6 @@ Oxford University = Universidade de Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Castelo
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
Mughal Fort = Forte de Mughal
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'O templo é diferente de qualquer outra construção no mundo. Tem torres e decoração e todos os refinamentos que um gênio humano pode conceber.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1402,6 +1410,9 @@ Public School = Escola Pública
|
|||
|
||||
Factory = Fábrica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Academia militar
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'A Morte pálida bate igualmente na porta do homem pobre e nos pálacios dos reis.' - Horace
|
||||
|
|
@ -1432,6 +1443,9 @@ Research Lab = Laboratório de pesquisa
|
|||
|
||||
Stadium = Estádio
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Vinde a mim, os que trabalham e estão sobrecarregados, e eu te darei descanso.' - Novo Testamento, Mateus 11:28
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% =
|
||||
|
|
@ -1528,6 +1542,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1628,6 +1646,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -1732,6 +1754,10 @@ Art of War = A Arte da Guerra
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -1832,6 +1858,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Construtores de Munumento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -1947,6 +1977,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
Sun Never Sets = O Sol Nunca Se Põe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2043,6 +2077,10 @@ Ancien Régime = Regime Ancião
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2139,6 +2177,10 @@ Siberian Riches = Riquezas Siberianas
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2234,6 +2276,10 @@ What do you want? =
|
|||
The Glory of Rome = A glória de Roma
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = + 25% de produção para quaisquer edifícios que já existam na Capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2328,6 +2374,10 @@ Trade Caravans = Caravanas de Tráfico
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2413,6 +2463,10 @@ Manifest Destiny = Destino Manifesto
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2533,6 +2587,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unidades lutam como se estivessem em força total mesmo quando danificadas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2624,6 +2682,10 @@ I wish you peace. = Lhe desejo paz.
|
|||
Population Growth = Crescimento Populacional
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Délhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Bisnaga
|
||||
|
|
@ -2678,6 +2740,10 @@ Furor Teutonicus = Fúria Teutônica
|
|||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2751,6 +2817,10 @@ Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -2840,6 +2910,10 @@ Scholars of the Jade Hall = Estudiosos do Hall de Jade
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -2914,6 +2988,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = A grande Ira
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Mova-se por florestas e selvas em território amigo como se fossem estradas. Estas terras podem ser usadas para estabelecer rotas de comércio após pesquisar a roda.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -2998,6 +3076,10 @@ Achaemenid Legacy = Legado Aquemenianiano
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3149,6 +3231,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3248,6 +3334,10 @@ Welcome. =
|
|||
Father Governs Children = Paternalismo
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Comida e cultura de cidades-estado amigas aumentada em 50%.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3328,6 +3418,10 @@ Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Madrid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barcelona =
|
||||
|
|
@ -3427,6 +3521,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3507,6 +3605,10 @@ Mongol Terror = Terror Mongol
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3592,6 +3694,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3688,6 +3794,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -3782,6 +3892,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4061,50 +4175,54 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
|
||||
Aristocracy = Aristocracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Legalismo
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Edificio de cultura grátis em suas primeiras 4 cidades (monumento)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarquia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Elite aterrisada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarquia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Tradition Complete = Tradição Completa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Antiguidade
|
||||
Tradition = Tradição
|
||||
|
||||
Collective Rule = Governo Coletivo
|
||||
Citizenship = Cidadania
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
Republic = Republica
|
||||
Citizenship = Cidadania
|
||||
Collective Rule = Governo Coletivo
|
||||
Representation = Representação
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
|
||||
Meritocracy = Meritocracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Liberade Completa
|
||||
Liberty = Liberdade
|
||||
|
||||
Warrior Code = Código de Honra
|
||||
Discipline = Disciplina
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% força para unidadaes corpo a corpo que tem outra unidade militar em um terreno adjacente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradição militar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = Casta Militar
|
||||
Professional Army = Exército Profissional
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Honra Completa
|
||||
Honor = Honra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4154,6 +4272,8 @@ Constitution = Constituição
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from every Wonder =
|
||||
Universal Suffrage = Sufrágio Universal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
Civil Society = Sociedade Civil
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% gasto de comida por especialistas
|
||||
Free Speech = Liberdade de Expressão
|
||||
|
|
@ -4724,8 +4844,6 @@ Barrage II = Barragem II
|
|||
Barrage III = Barragem III
|
||||
|
||||
Volley = Salva
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = Alcance estendido
|
||||
+1 Range = +1 Alcance
|
||||
|
|
@ -4949,6 +5067,7 @@ Limited Visibility = Visibilidade limitada
|
|||
|
||||
Ballista = Balista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Espadachim
|
||||
|
||||
Legion = Legião
|
||||
|
|
@ -5115,6 +5234,10 @@ Mechanized Infantry = Infantaria mecanizada
|
|||
|
||||
Modern Armor = Panzer moderno
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Grande Artista
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person - [stat] =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -67,6 +67,8 @@ Peace = Pace
|
|||
Research Agreement = Acord de Cercetare
|
||||
Declare war = Declară război
|
||||
Declare war on [civName]? = Declari război contra [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] ne-au declarat război!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Veți plăti pentru asta!
|
||||
|
|
@ -1266,7 +1268,7 @@ Stone Works = Carieră de piatră
|
|||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city =
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Bibliotecă
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecile sunt ca un altar unde toate moaștele sfinților antici, pline de virtute adevărată, și tot ceea ce fără amăgire sau înșelătorie sunt așezate și păstrate.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1297,7 +1299,8 @@ Walls = Ziduri
|
|||
Walls of Babylon = Zidurile Babilonului
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, nu lăsa durerile morții care vin asupra ta să intre în trupul meu. Eu sunt zeul Tem și sunt partea cea dintâi a cerului, iar puterea care mă protejează este aceea care este cu toți zeii pentru totdeauna.' - Fragment din Cartea Morților
|
||||
Worker construction increased 25% = Construirea de muncitori a crescut cu 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
The Pyramids = Piramidele
|
||||
|
|
@ -1377,6 +1380,13 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Fabrică de bani
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases =
|
||||
Aqueduct = Apeduct
|
||||
|
|
@ -1438,8 +1448,6 @@ Oxford University = Universitatea Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Castel
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] once [tech] is discovered =
|
||||
Mughal Fort = Fort mogul
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1519,6 +1527,9 @@ Public School = Școală publică
|
|||
|
||||
Factory = Uzină
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Academie militară
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Moartea bate în mod egal la poarta săracului și la palatele regilor' - Horațiu
|
||||
|
|
@ -1550,6 +1561,9 @@ Research Lab = Laborator de cercetare
|
|||
|
||||
Stadium = Stadion
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Veniți la Mine, toți cei trudiți și împovărați, și Eu vă voi da odihnă!' Noul Testament, Matei 11:28
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% =
|
||||
|
|
@ -1649,6 +1663,10 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akkad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dur-Kurigalzu =
|
||||
|
|
@ -1749,6 +1767,10 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Athens =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sparta =
|
||||
|
|
@ -1853,6 +1875,10 @@ Art of War = Arta Războiului
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Great General provides double combat bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beijing =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shanghai =
|
||||
|
|
@ -1953,6 +1979,10 @@ Good day. =
|
|||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Constructori de Monumente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Memphis =
|
||||
|
|
@ -2067,6 +2097,10 @@ Hello, again. =
|
|||
Oh, it's you! =
|
||||
Sun Never Sets = Soarele Nu Apune Niciodată
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
London =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
York =
|
||||
|
|
@ -2164,6 +2198,10 @@ Ancien Régime = Regim Vechi
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paris =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Orleans =
|
||||
|
|
@ -2260,6 +2298,10 @@ Siberian Riches = Bogății Siberiene
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Double quantity of [resource] produced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Moscow =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
St. Petersburg =
|
||||
|
|
@ -2356,6 +2398,10 @@ What do you want? =
|
|||
The Glory of Rome = Gloria Romei
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Producție pentru toate clădirile deja existente în capitală
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antium =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cumae =
|
||||
|
|
@ -2452,6 +2498,10 @@ Trade Caravans = Caravane de Negoț
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from each Trade Route =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medina =
|
||||
|
|
@ -2537,6 +2587,10 @@ Manifest Destiny = Destin evident
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Sight for all land military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Washington =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New York =
|
||||
|
|
@ -2657,6 +2711,10 @@ Oh, it's you... =
|
|||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unitățile se luptă ca și cum ar fi la putere deplină chiar și atunci când sunt deteriorate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kyoto =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osaka =
|
||||
|
|
@ -2757,6 +2815,10 @@ Population Growth = Creșterea Populației
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delhi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mumbai =
|
||||
|
|
@ -2842,6 +2904,10 @@ Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
|||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamburg =
|
||||
|
|
@ -2969,6 +3035,10 @@ Barbary Corsairs = Corsari Barbari
|
|||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Istanbul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edirne =
|
||||
|
|
@ -3058,6 +3128,10 @@ Scholars of the Jade Hall = Savanții Sălii de Jad
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seoul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Busan =
|
||||
|
|
@ -3133,6 +3207,10 @@ Does this trade work for you, my friend? =
|
|||
The Great Warpath = Marea cale a războiului
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Toate unitățile se deplasează prin celulele de pădure și junglă pe teritoriile prietenoase ca și cum ar avea drumuri. Aceste celule pot fi utilizate pentru a stabili conexiuni între orașe după cercetarea roții.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onoondaga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Osininka =
|
||||
|
|
@ -3219,6 +3297,10 @@ Achaemenid Legacy = Moștenirea Ahemenidă
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persepolis =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Parsagadae =
|
||||
|
|
@ -3370,6 +3452,10 @@ Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honolulu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samoa =
|
||||
|
|
@ -3469,6 +3555,10 @@ Welcome. =
|
|||
Father Governs Children = Tatăl Guvernează Copilul
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Hrana și Cultura de la Orașe-Stat prietenoase sunt sporite cu 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sukhothai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Si Satchanalai =
|
||||
|
|
@ -3543,6 +3633,10 @@ Double Happiness from Natural Wonders =
|
|||
Tile yields from Natural Wonders doubled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -3641,6 +3735,10 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gao =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tombouctu =
|
||||
|
|
@ -3721,6 +3819,10 @@ Mongol Terror = Teroarea Mongolă
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Karakorum =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Beshbalik =
|
||||
|
|
@ -3806,6 +3908,10 @@ Sacrificial Captives =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tenochtitlan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Teotihuacan =
|
||||
|
|
@ -3902,6 +4008,10 @@ No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cuzco =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiwanaku =
|
||||
|
|
@ -3996,6 +4106,10 @@ Melee units pay no movement cost to pillage =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Copenhagen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aarhus =
|
||||
|
|
@ -4275,50 +4389,54 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
|
||||
Aristocracy = Aristocrație
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Legalitate
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Construcție de cultură gratuită pentru primele 4 orașe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarhie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Elita terestră
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] [cityFilter] =
|
||||
Monarchy = Monarhie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Tradition Complete = Tradiție realizată
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Antichitate
|
||||
Tradition = Tradiție
|
||||
|
||||
Collective Rule = Regulă colectivă
|
||||
Citizenship = Cetățenie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile improvement speed +25% =
|
||||
Republic = Republică
|
||||
Citizenship = Cetățenie
|
||||
Collective Rule = Regulă colectivă
|
||||
Representation = Reprezentanță
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
|
||||
Meritocracy = Meritocrație
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Libertate realizată
|
||||
Liberty = Libertate
|
||||
|
||||
Warrior Code = Cod războinici
|
||||
Discipline = Disciplină
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% forță de luptă pentru luptători de contact care au o altă unitate militară într-o celulă adiacentă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradiție militară
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = Castă militară
|
||||
Professional Army = Armată profesionistă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Onoare realizată
|
||||
Honor = Onoare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% bonus vs Barbarians =
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||
|
||||
|
|
@ -4368,6 +4486,8 @@ Constitution = Constituție
|
|||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from every Wonder =
|
||||
Universal Suffrage = Vot universal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities =
|
||||
Civil Society = Societate civilă
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% consum hrană de către specialiști
|
||||
Free Speech = Exprimare liberă
|
||||
|
|
@ -4971,8 +5091,6 @@ Barrage III = Baraj III
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = Rază extinsă
|
||||
+1 Range = +1 Rază de acțiune
|
||||
|
|
@ -5245,6 +5363,7 @@ Limited Visibility = Vizibilitate redusă
|
|||
|
||||
Ballista = Balistă
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Spadasin
|
||||
|
||||
Legion = Legionar
|
||||
|
|
@ -5424,6 +5543,10 @@ Mechanized Infantry =
|
|||
|
||||
Modern Armor = Armură Modernă
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Mare Artist
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person - [stat] =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = Мир
|
|||
Research Agreement = Договор об исследовании
|
||||
Declare war = Объявить войну
|
||||
Declare war on [civName]? = Объявить войну державе [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] объявляет нам войну!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] - [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Вы заплатите за это!
|
||||
|
|
@ -1056,7 +1058,8 @@ Stone Works = Каменная мастерская
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Все вещи подвергаются воздействию со стороны времени... ибо время само по себе скорее причина уничтожения.' - Аристотель
|
||||
Stonehenge = Стоунхендж
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] за каждые [amount] населения в этом городе
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Библиотека
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Библиотеки — это раки, где покойно хранятся останки великих святых, полных добродетели и лишенных притворства.' - Сэр Френсис Бэкон
|
||||
|
|
@ -1081,7 +1084,8 @@ Walls = Стены
|
|||
Walls of Babylon = Ворота Иштар
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - из египетской 'Книги мертвых'
|
||||
Worker construction increased 25% = Увеличивает на 25% скорость создания улучшений на клетках
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = возле города с чудом появляется [amount] отряда [unit]
|
||||
The Pyramids = Пирамиды
|
||||
|
||||
|
|
@ -1148,6 +1152,12 @@ Bazaar = Восточный базар
|
|||
|
||||
Mint = Монетный двор
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] при открытии [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = Сберегает [amount]% пищи при появлении нового жителя
|
||||
Aqueduct = Акведук
|
||||
|
||||
|
|
@ -1195,7 +1205,6 @@ Oxford University = Оксфордский университет
|
|||
|
||||
Castle = Замок
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] при открытии [tech]
|
||||
Mughal Fort = Красный форт
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Храм - выдающееся сооружение. Оно имеет башни, рельефы и украшения, какие только может вообразить человеческий гений.' - Антонио де Магдалена
|
||||
|
|
@ -1263,6 +1272,9 @@ Public School = Школа
|
|||
|
||||
Factory = Завод
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Военная академия
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Смерть одинаково трепещет как над бедняцкой хижиной, так и над дворцами королей' - Гораций
|
||||
|
|
@ -1290,6 +1302,9 @@ Research Lab = Лаборатория
|
|||
|
||||
Stadium = Стадион
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Придите ко Мне все трудящиеся и обремененные, и Я успокою вас.' - Евангелие от Матфея, 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Сокращает на [amount]% затраты культуры на принятие новых институтов
|
||||
Cristo Redentor = Христос-Искупитель
|
||||
|
|
@ -1375,6 +1390,10 @@ What do YOU want?! = Что ТЕБЕ тут нужно?!
|
|||
Ingenuity = Изобретательность
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Бесплатный [unit] при открытии [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] появляется на [amount]% быстрее
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Аккад
|
||||
Dur-Kurigalzu = Дур-Куригалзу
|
||||
Nippur = Ниппур
|
||||
|
|
@ -1427,6 +1446,10 @@ What? = Что?
|
|||
Hellenic League = Греческий союз
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Влияние на города-государства увеличивается вдвое быстрее
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Влияние города-государства снижается на [amount]% медленнее
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Афины
|
||||
Sparta = Спарта
|
||||
Corinth = Коринф
|
||||
|
|
@ -1480,6 +1503,10 @@ How are you today? = Как поживаете?
|
|||
Oh. It's you? = А, это вы?
|
||||
Art of War = Искусство войны
|
||||
Great General provides double combat bonus = Великий Полководец дает двойной бонус в бою
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Пекин
|
||||
Shanghai = Шанхай
|
||||
Guangzhou = Гуанчжоу
|
||||
|
|
@ -1532,6 +1559,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Великодушный Египет д
|
|||
Good day. = Хорошего дня.
|
||||
Oh, it's you. = А, это вы.
|
||||
Monument Builders = Строители монументов
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Фивы
|
||||
Memphis = Мемфис
|
||||
Heliopolis = Гелиополь
|
||||
|
|
@ -1591,6 +1622,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Вы заинтер
|
|||
Hello, again. = Снова здравствуйте.
|
||||
Oh, it's you! = А, это вы.
|
||||
Sun Never Sets = Над империей не заходит солнце
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Лондон
|
||||
York = Йорк
|
||||
Nottingham = Ноттингем
|
||||
|
|
@ -1641,6 +1676,10 @@ Hello. = Здравствуйте.
|
|||
It's you. = Снова вы.
|
||||
Ancien Régime = Старый порядок
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] городов за ход до [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Париж
|
||||
Orleans = Орлеан
|
||||
Lyon = Лион
|
||||
|
|
@ -1691,6 +1730,10 @@ Hello! = Здравствуйте!
|
|||
What do you need?! = Что вам нужно?!
|
||||
Siberian Riches = Богатства Сибири
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Удваивается количество [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Москва
|
||||
St. Petersburg = Санкт-Петербург
|
||||
Novgorod = Новгород
|
||||
|
|
@ -1741,6 +1784,10 @@ Hail. = Здравствуйте!
|
|||
What do you want? = Чего вы хотите?
|
||||
The Glory of Rome = Величие Рима
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Производство при постройке зданий, которые уже существуют в столице
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Анцио
|
||||
Cumae = Кумы
|
||||
Neapolis = Неаполь
|
||||
|
|
@ -1790,6 +1837,10 @@ Come forth, let's do business. = Заходи, есть предложение.
|
|||
Peace be upon you. = Мир тебе.
|
||||
Trade Caravans = Торговые караваны
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] от каждого торгового маршрута
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Мекка
|
||||
Medina = Медина
|
||||
Damascus = Дамаск
|
||||
|
|
@ -1834,6 +1885,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Это предложение в в
|
|||
Well? = Итак?
|
||||
Manifest Destiny = Явное предначертание
|
||||
+1 Sight for all land military units = Все наземные военные юниты получают +1 к обзору
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Вашингтон
|
||||
New York = Нью-Йорк
|
||||
Boston = Бостон
|
||||
|
|
@ -1896,6 +1951,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду пр
|
|||
Oh, it's you... = А, это вы...
|
||||
Bushido = Бусидо
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Юниты сражаются в полную силу, даже будучи ранеными
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Киото
|
||||
Osaka = Осака
|
||||
Tokyo = Токио
|
||||
|
|
@ -1947,6 +2006,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Мой друг, вы за
|
|||
I wish you peace. = Я желаю вам мира.
|
||||
Population Growth = Рост популяции
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Удвоенное недовольство от числа городов
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Дели
|
||||
Mumbai = Мумбаи
|
||||
Vijayanagara = Виджаянгар
|
||||
|
|
@ -1991,6 +2054,10 @@ So, out with it! = Итак, говорите!
|
|||
Furor Teutonicus = Тевтонская ярость
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% шанс получить 25 Золота и варварский юнит из захваченного лагеря варваров
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% [param] стоимости обслуживания юнитов
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Берлин
|
||||
Hamburg = Гамбург
|
||||
Munich = Мюнхен
|
||||
|
|
@ -2057,6 +2124,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Тебе интересна сделка?
|
||||
Barbary Corsairs = Берберские пираты
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = При победе над варварами в их лагере есть 50% вероятность, что они перейдут на вашу сторону и принесут 25 Золота
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Стамбул
|
||||
Edirne = Эдирне
|
||||
Ankara = Анкара
|
||||
|
|
@ -2103,6 +2174,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = На
|
|||
Oh, it's you = А, это вы.
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Ученые Джейд Холл
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Ускорение изучения технологий при построенных научных зданиях/чудесах в столице.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Сеул
|
||||
Busan = Пусан
|
||||
Jeonju = Чонджу
|
||||
|
|
@ -2142,6 +2217,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Эта сделка выгодна для вас, мой друг?
|
||||
The Great Warpath = Тропа войны
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Все юниты двигаются по джунглям и лесам дружественной территории так, будто на них есть дороги. После исследования Колеса такие клетки соединяют города.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Онондага
|
||||
Osininka = Осининка
|
||||
Grand River = Гранд Ривер
|
||||
|
|
@ -2186,6 +2265,10 @@ Ahh... you... = А... вы...
|
|||
Achaemenid Legacy = Наследие ахеменидов
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = Во время золотого века юниты получают +10% к Силе
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = Во время золотого века юниты получают +1 к Движению
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Персеполис
|
||||
Parsagadae = Пасаргады
|
||||
Susa = Сузы
|
||||
|
|
@ -2263,6 +2346,10 @@ Wayfinding = Поиск пути
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 к Обзору при погружении на корабль
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Сразу может погружаться на корабль, а также плавать по побережьям и океанам
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% силы в радиусе [amount2] клеток от [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Гонолулу
|
||||
Samoa = Самоа
|
||||
Tonga = Тонга
|
||||
|
|
@ -2314,6 +2401,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Добро пожаловать.
|
||||
Father Governs Children = Сын как отец
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Дружественные города-государства приносят на 50% больше еды и культуры
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Сукхотхай
|
||||
Si Satchanalai = Си Сатчаналай
|
||||
Muang Saluang = Муанг Салуанг
|
||||
|
|
@ -2356,6 +2447,10 @@ Seven Cities of Gold = Семь золотых городов
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Удвоено Счастье от клеток с Чудесами природы
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Удвоен доход от клеток с Чудесами природы
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = Получает 100 Золота за открытие Чуда природы (бонус увеличивается до 500 Золота, если чудо никем не было открыто прежде)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Мадрид
|
||||
Barcelona = Барселона
|
||||
Seville = Севилья
|
||||
|
|
@ -2407,6 +2502,10 @@ Can I interest you in this deal? = Я могу заинтересовать ва
|
|||
River Warlord = Река Варлорд
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Лагеря варваров и грабеж городов приносят в 3 раза больше золота
|
||||
Embarked units can defend themselves = Погруженные на борт юниты могут защищаться
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Гао
|
||||
Tombouctu = Томбукту
|
||||
Jenne = Дженне
|
||||
|
|
@ -2448,6 +2547,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Что теперь?
|
||||
Mongol Terror = Монгольский террор
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Силы при атаке города-государства или сражении с его юнитами
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Каракорум
|
||||
Beshbalik = Бишбалык
|
||||
Turfan = Турфан
|
||||
|
|
@ -2491,6 +2594,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Прими это согла
|
|||
Welcome, friend. = Добро пожаловать, мой друг.
|
||||
Sacrificial Captives = Жертвоприношения
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Заработайте [amount]% за убитого [unitType] юнита [param] как [stat]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Теночтитлана
|
||||
Teotihuacan = Теотихуакан
|
||||
Tlatelolco = Тлателолко
|
||||
|
|
@ -2540,6 +2647,10 @@ Great Andean Road = Дороги инков
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Содержание дорог и железных дорог уменьшено на [amount]%
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Нет затрат на обслуживание для улучшений на территориях [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Юниты не теряют скорость на холмах
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Куско
|
||||
Tiwanaku = Тиуанако
|
||||
Machu = Мачу
|
||||
|
|
@ -2588,6 +2699,10 @@ Viking Fury = Ярость викинга
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 очко передвижения всем юнитам на борту
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Юниты ближнего боя не тратят очки передвижения на грабеж
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Посадка на борт и высадка на берег тратят 1 очко передвижения
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Копенгаген
|
||||
Aarhus = Орхус
|
||||
Kaupang = Каупанг
|
||||
|
|
@ -2746,41 +2861,48 @@ Can only heal by pillaging = Можно излечить только грабе
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Аристократия
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] за каждого [amount]-го жителя во всех городах
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] на [amount] населения [cityFilter]
|
||||
Legalism = Легализм
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Бесплатное культурное здание в первых 4 городах
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Олигархия
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Гарнизоны в городах содержатся бесплатно
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% к боевой мощи города с гарнизоном
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Землевладельческая Элита
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% рост [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Монархия
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] на [amount] населения [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Традиция завершена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Древнейший мир
|
||||
Tradition = Традиция
|
||||
|
||||
Collective Rule = Совместное управление
|
||||
Citizenship = Гражданство
|
||||
Tile improvement speed +25% = Увеличивает на 25% скорость создания улучшений на клетках
|
||||
Republic = Республика
|
||||
Citizenship = Гражданство
|
||||
Collective Rule = Совместное управление
|
||||
Representation = Представительство
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Каждый основанный город увеличивает затраты на принятие общественных институтов на [amount]% меньше чем обычно
|
||||
Meritocracy = Меритократия
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Воля завершена
|
||||
Liberty = Воля
|
||||
|
||||
Warrior Code = Военная присяга
|
||||
Discipline = Дисциплина
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% к силе юнитов ближнего боя за дружественный юнит на соседней клетке
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Военные традиции
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType] юниты получают на [amount]% больше опыта в бою
|
||||
Military Caste = Военная каста
|
||||
Professional Army = Профессиональная армия
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Честь завершена
|
||||
Honor = Честь
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% в сражениях с варварами
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Силы против [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Вы будете получать извещение всякий раз, когда варвары будут ставить новый лагерь
|
||||
|
||||
Organized Religion = Организованная религия
|
||||
|
|
@ -2822,6 +2944,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = На 33% наук
|
|||
Constitution = Конституция
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] с каждого чуда.
|
||||
Universal Suffrage = Всеобщее избирательное право
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] за каждого [amount]-го жителя во всех городах
|
||||
Civil Society = Гражданское общество
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% потребления еды специалистами
|
||||
Free Speech = Свобода слова
|
||||
|
|
@ -3291,7 +3414,6 @@ Barrage II = Преграда II
|
|||
Barrage III = Преграда III
|
||||
|
||||
Volley = Залп
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Силы против [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Обзор
|
||||
+1 Range = +1 к радиусу обзора
|
||||
|
|
@ -3502,6 +3624,7 @@ Limited Visibility = Ограниченная видимость
|
|||
|
||||
Ballista = Баллиста
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Мечник
|
||||
|
||||
Legion = Легионер
|
||||
|
|
@ -3663,6 +3786,10 @@ Mechanized Infantry = Мотопехота
|
|||
|
||||
Modern Armor = Современный танк
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Великий художник
|
||||
Great Person - [stat] = Великий человек — [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Может построить [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = 和平
|
|||
Research Agreement = 科研协定
|
||||
Declare war = 宣战
|
||||
Declare war on [civName]? = 向[civName]宣战吗?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName]已经对我们宣战!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [nation]的[leaderName]
|
||||
You'll pay for this! = 你会为此付出代价的!
|
||||
|
|
@ -1051,7 +1053,8 @@ Stone Works = 石工坊
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = “时间能粉碎一切;所有事物终将在时流中衰老并被遗忘。” ——亚里士多德
|
||||
Stonehenge = 巨石阵
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = 所在城市每 [amount] 人口[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = 图书馆
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = “图书馆就像是供奉古代圣哲全部遗物的圣坛,充满了真正的美德,保护着一切非谬误无伪装的事物在其中安眠。”——弗朗西斯·培根爵士
|
||||
|
|
@ -1076,7 +1079,8 @@ Walls = 城墙
|
|||
Walls of Babylon = 巴比伦城墙
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = “哦,别让你所受的死亡痛苦进入我的身体。我是创世神泰姆,我处在天界的最高层,神力护佑着我和所有其他神灵直到永远。” ——“死者之书” 译文,欧内斯特 · 阿尔弗雷德 · 沃利斯 · 巴吉爵士(英国考古学家)
|
||||
Worker construction increased 25% = 设施建造速度 +25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] 个免费的[unit]出现
|
||||
The Pyramids = 大金字塔
|
||||
|
||||
|
|
@ -1143,6 +1147,12 @@ Bazaar = 巴扎
|
|||
|
||||
Mint = 铸币厂
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = 研发[tech]科技后[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = 城市人口增长后保留 [amount]% 食物储备以加速成长
|
||||
Aqueduct = 引水渠
|
||||
|
||||
|
|
@ -1190,7 +1200,6 @@ Oxford University = 牛津大学
|
|||
|
||||
Castle = 城堡
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = 研发[tech]科技后[stats]
|
||||
Mughal Fort = 莫卧儿城塞
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = “这座寺庙不同于世界上的其他任何建筑。它拥有人类的天才们能够构想出的最精致的高塔和装饰。” ——安东尼奥 · 达 · 马格达连那(葡萄牙传教士,最早游历吴哥窟的西方人)
|
||||
|
|
@ -1258,6 +1267,9 @@ Public School = 公立学校
|
|||
|
||||
Factory = 工厂
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = 军事学院
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = “苍白的死神平等地叩响穷人房舍的小门和国王宫殿的大门。”——昆图斯·贺拉斯·弗拉库斯
|
||||
|
|
@ -1285,6 +1297,9 @@ Research Lab = 研发实验室
|
|||
|
||||
Stadium = 体育场
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = “凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。”——圣经·马太福音 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = 推行新政策的文化花費-[amount]%
|
||||
Cristo Redentor = 救世基督像
|
||||
|
|
@ -1370,6 +1385,10 @@ What do YOU want?! = 你想做什么?!
|
|||
Ingenuity = 智慧创新
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = 研发[tech]科技后获得免费的[unit]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit]的产生速率+[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = 阿卡德
|
||||
Dur-Kurigalzu = 杜尔-库里加尔祖
|
||||
Nippur = 尼普尔
|
||||
|
|
@ -1422,6 +1441,10 @@ What? = 所为何事?
|
|||
Hellenic League = 城邦同盟
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = 对城邦的影响力恢复速度是正常水平的两倍
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = 对城邦的影响力下降速度-[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = 雅典
|
||||
Sparta = 斯巴达
|
||||
Corinth = 科林斯
|
||||
|
|
@ -1475,6 +1498,10 @@ How are you today? = 今日天朗气清,惠风和畅,阁下所为何来?
|
|||
Oh. It's you? = 阁下别来无恙?
|
||||
Art of War = 兵法韬略
|
||||
Great General provides double combat bonus = 大军事家提供双倍战斗奖励
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = 北京
|
||||
Shanghai = 上海
|
||||
Guangzhou = 广州
|
||||
|
|
@ -1527,6 +1554,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = 慷慨的埃及向你提议以下交易
|
|||
Good day. = 真是美好的一天啊。
|
||||
Oh, it's you. = 原来是你啊。
|
||||
Monument Builders = 奇观工匠
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = 底比斯
|
||||
Memphis = 孟菲斯
|
||||
Heliopolis = 赫利奥波利斯
|
||||
|
|
@ -1586,6 +1617,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = 我亲爱的朋友
|
|||
Hello, again. = 你好,又见面了。
|
||||
Oh, it's you! = 是你啊,你好。
|
||||
Sun Never Sets = 日不落帝国
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = 伦敦
|
||||
York = 约克
|
||||
Nottingham = 诺丁汉
|
||||
|
|
@ -1636,6 +1671,10 @@ Hello. = 请赐教。
|
|||
It's you. = 是你啊。
|
||||
Ancien Régime = 传统制度
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = 在研发[tech]之前城市每回合[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = 巴黎
|
||||
Orleans = 奥尔良
|
||||
Lyon = 里昂
|
||||
|
|
@ -1686,6 +1725,10 @@ Hello! = 你好!
|
|||
What do you need?! = 你究竟需要什么?
|
||||
Siberian Riches = 西伯利亚的财富
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource]产量加倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = 莫斯科
|
||||
St. Petersburg = 圣彼得堡
|
||||
Novgorod = 诺夫哥罗德
|
||||
|
|
@ -1736,6 +1779,10 @@ Hail. = 你好。
|
|||
What do you want? = 你想做什么?
|
||||
The Glory of Rome = 罗马荣耀
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 在其他城市建造首都已有建筑时+25%产能积累
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = 阿提乌姆
|
||||
Cumae = 库迈
|
||||
Neapolis = 那不勒斯
|
||||
|
|
@ -1785,6 +1832,10 @@ Come forth, let's do business. = 请上前来,让我们做成这笔买卖。
|
|||
Peace be upon you. = 你好,希望你平安幸福。
|
||||
Trade Caravans = 沙漠之舟
|
||||
[stats] from each Trade Route = 每条贸易路线[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = 麦加
|
||||
Medina = 麦地那
|
||||
Damascus = 大马士革
|
||||
|
|
@ -1829,6 +1880,10 @@ Is the following trade of interest to you? = 我们来做笔交易你感兴趣
|
|||
Well? = 你好。
|
||||
Manifest Destiny = 昭昭天命
|
||||
+1 Sight for all land military units = 陆军单位+1视野
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = 华盛顿
|
||||
New York = 纽约
|
||||
Boston = 波士顿
|
||||
|
|
@ -1891,6 +1946,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = 吾之珍宝阁
|
|||
Oh, it's you... = 今日前来,不知有何见教。
|
||||
Bushido = 武士道
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = 受伤单位造成的伤害不减
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = 京都
|
||||
Osaka = 大阪
|
||||
Tokyo = 东京
|
||||
|
|
@ -1942,6 +2001,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = 我亲爱的朋友,你喜
|
|||
I wish you peace. = 祝你平安。
|
||||
Population Growth = 人口增长
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = 城市数量导致的不满加倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = 德里
|
||||
Mumbai = 孟买
|
||||
Vijayanagara = 毗奢耶那伽罗
|
||||
|
|
@ -1986,6 +2049,10 @@ So, out with it! = 所以,滚出这里!
|
|||
Furor Teutonicus = 条顿狂热
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 击败蛮族营地中的蛮族单位有67%几率得到25金钱并使其加入
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]%[param]单位维护费
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = 柏林
|
||||
Hamburg = 汉堡
|
||||
Munich = 慕尼黑
|
||||
|
|
@ -2052,6 +2119,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = 让我们做些威尼斯商人要做的事吧,你对这个交易怎么看?
|
||||
Barbary Corsairs = 巴巴里海盗
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50%几率俘获战败的蛮族海军单位同时获得25金钱
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = 伊斯坦布尔
|
||||
Edirne = 埃迪尔内
|
||||
Ankara = 安卡拉
|
||||
|
|
@ -2098,6 +2169,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = 我
|
|||
Oh, it's you = 哦,是你。
|
||||
Scholars of the Jade Hall = 集贤殿学士
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 每当在首都建成科研建筑/奇观时立刻获得一次科研点数奖励
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = 首尔
|
||||
Busan = 釜山
|
||||
Jeonju = 全州
|
||||
|
|
@ -2137,6 +2212,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = 朋友,喜欢这项交易吗?
|
||||
The Great Warpath = 林间潜行
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 单位在己方森林和丛林地块上移动时视同在道路上移动,此类地块在研究轮子科技后可建立城市连接
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = 奥内达加
|
||||
Osininka = 奥斯尼卡
|
||||
Grand River = 格兰德里弗
|
||||
|
|
@ -2181,6 +2260,10 @@ Ahh... you... = ❤️哈...你好......
|
|||
Achaemenid Legacy = 阿契美尼德王朝的遗产
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = 处于黄金时代时所有单位+10%战斗力
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = 处于黄金时代时所有单位+1移动力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = 波斯波利斯
|
||||
Parsagadae = 帕萨加迪
|
||||
Susa = 苏萨
|
||||
|
|
@ -2258,6 +2341,10 @@ Wayfinding = 海路探寻
|
|||
+1 Sight when embarked = 单位处于船运状态时+1视野
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = 单位初始就拥有船运能力,可进入海滨和海洋地块
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = 在[tileImprovement][amount2]格内的军事单位+[amount]%战斗力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = 火奴鲁鲁
|
||||
Samoa = 萨摩亚
|
||||
Tonga = 汤加
|
||||
|
|
@ -2309,6 +2396,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = 欢迎。
|
||||
Father Governs Children = 君父政治
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = 友好城邦提供的食物和文化增加50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = 素可泰
|
||||
Si Satchanalai = 西萨查那莱
|
||||
Muang Saluang = 孟沙隆
|
||||
|
|
@ -2351,6 +2442,10 @@ Seven Cities of Gold = 黄金七城
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = 自然奇观提供的快乐加倍
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = 自然奇观提供的地块产出加倍
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 每发现一座自然奇观+100金钱(若为第一个发现该自然奇观的文明,奖励则增加至500金钱)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = 马德里
|
||||
Barcelona = 巴塞罗那
|
||||
Seville = 塞维利亚
|
||||
|
|
@ -2402,6 +2497,10 @@ Can I interest you in this deal? = 我能让你对这笔交易感兴趣吗?
|
|||
River Warlord = 江河霸主
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = 摧毁蛮族营地及劫掠城市时获得三倍金钱
|
||||
Embarked units can defend themselves = 单位船运时有自卫能力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = 加奥
|
||||
Tombouctu = 廷巴克图
|
||||
Jenne = 延内
|
||||
|
|
@ -2443,6 +2542,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = 现在要做些什么?
|
||||
Mongol Terror = 杀戮铁骑
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = 对战城邦单位或攻击城邦时+30%战斗力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = 哈拉和林
|
||||
Beshbalik = 别失八里
|
||||
Turfan = 吐鲁番
|
||||
|
|
@ -2486,6 +2589,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = 接受这个协议否则后
|
|||
Welcome, friend. = 欢迎您,我最尊贵的朋友!
|
||||
Sacrificial Captives = 人牲献祭
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = 击杀敌方[unitType]单位后可获得[stat]( ≈ 已击杀单位的[param] × [amount]%)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = 特诺奇提特兰
|
||||
Teotihuacan = 特奥蒂瓦坎
|
||||
Tlatelolco = 特拉特洛尔科
|
||||
|
|
@ -2535,6 +2642,10 @@ Great Andean Road = 山地路网
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = 道路和铁路维护费-[amount]%
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = 在[terrain]地块的设施无维修费用
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 单位进入丘陵地块不消耗额外移动力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = 库斯科
|
||||
Tiwanaku = 蒂瓦纳科
|
||||
Machu = 马丘比丘
|
||||
|
|
@ -2583,6 +2694,10 @@ Viking Fury = 维京狂暴
|
|||
+1 Movement for all embarked units = 船运单位+1移动力
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = 近战单位在劫掠时不消耗移动力
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = 单位在下海或登陆时只消耗1移动力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = 哥本哈根
|
||||
Aarhus = 奥胡斯
|
||||
Kaupang = 考庞
|
||||
|
|
@ -2741,41 +2856,48 @@ Can only heal by pillaging = 只能通过劫掠回复生命
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = 贵族政治
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 所有城市每[amount]人口[stats]
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]每[amount]人口[stats]
|
||||
Legalism = 律法统治
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = 前4座城市免费获得一座文化建筑
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = 寡头政治
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = 镇守城市的单位无需维护费
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = 有单位镇守的城市+50%远程战斗力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = 缙绅阶层
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = [cityFilter]食物积累速率+[amount]%
|
||||
[stats] [cityFilter] = [cityFilter][stats]
|
||||
Monarchy = 君主政体
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]每[amount]人口[stats]
|
||||
Tradition Complete = 完整的传统政策
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = 远古时代
|
||||
Tradition = 传统政策
|
||||
|
||||
Collective Rule = 集体统治
|
||||
Citizenship = 公民制度
|
||||
Tile improvement speed +25% = 地块设施建造速度+25%
|
||||
Republic = 共和政体
|
||||
Citizenship = 公民制度
|
||||
Collective Rule = 集体统治
|
||||
Representation = 代议制度
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 新建城市导致推行政策所需文化成本的增幅低于正常值[amount]%
|
||||
Meritocracy = 精英政治
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = 完整的自主政策
|
||||
Liberty = 自主政策
|
||||
|
||||
Warrior Code = 尚武精神
|
||||
Discipline = 军事纪律
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = 近战单位可从每个相邻的己方单位获得15%战斗力加成
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = 军事传统
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType]单位从战斗中获得的经验值+[amount]%
|
||||
Military Caste = 军人阶层
|
||||
Professional Army = 职业军队
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = 完整的荣誉政策
|
||||
Honor = 荣誉政策
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = 所有军事单位对蛮族的战斗力+25%
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = 对战[unitType]时+[amount]%战斗力
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = 新的蛮族营地出现时将会通知
|
||||
|
||||
Organized Religion = 教会组织
|
||||
|
|
@ -2817,6 +2939,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = 产能向科研转
|
|||
Constitution = 宪政主义
|
||||
[stats] from every Wonder = 每座奇观[stats]
|
||||
Universal Suffrage = 普选制度
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 所有城市每[amount]人口[stats]
|
||||
Civil Society = 公民社会
|
||||
-50% food consumption by specialists = 专业人员消耗的食物减半
|
||||
Free Speech = 言论自由
|
||||
|
|
@ -3285,7 +3408,6 @@ Barrage II = 弹幕II级
|
|||
Barrage III = 弹幕III级
|
||||
|
||||
Volley = 齐射能力
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = 对战[unitType]时+[amount]%战斗力
|
||||
|
||||
Extended Range = 射程拓展
|
||||
+1 Range = +1射程
|
||||
|
|
@ -3496,6 +3618,7 @@ Limited Visibility = 视野受限
|
|||
|
||||
Ballista = 罗马弩炮
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = 剑士
|
||||
|
||||
Legion = 古罗马军团
|
||||
|
|
@ -3655,6 +3778,10 @@ Mechanized Infantry = 机械化步兵
|
|||
|
||||
Modern Armor = 现代坦克
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = 大艺术家
|
||||
Great Person - [stat] = 伟人 - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = 能建造[tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,8 +60,8 @@ Peace = Paz
|
|||
Research Agreement = Acuerdo de investigación
|
||||
Declare war = Declarar la guerra
|
||||
Declare war on [civName]? = ¿Declarar la guerra a [civName]?
|
||||
[civName] has declared war on us! = ¡[civName] nos ha declarado la guerra!
|
||||
Let's begin! = Vámonos!
|
||||
[civName] has declared war on us! = ¡[civName] nos ha declarado la guerra!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||
You'll pay for this! = ¡Pagarás por esto!
|
||||
Negotiate Peace = Negociar la paz
|
||||
|
|
@ -1018,7 +1018,8 @@ Stone Works = Cantería
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'El tiempo derrumba las cosas; Todo envejece y es olvidado bajo la presión del tiempo' - Aristóteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Por [amount] de población en esta ciudad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Biblioteca
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Las bibliotecas son los santuarios donde reposan y se conservan las reliquias de los antiguos santos, todas llenas de auténtica virtud y libres de engaños e imposturas.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1043,7 +1044,8 @@ Walls = Muralla
|
|||
Walls of Babylon = Las murallas de Babilonia
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, no dejaré que los dolores de la muerte que os aflige entren en mi cuerpo. Porque soy el dios Atón, y me encuentro en la parte más destacada del firmamento, y el poder que me protege es el mismo que acompaña a los dioses para siempre.' - El Libro de los Muertos
|
||||
Worker construction increased 25% = +25% velocidad de construcción trabajador
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = Aparecen [amount] unidades [unit] gratuitas
|
||||
The Pyramids = Las Pirámides
|
||||
|
||||
|
|
@ -1110,6 +1112,12 @@ Bazaar = Bazar
|
|||
|
||||
Mint = Casa de la moneda
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] una vez que se descubre [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% de los alimentos se transfiere después de que aumenta la población
|
||||
Aqueduct = Acueducto
|
||||
|
||||
|
|
@ -1157,7 +1165,6 @@ Oxford University = Universidad de Oxford
|
|||
|
||||
Castle = Castillo
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] una vez que se descubre [tech]
|
||||
Mughal Fort = Fuerte Rojo
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'El templo... no hay edificio igual en el mundo. Tiene torres, ornamentación y todos los refinamientos que el genio humano pueda concebir.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1225,6 +1232,9 @@ Public School = Escuela Pública
|
|||
|
||||
Factory = Fábrica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Academia Militar
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'La pálida muerte llama por igual a la puerta del pobre y a los palacios de los reyes.' - Horacio
|
||||
|
|
@ -1252,6 +1262,9 @@ Research Lab = Laboratorio de Investigación
|
|||
|
||||
Stadium = Estadio
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Venid a mí todos los que estáis fatigados y cargados, porque yo os aliviaré.' - La Biblia, Mateo 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = El costo cultural de adoptar nuevas políticas se redujo en un [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||||
|
|
@ -1336,6 +1349,10 @@ What do YOU want?! = ¡¿Qué es lo que TÚ deseas?!
|
|||
Ingenuity = Ingenio
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Recibe [unit] gratis cuando descubras [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] se gana [amount]% más rápido
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Acadia
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1388,6 +1405,10 @@ What? = ¿Qué?
|
|||
Hellenic League = Liga Helénica
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = La influencia de la ciudad-estado se recupera al doble de la tasa normal
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Influencia sobre Ciudad-Estado se degrada [amount]% más lento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Atenas
|
||||
Sparta = Esparta
|
||||
Corinth = Corinto
|
||||
|
|
@ -1441,6 +1462,10 @@ How are you today? = ¿Cómo estás hoy?
|
|||
Oh. It's you? = Oh. ¿Eres tu?
|
||||
Art of War = El Arte de la Guerra
|
||||
Great General provides double combat bonus = Gran general proporciona doble bonificación de combate.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghái
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
|
@ -1493,6 +1518,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Egipto generoso te hace esta oferta.
|
|||
Good day. = Buen día.
|
||||
Oh, it's you. = Oh, eres tú.
|
||||
Monument Builders = Constructores de Monumentos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Tebas
|
||||
Memphis = Memphis
|
||||
Heliopolis = Heliópolis
|
||||
|
|
@ -1552,6 +1581,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = ¿Te interesaría u
|
|||
Hello, again. = Hola de nuevo.
|
||||
Oh, it's you! = ¡Oh, eres tú!
|
||||
Sun Never Sets = El Sol nunca se pone.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londres
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1602,6 +1635,10 @@ Hello. = Hola.
|
|||
It's you. = Eres tú.
|
||||
Ancien Régime = Antiguo Régimen
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] por turno de ciudades anterior a [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = París
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1652,6 +1689,10 @@ Hello! = ¡Hola!
|
|||
What do you need?! = ¿Que necesitas?
|
||||
Siberian Riches = Riquezas Siberianas
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Cantidad doble de [resource] producida
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moscú
|
||||
St. Petersburg = San Peterburgo
|
||||
Novgorod = Nóvgorod
|
||||
|
|
@ -1702,6 +1743,10 @@ Hail. = Salve.
|
|||
What do you want? = ¿Qué es lo que quieres?
|
||||
The Glory of Rome = Gloria de Roma
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% De producion a las construcciones que ya existan en la capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Anzio
|
||||
Cumae = Cumas
|
||||
Neapolis = Neápolis
|
||||
|
|
@ -1751,6 +1796,10 @@ Come forth, let's do business. = Ven, hagámos negocios.
|
|||
Peace be upon you. = La paz sea contigo.
|
||||
Trade Caravans = Caravanas de Comercio
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] de cada Ruta Comercial
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Meca
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damasco
|
||||
|
|
@ -1795,6 +1844,10 @@ Is the following trade of interest to you? = ¿El siguiente intercambio es tu in
|
|||
Well? = ¿Entonces?
|
||||
Manifest Destiny = Destino Manifiesto
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 a la vista para todas las unidades militares terrestres
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = Nueva York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1857,6 +1910,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Estaría muy agra
|
|||
Oh, it's you... = Oh, eres tu
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Las unidades luchan como si estuvieran con toda su fuerza incluso cuando están dañadas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1908,6 +1965,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Amigo mío, ¿te interesa e
|
|||
I wish you peace. = Te deseo la paz.
|
||||
Population Growth = Crecimiento de Población
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = La infelicidad de varias ciudades se duplicó
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Bombay
|
||||
Vijayanagara = Vijaranagara
|
||||
|
|
@ -1952,6 +2013,10 @@ So, out with it! = Entonces, ¡Cuéntame!
|
|||
Furor Teutonicus = Furia Teutónica
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% de probabilidad de ganar 25 de oro y reclutar una unidad bárbara de un campamento conquistado
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% [param] de costos de mantenimiento en unidades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlín
|
||||
Hamburg = Hamburgo
|
||||
Munich = Múnich
|
||||
|
|
@ -2017,6 +2082,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = ¡Hagámos negocios! ¿Te interesa?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsarios Berberiscos
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% de probabilidad de capturar unidades navales bárbaras derrotadas y ganar 25 de oro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Estambul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2063,6 +2132,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Tenem
|
|||
Oh, it's you = Oh, eres tú
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Eruditos del Salón de Jade
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Recibe un aumento tecnológico cuando edificios/maravillas tecnológicas son construidas en la capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seúl
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2102,6 +2175,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = ¿Te sirve este intercambio, amigo mío?
|
||||
The Great Warpath = Gran Sendero de Guerra
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Todas las unidades se mueven a través de casillas de bosque y jungla en territorio amigo como si tuvieran caminos. Estas casillas se pueden utilizar para establecer Conexiones de Ciudad al investigar la Rueda.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onoondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2146,6 +2223,10 @@ Ahh... you... = Ahh... Tú...
|
|||
Achaemenid Legacy = Legado Aqueménida
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% de fuerza para todas las unidades durante la Edad de Oro
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 movimiento para todas las unidades durante la Edad de Oro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persépolis
|
||||
Parsagadae = Pasargada
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -2223,6 +2304,10 @@ Wayfinding = Orientación
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 vista al embarcar
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Puede embarcarse y moverse sobre costas y océanos inmediatamente.
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% de fuerza si está dentro de [amount2] casillas de una [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonfa
|
||||
|
|
@ -2274,6 +2359,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Bienvenido.
|
||||
Father Governs Children = Hijos del Padre Estado
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = La comida y la cultura de ciudades-estado amigas aumentan en un 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2316,6 +2405,10 @@ Seven Cities of Gold = Siete Ciudades de Oro
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Felicidad doble de maravillas naturales
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Se duplicó la producción de casillas de Maravillas Naturales
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 de oro por descubrir una maravilla natural (bonificación mejorada a 500 de oro si es el primero en descubrirla)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -2367,6 +2460,10 @@ Can I interest you in this deal? = ¿Estás interesado en este acuerdo?
|
|||
River Warlord = Caudillo de Ríos
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Recibe el triple de oro de los campamentos bárbaros y las ciudades saqueadas.
|
||||
Embarked units can defend themselves = Las unidades embarcadas pueden defenderse
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Tombuctú
|
||||
Jenne = Jenne
|
||||
|
|
@ -2408,6 +2505,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = ¿Ahora qué?
|
||||
Mongol Terror = Terror Mongol
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% de fuerza al luchar contra unidades de ciudad-estado y ciudades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakórum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Trufan
|
||||
|
|
@ -2451,6 +2552,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Acepta este acuerdo o sufre
|
|||
Welcome, friend. = Bienvenido, amigo.
|
||||
Sacrificial Captives = Cautivos de sacrificio
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Obtené [amount]% de [param] de la unidad [unitType] eliminada como [stat]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2500,6 +2605,10 @@ Great Andean Road = Gran Ruta de los Andes
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Mantenimiento de caminos y ferrocarriles reducido en [amount]%
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Sin costo de Mantenimiento para mejoras en casillas de [terrain]
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Las unidades ignoran los costos de terreno cuando se mueven a cualquier casilla con colinas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2548,6 +2657,10 @@ Viking Fury = Furia Vikinga
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Movimiento para todas las unidades embarcadas
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Las unidades cuerpo a cuerpo no pagan ningún coste de movimiento para saquear.
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Las unidades pagan solo 1 punto de movimiento para embarcar y desembarcar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Copenhague
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2705,41 +2818,48 @@ Can only heal by pillaging = Solo puede sanar al saquear
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristocracia
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] por [amount] de población en todas las ciudades
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] por [amount] cantidad de [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalismo
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Crea inmediatamente el edificio cultural más barato gratis en las primeras 4 ciudades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarquía
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Las unidades en las ciudades no cuestan mantenimiento
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% fuerza de ataque para ciudades con unidades guarnecidas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Élite Terrateniente
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% de crecimiento [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarquía
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] por [amount] cantidad de [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Tradición Completa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Edad Antigua
|
||||
Tradition = Tradición
|
||||
|
||||
Collective Rule = Reglas colectivas
|
||||
Citizenship = Ciudadanía
|
||||
Tile improvement speed +25% = Velocidad de mejora de la casilla +25%
|
||||
Republic = República
|
||||
Citizenship = Ciudadanía
|
||||
Collective Rule = Reglas colectivas
|
||||
Representation = Representación
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Cada ciudad fundada aumenta el costo cultural de las póliticas [amount]% menos de lo normal
|
||||
Meritocracy = Meritocracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Libertad Completada
|
||||
Liberty = Libertad
|
||||
|
||||
Warrior Code = Código guerrero
|
||||
Discipline = Diciplina
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% fuerza de combate de las unidades cuerpo a cuerpo cuando tienen una unidad militar adyacente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Tradición militar
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = Unidades [unitType] ganan [amount]% más Experiencia del combate
|
||||
Military Caste = Casta militar
|
||||
Professional Army = Ejercito Profesional
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Honor Completado
|
||||
Honor = Honor
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% de bonificación contra bárbaros
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% de Fuerza vs [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Notificado de nuevos campamentos Bárbaros
|
||||
|
||||
Organized Religion = Religión Organizada
|
||||
|
|
@ -2781,6 +2901,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = La conversión de
|
|||
Constitution = Constitución
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] de cada Maravilla
|
||||
Universal Suffrage = Sufragio Universal
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] por [amount] de población en todas las ciudades
|
||||
Civil Society = Sociedad Civil
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% gasto de comida por especialistas
|
||||
Free Speech = Libertad de Expresión
|
||||
|
|
@ -3249,7 +3370,6 @@ Barrage II = Cortina de fuego II
|
|||
Barrage III = Cortina de fuego III
|
||||
|
||||
Volley = Andanada
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% de Fuerza vs [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Alcance extendido
|
||||
+1 Range = +1 de alcance
|
||||
|
|
@ -3460,6 +3580,7 @@ Limited Visibility = Visibilidad Limitada
|
|||
|
||||
Ballista = Balista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Espadachín
|
||||
|
||||
Legion = Legionario
|
||||
|
|
@ -3617,6 +3738,10 @@ Mechanized Infantry = Infantería Mecanizada
|
|||
|
||||
Modern Armor = Blindado Moderno
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Gran Artista
|
||||
Great Person - [stat] = Gran Personaje - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Puede construir [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = Fred
|
|||
Research Agreement = Forskningsavtal
|
||||
Declare war = Förklara krig
|
||||
Declare war on [civName]? = Förklara krig mot [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] har förklarat krig mot oss!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] av [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Detta kommer stå dig dyrt!
|
||||
|
|
@ -1040,7 +1042,8 @@ Stone Works = Stenbruk
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Tiden förgör allt; alla saker åldras och faller i glömska av tidens makt' - Aristoteles
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Per [amount] Befolkning i denna stad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Bibliotek
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotek är som en helgedom där alla reliker från de gamla helgonen, fyllda med sann dygd och allt som är utan vanföreställning eller härmande sparas och vilar.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1065,7 +1068,8 @@ Walls = Murar
|
|||
Walls of Babylon = Babylons Murar
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Låt inte de dödens plågor som kommer till dig komma in i min kropp. Jag är guden Tem, och jag är den främsta delen av himlen, och den kraft som skyddar mig är den som är med alla gudar för all tid.' - De Dödas Bok
|
||||
Worker construction increased 25% = Arbetarkonstruktion ökas med 25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] gratis [unit]-enheter dyker upp
|
||||
The Pyramids = Pyramiderna
|
||||
|
||||
|
|
@ -1132,6 +1136,12 @@ Bazaar = Basar
|
|||
|
||||
Mint = Myntslageri
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] när [tech] upptäcks
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% mat lämnas kvar efter befolkningstillväxt
|
||||
Aqueduct = Akvedukt
|
||||
|
||||
|
|
@ -1179,7 +1189,6 @@ Oxford University = Oxforduniversitetet
|
|||
|
||||
Castle = Borg
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] när [tech] upptäcks
|
||||
Mughal Fort = Mogulfort
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Templet liknar ingen annan byggnad i världen. Det har torn och dekorationer och alla förfiningar som det mänskliga snillet kan föreställa sig.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1247,6 +1256,9 @@ Public School = Folkskola
|
|||
|
||||
Factory = Fabrik
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Militärhögskola
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Den Bleka Döden knackar likadant på den fattiga mannens grind och på kungars palats.' - Horatius
|
||||
|
|
@ -1274,6 +1286,9 @@ Research Lab = Forskningslab
|
|||
|
||||
Stadium = Stadium
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Kom till mig, alla ni som är tyngda av bördor; jag skall skänka er vila.' - Bibeln, Matteus 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Kulturkostnad för att anamma nya policies minskas med [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||||
|
|
@ -1358,6 +1373,10 @@ What do YOU want?! = Vad vill DU?!
|
|||
Ingenuity = Fyndighet
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Få gratis [unit] när du upptäcker [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] tjänas in [amount]% snabbare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1410,6 +1429,10 @@ What? = Va?
|
|||
Hellenic League = Helleniska Ligan
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadsstadsinflytande återhämtas dubbelt så fort som vanligt
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Stadsstatsinflytande degraderar [amount]% långsamare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Aten
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korint
|
||||
|
|
@ -1463,6 +1486,10 @@ How are you today? = Hur mår du idag?
|
|||
Oh. It's you? = Ah. Det är du?
|
||||
Art of War = Krigskonsten
|
||||
Great General provides double combat bonus = Stora Generaler ger dubbel stridsbonus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
|
@ -1515,6 +1542,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Det givmilda Egypten erbjuder dig detta.
|
|||
Good day. = God dag.
|
||||
Oh, it's you. = Åh, det är du.
|
||||
Monument Builders = Monumentbyggare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Thebe
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -1574,6 +1605,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Vore du intresserad
|
|||
Hello, again. = Hej, igen.
|
||||
Oh, it's you! = Åh, det är du!
|
||||
Sun Never Sets = Solen Går Aldrig Ned
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1624,6 +1659,10 @@ Hello. = Hej.
|
|||
It's you. = Det är du.
|
||||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] per drag från städer innan [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1674,6 +1713,10 @@ Hello! = Hej!
|
|||
What do you need?! = Vad vill du?!
|
||||
Siberian Riches = Sibiriska Rikedomar
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Dubbel mängd av [resource] produceras
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskva
|
||||
St. Petersburg = S:t Petersburg
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1724,6 +1767,10 @@ Hail. = Hell.
|
|||
What do you want? = Vad vill du?
|
||||
The Glory of Rome = Roms Prakt
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Produktion mot byggnader som redan finns i Huvudstaden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1773,6 +1820,10 @@ Come forth, let's do business. = Kom närmare, låt oss köpslå.
|
|||
Peace be upon you. = Fred vare med dig.
|
||||
Trade Caravans = Handelskaravaner
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] från varje Handelsrutt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mecka
|
||||
Medina = Medina
|
||||
Damascus = Damaskus
|
||||
|
|
@ -1817,6 +1868,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Är detta erbjudande av intresse f
|
|||
Well? = Nå?
|
||||
Manifest Destiny = Det Bestämda Ödet
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 Sikt för alla militära landenheter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1879,6 +1934,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Jag vore tacksam
|
|||
Oh, it's you... = Åh, det är du...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Enheter slåss som om de vore vid full styrka även då de är skadade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1930,6 +1989,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Min vän, är du intressera
|
|||
I wish you peace. = Jag önskar dig fred.
|
||||
Population Growth = Befolkningstillväxt
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Olycklighet från antal städer fördubblas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Bombay
|
||||
Vijayanagara = Vijayanagara
|
||||
|
|
@ -1974,6 +2037,10 @@ So, out with it! = Nå, ut med det!
|
|||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% chans att tjäna 35 Guld och rekrytera en Barbarenhet från ett erövrat läger
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% [param]-enhetsdriftskostnad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2040,6 +2107,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Låt oss göra affärer! Vore du intresserad?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbareskkorsarer
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% chans för att erövra besegrade Barbarsjöenheter och tjäna 25 Guld
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2086,6 +2157,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Vi ha
|
|||
Oh, it's you = Åh, det är du
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Jadesalens Lärda
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Få en teknologiboost när vetenskapsbyggnader/-underverk byggs i huvudstaden
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Söul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2125,6 +2200,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Fungerar detta förslag med dig, min vän?
|
||||
The Great Warpath = Den Stora Krigsstigen
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Alla enheter går genom Skogs- och Jungelrutor i vänligt territorium som om de hade vägar. Dessa rutor kan användas för att koppla samman Städer vid upptäckt av Hjulet.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2169,6 +2248,10 @@ Ahh... you... = Ahh... du...
|
|||
Achaemenid Legacy = Akemenidernas Arv
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% Styrka för alla enheter under en Guldålder
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Förflyttning för alla enheter under en Guldålder
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargad
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -2246,6 +2329,10 @@ Wayfinding = Havsresande
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 Sikt för ombordstigna enheter
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Can stiga ombord och förflytta över Kuster och Oceaner genast
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Styrka om inom [amount2] rutor av en [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2297,6 +2384,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Välkommen.
|
||||
Father Governs Children = Fader Styr Barn
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Mat och Kultur från Vänliga Stadsstater ökas med 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2339,6 +2430,10 @@ Seven Cities of Gold = De Sju Städerna av Guld
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Dubbel Lycka från Naturliga Underverk
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Rutavkastning från Naturliga Underverk dubbleras
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Guld för upptäckt av ett Naturligt Underverk (bonusen ökar till 500 guld om första upptäckaren)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
|
|
@ -2390,6 +2485,10 @@ Can I interest you in this deal? = Kan jag intressera dig i detta förslag.
|
|||
River Warlord = Flodkrigsherre
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Få tredubbelt Guld från Barbarläger och plundrade Städer
|
||||
Embarked units can defend themselves = Ombordstigna enheter kan försvara sig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
Jenne = Djenne
|
||||
|
|
@ -2431,6 +2530,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = Vad nu då?
|
||||
Mongol Terror = Mongolisk Terror
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Styrka i strid mot Stadsstatsenheter och Städer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2474,6 +2577,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Gå med på detta erbjudande
|
|||
Welcome, friend. = Välkommen, vän.
|
||||
Sacrificial Captives = Offerfångar
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Tjäna [amount]% av dödade [unitType]-enheters [param] som [stat]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2523,6 +2630,10 @@ Great Andean Road = Stora Andinska Vägen
|
|||
Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Driftkostnad för vägar & järnvägar minskas med [amount]%
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles = Ingen Driftkostnad för förbättringar i [terrain]-rutor.
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Enheter ignorerar terrängkostnader då de flyttar till en ruta med Kullar.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cusco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2571,6 +2682,10 @@ Viking Fury = Vikingavrede
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 Förflyttning för alla ombordstigna enheter
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Närstridsenheter använder ingen förflyttning för att plundra
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Enheter använder bara 1 förflyttningspoäng för att stiga ombord eller landstiga.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Köpenhamn
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2729,41 +2844,48 @@ Can only heal by pillaging = Kan bara läkas genom plundring
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristokrati
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] per [amount] befolkning i alla städer
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] befolkning [cityFilter]
|
||||
Legalism = Legalism
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Skapar genast en billigaste tillgänglig kulturbyggnad i var och en av dina 4 första städer gratis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarki
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Enheter i städer har ingen Driftkostnad
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% attackstyrka för städer med garnisonsenheter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Jordägande Elit
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% tillväxt [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarki
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] befolkning [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Tradition Fullbordat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Antiken
|
||||
Tradition = Tradition
|
||||
|
||||
Collective Rule = Gemensamt Styre
|
||||
Citizenship = Medborgarskap
|
||||
Tile improvement speed +25% = Rutförbättringshastighet +25%
|
||||
Republic = Republik
|
||||
Citizenship = Medborgarskap
|
||||
Collective Rule = Gemensamt Styre
|
||||
Representation = Representation
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Varje stad som grundas ökar kulturkostnaden för policys [amount]% mindre än vanligt
|
||||
Meritocracy = Meritokrati
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Autonomi Fullbordat
|
||||
Liberty = Autonomi
|
||||
|
||||
Warrior Code = Krigaretos
|
||||
Discipline = Disciplin
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% stridsstyrka för närstridsenheter som har en allierad militärenhet i en angränsande ruta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Militär Tradition
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType]-enheter får [amount]% mer Erfarenhet från strid
|
||||
Military Caste = Krigarkast
|
||||
Professional Army = Professionell Armé
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Heder Fullbordat
|
||||
Honor = Heder
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% bonus mot Barbarer
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = +[amount]% Styrka mot [unitType]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Uppmärksammas på nya Barbarläger
|
||||
|
||||
Organized Religion = Organiserad Religion
|
||||
|
|
@ -2805,6 +2927,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Omvandling av prod
|
|||
Constitution = Konstitution
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] från varje Underverk
|
||||
Universal Suffrage = Allmän Rösträtt
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] per [amount] befolkning i alla städer
|
||||
Civil Society = Civilsamhälle
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% matkonsumption av specialister
|
||||
Free Speech = Yttrandefrihet
|
||||
|
|
@ -3273,7 +3396,6 @@ Barrage II = Spärreld II
|
|||
Barrage III = Spärreld III
|
||||
|
||||
Volley = Eldskur
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = +[amount]% Styrka mot [unitType]
|
||||
|
||||
Extended Range = Ökad Räckvidd
|
||||
+1 Range = +1 Räckvidd
|
||||
|
|
@ -3484,6 +3606,7 @@ Limited Visibility = Begränsad Sikt
|
|||
|
||||
Ballista = Ballist
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Svärdsman
|
||||
|
||||
Legion = Legion
|
||||
|
|
@ -3641,6 +3764,10 @@ Mechanized Infantry = Mekaniserat Infanteri
|
|||
|
||||
Modern Armor = Modern Stridsvagn
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Stor Konstnär
|
||||
Great Person - [stat] = Stor Person - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Kan bygga [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = 和平
|
|||
Research Agreement = 研究協議
|
||||
Declare war = 宣戰
|
||||
Declare war on [civName]? = 向[civName]宣戰嗎?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName]已經對我們宣戰!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [nation]的[leaderName]
|
||||
You'll pay for this! = 你會為此付出代價的!
|
||||
|
|
@ -1069,7 +1071,8 @@ Stone Works = 石工坊
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = “時間能粉碎一切;所有事物中將在時流中衰老並被遺忘。”——亞里士多德
|
||||
Stonehenge = 巨石陣
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = 所在城市每[amount]人口[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = 圖書館
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = “圖書館就像是供奉古代聖哲全部遺物的聖壇,充滿了真正的美德,保護著一切非謬誤無偽裝的事物在其中安眠。”——弗朗西斯·培根爵士
|
||||
|
|
@ -1094,7 +1097,8 @@ Walls = 城牆
|
|||
Walls of Babylon = 巴比倫城牆
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = “哦,別讓你所受的死亡痛苦進入我的身體。我是創世神泰姆,我處在天界的最高層,神力護佑著我和所有其他神靈直到永遠。”——“死者之書”譯文,歐內斯特·阿爾弗雷德·沃利斯·巴吉爵士(英國考古學家)
|
||||
Worker construction increased 25% = 設施建造速度+25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount]個免費的[unit]出現
|
||||
The Pyramids = 大金字塔
|
||||
|
||||
|
|
@ -1161,6 +1165,12 @@ Bazaar = 巴扎
|
|||
|
||||
Mint = 鑄幣廠
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = 研發[tech]科技後[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = 城市人口增長後保留[amount]%食物儲備以加速成長
|
||||
Aqueduct = 引水渠
|
||||
|
||||
|
|
@ -1208,7 +1218,6 @@ Oxford University = 牛津大學
|
|||
|
||||
Castle = 城堡
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = 研發[tech]科技後[stats]
|
||||
Mughal Fort = 莫臥兒城塞
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = “這座寺廟不同於世界上的其他任何建築。它擁有人類的天才們構想出的最精緻的高塔和裝飾。”——安東尼奧·達·瑪格達蓮那(葡萄牙傳教士,最早遊歷吳哥窟的西方人)
|
||||
|
|
@ -1276,6 +1285,9 @@ Public School = 公立學校
|
|||
|
||||
Factory = 工廠
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = 軍事學院
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = “蒼白的死神平等地叩響窮人房舍的小門和國王宮殿的大門。”——昆圖斯·賀拉斯·弗拉庫斯
|
||||
|
|
@ -1303,6 +1315,9 @@ Research Lab = 研發實驗室
|
|||
|
||||
Stadium = 體育館
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = “凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。”——聖經·馬太福音 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = 推行新政策的文化花費-[amount]%
|
||||
Cristo Redentor = 救世基督像
|
||||
|
|
@ -1388,6 +1403,10 @@ What do YOU want?! = 你想做什麼?!
|
|||
Ingenuity = 智慧創新
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = 研發[tech]科技後獲得免費的[unit]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit]的產生速率+[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = 阿卡德
|
||||
Dur-Kurigalzu = 杜爾-庫里加爾祖
|
||||
Nippur = 尼普爾
|
||||
|
|
@ -1440,6 +1459,10 @@ What? = 所為何事?
|
|||
Hellenic League = 城邦同盟
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = 對城邦的影響力恢復速度是正常水準的兩倍
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = 對城邦的影響力下降速度-[amount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = 雅典
|
||||
Sparta = 斯巴達
|
||||
Corinth = 科林斯
|
||||
|
|
@ -1493,6 +1516,10 @@ How are you today? = 今日天朗氣清,惠風和暢,閣下所為何來?
|
|||
Oh. It's you? = 閣下別來無恙?
|
||||
Art of War = 兵法韜略
|
||||
Great General provides double combat bonus = 大軍事家提供雙倍戰鬥獎勵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = 北京
|
||||
Shanghai = 上海
|
||||
Guangzhou = 廣州
|
||||
|
|
@ -1545,6 +1572,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = 慷慨的埃及向你提議以下交易
|
|||
Good day. = 真是美好的一天啊。
|
||||
Oh, it's you. = 原來是你啊。
|
||||
Monument Builders = 奇觀工匠
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = 底比斯
|
||||
Memphis = 孟菲斯
|
||||
Heliopolis = 赫利奧波利斯
|
||||
|
|
@ -1604,6 +1635,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = 我親愛的朋友
|
|||
Hello, again. = 你好,又見面了。
|
||||
Oh, it's you! = 是你啊,你好。
|
||||
Sun Never Sets = 日不落帝國
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = 倫敦
|
||||
York = 約克
|
||||
Nottingham = 諾丁漢
|
||||
|
|
@ -1654,6 +1689,10 @@ Hello. = 請賜教。
|
|||
It's you. = 是你啊。
|
||||
Ancien Régime = 傳統制度
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = 在研發[tech]之前城市每回合[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = 巴黎
|
||||
Orleans = 奧爾良
|
||||
Lyon = 里昂
|
||||
|
|
@ -1704,6 +1743,10 @@ Hello! = 你好!
|
|||
What do you need?! = 你究竟需要什麼?
|
||||
Siberian Riches = 西伯利亞的財富
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource]產量加倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = 莫斯科
|
||||
St. Petersburg = 聖彼德堡
|
||||
Novgorod = 諾夫哥羅德
|
||||
|
|
@ -1754,6 +1797,10 @@ Hail. = 你好。
|
|||
What do you want? = 你想做什麼?
|
||||
The Glory of Rome = 羅馬榮耀
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 在其他城市建造首都已建有的建築時產能累積速率+25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = 阿提烏姆
|
||||
Cumae = 庫邁
|
||||
Neapolis = 那不勒斯
|
||||
|
|
@ -1803,6 +1850,10 @@ Come forth, let's do business. = 請上前來,讓我們做成這筆買賣。
|
|||
Peace be upon you. = 你好,希望你平安幸福。
|
||||
Trade Caravans = 沙漠之舟
|
||||
[stats] from each Trade Route = 每條貿易路線[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = 麥加
|
||||
Medina = 麥迪那
|
||||
Damascus = 大馬士革
|
||||
|
|
@ -1847,6 +1898,10 @@ Is the following trade of interest to you? = 我們來做筆交易你感興趣
|
|||
Well? = 你好。
|
||||
Manifest Destiny = 昭昭天命
|
||||
+1 Sight for all land military units = 陸軍單位+1視野
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = 華盛頓
|
||||
New York = 紐約
|
||||
Boston = 波士頓
|
||||
|
|
@ -1909,6 +1964,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = 吾之珍寶閣
|
|||
Oh, it's you... = 今日前來,不知有何見教。
|
||||
Bushido = 武士道
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = 受傷單位造成的傷害不減
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = 京都
|
||||
Osaka = 大阪
|
||||
Tokyo = 東京
|
||||
|
|
@ -1960,6 +2019,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = 我親愛的朋友,你喜
|
|||
I wish you peace. = 祝你平安。
|
||||
Population Growth = 人口增長
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = 城市數量導致的不滿加倍
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = 德里
|
||||
Mumbai = 孟買
|
||||
Vijayanagara = 毗奢耶那伽羅
|
||||
|
|
@ -2004,6 +2067,10 @@ So, out with it! = 所以,滾出這裡!
|
|||
Furor Teutonicus = 條頓狂熱
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 擊敗蠻族營地中的蠻族單位有67%幾率得到25金錢並使其加入
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]%[param]單位維護費
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = 柏林
|
||||
Hamburg = 漢堡
|
||||
Munich = 慕尼克
|
||||
|
|
@ -2071,6 +2138,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = 讓我們做些威尼斯商人要做的事吧,你對這個交易怎麼看?
|
||||
Barbary Corsairs = 巴巴里海盜
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50%幾率俘獲戰敗的蠻族海軍單位同時獲得25金錢
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = 伊斯坦布爾
|
||||
Edirne = 埃迪爾內
|
||||
Ankara = 安卡拉
|
||||
|
|
@ -2117,6 +2188,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = 我
|
|||
Oh, it's you = 哦,是你。
|
||||
Scholars of the Jade Hall = 集賢殿學士
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 每當在首都建成科研建築/奇觀時立刻獲得一次科研點數獎勵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = 首爾
|
||||
Busan = 釜山
|
||||
Jeonju = 全州
|
||||
|
|
@ -2156,6 +2231,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = 朋友,喜歡這項交易嗎?
|
||||
The Great Warpath = 林間戰徑
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 單位在己方森林和叢林地區上移動時視同在道路上移動,此類地區在研究輪子科技後可建立城市連結
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = 奧內達加
|
||||
Osininka = 奧斯尼卡
|
||||
Grand River = 格蘭德裡弗
|
||||
|
|
@ -2200,6 +2279,10 @@ Ahh... you... = 哈...你好......
|
|||
Achaemenid Legacy = 阿契美尼德王朝的遺產
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = 處於黃金時代時所有單位+10%戰鬥力
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = 處於黃金時代時所有單位+1移動力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = 波斯波利斯
|
||||
Parsagadae = 帕薩加迪
|
||||
Susa = 蘇薩
|
||||
|
|
@ -2277,6 +2360,10 @@ Wayfinding = 海路探尋
|
|||
+1 Sight when embarked = 單位處於船運狀態時+1視野
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = 單位初始就擁有船運能力,可進入海濱和海洋地塊
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = 在[tileImprovement][amount2]格內的軍事單位+[amount]%戰鬥力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = 火奴魯魯
|
||||
Samoa = 薩摩亞
|
||||
Tonga = 湯加
|
||||
|
|
@ -2328,6 +2415,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = 歡迎。
|
||||
Father Governs Children = 君父政治
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = 友好城邦提供的食物和文化增加50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = 素可泰
|
||||
Si Satchanalai = 西薩查那萊
|
||||
Muang Saluang = 孟沙隆
|
||||
|
|
@ -2370,6 +2461,10 @@ Seven Cities of Gold = 黃金七城
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = 自然奇觀提供的快樂加倍
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = 自然奇觀提供的地塊產出加倍
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 每發現一座自然奇觀+100金錢(若為第一個發現該自然奇觀的文明,獎勵則增加至500金錢)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = 馬德里
|
||||
Barcelona = 巴賽隆納
|
||||
Seville = 塞維利亞
|
||||
|
|
@ -2421,6 +2516,10 @@ Can I interest you in this deal? = 我能讓你對這筆交易感興趣嗎?
|
|||
River Warlord = 江河霸主
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = 摧毀蠻族營地及劫掠城市時獲得三倍金錢
|
||||
Embarked units can defend themselves = 單位船運時有自衛能力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = 加奧
|
||||
Tombouctu = 廷巴克圖
|
||||
Jenne = 延內
|
||||
|
|
@ -2462,6 +2561,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = 現在要做些什麼?
|
||||
Mongol Terror = 殺戮鐵騎
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = 對戰城邦單位或攻擊城邦時+30%戰鬥力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = 哈拉和林
|
||||
Beshbalik = 別失八裡
|
||||
Turfan = 吐魯番
|
||||
|
|
@ -2505,6 +2608,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = 接受這個協議否則後
|
|||
Welcome, friend. = 歡迎您,我最尊貴的朋友!
|
||||
Sacrificial Captives = 人牲獻祭
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = 擊殺敵方[unitType]單位後可獲得[stat]( ≈ 已击杀单位的[param] × [amount]%)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = 特諾奇提特蘭
|
||||
Teotihuacan = 特奧蒂瓦坎
|
||||
Tlatelolco = 特拉特洛爾科
|
||||
|
|
@ -2555,6 +2662,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = 道路和鐵路維護費
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 單位進入丘陵地塊不消耗額外移動力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = 庫斯科
|
||||
Tiwanaku = 蒂瓦納科
|
||||
Machu = 馬丘比丘
|
||||
|
|
@ -2603,6 +2714,10 @@ Viking Fury = 維京狂暴
|
|||
+1 Movement for all embarked units = 船運單位+1移動力
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = 近戰單位在劫掠時不消耗移動力
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = 單位在下海或登陸時只消耗1移動力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = 哥本哈根
|
||||
Aarhus = 奧爾胡斯
|
||||
Kaupang = 考龐
|
||||
|
|
@ -2761,41 +2876,48 @@ Can only heal by pillaging = 只能通過劫掠回復生命
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = 貴族政治
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 所有城市每[amount]人口[stats]
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]每[amount]人口[stats]
|
||||
Legalism = 律法統治
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = 前4座城市免費獲得一座文化建築
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = 寡頭政治
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = 鎮守城市的單位無需維護費
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = 有單位鎮守的城市+50%遠程戰鬥力
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = 縉紳階層
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = [cityFilter]食物積累速率+[amount]%
|
||||
[stats] [cityFilter] = [cityFilter][stats]
|
||||
Monarchy = 君主政體
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [cityFilter]每[amount]人口[stats]
|
||||
Tradition Complete = 完整的傳統政策
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = 遠古時代
|
||||
Tradition = 傳統政策
|
||||
|
||||
Collective Rule = 集體統治
|
||||
Citizenship = 公民制度
|
||||
Tile improvement speed +25% = 地塊設施建造速度+25%
|
||||
Republic = 共和政體
|
||||
Citizenship = 公民制度
|
||||
Collective Rule = 集體統治
|
||||
Representation = 代議制度
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 新建城市導致推行政策所需文化成本的增幅低於正常值[amount]%
|
||||
Meritocracy = 精英政治
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = 完整的自主政策
|
||||
Liberty = 自主政策
|
||||
|
||||
Warrior Code = 尚武精神
|
||||
Discipline = 軍事紀律
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = 近戰單位可從每個相鄰的己方單位獲得15%戰鬥力加成
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = 軍事傳統
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType]單位從戰鬥中獲得的經驗值+[amount]%
|
||||
Military Caste = 軍人階層
|
||||
Professional Army = 職業軍隊
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = 完整的榮譽政策
|
||||
Honor = 榮譽政策
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = 所有軍事單位對蠻族的戰鬥力+25%
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] = 對戰[unitType]時+[amount]%戰鬥力
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = 新的蠻族營地出現時將會通知
|
||||
|
||||
Organized Religion = 教會組織
|
||||
|
|
@ -2837,6 +2959,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = 產能向科研轉
|
|||
Constitution = 憲政主義
|
||||
[stats] from every Wonder = 每座奇觀[stats]
|
||||
Universal Suffrage = 普選制度
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = 所有城市每[amount]人口[stats]
|
||||
Civil Society = 公民社會
|
||||
-50% food consumption by specialists = 專業人員消耗的食物減半
|
||||
Free Speech = 言論自由
|
||||
|
|
@ -3310,7 +3433,6 @@ Barrage II = 彈幕II級
|
|||
Barrage III = 彈幕III級
|
||||
|
||||
Volley = 齊射能力
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] = 對戰[unitType]時+[amount]%戰鬥力
|
||||
|
||||
Extended Range = 射程拓展
|
||||
+1 Range = +1射程
|
||||
|
|
@ -3521,6 +3643,7 @@ Limited Visibility = 視野受限
|
|||
|
||||
Ballista = 羅馬弩炮
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = 劍士
|
||||
|
||||
Legion = 古羅馬軍團
|
||||
|
|
@ -3682,6 +3805,10 @@ Mechanized Infantry = 機械化步兵
|
|||
|
||||
Modern Armor = 現代坦克
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = 大藝術家
|
||||
Great Person - [stat] = 偉人 - [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = 能建造[tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,6 +60,8 @@ Peace = Barış
|
|||
Research Agreement = Araştırma Antlaşması
|
||||
Declare war = Savaş ilan et
|
||||
Declare war on [civName]? = [civName] devletine savaş açılsın mı?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] bize savaş açtı!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [nation] halkının lideri [leaderName]
|
||||
You'll pay for this! = Bunun bedelini ödeyeceksin!
|
||||
|
|
@ -252,7 +254,6 @@ Huge = Kocaman
|
|||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Yuvarlak dünya en az 32 karoluk bir genişlik gerektirir.
|
||||
The provided map dimensions were too small = Sunulan harita boyutu çok küçük
|
||||
The provided map dimensions were too big = Sunulan harita boyutu çok büyük
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Sunulan Harita en boy oranı kabul edilemez
|
||||
|
||||
Difficulty = Zorluk
|
||||
|
|
@ -1023,7 +1024,8 @@ Stone Works = Taş İşleri
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Zaman her şeyi parçalar; her şey yaşlanır ve zamanın gücü altında unutulur '- Aristo
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] Bu şehirdeki [amount] başına nüfus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Kütüphane
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Kütüphaneler, antik azizlerin gerçek erdemlerle dolu bütün kalıntılarının ve yanılsama ya da sahtekârlık içermeyen her şeyin korunduğu ve saklandığı tapınaklardır.' - Sir Francis Bacon
|
||||
|
|
@ -1048,7 +1050,8 @@ Walls = Surlar
|
|||
Walls of Babylon = Babil Surları
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = ` Ona gelen ölüm sancıları bedenime girmesin. Ben tanrı Tem'im ve gökyüzünün en önemli parçasıyım ve beni koruyan güç sonsuza dek bütün tanrılarla olan güçtür. ' - Ölüler Kitabı
|
||||
Worker construction increased 25% = İşçi üretimini 25% arttırır
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] tane bedava [unit] birliği verir
|
||||
The Pyramids = Piramitler
|
||||
|
||||
|
|
@ -1115,6 +1118,12 @@ Bazaar = Pazar
|
|||
|
||||
Mint = Para Bas
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [tech] keşfedildiğinde [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = Gıdanın %[amount] yüzdesi nüfus artışından sonra taşınır
|
||||
Aqueduct = Su Kemeri
|
||||
|
||||
|
|
@ -1162,7 +1171,6 @@ Oxford University = Oxford Üniversitesi
|
|||
|
||||
Castle = Kale
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [tech] keşfedildiğinde [stats]
|
||||
Mughal Fort = Babür Kalesi
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Tapınak dünyadaki hiçbir binaya benzemiyor. Kuleleri, dekorasyonu ve insan dehasının kavrayabileceği bütün inceliklere sahip.' - Antonio da Magdalena
|
||||
|
|
@ -1230,6 +1238,9 @@ Public School = Devlet Okulu
|
|||
|
||||
Factory = Fabrika
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Harp Akademisi
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Soluk Ölüm, fakir adamın kapısında ve kralların saraylarında eşit şekilde ölüm dağıtıyor.' - Horace
|
||||
|
|
@ -1257,6 +1268,9 @@ Research Lab = Araştırma Laboratuvarı
|
|||
|
||||
Stadium = Stadyum
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Bana gelin, emek veren ve ağır yük taşıyan herkes, ve ben sizi dinlendirecğim.' - Yeni Antlaşma, Matta 11:28
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Yeni politika kabul etmek için gereken kültür bedeli %[amount] azaldı
|
||||
Cristo Redentor = Kurtarıcı İsa
|
||||
|
|
@ -1341,6 +1355,10 @@ What do YOU want?! = NE istiyorsun?
|
|||
Ingenuity = Yaratıcılık
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] teknolojisini bulduğunuzda bedava [unit] birliği verir
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit], %[amount] daha hızlı kazanıldı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
|
|
@ -1393,6 +1411,10 @@ What? = Ne?
|
|||
Hellenic League = Helen Birliği
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Şehir-Devlet Etkisi, normal hızın iki katı hızla iyileşir
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Şehir-Eyalet Etkisi %[amount] daha yavaş azalır
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Atina
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
Corinth = Korint
|
||||
|
|
@ -1446,6 +1468,10 @@ How are you today? = Bugün nasılsın?
|
|||
Oh. It's you? = Ah, sen misin?
|
||||
Art of War = Savaş Sanatı
|
||||
Great General provides double combat bonus = Büyük General çifte savaş bonusu sağlar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Pekin
|
||||
Shanghai = Şangay
|
||||
Guangzhou = Guanco
|
||||
|
|
@ -1498,6 +1524,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Cömert Mısır sana bu teklifi sunuyor.
|
|||
Good day. = İyi günler
|
||||
Oh, it's you. = Ah, sensin
|
||||
Monument Builders = Eser İnşaatçıları
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Teb
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -1557,6 +1587,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = İngiltere ile bir
|
|||
Hello, again. = Yeniden merhaba.
|
||||
Oh, it's you! = Ah, sensin!
|
||||
Sun Never Sets = Güneş Asla Batmaz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Londra
|
||||
York = York
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -1607,6 +1641,10 @@ Hello. = Merhaba.
|
|||
It's you. = Sensin.
|
||||
Ancien Régime = Eski Rejim
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [tech] öncesi, şehir başına [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -1657,6 +1695,10 @@ Hello! = Merhaba!
|
|||
What do you need?! = Neye ihtiyacın var?!
|
||||
Siberian Riches = Sibirya Zenginlikleri
|
||||
Double quantity of [resource] produced = [resource] kaynağının iki katı üretildi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Moskova
|
||||
St. Petersburg = Sankt-Peterburg
|
||||
Novgorod = Novgorod
|
||||
|
|
@ -1707,6 +1749,10 @@ Hail. = Selam.
|
|||
What do you want? = Ne istiyorsun?
|
||||
The Glory of Rome = Roma'nın Şanı
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = Başkentte halihazırda mevcut olan binalar için +25% üretim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
Neapolis = Neapolis
|
||||
|
|
@ -1756,6 +1802,10 @@ Come forth, let's do business. = Gel ileri, iş yapalım.
|
|||
Peace be upon you. = Barış üzerine olsun.
|
||||
Trade Caravans = Ticaret Karavanları
|
||||
[stats] from each Trade Route = Her bir ticaret yolundan [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Mekke
|
||||
Medina = Medine
|
||||
Damascus = Şam
|
||||
|
|
@ -1800,6 +1850,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Bu ticaret seni ilgilendirir mi?
|
|||
Well? = Evet?
|
||||
Manifest Destiny = Tezahür kader
|
||||
+1 Sight for all land military units = Bütün ordu birliklerine +1 Görüş
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Vaşington
|
||||
New York = Nev York
|
||||
Boston = Boston
|
||||
|
|
@ -1862,6 +1916,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Eğer bu anlaşma
|
|||
Oh, it's you... = Ah, sen...
|
||||
Bushido = Buşido
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Birimler hasar gördüklerinde bile tam güçte gibi savaşırlar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
|
|
@ -1913,6 +1971,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Dostum, bu ticaretle ilgile
|
|||
I wish you peace. = Sana barış diliyorum.
|
||||
Population Growth = Nüfüs Büyümesi
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Şehir miktarından kaynaklanan mutsuzluk iki katına çıkar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
Vijayanagara = Vicayanagara
|
||||
|
|
@ -1957,6 +2019,10 @@ So, out with it! = O zaman hadi!
|
|||
Furor Teutonicus = Töton Kızgınlığı
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = Kamp fethedildiğinde %67 ihtimalle 25 Altın kazanma ve bir Barbar birimi ikmal etme
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -%[amount] oranında [param] birim bakım masrafı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = München
|
||||
|
|
@ -2024,6 +2090,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Biraz iş konuşalım! Acaba ilginizi çeker mi?
|
||||
Barbary Corsairs = Berber Korsanları
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = Barbar deniz birimleri mağlup edildiğinde %50 ihtimalle ele birimi ele geçirme ve 25 Altın kazanma şansı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = İstanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2074,6 +2144,10 @@ Oh, it's you = Ah, sensin
|
|||
Scholars of the Jade Hall = Yeşil Koridor'un Bilginleri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Seul
|
||||
Busan = Busan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2113,6 +2187,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Bu takas senin için uygun mudur, dostum?
|
||||
The Great Warpath = Büyük Savaş Patikası
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Bütün birimler, sanki yolları varmış gibi, dost bir bölgedeki Orman ve Sık Ormanlardan geçer. Bu bölgeler Teker araştırdıktan sonra Şehir Bağlantıları kurmak için kullanılabilir.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Onoondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
Grand River = Grand River
|
||||
|
|
@ -2162,6 +2240,10 @@ Ahh... you... = Ah... sen...
|
|||
Achaemenid Legacy = Ahemeniş Mirası
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = Altın Çağ'da bütün birimler için +%10 Güç
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = Altın Çağ'da bütün birimler için +1 Hareket
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargad
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -2239,6 +2321,10 @@ Wayfinding = Yolbulucuk
|
|||
+1 Sight when embarked = Gemideyken +1 Görüş
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Kıyı ve Okyanuslarda hemen gemiye binip hareket edilebilir
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = [tileImprovement] ile en fazla [amount2] birim mesafe varsa +%[amount] Güç
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
Tonga = Tonga
|
||||
|
|
@ -2290,6 +2376,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Hoşgeldin
|
||||
Father Governs Children = Baba Çocuğu Yönetir
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Dost Şehir Devletlerinden 50% deha falza Yiyecek ve Kültür gelir
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Sukotay
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
Muang Saluang = Muang Saluang
|
||||
|
|
@ -2332,6 +2422,10 @@ Seven Cities of Gold = Yedi Altın Şehri
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Doğal Harikalardan İki Kat Mutluluk
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Doğal Harikalardan gelen bölge kaynakları iki katına çıkar
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = Doğal Harika keşfi için 100 Altın (İlk keşif eden ise 500 Altın)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barselona
|
||||
Seville = Sevilya
|
||||
|
|
@ -2388,6 +2482,10 @@ River Warlord = Nehir Savaş Lordu
|
|||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Barbar kamplarından ve şehir yağmalamadan üç katı altın kazanır
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Embarked units can defend themselves =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
Jenne = Cenne
|
||||
|
|
@ -2435,6 +2533,10 @@ So what now? =
|
|||
Mongol Terror = Moğol Dehşeti
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Karakurum
|
||||
Beshbalik = Beşbalık
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
|
|
@ -2486,6 +2588,10 @@ Welcome, friend. =
|
|||
Sacrificial Captives =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
|
|
@ -2542,6 +2648,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% =
|
|||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
|
|
@ -2598,6 +2708,10 @@ Viking Fury = Viking Hırsı
|
|||
Melee units pay no movement cost to pillage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Kopenhag
|
||||
Aarhus = Aarhus
|
||||
Kaupang = Kaupang
|
||||
|
|
@ -2786,45 +2900,52 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Aristokrasi
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = Bütün şehirlerdeki [amount] nüfusa [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Legalism = Kanunculuk
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Hemen ilk 4 şehrinizin her birinde ücretsiz olarak en ucuz kültürel yapıyı oluşturur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Oligarşi
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Şehirlerdeki birliklere Bakım ücreti ödenmez
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Toprak Ağalığı
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = [cityFilter] +[amount]% büyüme
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarşi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
Tradition Complete = Gelenek Tamamlandı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Eski Çağ
|
||||
Tradition = Gelenek
|
||||
|
||||
Collective Rule = Topluluk Yönetimi
|
||||
Citizenship = Vatandaşlık
|
||||
Tile improvement speed +25% = Bölge geliştirme hızı +%25
|
||||
Republic = Cumhuriyet
|
||||
Citizenship = Vatandaşlık
|
||||
Collective Rule = Topluluk Yönetimi
|
||||
Representation = Temsil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal =
|
||||
Meritocracy = Liyakat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Özgürlük Tamamlandı
|
||||
Liberty = Özgürlük
|
||||
|
||||
Warrior Code = Savaşçı Yasası
|
||||
Discipline = Disiplin
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = Bitişiğinde başka bir askeri birime sahip yakın muharebe birimleri için +15% savaş gücü
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Askeri Gelenek
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat =
|
||||
Military Caste = Askeri Kast
|
||||
Professional Army = Düzenli Ordu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Onur Tamamlandı
|
||||
Honor = Onur
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +%25 bonus vs Barbarlar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Yeni barbar kampları ortaya çıktığında bilgilendirilir
|
||||
|
||||
Organized Religion = Düzenli Din
|
||||
|
|
@ -2869,6 +2990,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Şehirlerde üreti
|
|||
Constitution = Anayasa
|
||||
[stats] from every Wonder = Her harikadan [stats]
|
||||
Universal Suffrage = Evrensel Oy Hakkı
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = Bütün şehirlerdeki [amount] nüfusa [stats]
|
||||
Civil Society = Sivil Toplum
|
||||
-50% food consumption by specialists = Uzmanlar -50% gıda tüketir
|
||||
Free Speech = İfade Özgürlüğü
|
||||
|
|
@ -2912,11 +3034,9 @@ Construct Wonder = Eseri inşa et
|
|||
We recommend you to start building [param] to show the whole world your civilization strength. = Uygarlığınızın gücünü tüm dünyaya göstermek için [param]'ı inşa etmeye başlamanızı tavsiye ediyoruz.
|
||||
|
||||
Acquire Great Person = Büyük Şahsiyet Edin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = Büyük Şahsiyetler bir uygarlığın geleceğini değiştirebilir! Yeni bir [param] edinmeniz ödüllendirilmenizle sonuçlanacaktır.
|
||||
|
||||
Find Player = Oyuncu Bul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = [param]'ın Şehirlerini nereye kurduğunu bulamamışsınız. Onların topraklarını bulmanız durumda ödüllendirileceksiniz.
|
||||
|
||||
Find Natural Wonder = Doğal Harika Bul
|
||||
|
|
@ -3127,7 +3247,6 @@ Coast = Kıyı
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Occurs at temperature between [param] and [param2] and humidity between [param3] and [amount] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open terrain = Açık alan
|
||||
Grassland = Çayır
|
||||
|
||||
|
|
@ -3351,8 +3470,6 @@ Barrage II = Engel 2
|
|||
Barrage III = Engel 3
|
||||
|
||||
Volley = Yaylım Ateş
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = Genişletilmiş Menzil
|
||||
+1 Range = +1 Menzil
|
||||
|
|
@ -3567,6 +3684,7 @@ Limited Visibility = Sınırlı Görüş
|
|||
|
||||
Ballista = Ballista
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Kılıçlı
|
||||
|
||||
Legion = Birlik
|
||||
|
|
@ -3728,6 +3846,10 @@ Mechanized Infantry = Mekanize Piyade
|
|||
|
||||
Modern Armor = Modern Zırhlı
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Harika Sanatçı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person - [stat] =
|
||||
|
|
@ -3913,7 +4035,7 @@ Removing Terrain Features = Arazi Özelliklerini Kaldırmak
|
|||
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
|
||||
|
||||
Keyboard = Klavye
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -61,6 +61,8 @@ Peace = Мир
|
|||
Research Agreement = Угода про дослідження
|
||||
Declare war = Оголосити війну
|
||||
Declare war on [civName]? = Ви дійсно хочете оголосити війну нації «[civName]»?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] оголосила війну нам!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName], правитель нації [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Ви заплатите за це!
|
||||
|
|
@ -1078,7 +1080,8 @@ Stone Works = Каменярня
|
|||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = «Час знищує речі; усе старіє і забувається під тиском часу» — Арістотель
|
||||
Stonehenge = Стоунхендж
|
||||
|
||||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] за кожного [amount]-го громадянина в цьому місті
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] Per [amount] Population [cityFilter] =
|
||||
Library = Бібліотека
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = «Бібліотеки — це святилища, де лежать і зберігаються мощі давніх святих, повні справжніх чеснот, і все, що не має обману і вигадок» — Сер Френсіс Бекон.
|
||||
|
|
@ -1103,7 +1106,8 @@ Walls = Мури
|
|||
Walls of Babylon = Мури Вавилону
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = «О, нехай болі смерті, які приходять від тебе, не увійдуть в моє тіло. Я бог Тем, і я передова частина неба, і сила, яка захищає мене, — це те, що є з усіма богами назавжди» — Книга мертвих, перекладена сером Ернестом Альфредом Воллісом Буджем.
|
||||
Worker construction increased 25% = Швидкість роботи робітників +25%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = Зʼявляються [amount] безкоштовних [unit]
|
||||
The Pyramids = Піраміди
|
||||
|
||||
|
|
@ -1170,6 +1174,12 @@ Bazaar = Базар
|
|||
|
||||
Mint = Монетний двір
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] як тільки дослідиться [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Petra =
|
||||
|
||||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% їжі залишається після народження нового громадянина
|
||||
Aqueduct = Акведук
|
||||
|
||||
|
|
@ -1217,7 +1227,6 @@ Oxford University = Оксфордський університет
|
|||
|
||||
Castle = Замок
|
||||
|
||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] як тільки дослідиться [tech]
|
||||
Mughal Fort = Червоний форт
|
||||
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = «Храм є унікальною будовою. Він має вежі і оздобу і таку витонченість, які тільки здатен створити талант людини» — Антоніу да Мадалена.
|
||||
|
|
@ -1285,6 +1294,9 @@ Public School = Публічна школа
|
|||
|
||||
Factory = Фабрика
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
|
||||
Military Academy = Військова академія
|
||||
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = «Смерть приходить однаково до хиж бідняків і королівських палаців» — Горацій.
|
||||
|
|
@ -1312,6 +1324,9 @@ Research Lab = Дослідницька лабораторія
|
|||
|
||||
Stadium = Стадіон
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base =
|
||||
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = «Прийдіть до Мене, усі струджені та обтяжені, і Я вас заспокою!» — Євангеліє Від Матвія 11:28.
|
||||
Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Вартість приймання нових інститутів зменшена на [amount]%
|
||||
Cristo Redentor = Христос-Спаситель
|
||||
|
|
@ -1397,6 +1412,10 @@ What do YOU want?! = Що ви хочете?!
|
|||
Ingenuity = Винахідливість
|
||||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Отримайте безкоштовну одиницю, а саме «[unit]», коли дослідите [tech]
|
||||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] зʼявляється на [amount]% швидше
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Akkad = Аккад
|
||||
Dur-Kurigalzu = Дур-Курігальзу
|
||||
Nippur = Ніппур
|
||||
|
|
@ -1449,6 +1468,10 @@ What? = Що?
|
|||
Hellenic League = Грецька ліга
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Вплив на місто-державу відновлюється удвічі швидше
|
||||
City-State Influence degrades [amount]% slower = Вплив на місто-державу зменшується на [amount]% повільніше
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Athens = Афіни
|
||||
Sparta = Спарта
|
||||
Corinth = Коринф
|
||||
|
|
@ -1502,6 +1525,10 @@ How are you today? = Як справи?
|
|||
Oh. It's you? = Ох, знову ти?
|
||||
Art of War = Мистецтво війни
|
||||
Great General provides double combat bonus = Видатні генерали забезпечують подвійний бонус у бою
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Beijing = Пекін
|
||||
Shanghai = Шанхай
|
||||
Guangzhou = Гуанчжоу
|
||||
|
|
@ -1554,6 +1581,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Щедрий Єгипет пропону
|
|||
Good day. = Добрий день.
|
||||
Oh, it's you. = Ах, ти.
|
||||
Monument Builders = Будівельники монументів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Thebes = Фіви
|
||||
Memphis = Мемфіс
|
||||
Heliopolis = Геліополь
|
||||
|
|
@ -1613,6 +1644,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Ви зацікав
|
|||
Hello, again. = Привіт, знову.
|
||||
Oh, it's you! = О, ти!
|
||||
Sun Never Sets = Сонце ніколи не заходить
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
London = Лондон
|
||||
York = Йорк
|
||||
Nottingham = Ноттінгем
|
||||
|
|
@ -1663,6 +1698,10 @@ Hello. = Привіт.
|
|||
It's you. = Це ти.
|
||||
Ancien Régime = Старий порядок
|
||||
[stats] per turn from cities before [tech] = [stats] від міст кожного ходу до [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Paris = Париж
|
||||
Orleans = Орлеан
|
||||
Lyon = Ліон
|
||||
|
|
@ -1713,6 +1752,10 @@ Hello! = Привіт!
|
|||
What do you need?! = Що тобі потрібно?!
|
||||
Siberian Riches = Сибірське багатство
|
||||
Double quantity of [resource] produced = Удвічі збільшується виробництво [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Moscow = Москва
|
||||
St. Petersburg = Санкт-Петербург
|
||||
Novgorod = Новгород
|
||||
|
|
@ -1763,6 +1806,10 @@ Hail. = Привіт!
|
|||
What do you want? = Що ви хочете?
|
||||
The Glory of Rome = Слава Риму
|
||||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Виробництва для всіх будівель що вже існують в столиці
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Antium = Антиум
|
||||
Cumae = Куми
|
||||
Neapolis = Неаполіс
|
||||
|
|
@ -1812,6 +1859,10 @@ Come forth, let's do business. = Підійди, давай поторгуємо
|
|||
Peace be upon you. = Мир вам.
|
||||
Trade Caravans = Торговельні каравани
|
||||
[stats] from each Trade Route = [stats] за кожний торговий шлях
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Mecca = Мекка
|
||||
Medina = Медіна
|
||||
Damascus = Дамаск
|
||||
|
|
@ -1856,6 +1907,10 @@ Is the following trade of interest to you? = Чи цікавить вас тор
|
|||
Well? = Що?
|
||||
Manifest Destiny = Явне призначення
|
||||
+1 Sight for all land military units = +1 огляд для всіх наземних військових підрозділів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
President Washington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Washington = Вашингтон
|
||||
New York = Нью-Йорк
|
||||
Boston = Бостон
|
||||
|
|
@ -1918,6 +1973,10 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду вд
|
|||
Oh, it's you... = Ох, це ти...
|
||||
Bushido = Бусідо
|
||||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Підрозділи б’ються у повну силу, навіть коли поранені.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Kyoto = Кіото
|
||||
Osaka = Осака
|
||||
Tokyo = Токіо
|
||||
|
|
@ -1969,6 +2028,10 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Мій друже, ти з
|
|||
I wish you peace. = Я бажаю вам миру.
|
||||
Population Growth = Приріст населення
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled = Нещастя від кількості міст подвоюється
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Delhi = Делі
|
||||
Mumbai = Мумбаї
|
||||
Vijayanagara = Віджаянагара
|
||||
|
|
@ -2013,6 +2076,10 @@ So, out with it! = Йди звідси!
|
|||
Furor Teutonicus = Тевтонський фурор
|
||||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% можливість заробити 25 золота та винайняти рекрута з захопленого варварського табору
|
||||
-[amount]% [param] unit maintenance costs = -[amount]% на утримання [param] підрозділів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up too you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Berlin = Берлін
|
||||
Hamburg = Гамбург
|
||||
Munich = Мюнхен
|
||||
|
|
@ -2080,6 +2147,10 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Давайте торгувати! Ви зацікавлені?
|
||||
Barbary Corsairs = Корсари-варвари
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% шансів захопити переможене варварське судно та заробити 25 золота
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Selkuj Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Istanbul = Стамбул
|
||||
Edirne = Едірне
|
||||
Ankara = Анкара
|
||||
|
|
@ -2126,6 +2197,10 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = У н
|
|||
Oh, it's you = Ох, це ти...
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Науковці нефритового залу
|
||||
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Отримати технічний приріст, коли наукові будівлі/дива створюються у столиці
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Seoul = Сеул
|
||||
Busan = Бусан
|
||||
Jeonju = Чонджу
|
||||
|
|
@ -2165,6 +2240,10 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
|
|||
Does this trade work for you, my friend? = Чи ти згідний з цією угодою, мій друже?
|
||||
The Great Warpath = Великий воєнний шлях
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Усі підрозділи рухаються через клітини Лісу та Джунглів на дружній території, наче там побудовані дороги. Ці клітини можуть бути використані для встановлення зв’язку між містами до винаходу Колеса.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Onoondaga = Онондага
|
||||
Osininka = Осінінка
|
||||
Grand River = Ґранд
|
||||
|
|
@ -2209,6 +2288,10 @@ Ahh... you... = Агххх... ви...
|
|||
Achaemenid Legacy = Спадщина Ахаменіда
|
||||
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% сили для всіх підрозділів протягом Золотої доби
|
||||
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 пересування для всіх підрозділів протягом Золотої доби
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Persepolis = Персеполіс
|
||||
Parsagadae = Пасаргади
|
||||
Susa = Сузи
|
||||
|
|
@ -2286,6 +2369,10 @@ Wayfinding = Пошук шляху
|
|||
+1 Sight when embarked = +1 огляд, коли сухопутні підрозділи на воді
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Можна одразу сісти на корабель та рухатися узбережжями та океанами
|
||||
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% сили, якщо знаходиться в [amount2] клітинках від [tileImprovement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings and blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh wise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
|
||||
Honolulu = Гонолулу
|
||||
Samoa = Самоа
|
||||
Tonga = Тонґа
|
||||
|
|
@ -2337,6 +2424,10 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
|
|||
Welcome. = Ласкаво просимо.
|
||||
Father Governs Children = Батько править дітьми
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Їжа і Культура від дружніх Міст-держав підвищена на 50%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Sukhothai = Сукхотхай
|
||||
Si Satchanalai = Сі Сатчаналай
|
||||
Muang Saluang = Муанг Салуанг
|
||||
|
|
@ -2379,6 +2470,10 @@ Seven Cities of Gold = Сім Золотих Міст
|
|||
Double Happiness from Natural Wonders = Подвійне щастя від природних див
|
||||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Ефект від клітинних поліпшень подвоюється
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 золота за виявлення Природного дива (бонус зростає до 500 золота, якщо ви першим його виявили).
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Madrid = Мадрид
|
||||
Barcelona = Барселона
|
||||
Seville = Севілья
|
||||
|
|
@ -2430,6 +2525,10 @@ Can I interest you in this deal? = Чи я можу зацікавити вас
|
|||
River Warlord = Воєначальник річок
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Отримуйте потрійну кількість золото з варварських таборів та грабування міст
|
||||
Embarked units can defend themselves = Підрозділи, що сіли на корабель, можуть самотужки оборонятися
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King Askia, your people look yo you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Gao = Гао
|
||||
Tombouctu = Томбукту
|
||||
Jenne = Єнне
|
||||
|
|
@ -2471,6 +2570,10 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
|
|||
So what now? = І що тепер?
|
||||
Mongol Terror = Терор монголів
|
||||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% сили при б’єтесь з підрозділами чи містами міст-держав
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temuujin, your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Karakorum = Каракорум
|
||||
Beshbalik = Бешбалік
|
||||
Turfan = Тюрфан
|
||||
|
|
@ -2514,6 +2617,10 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Прийміть цю уго
|
|||
Welcome, friend. = Ласково прошу, друже.
|
||||
Sacrificial Captives = Жертвоприношення полонених
|
||||
Earn [amount]% of killed [unitType] unit's [param] as [stat] = Заробити [amount]% від [unitType] ворожих [param] як [stat] за вбивство
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome, O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
Tenochtitlan = Теночтітлан
|
||||
Teotihuacan = Теотіуакан
|
||||
Tlatelolco = Тлалелолько
|
||||
|
|
@ -2564,6 +2671,10 @@ Maintenance on roads & railroads reduced by [amount]% = Витрати на ут
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [terrain] tiles =
|
||||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Підрозділи ігнорують витрати на місцевість при переміщенні в будь-яку плитку з пагорбами
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh ye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh King Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Cuzco = Куско
|
||||
Tiwanaku = Тіаванако
|
||||
Machu = Мачу
|
||||
|
|
@ -2612,6 +2723,10 @@ Viking Fury = Лють вікінгів
|
|||
+1 Movement for all embarked units = +1 переміщення для всіх підрозділів, що на воді
|
||||
Melee units pay no movement cost to pillage = Підрозділи ближнього бою не витрачають очки переміщення на розграбування
|
||||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Підрозділи витрачають лише одне очко переміщення, коли сідають чи виходять з води
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honor and glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stalwart Viking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
Copenhagen = Копенгаген
|
||||
Aarhus = Орхус
|
||||
Kaupang = Каупан
|
||||
|
|
@ -2771,41 +2886,49 @@ Can only heal by pillaging =
|
|||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Aristocracy = Аристокатія
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] за кожного [amount]-го громадянина в усіх містах
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] за [amount] населення [cityFilter]
|
||||
Legalism = Легалізм
|
||||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Негайно створює найдешевшу культурну будівлю в перших чотирьох містах безкоштовно
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates the cheapest available cultural building in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Oligarchy = Олігархія
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Підрозділи у містах не потребують обслуговування
|
||||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% сили для міст з гарнізоном
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attacking strength for cities with garrisoned units =
|
||||
Landed Elite = Землевласники
|
||||
+[amount]% growth [cityFilter] = +[amount]% росту [cityFilter]
|
||||
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Монархія
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] за [amount] населення [cityFilter]
|
||||
Tradition Complete = Традиція завершена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immediately creates a [building] in each of your first [amount] cities for free =
|
||||
Ancient era = Доісторичність
|
||||
Tradition = Традиція
|
||||
|
||||
Collective Rule = Колективне керівництво
|
||||
Citizenship = Права і обов’язки громадянина
|
||||
Tile improvement speed +25% = Прискорює будівництво поліпшень на клітинах на 25%
|
||||
Republic = Республіка
|
||||
Citizenship = Права і обов’язки громадянина
|
||||
Collective Rule = Колективне керівництво
|
||||
Representation = Представництво
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = Кожне засноване місто збільшує вартість культурних витрат на інститути на [amount]% менше ніж зазвичай
|
||||
Meritocracy = Меритократія
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness from population decreased by [amount]% [param] =
|
||||
Liberty Complete = Лібералізм завершено
|
||||
Liberty = Лібералізм
|
||||
|
||||
Warrior Code = Кодекс воїна
|
||||
Discipline = Дисципліна
|
||||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% сили для підрозділів ближнього бою які мають ще один підрозділ в сусідній клітинці
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile =
|
||||
Military Tradition = Військові традиції
|
||||
[unitType] units gain [amount]% more Experience from combat = [unitType] підрозділи отримують на [amount]% більше досвіду у боях
|
||||
Military Caste = Воєнна каста
|
||||
Professional Army = Професійна армія
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% =
|
||||
Honor Complete = Честь завершена
|
||||
Honor = Честь
|
||||
+25% bonus vs Barbarians = +25% бонус проти варварів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [param] =
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Ви отримуватимете повідомлення при виникненні нових варварських таборів
|
||||
|
||||
Organized Religion = Організована релігія
|
||||
|
|
@ -2847,6 +2970,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = На 33% біль
|
|||
Constitution = Конституція
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] за кожне Диво
|
||||
Universal Suffrage = Загальне виборче право
|
||||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] за кожного [amount]-го громадянина в усіх містах
|
||||
Civil Society = Громадянське суспільство
|
||||
-50% food consumption by specialists = -50% споживання їжі фахівцями
|
||||
Free Speech = Свобода слова
|
||||
|
|
@ -3325,8 +3449,6 @@ Barrage II = Завада II
|
|||
Barrage III = Завада III
|
||||
|
||||
Volley = Залп
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Strength vs [unitType] =
|
||||
|
||||
Extended Range = Збільшена дальність
|
||||
+1 Range = Дальність +1
|
||||
|
|
@ -3537,6 +3659,7 @@ Limited Visibility = Обмежений огляд
|
|||
|
||||
Ballista = Баліста
|
||||
|
||||
|
||||
Swordsman = Мечник
|
||||
|
||||
Legion = Легіон
|
||||
|
|
@ -3699,6 +3822,10 @@ Mechanized Infantry = Механізована піхота
|
|||
|
||||
Modern Armor = Сучасний танк
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter =
|
||||
|
||||
Great Artist = Видатний митець
|
||||
Great Person - [stat] = Велика людина — [stat]
|
||||
Can construct [tileImprovement] = Може спорудити [tileImprovement]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
Persian_(Pinglish-UN) = 25
|
||||
Italian = 99
|
||||
Russian = 98
|
||||
German = 99
|
||||
Swedish = 99
|
||||
Persian_(Pinglish-UN) = 24
|
||||
Italian = 98
|
||||
Russian = 96
|
||||
German = 98
|
||||
Swedish = 97
|
||||
Turkish = 92
|
||||
Ukrainian = 97
|
||||
French = 96
|
||||
Portuguese = 49
|
||||
Indonesian = 99
|
||||
Finnish = 58
|
||||
Ukrainian = 95
|
||||
French = 94
|
||||
Portuguese = 48
|
||||
Indonesian = 97
|
||||
Finnish = 57
|
||||
Malay = 20
|
||||
Spanish = 99
|
||||
Brazilian_Portuguese = 76
|
||||
Traditional_Chinese = 97
|
||||
Polish = 96
|
||||
Spanish = 98
|
||||
Brazilian_Portuguese = 75
|
||||
Traditional_Chinese = 95
|
||||
Polish = 94
|
||||
Lithuanian = 23
|
||||
Romanian = 39
|
||||
Simplified_Chinese = 98
|
||||
Romanian = 38
|
||||
Simplified_Chinese = 96
|
||||
Bulgarian = 26
|
||||
Korean = 96
|
||||
Korean = 94
|
||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 24
|
||||
Japanese = 97
|
||||
Japanese = 95
|
||||
English = 1
|
||||
Czech = 97
|
||||
Hungarian = 73
|
||||
Dutch = 47
|
||||
Hungarian = 72
|
||||
Dutch = 46
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
|
|||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.4.30"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 577
|
||||
const val appVersion = "3.14.16"
|
||||
const val appCodeNumber = 578
|
||||
const val appVersion = "3.15.0"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.10.0"
|
||||
const val roboVMVersion = "2.3.1"
|
||||
|
|
|
|||
15
changelog.md
15
changelog.md
|
|
@ -1,3 +1,18 @@
|
|||
## 3.15.0
|
||||
|
||||
Updated Tradition, Honor and Liberty branches to G&K rules - By xlenstra
|
||||
|
||||
Enabled various G&K buildings and units - by By avdstaaij
|
||||
|
||||
Nation start intros - By SomeTroglodyte
|
||||
|
||||
By r3versi:
|
||||
- New borders images
|
||||
- Display Movement Paths on map
|
||||
- Unified Menu Popups
|
||||
|
||||
Better button images - By lishaoxia1985
|
||||
|
||||
## 3.14.16
|
||||
|
||||
Cities in resistance cannot bombard, as per Civ V - #663
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,9 +7,9 @@ import com.unciv.logic.civilization.CivilizationInfo
|
|||
import com.unciv.logic.map.MapUnit
|
||||
import com.unciv.models.ruleset.Ruleset
|
||||
import com.unciv.models.ruleset.Unique
|
||||
import com.unciv.models.stats.INamed
|
||||
import com.unciv.models.translations.Translations
|
||||
import com.unciv.models.translations.tr
|
||||
import com.unciv.models.stats.INamed
|
||||
import com.unciv.ui.utils.Fonts
|
||||
import kotlin.math.pow
|
||||
|
||||
|
|
@ -236,12 +236,10 @@ class BaseUnit : INamed, IConstruction {
|
|||
if (filter == name) return true
|
||||
if (filter == "All") return true
|
||||
if ((filter == "Land" || filter == "land units") && unitType.isLandUnit()) return true
|
||||
// 'water units' obsolete as of 3.14.2
|
||||
if ((filter == "Water" || filter == "water units" || filter == "Water units") && unitType.isWaterUnit()) return true
|
||||
if ((filter == "Water" || filter == "water units") && unitType.isWaterUnit()) return true
|
||||
if ((filter == "Air" || filter == "air units") && unitType.isAirUnit()) return true
|
||||
if (filter == "non-air" && !unitType.isAirUnit()) return true
|
||||
// 'military' obsolete as of 3.14.1
|
||||
if ((filter == "military" || filter == "Military" || filter == "military units") && unitType.isMilitary()) return true
|
||||
if ((filter == "Military" || filter == "military units") && unitType.isMilitary()) return true
|
||||
return false
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user