# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
Fastlane_full_description=Minden idők leghíresebb civilizációépítő játékának feldolgozása - gyors, kis méretű, reklámmentes, örökre ingyenes!\n\nÉpítsd fel a saját civilizációdat, kutass új technológiák után, bővítsd a városaidat és győzd le az ellenfeleidet!\n\nKérésed van? Hibát találtál? Az alkalmazás fejlesztési listáját eléred a https://github.com/yairm210/Unciv/issues címen, minden kis segítséget megköszönök!\n\nKérdésed van? Mondani szeretnél valamit? Esetleg unatkozol? Csatlakozz hozzánk itt: https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nSegítenél lefordítani a játékot a saját nyelvedre? Küldj egy e-mailt nekem a yairm210@hotmail.com címre.\n\nPenge vagy Java-ban vagy Kotlinban? Csatlakozz hozzánk a https://github.com/yairm210/Unciv címen.\n\nA világ csak téged vár! Kiállja-e az idő próbáját a birodalom, amellyé a civilizációdat fejleszted?\n\nA 'teljes hálózati hozzáférés' engedély szükséges, hogy a felhasználó alkalmazásból indított letöltései és a többjátékos mód működjön. Minden más engedélyt a többjátékos mód körösszefoglalóit megvalósító API automatikusan beállít. A hálózati engedélyekre csak a modok böngészéséhez, letöltéséhez, zene letöltéséhez és a többjátékos játszmák fel- és letöltéséhez van szükség. Az Unciv semmilyen más internetes kommunikációt nem kezdeményez.
Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Irányítsd az egységet!\nVálaszd ki az egységet > Válaszd ki a célt > Nyomj a felugró nyílra
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Alapíts egy várost!\nVálaszd ki a Telepest (zászlós egység) > Nyomj a 'Város alapítása' gombra (bal alsó sarok)
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Válassz ki egy kutatandó technológiát!\nNyomj a technológiaválasztó gombra (zöld, balra fenn) >\n válaszd ki a technológiát > nyomj a '... feltalálása' gombra (jobb oldalt lenn)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Válassz termelési feladatot!\n Lépj be a város képernyőjébe > Nyomj egy egységre vagy épületre (bal oldalt lenn) > \n nyomj a 'Termelési sorhoz adás' gombra
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Fejezd be a körödet!\nVálts az egységek között a 'Következő egység' gombbal > Nyomj a 'Következő kör' gombra
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Csoportosíts át munkaerőt a mezők között!\nLépj be a város képernyőjébe > nyomj egy megmunkált mezőre (zöld), hogy leállítsd a munkálatokat >\nnyomj egy megmunkálatlan mezőre, hogy tétlen lakost rendelj hozzá
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Keress más civilizációkat!\nFedezd fel a térképet, amíg nem találkozol egy másik civilizációval!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Nyisd meg a beállításokat!\nNyomj a menügombra (bal oldalt fenn) > nyomj a 'Beállítások' gombra
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Fejlessz!\nKépezz ki egy Munkás egységet > Irányítsd az egységet egy Síkság vagy Rét mezőre > \n Nyomj a 'Területfejlesztés' gombra (az egység neve felett, balra lenn)\n > Válaszd ki a Farmot > \n Hagyd ott a munkást, amíg befejezi a munkát
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Építs kereskedelmi útvonalat!\nÉpíts utat a fővárosod és más városok között\nvagy önállósítsd a munkásodat és hagyd, hogy magától megcsinálja majd
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Foglalj el egy várost!\nCsökkentsd le egy ellenséges város életerejét > \nIrányíts egy közelharci egységet a városba
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Irányítsd a légi egységet!\nVálassz ki egy légi egységet > válassz ki egy másik várost a hatókörén belül
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Tekintsd meg a pontjaidat!\nNyisd meg az Áttekintés felületet (jobb felső sarok) >\nNyomj a 'Pontok' gombra
Doyou want to break your promise to [leaderName]? = Meg akarod szegni [leaderName] felé tett ígéretedet?
Breakpromise = Ígéret megszegése
Wepromised not to settle near them ([count] turns remaining) = Ígéretet tettünk, hogy nem alapítunk települést a közelükben ([count] kör van vissza)
Theypromised not to settle near us ([count] turns remaining) = Ígéretet tettek, hogy nem alapítanak települést a közelünkben ([count] kör van vissza)
[civName]is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] felháborítónak tartja, hogy sarcot követelsz [cityState] városállamtól, amely az ő védelme alatt áll!
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] felháborítónak tartja, hogy megtámadtad [cityState] városállamot, amely az ő védelme alatt áll!
[civName]is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] dühös, mert leromboltad [cityState] városállamot, amely az ő védelme alatt állt!
[civName]has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] lerombolta [cityState] városállamot, amely a védelmed alatt állt!
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Az ígéreteitek ellenére új városotok jelent meg határainknál. Ennek következményei lesznek!
I'vebeen informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Arról értesültem, hogy katonáim sarcot szedtek [civName] városállamban, amely a Te védelmed alatt áll.\nBiztosítalak, hogy ez egyáltalán nem állt szándékomban, és remélem, hogy nem fogunk eltávolodni egymástól emiatt.
Weasked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = [civName] közelmúltbeli kérésünknek megfelelően sarcot fizetett nekünk.\nTisztában vagyunk vagyunk vele, hogy védelmetekbe fogadtátok őket, de az is nyilvánvaló mindenki számára, hogy ezt nem tudjátok érvényesíteni.
It'scome to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Tudomásomra jutott, hogy támadásomnak áldozatul eshetett [civName], egy védelmed alatt álló városállam.\nUgyan nem volt célom, hogy összetűzésbe kerüljek birodalmaddal, ez úgy látszik, elkerülhetetlen volt.
Ithought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Gondoltam érdekel, hogy inváziót indítottam az egyik kis pesztrált államod ellen.\n[civName] földjei szépen mutatnak majd a sajátjaimmal.
Return[unitName] to [civName]? = [unitName] visszajuttatása ide: [civName]?
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Az általunk felszabadított [unitName] eredeti tulajdonosa [civName] volt. Hálásak lesznek, ha visszajuttatjuk nekik.
[civName]is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = A(z) [techName][isOrAre]kifejelsztése után [civName] [unitName] egységeket adhat.
DiplomaticMarriage ([amount] Gold) = Diplomáciai házasság ([amount] Arany)
Wehave married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Beházasodtunk [civName] uralkodócsaládjába, és így irányításunk alá vontuk őket.
[civName]has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] beházasodott [civName2] uralkodócsaládjába, és így irányítása alá vonta őket.
Youhave broken your Pledge to Protect [civName]! = Megszegted ígéretedet, hogy megvéded [civName] városállamát!
City-Statesgrow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = A városállamok egyre jobban tartanak az agressziódtól. A Befolyás húzószintje [amount] egységgel csökkent [civName] városállamban.
[cityState]is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] minden nagy civilizációtól segítségként katonai egységek adományozását kéri, mivel [civName] megtámadta őt.
[cityState]is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] a barbárok támadása alatt áll! Semmisítsd meg a területük közelében található barbárokat, hogy Befolyást szerezz!
[cityState]is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] hálás, amiért megölted az őket fenyegető barbárokat!
[cityState]is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] jelenleg [civName] támadása alatt áll! Ölj meg [amount] támadó egységet és végtelenül hálásak lesznek érte!
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] nagyon hálás, hogy segítettél neki a háborúban [civName] ellen!
[cityState]no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] már nem kéri a segítségedet [civName] ellen.
Waragainst [civName] = Háború [civName] ellen
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Szükségünk van a segítségetekre, hogy meg tudjuk védeni magunkat [civName] ellen. Ha megölnétek [amount] katonai egységüket, az lelassítaná a támadásukat.
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. = Jelenleg [amount] katonai egységüket ölted meg.
Youneed to find them first! = Előbb meg kell találnod őket!
You'recurrently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Jelenleg az alapértelmezett többjátékos szervert használod, amely egy ingyenes Dropbox-fiókot használ. Mivel sok ember használja ugyanezt, nem biztos, hogy minden esetben el tudod majd érni. Fontold meg egy saját szerver használatát helyette.
Thisbase ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Ez az alapszabály-változat nem kompatibilis az imént kiválasztott\nkiegészítő modokkal. A modok nem lépnek érvénybe.
Worldwrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = A végtelenített térképek nagyon memóriaigényesek - a nagyméretű végtelenített térképek könnyen lefagyáshoz vezethetnek Androidon!
Anythingabove 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50-nél nagyobb térképek nagyon lassan működhetnek Androidon!
Anythingabove 40 may work very slowly on Android! = 40-nél nagyobb térképek nagyon lassan működhetnek Androidon!
Doyou want to load another map without saving the recent changes? = Be akarsz tölteni egy másik térképet anékül, hogy mentenéd a jelenlegi változásokat?
Rivergeneration failed! = A folyógenerálás nem sikerült!
Pleasedon't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Kérlek, ne használd a 'Szárazföld generálása' lépést 'Üres' térképtípus esetén, készíts új üres térképet inkább.
Thismap has errors: = Ez a térkép hibás:
Theincompatible elements have been removed. = A nem kompatibilis elemeket eltávolítottuk.
Worldwrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = A térkép végtelenítése nem kompatibilis valamely vetített képpel, ezért kikapcsoltuk.
Anoverlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Valamely vetített kép nem kompatibilis a térkép végtelenítésével, ezért eltávolítottuk.
Toadd a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = A barátod hozzáadásához kérd el tőle a játékosaznosítóját.\nNyomj a 'Barát hozzáadása' gombra.\nIlleszd be a játékosaznosítóját és a nevét.\nEzután nyomj megint a 'Barát hozzáadása' gombra.\n\nEzután látni fogod őt a barátaid listájában.\n\nÚj többjátékos játék indításakor\nmegjelenik majd egy gomb, amellyel kiválaszthatod a barátodat.
Pleaseinput Player ID! = Kérlek, add meg a játékosazonosítót!
Thenumber of players will be adjusted = A játékosok számát módosítjuk
These[numberOfPlayers] players will be adjusted = A jelenlegi [numberOfPlayers] játékost módosítjuk
[numberOfExplicitPlayersText]to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] [playerRange] tényleges játékosra véletlenszerű gépi játékosok hozzáadásával vagy elvételével.
PlayerID from clipboard = Játékosazonosító a vágólapról
PlayerID from friends list = Játékosazonosító a barátaid listájáról
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Többjátékos játék létrehozásához jelöld be a 'többjátékos' opciót az Új játék felületen és minden emberi játékoshoz add meg a saját játékosazonosítóját.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = A saját játékosazonosítódat könnyen hozzárendelheted, a többi játékosnak pedig ki kell másolnia a saját játékosaznosítóját innen és el kell küldenie neked, hogy hozzárendelhesd a játékhoz.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = A játék létrehozása után a játék azonosítója automatikusan a vágólapodra kerül, ahonnan elküldheted a többi játékosnak.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = A játékosok úgy tudnak belépni a játékodba, hogy kimásolják a játékazonosítót és rányomnak a 'Többjátékos játék hozzáadása' gombra
Thesymbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = A nemzeted szimbóluma meg fog jelenni a játék mellett, ha a te köröd következik
Couldnot load game from clipboard! = Nem sikerült betölteni a játékot a vágólapról!
Couldnot load game from custom location! = Nem sikerült betölteni a játékot a választott helyről!
Thefile data seems to be corrupted. = A fájl tartalma sérültnek tűnik.
Thesave was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = A mentés az Unciv egyik nem kompatibilis verziójával készült: [version]. Kérlek, frissítsd az Uncivet erre vagy egy frissebb verzióra, majd próbálkozz újra.
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = akkor megnézem, hogy mi történhetett, mert ennek nem kellene előfordulnia!
Whendisabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Letiltásakor az akkumulátor üzemideje hosszab lesz, de bizonyos animációk nem lesznek láthatók
Pleasenote that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Kérlek, vedd figyelembe, hogy a fordítások közösségi munkával készülnek és HIÁNYOSAK! A kijelzett arány mutatja, hogy a játékban megjelenő szövegek hány százaléka van lefordítva az adott nyelvre. Ha szeretnél segíteni a játék lefordításában a saját nyelvedre, kattints ide.
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] elavulttá vált és eltávolításra került [cityName] termelési sorából!
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] elavulttá vált és eltávolításra került [amount] város termelési sorából!
[cityName]changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] egy [oldUnit] helyett egy [newUnit] egységet termel
[amount]cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] város [oldUnit] helyett [newUnit] egységeket termel
Excessproduction for [wonder] converted to [goldAmount] gold = [wonder] megépítéséhez szükségesen felüli termelésből [goldAmount] arany keletkezett
Youhave entered a Golden Age! = Aranykor köszöntött birodalmadra!
[cityStateName]has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] talákozásunk alkalmából [stats] ajándékozásával fejezte ki jó szándékát
[cityStateName]has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] ajándéka számunkra [stats], mert miénk az első nagy civilizáció, amely kapcsoaltba lépett vele
[cityStateName]has also given us [stats] = [cityStateName] további ajándéka számunkra [stats]
[cityStateName]gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] egy [unitName] egységet ajándékozott nekünk!
Cannotprovide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName] fenntartása nem lehetséges - egység elbocsátva!
Anenemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) elfogta a mi [ourUnit] egységünket ([amount2] ÉP)
Anenemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket ([amount2] ÉP)
Your[ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = A mi [ourUnit] egységünk megsemmisített egy ellenséges [unit] egységet
Your[ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = A mi [ourUnit] egységünk ([amount] ÉP) megsemmisített egy ellenséges [unit] egységet ([amount2] ÉP)
Anenemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [RangedUnit] ([amount] ÉP) megsemmisítette [cityName] ([amount2] ÉP) védelmét
Enemycity [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Az ellenséges [cityName] városa ([amount] ÉP) megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket ([amount2] ÉP)
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Egy ellenséges [unit] megsemmisült miközben támadta [cityName] városát
Anenemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) megsemmisült miközben támadta [cityName] városát ([amount2] ÉP)
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünket
Anenemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünkent ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) lelőtte egy légelhárító [interceptorName] ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) lelőtte egy ismeretlen légelhárító
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = A mi [interceptorName] légelhárítónk ([amount] ÉP) lelőtt egy ellenséges [attackerName] egységet ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = A mi [attackerName] egységünk ([amount] ÉP) megsemmisített egy [interceptorName] légelhárítót ([amount2] ÉP)
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = A mi [interceptorName] légelhárítónk ([amount] ÉP) sérülést okozott egy ellenséges [attackerName] egységnek ([amount2] ÉP), de az megsemmisítette őt
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = A mi [interceptorName] légelhárítónk ([amount] ÉP) sérülés okozott egy ismeretlen ellenséges egységnek, de az megsemmisítette őt
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) megtámadta egy légelhárító [interceptorName] ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) megtámadta egy ismeretlen légelhárító
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = A mi [interceptorName] egységünk ([amount] ÉP) elhárított és megtámadott egy ellenséges [attackerName] egységet ([amount2] ÉP)
Nothingtried to intercept our [attackerName] = [attackerName] egységünk nem találkozott légelhárítással
Anenemy [unit] was spotted near our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel a területünk közelében
Anenemy [unit] was spotted in our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel a területünkön
Anenemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Egy ellenséges [unit] egység lerombolta az egyik [improvement] területfejlesztésünket
A(n)[nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = [civName] felelős egy [nukeType] területünkön történő felrobbantásáért!
A(n)[nukeType] has been detonated by [civName]! = [civName] egy [nukeType] felrobbantásában vett részt!
A(n)[nukeType] has been detonated by an unkown civilization! = Felrobbant egy ismeretlen civilizáció által készített [nukeType]!
Afteran attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = [civName] hadat üzent nekünk egy [nukeType] bevetésével intézett támadásunk után!
Your[ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = A mi [ourUnit] egységünk [amount] [Stat] zsákmányt rabolt az ellenség [theirUnit] egységétől
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Túlélőket találtunk a romok között, akik mostantól [cityName] lakkosságát gyarapítják
Wehave discovered [naturalWonder]! = Csodás helyet fedeztünk fel, melynek neve [naturalWonder]!
Wehave received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [goldAmount] aranyat kaptunk a csodás [naturalWonder] felfedezéséért!
Yourrelationship with [cityStateName] is about to degrade = Romlófélben van kapcsolatunk [cityStateName] városállamával
Yourrelationship with [cityStateName] degraded = Leromlott a kapcsolatunk [cityStateName] városállamával
Anew barbarian encampment has spawned! = A barbárok új helyen vertek tábort!
Barbariansraided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = A barbárok feldúlták [cityName] városát és elloptak [amount] aranyat a kincstáradból!
Ourproposed trade is no longer relevant! = A kereskedelmi ajánlatunk már nem érvényes!
[defender]could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] nem tud elmenekülni egy [attacker] karmaiból, mert gátolják a mozgását.
[defender]withdrew from a [attacker] = [defender] elmenekült egy [attacker] elől
Byexpending your [unit] you gained [Stats]! = [unit] egységed felhasználáért jutalmad [Stats]!
Yourterritory has been stolen by [civName]! = [civName] területet lopott tőled!
Clearinga [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Az [forest] kivágása [amount] termelékenységet biztosított [cityName] számára
[civName]assigned you a new quest: [questName]. = [civName] új küldetéssel bízott meg: [questName].
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] megjutalmazott téged [influence] befolyással a [questName] küldetés teljesítése miatt.
[civName]no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] nem számít többé a segítségedre [questName] küldetésben.
The[questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [civName] által kitűzött [questName] küldetés lezárult. [civNames] nyerte.
[cityName]demands [resource]! = [resource] szükséges [cityName] számára!
Becausethey have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Mivel [resource] birtokába jutottak, [cityName] polgárai Szeretett Uralkodónk Napját ünneplik!
Our[name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] egységünknek [tileDamage] egységnyi sebesülést okozott a mező, amin állt, és emiatt megsemmisült
Yougained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = [cityName] áttért a vallásodra, emiatt jutalmad [Stats]
Yougained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Egy ismeretlen város áttért a vallásodra, emiatt jutalmad [Stats]
Yourcity [cityName] was converted to [religionName]! = Városod, [cityName] [religionName] hitre tért át!
Your[unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] egységed elvesztette hitét, mert túl sokáig volt ellenséges területen!
An[unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Egy [unitName] kiűzte [religionName] vallásodat [cityName] szent városából!
An[unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Egy [unitName] újra [religionName] vallásod szent városává tette [cityName] városát!
Areyou sure you want to pillage this [improvement]? = Biztosan ki akarod fosztani a kiválasztott [improvement] területét?
Wehave looted [amount] from a [improvement] = [amount] zsákmányt szereztünk egy [improvement] területéről.
Wehave looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = [amount] zsákmányt szereztünk egy [improvement] területéről, és elküldtük [cityName] városába
Anenemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Egy ellenséges [unitName] kifosztotta egy [improvement] területét, amely a miénk
Yourscientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Tudósaid és teológusaid kitaláltak egy szisztematikus módszert a hosszú időtartamok mérésére, ez a hosszú számlálás. A minden baktun végén tartott ünnepségek alatt egy híres ember fog csatlakozni hozzád.
Whilethe rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = A világ többi része az idei évet úgy jelöli, hogy [year], de a maja naptárban ez így néz ki:
[amount]b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] baktun, [amount2] katun, [amount3] tun
Currentlyyou have [amount] [stat]. = Jelenleg [amount] [stat] pontod van.
Wouldyou like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = A kiválasztott [constructionName] ára [buildingGoldCost] [stat]. Megveszed?
Youare buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Olyan városban akarsz vallási egységet vásárolni, amely nem a te vallásodat ([yourReligion]) követi. Ilyenkor az egység az idegen ([majorityReligion]) vallást veszi fel és kevésbé lesz hasznos számodra.
Areyou really sure you want to purchase this unit? = Biztosan megveszed ezt az egységet?
ConductTrade Mission = Kereskedelmi képviselet nyitása
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = A [civName] területén nyitott kereskedelmi képviseleted [goldAmount] aranyat és [influenceAmount] befolyást szerzett számodra
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = A polgáraid olyan hosszú ideje boldogok az uralkodásod alatt, hogy a birodalmad Aranykorba lép!
Youhave entered the [newEra]! = [newEra]ba léptél!
[civName]has entered the [eraName]! = [civName] [eraName]ba lépett!
Increaseyour supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Növeld az ellátóképességet vagy csökkentsd az egységeid számát a termelési hátrány megszüntetéséhez
Numberof tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Azon fennhatóságod alatt lévő mezők száma,\n amelyeken ez az erőforrás található,\nde nincs megépítve egy lehetséges területfejlesztés rajta
Numberof your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Az adott erőforrással való\nellátottság miatt Szeretett Uralkodónk Napját\nünneplő városaid száma
Numberof your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = A Szeretett Uralkodónk Napjához\naz adott erőforrást igénylő\nvárosaid száma
Youhave won a [victoryType] Victory! = [victoryType] győzelemmel megnyerted a játékot!
[civilization]has won a [victoryType] Victory! = [civilization] [victoryType] győzelemmel megnyerte a játékot!
Yourcivilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Civilizációd felette áll az összes többinek! Néped hőstetteire emlékezni fognak, míg világ a világ!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Legyőztek. Civilizációdat elsöpörte a temérdek ellenfél. Néped azonban nem vesztette el a reményt, hogy egy napon majd visszatérsz és győzelemre vezeted őket!
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = Nincs befolyásod a bábállamok termelésére.
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = A bábállamokban továbbá 25%-al kevesebb arany és tudomány képződik.
Apuppeted city can be annexed at any time. = A bábállamokat bármikor a birodalmadhoz csatolhatod.
Liberate(city returns to [originalOwner]) = Felszabadítani (a város újra [originalOwner] tulajdona lesz)
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = A felszabadított város visszakerül az eredeti tulajdonosához, és ez jelentősen javítja a kapcsolatotokat!
Razingthe city annexes it, and starts burning the city to the ground. = A város elbontásakor magadhoz csatolod, majd elkezdődik a város földig rombolása.
Razingthe city puppets it, and starts burning the city to the ground. = A város elbontásakor bábállammá válik, majd elkezdődik a város földig rombolása.
Afteran unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Egy ismeretlen civilizáció a(z) [eraName]ba lépett, [spyName] a mi kémünk lett!
Wehave recruited [spyName] as a spy! = [spyName] a mi kémünk lett!
Yourspy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = [spyName] kémed már nem tud több technológiát lopni [civName] nemzetétől, mivel már minden általuk ismert technológiát kifejlesztettünk!
Aspy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = [civName] nemzetének egy kéme ellopta a(z) [techName] technológiáját [cityName] városából!
Aspy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Egy [civName]-i kémet találtak és megöltek, aki technológiát akart lopni [cityName] városában!
Aspy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Egy [civName]-i kémet talált és ölt meg [spyName], aki technológiát akart lopni [cityName] városában!
Yourspy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = [spyName] kémedet megölték, amikor megpróbált technológiát lopni [cityName] városában!
Yourspy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = A kémed elveszítette a választásokat [cityStateName] városában [civName] nemzetével szeben!
Theelection in [cityStateName] were rigged by [civName]! = [civName] manipulálta a választásokat [cityStateName] városában!
Yourspy lost the election in [cityName]! = A kémed elveszítette a választásokat [cityName] városában!
Afterthe city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = [cityName] városának lerombolása után [spyName] kémed visszamenekült a rejtekhelyünkre.
Afterthe city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = [cityName] városának elfoglalása után [spyName] kémed visszamenekült a rejtekhelyünkre.
Dueto the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = [cityName] városában kirobbant káosz miatt [spyName] kémed visszamenekült a rejtekhelyünkre.
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Visszaállítod a jelenlegi felhasználói azonosítót a vágólap tartalmára - biztos vagy benne?
IDsuccessfully set! = Azonosító sikeresen beállítva!
Pleaseenter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Kérlek, add meg a modkönyvtárat VAGY zip fájlt VAGY ágat VAGY a kiadás URL-ét
Thatis not a valid ZIP file = Ez a ZIP-fájl nem érvényes
InvalidMod archive structure = A modfájl szerkezete érvénytelen
Building'[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = A(z) '[buildingName]' épület építhető, éppen ezért vagy meghatározott költséget kell hozzárendelni vagy hivatkozást egy meglévő technológiára.
Nation[nationName] is not found! = Nincs ilyen nemzet: [nationName]!
Unit[unitName] doesn't seem to exist! = Úgy tűnik, nincs ilyen egység: [unitName]!
[relativeAmount]%Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]%-kal gyorsabb azoknak az épületeknek a termelése, amelyek már a fővárosban is állnak
Providesmilitary units every ≈[amount] turns = Minden ≈[amount]. kör után katonai egységeket küld
Providesa unique luxury = Újfajta luxuscikkel lát el
MilitaryUnits gifted from City-States start with [amount] XP = A városállamoktól kapott katonai egységek [amount] kezdő-TP-vel rendelkeznek
MilitaristicCity-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = A harcos városállamok által biztosított egységek gyakrabban érkeznek (a korábbihoz képest × [amount])
Giftsof Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = A városállamoknak adományozott arany [relativeAmount]%-kal több befolyást eredményez
Canspend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Aranyért be tudod csatolni vagy bábállammá tudod tenni a városállamokat, amleyek legalább [amount] kör óta a szövetségeseid.
City-Stateterritory always counts as friendly territory = A városállamok területe mindig barátságos területnek számít
AlliedCity-States will occasionally gift Great People = A szövetséges városállamok időnként híres embereket adományoznak
Restingpoint for Influence with City-States is increased by [amount] = A városállamokban való befolyásod húzószintje [amount] egységgel nő
AlliedCity-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = A szövetséges városállamok a náluk keletkezett [stat] [relativeAmount]%-át megosztják veled
[relativeAmount]%resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi erőforrást adnak a városállamok
[relativeAmount]%Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]%-nyi boldogság származik a luxuscikkekből, amelyeket a városállamok adományoznak
City-StateInfluence recovers at twice the normal rate = A városállamokbeli befolyás a normálisnál kétszer gyorsabban helyreáll
Retain[relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Azután is megmarad a luxuscikk után járó boldogság [relativeAmount]%-a, hogy az utolsó példányát is elcserélted
[relativeAmount]%of excess happiness converted to [stat] = A szükségen felüli boldogság [relativeAmount]%-a [stat] lesz
Maybuy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [baseUnitFilter] egységek vásárolhatók [amount] [stat] ellenében, de egyre drágábban ([amount2]) [cityFilter]
Maybuy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [buildingFilter] épületeket építhetsz [amount] [stat] ellenében [cityFilter] egyre növekvő áron ([amount2])
Maybuy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = [baseUnitFilter] egységeket vásárolhatsz [amount] [stat] ellenében [cityFilter]
Maybuy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = [baseUnitFilter] egységeket vásárolhatsz [stat] ellenében a normál képzési költségük × [amount] értékében
Maybuy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = [buildingFilter] épületeket vásárolhatsz [stat] ellenében (normál termelési költség × [amount])
[relativeAmount]%construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]%-kal változik az építéshez szükséges idő [improvementFilter] fejlesztések esetén
[relativeAmount]%Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a természetes területterjeszkedés kulturális költsége [cityFilter]
[relativeAmount]%Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a mezők aranyban mért vásárlási ára [cityFilter]
Eachcity founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Minden megalapított város a normálisnál [relativeAmount]%-kal kisebb mértékben növeli az új eszmék kulturális költségét
[relativeAmount]%Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]%-kal változik az új eszmék beiktatásának kulturális költsége
[stats]for every known Natural Wonder = [stats] minden ismert természeti csoda után
[relativeAmount]%Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal gyorsabban képződnek híres emberek [cityFilter]
[relativeAmount]%Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% arany a híres kereskedők által nyitott kereskedelmi képviseletekből
GreatGeneral provides double combat bonus = A Híres tábornokok kétszer akkora harci bónuszt adnak
Receivea free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Minden [comment] végén (394 évente) megjelenik egy Híres ember a(z) [tech] feltalálása után. Midenfajta híres emberből csak egyet-egyet választhatsz így.
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = A hosszú számlálás bevezetése után az évszám a hagyományos maja hosszú számlálás formátumában jelenik meg a pályaképernyőn.
[amount]Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] egység-ellátóképesség [amount2] lakosonként [cityFilter]
[amount]Unit Supply per city = [amount] egység-ellátóképesség városonként
[amount]units cost no maintenance = [amount] egység fenntartása ingyenes
Unitsin cities cost no Maintenance = A városokban lévő egységeknek nincs fenntartási költsége
Enablesembarkation for land units = Lehetővé teszi a földi egységeknek a vízre szállást
Enables[mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = [mapUnitFilter] egységek ráléphetnek az óceánmezőkre
Landunits may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = A szárazföldi egységek képesek [terrainName] mezőkön járni, miután megjelent az első [baseUnitFilter]
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = A területeden tartózkodó ellenséges [mapUnitFilter] egységek mozgási költsége [amount] egységgel megnő
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Az új [baseUnitFilter] egységek [amount] kezdőtapasztalattal készülnek [cityFilter]
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = A frissen kiképzett [baseUnitFilter] egységek [promotion] előléptetést kapnak [cityFilter]
[mapUnitFilter]Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Az adott város melletti [mapUnitFilter] egységek gyógyuláskor körönként [amount] ÉP-t gyógyulnak
[relativeAmount]%City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]%-kal nő a város védekező épületekből származó harci ereje
[relativeAmount]%Strength for cities = [relativeAmount]% harci erő a városoknak
Costs[amount] [stockpiledResource] = [amount] [stockpiledResource] szükséges hozzá
Quantityof strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = A birodalomban előállított stratégiai erőforrások mennyisége +[relativeAmount]%-kal változik
Doublequantity of [resource] produced = Kétszeres mennyiségben termelt [resource]
Whendeclaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Barátságnyilatkozat kiadásokor mindkét félnél [relativeAmount]%-kal gyorsul a híres emberek megjelenése
Influenceof all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Az összes többi civlizáció befolyása [relativeAmount]%-kal gyorsabban csökken minden városállamban
Gain[amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = [amount] befolyást szerezhetsz egy [baseUnitFilter] városállamnak való adományozásával
Restingpoint for Influence with City-States following this religion [amount] = Az e vallást követő városállamokban való befolyásod [amount] egységgel változik
Notifiedof new Barbarian encampments = Értesítést kapsz, mikor új barbár tábor jelenik meg
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Háromszor annyi aranyat kapsz a barbár táborok és kifosztott városok után
Whenconquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = A barbár táborok elfoglalásakor [amount] aranyat és egy barbár egységet kapsz
Whendefeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = [mapUnitFilter] egységek legyőzésekor [amount] aranyat kapsz és csatlakozik hozzád
Startingin this era disables religion = Ha a játék ebben a korban kezdődik, a vallás ki lesz kapcsolva
Maychoose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = További [amount] [beliefType] vallási tant választhatsz, amikor [foundingOrEnhancing] egy vallást
Maychoose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = További [amount] tetszőleges vallási tant választhatsz, amikor [foundingOrEnhancing] egy vallást
Maynot generate great prophet equivalents naturally = A híres próféták és az ennek megfelelő egységek már nem keletkeznek maguktól
[relativeAmount]%Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]%-kal változik a hit költsége a különféle híres próféták születésének
"Borrows"city names from other civilizations in the game = A játékban található más civilizációktól "szerzi be" a városainak a nevét
Citiesare razed [amount] times as fast = Gyorsabb a városok elbontása (×[amount])
Receivea tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Mikor tudományos épület vagy csoda épül a fővárosban, felgyorsítja a technológia feltalálását
[relativeAmount]%Golden Age length = [relativeAmount]%-kal hosszabb aranykor
Populationloss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal módosítja [cityFilter] az atomtámadás utáni polgári emberveszteséget
Provides1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 1 extra luxuscikket biztosít minden fejlesztett erőforrásmező ennek a városnak a közelében
Destroyedwhen the city is captured = A város elfoglalásakor odavész
DoublesGold given to enemy if city is captured = Az ellenség kétszer annyi aranyat kap, ha elfoglalja a várost
Removeextra unhappiness from annexed cities = Megszünteti a megnövekedett boldogtalanságot a csatolt városokból
Connectstrade routes over water = Kereskedelmi útvonalakat létesít vízen
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kereskedelmi képviseletet nyithat egy városállamban, ami nagy mennyiségű aranyat és [amount] befolyást eredményez
[relativeAmount]%Strength = [relativeAmount]% harci erő
[relativeAmount]%Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% harci erő, mely a fővárostól való távolsággal arányosan csökken
[relativeAmount]%to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]%-kal nagyobb az oldalba támadási bónusz
[relativeAmount]%Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% harci erő minden ellenséges [combatantFilter] egység után, amely szomszédos [tileFilter] mezőn található
[relativeAmount]%Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% harci erő, ha egy [mapUnitFilter] egységgel közös mezőn áll
[relativeAmount]%Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% harcierőbónusz minden [amount] mezőn belüli [mapUnitFilter] egység után
[amount]additional attacks per turn = További [amount] támadás körönként
[amount]HP when healing = [amount] ÉP gyógyuláskor
[relativeAmount]%Spread Religion Strength = [relativeAmount]% hittérítési erő
Whenspreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Egy város megtérítésekor minden egyes más vallást követő lakos után [amount] [stat] jár
Canonly attack [combatantFilter] units = Csak [combatantFilter] egységeket tud támadni
Canonly attack [tileFilter] tiles = Csak [tileFilter] mezőn lévő ellenfelet tud támadni
Cannotattack = Nem képes támadásra
Mustset up to ranged attack = Távolsági támadás előtt tüzelőállásba kell helyezni
Self-destructswhen attacking = Megsemmisül a támadás során
[relativeAmount]%Gold cost of upgrading = [relativeAmount]%-kal változik a korszerűsítés aranyköltsége
Earn[amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = A(z) [combatantFilter] egységeknek okozott sebzés [amount]%-át megkapja mint [civWideStat]
Uponcapturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Amikor elfoglalsz egy várost, a város [stat] termelése × [amount] értékű [civWideStat] azonnal a tiéd lesz
Earn[amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Megkapod a megölt [mapUnitFilter] egységek [costOrStrength] értékének [amount]%-át mint [civWideStat]
Earn[amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Megkapod az e vallást követő várostól 4 mezőnél nem messzebb megölt [mapUnitFilter] egységek [costOrStrength] értékének [amount]%-át mint [civWideStat]
Maycapture killed [mapUnitFilter] units = Elfoghatja a megölt [mapUnitFilter] egységeket
Canpass through impassable tiles = Át tud haladni az áthatolhatatlan mezőkön
Ignoresterrain cost = Figyelmen kívül hagyja a terepviszonyokat
IgnoresZone of Control = Az ellenőrzési övezetek nincsenek rá hatással
Roughterrain penalty = Nehéz terepen akadályozott mozgás
Canenter ice tiles = Jeges mezőkre is léphet
Cannotenter ocean tiles = Nem mehet óceánmezőre
Mayenter foreign tiles without open borders = Képes idegen mezőkre lépni a határok megnyitása nélkül
Mayenter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = A határok megnyitása nélkül is be tud lépni idegen földre, de hittérítő ereje minden ott végződő körben [amount] egységgel csökken
[amount]Movement point cost to disembark = [amount] lépésbe kerül a partraszállás
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Minden egység úgy mozoghat a barátságos Erdő és Dzsungel mezőkön, mintha azok utak volnának. A kerék feltalálása után e mezők segítségével is összeköthetők a városok egymással.
Unitsignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Nem rontják le az egységek mozgékonyságát a terepviszonyok, ha dombság található a mezőn
Unitsending their turn on this terrain take [amount] damage = Ha egy egység ilyen felszínnel rendelkező mezőn fejezi be a körét, akkor [amount] sebzést szenved el
Grants[promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = A játék hátralévő idejére a szomszédos [mapUnitFilter] egységek [promotion] előléptetést kapnak ([comment])
Canbe built outside your borders = A határokon kívülre is építhető
Canbe built just outside your borders = A határ külső oldalára is építhető
Canonly be built to improve a resource = Csak egy erőforrásmező fejelsztéseként építhető
Removesremovable features when built = Építéskor eltávolítja az eltávolítható képződményeket
Givesa defensive bonus of [relativeAmount]% = [relativeAmount]% védelmi bónuszt ad
Costs[amount] [stat] per turn when in your territory = Ha a területeden található, akkor [amount] [stat] fenntartási költsége van
Costs[amount] [stat] per turn = Körönként [amount] [stat] a költsége
Adjacentenemy units ending their turn take [amount] damage = A körük végén a szomszédos mezőn álló ellenséges egységek [amount] sérülést szenvednek
GreatImprovement = Nevezetes területfejlesztés
Providesa random bonus when entered = Véletlenszerű jutalmat biztosít rálépéskor
Constructingit will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Megépülésekor a szomszédos mezőket kisajátítja és a legközelebbi városodhoz csatolja
if[buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = ha [buildingFilter] megépült minden [cityFilter] városban
if[buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = ha [buildingFilter] megépült legalább [positiveAmount] [cityFilter] városban
Revealup to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Fedezz fel legfeljebb [positiveAmount/'all'] [tileFilter] mezőt [positiveAmount] sugaró körön belül
Providesthe cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Az első [positiveAmount] városodban ingyen van a legolcsóbb épület, amely [stat] pontokat termel
Providesa [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Az első [positiveAmount] városodban ingyen van a(z) [buildingName]
'Itis not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Nem is annyira a szépsége az, amivel megnyeri az ember szívét az erdő, mint inkább az az apró kis valami, a levegő milyensége, az öreg fák lehelete, amely oly csodálatosan átváltoztatja és felfrissíti a fáradt szellemet.' - Robert Lous Stevenson
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak, Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.' - A Biblia, Zsoltárok 107:23-24
StoneWorks = Kőfaragó
Stonehenge=Stonehenge
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Az idő összezúzza a dolgokat; minden megörekszik és feledésbe merül a múló idő hatalma folytán.' - Arisztotelész
Library=Könyvtár
PaperMaker = Papírgyár
TheGreat Library = Alexandriai könyvtár
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Én vagyok Tem isten a virradásban. Én vagyok az Egyetlen Egy. Nu-ban kaptam létemet. Én vagyok Ra, aki a kezdetben lett, a kormányzó a teremtésnek.' - Egyiptomi halottaskönyv, E.A. Wallis Budge angol változata alapján fordította Apáti Csaba
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Mert a kiváló emberek sírhelye az egész föld, és nemcsak a hazájukban felállított oszlop felirata emlékeztet rájuk, hanem messze földön mindenkiben él nem is annyira tetteik, mint inkább szellemük íratlan emlékezete.' - Periklész
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Szólt Kronión, és bólintott rá barna szemölddel: ambrosziás hajafürtje előreomolt a hatalmas nemmúló főről, s megrendült a nagy Olümposz.' - Iliász
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Úgy képzelem, ha halandó valaha is hallaná Isten szavát, az egy kertben volna a nap egy hűvös szakában.' - F. Frankfort Moore
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'A hadviselésnek törvénye legyen tehát: (...) soha ne bízzuk magunkat arra, hogy (az ellenség) nem támad meg bennünket, hanem kövessünk el mindent, hogy ne is legyen módja megtámadni bennünket.' - Szun-ce
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Delphoiba is elment, és ilyen jóslatot mert kérni (...) Püthia pedig azt a választ adta, hogy nálam senki sem bölcsebb. (...) Az közületek a legbölcsebb, emberek, aki, mint Szókratész, felismerte, hogy bölcsesség tekintetében valójában semmit sem ér.' - Platón: Szókrátész védőbeszéde
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ó miért, miért van az, hogy ő kolosszusként járja e szűk világot, mi, szegény emberek pedig hatalmas lábai alatt vagyunk, és ha magunkra tekintünk, csak meggyalázott sírokat látunk?' - William Shakespeare, Julius Caesar
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Mert olyan magasban lebeg akár az égbolt, és a többi épület közül felemelkedve a magasban áll, és lenéz a város többi részére, díszíti azt, mert része annak, megdicsőülve önnön szépségétől' - Prokopiosz, Az épületekről
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'A templomhoz nincs még egy hasonló épület a világon. Tornyai, díszítése és kifinomultsága olyan, amilyet a legkiválóbb emberi elme szülni képes.' - Antonio da Magdalena
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'A katun Chichén Itzában kezdődött. Az itzák oda fognak letelepedni. A szuruku el fog jönni, a zöld madár eljön. Kantenal is eljő. Ezek isten szavai. Az itzák el fognak jönni.' - Chilam Balam könyvei
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Kevés hely idillje képes túlszárnyalni a gránit fellegvárét Machu Picchu kiugró szakadékai tetején, mely az inkák földjének koronája.' - Hiram Bingham
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = '(...) az építészet volt az emberi nem egyetemes írása. És ez annyira igaz, hogy ebben a roppant könyvben nemcsak minden vallásos jelképnek, hanem minden emberi gondolatnak is megvan a maga lapja és a maga emléke.' - Victor Hugo
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Rájöttem, hogy a Busido a halálban gyökerezik. Ha dönteni kell élet és halál között, az embernek habozás nélkül a halált kell választania; ez nem különösebben nehéz (...)' - Jamamoto Cunetomo
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'A legtöbbünk - választásunktól függően - palotává vagy börténné alakíthatja ezt a világot.' - John Lubbock
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'A Taj Mahal úgy emelkedik a folyó partja fölé, akár az örökkévalóság orcáján függeszkedő magányos könnycsepp.' - Rabindranáth Tagore
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'A dolgok mindig igazságosabbnak tűnnek, mikor visszatekintünk rájuk, és ez a múltnak ama megközelíthetetlen tornyából ered, amely a Vágyból nő ki és azon támaszkodik.' - James Russell Lowell
'TheKremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'A Kreml a saját érdekei szerint folyamatosan változtatja a játékszabályokat. Amit most mi játszunk az nem sakk, hanem rulett.' - Garri Kaszparov
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Minden valódi műalkotásnak annyi oka van a világon lenni, mint a földnek és a napnak' - Ralph Waldo Emerson
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Sárga Halál bátor lábbal meri rúgni pór tanyáját\nS Király szobáját.' - Horatius
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Azért élünk, hogy a szépséget felfedezzük. Minden egyéb csak a vágyakozás egyik formája.' - Halíl Dzsibrán
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Jöjjön fáradt, nincstelen,\nA tömeg, mely szabadságért zihál:\nNyomorgó söpredéktek kell nekem.\nA viharvert hontalanokra vár\nArany kapum, hol fáklyám emelem.' - Emma Lazarus
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Jőjjetek én hozzám mindnyájan, a kik megfáradtatok és megterheltettetek, és én megnyugosztlak titeket.' - Újszövetség, Máté 11:28
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'A csatára való felkészüléskor mindig azt tapasztaltam, hogy a tervek haszontalanok, de a tervezés nélkülözhetetlen.' - Dwight D. Eisenhower
'Morethan ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Még inkább, mint valaha az emberiség történelmében, közös a végzetünk. Csak akkor tudunk úrrá lenni rajta, ha együtt nézünk szembe vele. És ezért hoztuk létre az Egyesült Nemzetek Szervezetét.' - Kofi Annan
Thedemon wants the blood of soldiers! = A démon a katonák vérét akarja!
Ohwell, I presume you know what you're doing. = Hát jó, gondolom, tudod mit csinálsz.
Itis over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Véget ért. Talán most majd végre békét lelek.
Areyou real or a phantom? = Valóságos vagy, vagy kísértet?
Itappears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Úgy tűnik, létezésed nem ok nélkül való - ez az egyezség az, amelyet velem kötsz.
Maythe gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Az istenek áldása hulljon rád, nagy Nabukodonozor, az ókori Babilon uralkodója! Az 5000 évvel ezelőtt épült Babilon i. e. 1800-ban vált birodalommá, az isteni Hammurapi, a törvények megalkotója által. Miután elesett a kassziták támadásai alatt, majd az asszírok uralmuk alá hajtották, Babilon feltámadt hamvaiból, visszanyerte függetlenségét, és a művészetek és a tudás fáklyája lett az ókori világban. Ó, Nabukodonozor, halálod után Babilon gyorsan hanyatlott, meghódították a hatalmas perzsák, majd a görögök, mígnem a pompás város örökre eltűnt i. e. 141-ben.
GreatNebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Nagy Nabukodonozor, Babilon dicsősége tovább él általad és néped által. Kipattintasz-e egy szikrát, amelytől újra felragyog a világ? Új birodalmad fénye vajon áthatol-e a történelem homályán?
GreatKing Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Nagy Sándor Király, a hatalmas görög nemzet vezetője, téged valóban megáldottak az istenek. I. e. 480-ban a civakodó városállamok, mint Athén, Spárta vagy Théba, megtalálták a módját, hogy egyesítsék erejüket, ami által Görögörszág legyőzhette a hatalmas Perzsiát földön és a tengeren is az i. e. V. században. Példájukat követve vezetted a görög koalíciót, amely végül i. e. 331-ben leverte a Perzsa Birodalmat. Meghódítottad szinte az egész ismert világot, és Európától Afrikáig és Indiáig nyúló birodalmat építettél, melyhez hasonló nem létezett korábban.
Megalexandros,son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Alexandrosz, Zeusz fia, felülsz-e újra Bükephaloszra, hogy megajándékozd a világot a görög kultúra fényével? Új birodalmad fénye vajon áthatol-e a történelem homályán?
Youwon't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Nem fogsz engem háborgatni többé. Találkozol Jamával.
Fool!I will disembowel you all! = Ostobák! Kibelezlek mindannyiótokat!
Youhave proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Ravasz és méltó ellenfélnek bizonyultál. Gratulálok a győzedelmedhez.
Greetings,I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Üdvözöllek, Vu császárnő vagyok. Kína békét és fejlődést érdemel. Ti békén hagytok minket és mi békén hagyunk titeket.
Myfriend, do you think you can accept this request? = Barátom, elfogadható számodra ez az ajánlat?
Heavenitself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = A Mennyek országa is meghajol szépséged előtt, Vu császárnő, az örökkévaló Kína uralkodója! Te vezeted az emberiség egyik legrégebbi és leghatalmasabb civilizációját. Uralkodás alatt Kína élen járt a tudományban és technikában, olyan találmányokkal ajándékozva meg a világot, mint a puskapor, a nyomdagép vagy Konfuciusz világnézete. És mindezt jóval azelőtt, hogy a világ többi része megérett volna arra, hogy megtegye ugyanezeket a felfedezéseket!
GreatQueen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Hatalmas Császárnő! Vajon felséges tudásod és kellemed képes-e ismét naggyá tenni Kínát? Kína nagyságra hivatott és minden ellensége le lesz nyűgözve tőle! Új birodalmad fénye vajon áthatol-e a történelem homályán?
Youare but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Nem vagy más, csak élősködő ezen a Földön! Készülj rá, hogy kiirtalak!
Youare a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Szánalomra méltó bolond vagy! Magadra vontad haragomat az egész visszataszító népségeddel együtt!
Strikeme down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Sújts le rám, és a lelkem örökre kínozni fogja a tiédet! Semmit sem nyertél!
Greetings,I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Üdvözöllek, Ramszesz istenség vagyok. Én vagyok Egyiptom megtestülése, az összes civilizáció anyja és atyja!
Ogreat Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. =
# Requires translation!
Mightyand eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? =
Longlive to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. =
# Requires translation!
QueenElizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
You'redisturbing us, prepare for war. = Zavarod a köreinket, készülj a háborúra!
You'vefallen into my trap. I'll bury you. = Beleestél a csapdámba. El foglak temetni téged.
Icongratulate you for your victory. = Gratulálok neked a győzelmedhez!
Welcome.I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Isten hozott! Napóleon vagyok Franciaországból, a világ történetének legzseniálisabb hadvezére.
Franceoffers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád.
ViveNapoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. =
# Requires translation!
NapoleonBonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? =
You'vebehaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Elég csúnyán viselkedtél, nemdebár? Most megkapod a magadét!
You'vemistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = A jóindulatomat gyengeségnek hitted, de megbánod te még ezt!
Wewere defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Vesztettünk, tehát a foglyod vagyok. Járhattam volna rosszabbul is.
Igreet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Üdvözöllek, idegen! Ha olyan intelligens és tapintatos vagy, mint amilyen vonzó, akkor jól megleszünk.
Howwould you like it if I propose this kind of exchange? = Hogy tetszene, ha felajánlanék egy ilyen cserét?
Hailto Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. =
# Requires translation!
EmpressCatherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? =
Mytreasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = A kincstáram szinte üres, és a katonáim egyre türelmetlenebbek... (sóhaj) ...így hát meg kell halnod.
Sobrave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Milyen bátor és mégis milyen ostoba! Kár, hogy az eszed nem olyan nagy, mint az önbizalmad!
Thegods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Az istenek kivetették Rómát kegyeikból. Legyőzettünk.
Igreet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Üdvözöllek! Augustus vagyok, Róma imperátora és pontifex maximusa.
Ioffer this, for your consideration. = Vedd fontolóra ezt az ajánlatunkat!
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
Oglorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? =
Theworld will be more beautiful without you. Prepare for war. = A világ sokkal szebb hely lenne nélküled. Készülj a háborúra!
Fool!You will soon regret dearly! I swear it! = Ostoba! Ezt nagyon meg fogod bánni hamarosan! Erre megesküszöm!
Youhave won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Gratulálok, győztél! Palotám mostantól a tiéd, de kérlek viseld jó gondját a pávának.
Welcomeforeigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Üdvözöllek idegen, Hárún ar-Rasíd vagyok, az arabok kalifája. Jöjj és mesélj nekem a birodalmadról!
Comeforth, let's do business. = Gyere közelebb, kössünk üzletet!
Blessingsof the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. =
# Requires translation!
GreatCaliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? =
Yourwanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Féktelen agressziója nem hagy más választást számunkra. Készüljön a háborúra!
Youhave mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Gyengeségnek vélte békeszeretetünket. Ezt meg fogja bánni!
Theday...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = A mai nap ... önnek kedvezett a szerencse. Bizakodok benne, hogy könyörületesen üli meg diadalát.
PresidentWashington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. =
# Requires translation!
PresidentWashington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? =
Ihereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Ezúton tájékoztatom Önöket azon szándékunkról, hogy civilizációjukat eltöröljük a világ színéről.
Pitifulfool! Now we shall destroy you! = Szánalmas bolond! Most elpusztítunk titeket!
Youwere much wiser than I thought. = Sokkal bölcsebb volt, mint amilyennek gondoltam magát!
Wehope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Tisztességes és igazságos kapcsolatot remélünk Önnel, ki híres bátorságáról a harcban.
Iwould be grateful if you agreed on the following proposal. = Lekötelezne, ha elfogadná a következő ajánlatot.
LordOda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. =
# Requires translation!
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
Ihave just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Most kaptam a jelentést, hogy nagy létszámú seregem lépte át a határaitokat.
Myattempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Az erőszak elkerülésére való törekvéseim kudarcot vallottak. Szemért szemet szúrva csak megvakítjuk a világot.
Youcan chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Megkötözhettek, megkínozhattok, elpusztíthatjátok ezt a testet, de az elmém szabad lesz.
Hello,I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Helló, Mohandász Gandhi vagyok. A népem Bapunak hív, de kérlek, nevezz barátodnak!
Myfriend, are you interested in this arrangement? = Barátom, érdekelne téged egy ilyen egyezség?
WiseMahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! =
# Requires translation!
Gandhi,your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? =
Icannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Nem várhatok, míg még nagyobb hatalomra teszel szert. Készülj tehát a háborúra!
Corruptedvillain! We will bring you into the ground! = Mocskos gazember! A sírba fogunk küldeni!
Germanyhas been destroyed. I weep for the future generations. = Németország elpusztult. Könnybe lábad a szemem, ha a következő generációkra gondolok.
GutenTag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag! Üdvözletünket küldjük a hatalmas német nép nevében!
Itwould be in your best interest, to carefully consider this proposal. = A te érdekedet is az szolgálná a legjobban, ha alaposan megfontolnád ezt az ajánlatot.
Allhail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
# Requires translation!
GreatPrince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? =
Yourcontinued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Sorozatzos pimaszságaid és felsőbbrendűségünk felismerésének elmulasztása háborúra kényszerítenek bennünket.
Good.The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Jó. A világ tanúja lesz seregeim megdönthetetlen erejének és a Birodalom dicsőségének.
Ruin!Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Romok! Romok! Isztambul lesz az új Oszlopos Irám, melyről csak bús költők emlékeznek meg.
Fromthe magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Topkapi pompájából üdvözöl, idegen, az Ottomán nemzet! Szulejmán vagyok, Kayser-i-Rûm, üdvözletemet küldöm neked!
Letus do business! Would you be interested? = Üzleteljünk! Érdekelne, amit kínálok?
OGreat Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. =
# Requires translation!
MightyCaliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? =
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (a kiválóságok csarnoka) nem tolerálja tovább bosszantó viselkedésedet. Felszabadítjuk az elnyomásod alatt lévő embereket és felnyitjuk a szemüket, ha kell erővel!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Ostoba, szánalmas nyomorult! Összeroppantok országunk tudásának mérhetetlen hatalma alatt!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. = Nem látom, ki kel majd ezután népem védelmére. Sötét kor köszöntött reá.
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Üdvözöllek Csoszon palotájában, idegen. Én a művelt Szedzsong Király vagyok, nagyszerű népének gondviselője.
Greetingsto you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. =
# Requires translation!
WiseSejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youare a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Pestis vagy a Földanyán! Készülj a harcra!
Youevil creature! My braves will slaughter you! = Te ördög! Bátor harcosaim lemészárolnak téged!
Youhave defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Vereséget szenvedtünk tőletek..., de a szellemeinket sosem győzitek le! Még visszatérünk!
Greetings,stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Üdv, idegen! Hiawatha vagyok, az irokézek nevében beszélek. Békét keresünk mindenkivel, de nem riadunk vissza a háborútól.
Doesthis trade work for you, my friend? = Hogy tetszik ez az ajánlat, barátom?
Greetings,noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. =
# Requires translation!
GreatSachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? =
Yourcontinue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = A további létezésetek szégyen minden vezető számára! Meg kell semmisíteni titeket!
Curseyou! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Átkozottak vagytok! Alattam állsz, te szamárhajtó fia! Szét zúzlak!
Youmongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Te korcs! Átkozott legyél! A világ még sokáig emlegetni fogja szörnyű bűnödet!
Peacebe on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Béke legyen veletek! Dareiosz vagyok, a nagy és kiváló uralkodója a hatalmas Perzsiának... de gondolom, ezt már tudtad.
Inmy endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Végtelen nagylelkűségemben ezt az ajánlatot teszem neked? Beleegyezzel, ugye?
GreatKing Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. =
# Requires translation!
KingDarius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? =
Theancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Az égen felvillanó ősi tűz hirdette, hogy ez a nap el fog jönni, bár én ostoba módon más eredményben reménykedtem.
Itis obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Most már nyilvánvaló, hogy félreismertelek téged és a valódi szándékaidat.
Thehard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = A keményhéjú rák megadja magát, és az oroszlán lefekszik aludni. Kanaloa most értem jön.
Aloha!Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Üdvözlet és áldás rád, barátom. Kamehameha vagyok, e szigetcsoport Nagy Királya.
Come,let our people feast together! = Jöjjetek, ünnepeljünk együtt!
Alohato Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. =
Wiseand benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youlowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Te alantas, arrogáns bolond! Megbánod a szemtelenségedet!
Youscoundrel! I shall prepare to fend you off! = Te gazember! Felkészülök, hogy eltüntesselek!
AlthoughI lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Bár vesztettem, a becsületem megmarad. Sok szerencsét kívánok.
I,Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Én, Pho Kun Ramkhamhaeng, Sziám királya, nagy megtiszteltetésnek tartom, hogy meglátogatod országomat, Sziámot.
Greetings.I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Üdvözletem. Úgy gondolom, hogy ez egy mindkét fél számára méltányos javaslat. Mit gondolsz?
OGreat King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. =
# Requires translation!
Wiseand powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? =
HolyIsabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. =
# Requires translation!
Osplendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? =
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Ég és föld irtózata vagy te, a tudatlan vademberek főnöke! El kell pusztítani téged!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! = Bolond! Tűzre és pusztulásra ítélted a népedet!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = A gyűlölet és a düh tüze emésztett bennünket. Élvezzétek a győzelmet ebben a világban - a következőben súlyos árat fogtok fizetni!
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = A szonghai Askia vagyok. Mi egy tisztességes nép vagyunk - de aki keresztbe tesz nekünk, az csak pusztulást fog találni. Jól tennétek, ha nem ismételnétek meg azokat a hibákat, amelyeket mások követtek el a múltban.
CanI interest you in this deal? = Érdekel ez az üzlet?
Askia,leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
# Requires translation!
KingAskia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? =
Youstand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = A seregeim útjában álltok. Oldjuk meg ezt, mint a harcosok!
Nomore words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Nincs több szó. Ma Mongólia a vereséged felé tör.
Youhave hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Megbénítottátok a mongol klánokat. Az irántad érzett tiszteletem majdnem megegyezik az utálatommal. Várom a kivégzésemet.
Iam Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Temuujin vagyok, városok és országok hódítója. Előttem fekszenek a jövő mongol földjei. Mögöttem az egyetlen lovasság, ami számít.
Iam not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Nem vagyok mindig ilyen nagylelkű, de reméljük, hogy élsz ezzel a ritka lehetőséggel, amit adunk neked.
Ogreat Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. =
# Requires translation!
DivineTemuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? =
Odivine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. =
# Requires translation!
Omighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? =
Resistanceis futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Az ellenállás hiábavaló! Nem remélhetitek, hogy szembeszállhattok a hatalmas inka birodalommal. Ha nem adjátok meg magatokat azonnal, akkor készüljetek a háborúra!
Declarewar on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Hadat üzen nekem?!? Nem teheted, mert én üzenek neked először hadat!
Howdid you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Hogyan sötétítetted el a napot? Szorgalommal és kegyelemmel uralkodtam - vigyázz, hogy te is így cselekedj.
Howare you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Hogy vagy? Pachacuti Inca Yupanqui előtt állsz.
TheIncan people offer this fair trade. = Az inka nép ezt a tisztességes kereskedelmet kínálja.
KingPachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. =
# Requires translation!
OEmperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? =
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Ha őszinte akarok lenni, belefáradtam ezekbe az értelmetlen színjátékokba. Miért nem rendezzük vitáinkat a csatatéren, mint az igazi férfiak? Talán a szkaldok megéneklik majd a te bátorságodat... vagy az enyémet!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Úgy tűnik, hogy egy igazi viking képességeit mutatod! Kár, hogy valószínűleg megöllek!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki biztosan melletted állt, mert egy egyszerű ember egyedül nem tudott volna legyőzni engem... Ó, hát igen! Csatlakozom az einherjarokhoz a Valhallában és lakomázom, míg te itt gürcölsz.
HaraldBluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Kékfogú Harald üdvözöl téged a földjén, egy olyan viking, amilyet a tengerek és a földek még nem ismertek! Hah, félsz?
Thisis a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Ez egy remek üzlet! Még egy részeg koldus is egyetértene vele!
Skal,Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. =
# Requires translation!
Asa true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? =
Ihave to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Ezt meg kell tennem, ha másért nem is, a fejlődés érdekében. Ellenkezni kell!
Youcan see how fruitless this will be for you... right? = Ugye látod, hogy ez mennyire eredménytelen lesz számodra?
MayGod grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Isten adja meg nekem ezeket az utolsó kívánságokat - békét és jólétet Brazíliának.
Afterthorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Alapos mérlegelés után Ausztrália válaszúthoz érkezett. Készüljetek fel, mert a háború közeleg.
Wewill mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Az ellenállás minden eszközét mozgósítani fogjuk, hogy megállítsuk ezt a nemzetünk elleni vétket!
Theprinciples for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Az elvek, amelyekért harcoltunk, tovább fognak élni, mint bármely nemzet, amelyet önök valaha is felépíthetnek.
Iwill enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Élvezni fogom hallani az utolsó lélegzetedet, amint tanúja leszel birodalmad pusztulásának!
Whydo we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Miért harcolunk? Mert Inanna ezt követeli. Legyetek tanúi a sumérok erejének!
Whattreachery has struck us? No, what evil? = Milyen árulás sújtott le ránk? Nem, milyen gonoszság?
Inresponding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = A Kanadához fűződő viszonyodat eddig meghatározó kíméletlen rosszindulatra válaszul nem tehetünk mást, minthogy háborút indítunk!
Aswe can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Mivel nem tudunk békés megoldást találni Veled, Kanadának vonakodva kell háborúhoz folyamodnia.
Iregret not defending my country to the last, although it was not of use. = Sajnálom, hogy nem védtem a hazámat a végsőkig, bár nem volt hasznomra.
Theywill write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Erről fognak dalokat írni.... imádkozzatok, hogy azok a ti kegyeitekben legyenek.
Maythe Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Az égiek bocsássák meg nektek, hogy ezt a megaláztatást okoztátok népünknek.
Warlingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = A háború a szívünkben marad. Miért folytatjuk a hamis békét?
Yougormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Te féregtelen aljadék! A saját fogaidat fogod megenni, mielőtt beteszed a lábad Írországba!
Alonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Magányos szél fúj ma a felföldön. Egy siratóének Írországért. Hallod ezt?
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ne szennyezd be többé ezt a földet aljasságoddal! Fegyverbe, honfitársaim - háborúba indulunk!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Áruló! A kelta népek nem tűrnek el ilyen értelmetlen gyalázkodást és rágalmazást - a fejedet veszem!
Vileruler, know that you 'won' this war in name only! = Aljas uralkodó, tudd, hogy ezt a háborút csak névleg "nyerted meg"!
Doyou really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Tényleg azt hiszed, hogy ilyen könnyen átgázolhatsz rajtunk? Nem fogom hagyni, hogy ez megtörténjen. Kongóval nem - a népemmel nem!
Weare no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Nem idegen tőlünk a háború. Letértetek a helyes útról, és ezt most korrigálni fogjuk.
Youare nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Te nem vagy más, mint egy megdicsőült barbár. Kegyetlen és könyörtelen.
Wefeel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = A barbárok közelben lévő tábora állandó fenyegetést jelent a városunkra. Kergesd el őket, kérlek!
Inorder to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = A civilizációnk erősebbé tételéhez szerezz [tileResource] erőforrást a kereskedelmi hálózatod révén.
Werecommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Azt tanácsoljuk, hogy kezdj [wonder] építésébe, hogy megtudja a világ, milyen erős a civilizációd.
GreatPeople can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = A híres emberek megváltoztathatják egy civilizáció sorsát! Ha egy új [greatPerson] csatlakozik a birodalmadhoz, jutalomban részesülsz.
It'stime to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Itt az ideje, hogy eltöröljük [cityState] városállamát a föld színéről. Tetemes jutalomban részesítünk, ha elfoglalod!
Youhave yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Még nem fedezted fel, hol alapította meg városait [civName]. Határainak felderítéséért jutalomban fogsz részesülni.
Sendyour best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Küldd ki legjobb felderítőidet, hogy fedezzenek fel természeti csodákat! Még senki sem ismeri [naturalWonder] pontos helyét.
Weare suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Mérhetetlen szegénységben élünk mióta [civName] kifosztott bennünket. Ha nem kapunk adományként egy kis aranyat, csak idő kérdése, hogy mikor fogunk összeomlani.
Weneed your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = A védelmedre van szükségünk [civName] aggresziójával szemben. Írd alá, kérlek, a védelmi megállapodást, hogy megerősítsd a népeinket összekötő kapcsolatokat.
Thecivilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Jutalomban részesül az a civilizáció, akinek a kultúrája a legnagyobb mértékben nő.
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Jutalomban részesül az a civilizáció, aki a legtöbb technológiát feltalálja.
Ourpeople are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Népünk örül az idegenforgalmi fellendülésnek. Az aranyadományok egy ideig [50]%-kal több befolyást biztosítanak.
Weare tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Megelégeltük [cityState] nagyravágyását. Jutalmat adnánk annak, aki a helyére tenné és megsarcolná őket.
Wehave been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = [civName] megsarcolta városunkat! El kell mondanod a világnak, mit tettek!
Wehave heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Fülünkbe jutottak és felkeltették érdeklődésünket a(z) [religionName] tanításai. Küldenél misszionáriusokat, hogy többet tanítsanak nekünk a vallásodról?
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Ahol a földművelés megindul, más tudományok is virágoznak. Így tehát a gazdák a civilizációk letéteményesei.' - Daniel Webster
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Vajjon mondja-é az agyag alkotójának: Mit csinálsz?' - Biblia, Ésaiás 45:9
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Ne kösd be az ökörnek száját, mikor nyomtat!' - A Biblia, Mózes ötödik könyve, 25:4
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Büszke szirt fokáról Lett a sas lelőve.\nJól talált az ügyes Vadász nyílvesszője.\nAmint a magasból A porba lebukott,\nLátta, hogy a nyíltoll Egykor róla hullott:\n«Annál sajgóbb sebem, Mert öntollam ejté;\nAkár, ha az embert Önhiba megejté!»' - Ezópusz
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'A szelíd örökölheti a Földet, de a jogot az ásványaihoz nem.' - J. Paul Getty
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.' - A Biblia, Zsoltárok, 90:12
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Még a durva vadak és a vándormadarak sem sétálnak kétszer ugyanabba a csapdába, vagy esnek áldozatul ugyanannak a hálónak.' - Szent Jeromos
Trapping=Csapdaállítás
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'A bölcsesség és az erkölcs olyanok, mint egy szekér két kereke.' - Japán közmondás
TheWheel = Kerék
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Boldogak azok, kiknek falai már magasra nyúlnak!' - Vergiliusz
Masonry=Kőművesség
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'És jött Hektor, lándzsája tizenegy cubit hosszú; melynek bronz vége előtte ragyogott, és egy aranygyűrűvel volt a szárhoz erősítve.' - Homérosz
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Létrehozott egy eszközt, hogy megnézhesse a Hold egészen vagy csak félig ragyog az este.' - Samuel Butler
Optics=Optika
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Csak egy jó van, a tudás; és csak egy rossz, a tudatlanság.' - Szókratész
Philosophy=Filozófia
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Királyságomat egy lóért!' - Shakespeare (III. Richárd)
HorsebackRiding = Lovaglás
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'A matematika a tudományok kapuja és kulcsa.' - Roger Bacon
Mathematics=Matematika
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Három dolgot kell figyelni valami felépítésénél: jó helyen álljon; biztos alapokon nyugodjon; és sikeresen kivitelezzék.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction=Tervezés
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Ne várj az ütéssel, míg a vas kihűl; hanem harcban hevítsd!' - William Butler Yeats
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Három dolog szükségeltetik az ember üdvözüléséhez: hogy tudja, miben kell hinnie; hogy tudja, mire kell vágyakoznia; és hogy tudja, mit kell tennie.' - Aquinói Szent Tamás
Theology=Teológia
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Az egyetlen dolog, amely megment bennünket a bürokráciától, az annak hatékonysága.' - Eugene McCarthy
CivilService = Közigazgatás
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Jobb a kenyér gondtalan szívvel, mint a gazdagság az aggodalommal.' - Amenemope
Currency=Pénz
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'A műszaki vagy mechanikus tudomány a legnemesebb és a leghasznosabb mind közül.' - Leonardo da Vinci
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Amikor a bronz, arany vagy vas részei meghasadnak, a fémműves összeforrasztja őket a tűzben, és a kötelék újra létrejön.' - Sri Guru Granth Száhib
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Úgy gondolom, nem az a nagyszerű, ahol vagyunk éppen, hanem ami felé haladunk.' - Oliver Wendell Holmes
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Aki kihúzza ezt a kardot a kőből és üllőből, az jogosan lesz minden angolok királya' - Malory
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A nyomtatás az emberi elme megvilágításának legnagyszerűbb eszköze, ami hozzásegíti az embert ahhoz, hogy következetes, erkölcsös és szociálisan fejlett létezővé váljon.' - Thomas Jefferson
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Ami mérhető mérd meg, ami nem mérhető tedd mérhetővé!' - Galileo
Physics=Fizika
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry azt mondta kapitányának: / "Az ember csak ember, / És mielőtt hagynám, hogy az acélfúród legyűrjön, / Kalapácsommal a kezemben fogok meghalni"' - Ismeretlen: John Henry balladája, az acél embere
Steel=Acél
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Vidáman feszítette meg a nemes Odüsszeusz az enyhe szélben vitorláját, és a kormánylapáttal ügyesen irányított.' - Homérosz
Astronomy=Csillagászat
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Úgy keltek fel, mint a messze tomboló vihar.' - Milton
Acoustics=Akkusztika
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Boldogság: egy jó bankszámla, egy jó szakács és jó emésztés.' - Jean Jacques Rousseau
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Az újság kötelessége, hogy kinyomtassa a híreket és elhozza a poklot.' - The Chicago Times
PrintingPress = Nyomdagép
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Azon a napon, amikor két katonai osztag másodpercek alatt képes lesz megsemmisíteni egymást, a világ civilizációi - remélhetőleg - abbahagyják a háborúzást és leszerelik egységeiket.' - Alfred Nobel
Gunpowder=Puskapor
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'A szelek és a hullámok mindig az ügyes navigátor oldalán vannak.' - Edward Gibbon
Navigation=Navigáció
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'A tőke a világon a leghatalmasabb erő.' - Albert Einstein
Economics=Közgazdaságtan
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Bármerre is nézünk, láthatjuk, a kémia munkája emelte civilizációink szintjét és növelte a nemzet termelékenységét.' - Calvin Coolidge
Chemistry=Kémia
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Sohasem készült jó kés rossz acélból.' - Benjamin Franklin
Metallurgy=Kohászat
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Azok, akik nem ismerik a múltat, a megismétlésére vannak kárhoztata.' - George Santayana
Archaeology=Régészet
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Minden tudományos fejlődés valami szemtelen és bátor új elképzelés terméke' - John Dewey
ScientificTheory = Tudományos elmélet
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Bár a háborúkat fegyverekkel vívják, emberek nyerik meg őket. Annak az embernek a szelleme győz, aki képes követni és képes vezetni, ha kell.' - George S. Patton
MilitaryScience = Hadtudomány
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Az a nemzet, mely kiszipolyozza földjeit, saját magával számol le.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer=Trágya
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Még szerencse, hogy a háború ilyen kegyetlen, különben megkedvelnénk.' - Robert E. Lee
Rifling=Huzagolás
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Ha az agy olyan egyszerű lenne, hogy megértenénk, mi is olyan egyszerűek lennénk, hogy nem menne.' - Lyall Watson
Biology=Biológia
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'A nyugat nemzetei remélik, hogy a gőz kommunikáció segítségével a széttagolt világból egy család lesz.' - Townsend Harris
SteamPower = Gőzenergia
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Amint az emberek kijelentik, hogy minden eszköz megengedett a gonosz elpuszítátásához, a jóságuk megkülönböztethetetlen lesz attól a gonosztól, amelyet el akarnak pusztítani.' - Christopher Dawson
Dynamite=Dinamit
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Igaz - vagy csak álmodtam - hogy az elektromosság által, az anyagi világ egyetlen nagy hálózat lett, mely ezredmérföldekre vibrál innen az idő egy halott pillanatában?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity=Elektromosság
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Semmi sem különösen nehéz, ha kisebb részfeladatokra osztjuk.' - Henry Ford
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Egy olyan erőteljes jelenség, mint a gőz, és a kerekes vagon egyesítése nagy változást fog hozni az emberi életben.' - Thomas Jefferson
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'S így álltam én, otthontalan ezer ház között, étel után sóvárogva ezer asztal fölött.' - William Wordsworth
'Ionce sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Egyszer egy tucat barátomnak küldtem egy táviratot, amelyben azt írtam: 'meneküljetek azonnal - minden kiderült!'. Mindannyian azonnal elhagyták a várost.' - Mark Twain
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Az egész országot összekötötte a rádió. Ugyanazokat a hősöket, énekeseket és komikusokat ismertük. Óriások voltak.' - Woody Allen
Radio=Rádió
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Az aeronautika nem egy iparág vagy tudomány volt, hanem egy csoda.' - Igor Sikorsky
Flight=Repülés
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Bármelyik férfi, aki biztonságosan tud vezetni, miközben csokolózik egy csinos lánnyal, egyszerűen nem adja meg a csóknak a kellő figyelmet.' - Albert Einstein
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Hogy egészséget tudunk adni az embernek - közelebb visz minket az istenekhez, mint bármi más.' - Cicero
Pharmaceuticals=Gyógyszeripar
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, egy szót akarok neked mondani, csak egy szót: műanyagok.' - Buck Henry és Calder Willingham, a "Diploma előtt" című filmben
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Van egy alapelv a fogyasztó áramkörökkel kapcsolatban: egyre erősebbek és egyre olcsóbbak lesznek.' - Trip Hawkins
Electronics=Elektronika
# Requires translation!
'Thespeed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow =
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Az éleslátás a láthatatlan dolgok észrevételének művészete.' - Jonathan Swift
Radar=Radar
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Az atomenergia felszabadulása nem okozott új problémát. Csak sürgetőbbé tette, hogy megoldjunk egy létezőt.' - Albert Einstein
AtomicTheory = Atomelmélet
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Csak jelen századunkban lett lehetséges - amikor egy fajként lép fel az ember - hogy megváltoztassuk világunk természetét.' - Rachel Carson
Ecology=Ökológia
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'A számítógépek olyanok mint az ótestamentumi istenek: kegyelem nincs, csak sok szabály.' - Joseph Campbell
Computers=Számítógép
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Egy jó szabály a rakétakísérletekhez: mindig feltételezzük, hogy valami robbani fog.' - "Astronautics" magazin, 1937
Rocketry=Rakétatechnika
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Az éjszaka elmúlt, a nap pedig elközelgett; vessük el azért a sötétségnek cselekedeteit, és öltözzük fel a világosság fegyvereit.' - A Szent Biblia: Római levél 13:12 - Károli Gáspár fordítása
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. A robotnak nem szabad kárt okoznia emberi lényben, vagy tétlenül tűrnie, hogy emberi lény bármilyen kárt szenvedjen. 2. A robot engedelmeskedni tartozik az emberi lények utasításainak, kivéve, ha ezek az utasítások az első törvény előírásaiba ütköznének. 3. A robot tartozik saját védelméről gondoskodni, amennyiben ez nem ütközik az első vagy második törvény bármelyikének előírásaiba.' - Isaac Asimov
Robotics=Robotika
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Most pedig az ég, valami furcsa új módon idegennek tűnt' - Lyndon B. Johnson
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
Stealth=Lopakodás
# Requires translation!
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Az anyag minden részecskéjét vonzza az anyag minden más részecskéje; olyan erővel, mely fordítottan arányos a távolságuk négyzetével.' - Isaac Newton
ParticlePhysics = Részecskefizika
# Requires translation!
'Therelease of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'A nanotechnológia az elektronikus forradalomhoz hasonlóan meghatározó erejű lesz az életünkre nézve.' - Richard Schwartz
Nanotechnology=Nanotechnológia
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Azt hiszem egyetértünk abban, hogy a múltnak leáldozott.' - George W. Bush
Lakesprovide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = A tavak édesvízzel látják el a szomszédos területeket, lehetővé téve a gazdálkodást ott, ahol az egyébként nem lenne lehetséges (hasonlóan a folyókhoz és az oázisokhoz)
Oasesprovide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Az oázisok édesvízzel látják el a szomszédos területeket, lehetővé téve a gazdálkodást ott, ahol az egyébként nem lenne lehetséges (hasonlóan a folyókhoz és a tavakhoz)
Riversexist on tile edges, not as terrain feature per se. = A folyók a területek szélein léteznek, nem pedig a terület saját jellegzetességeként
Tileson both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Mind a két oldali terület élvezheti az előnyeit. Ezek az előnyök nem halmozódnak
Thetile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = A terület, amelyiknek van hozzáférése az édesvízhez, a gazdálkodás lehetővé válik ott is ahol egyébként nem lenne lehetséges (hasonlóan az oázisokhoz és a tavakhoz)
Movementacross rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = A folyókon való átkelés az egység összes maradék mozgási pontját elveszi, kivéve, ha van híd.
Whenattacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Ha egy folyón keresztül támdadsz, a támadó egység -20% erő csökkenést kap.
Reducesmovement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = A mezőn való átlépés költsége ½-re csökken, ha a másik mezőn is út vagy vasút van
Reducesmovement cost to ⅓ with Machinery = Gépesítés esetén ⅓-ra csökkenti a mezőn való átlépés költségét
RequiresEngineering to bridge rivers = A folyók áthidalásához fel kell találni a műszaki tudományokat
Providesa +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = +25% [Production] bónuszt biztosít a fővárossal vasúton összeköttetésben álló városok számára
Providesa one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = A kivágás végén egyszeri termelési bónuszt biztosít a legközelebbi városnak a távolságtól függő mértékben
Hometo uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Civilizálatlan barbárok otthona. Időnként ellenséges egységek jönnek ki belőle.
Completeall the spaceship parts\nto win! = Készítsd el az összes űrhajóalkatrészt,\nhogy nyerhess!
spaceshipparts = űrhajóalkatrészek
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Zseniális győzelmet arattál a tudomány segítségével! Megfejtetted a természet nagy titkait, és elvezetted népedet egy szép új világ felé! A dicsőséged emléke nem fog kihunyni, míg a csillagok fénye betölti a sötét éjszakát!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Elérted a győzelmet kultúrád lenyűgöző erejével. A civilizációd nagysága - a műemlékeinek pompája valamit a művészeinek tehetsége - lenyűgözte a világot! A költők rólad fognak énekelni, amíg a művészet a megtört szív orvossága marad!
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Meghódítottál mindent és elsöpörtél mindenkit aki az utadban állt! Szétszórtad a seregeiket és elfoglaltad a városaikat! Emlékezzenek soká dicső győzelmedre!
Buildthe UN and be voted\nworld leader to win! = Építsd fel az ENSZ-t és szavaztasd meg magad\na világ vezetőjének, hogy nyerhess!
Anyoneshould build [buildingFilter] = Valaki által megépül a(z) [buildingFilter]
Windiplomatic vote = Diplomáciai szavazás megnyerése
Youhave triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Győzedelmeskedtél ellenségeid felett a diplomácia fortélyain keresztül! Ravaszságod és bölcsességed révén nagyszerű barátokat szereztél, ugyanakkor megosztottad és összezavartad ellenségeidet. Úgy fognak rád emlékezni mindörökké, mint a vezetőre, aki békét hozott erre a vénséges világra!
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Ha úgy tekintünk katonáinkra, mint saját gyermekeinkre, akkor elmehetünk velük akár a legmélyebb szakadékba is; ha úgy tekintünk katonáinkra, mint szeretett fiainkra, akkor követnek bennünket akár a halálba is' - Szun-ce
'...whodrinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'Withthe magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Az örökkévalóság nagyszerűségével szemben hadd törpüljön el az idő, minden kis hullámával együtt.' - Thomas Chalmers
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
Constructa Worker unit →> Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. =
# Requires translation!
Createa trade route! =
# Requires translation!
Constructroads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. =
# Requires translation!
Conquera city! =
# Requires translation!
Bringan enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. =
# Requires translation!
Movean air unit! =
# Requires translation!
Selectan air unit →> select another city within range → Move the unit to the other city. =
# Requires translation!
Seeyour stats breakdown! =
# Requires translation!
Enterthe Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. =
Igrow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Kezdek belefáradni ebbe a trónba. Azt hiszem, a tiédet szeretném megkapni helyette.
Nowwhat is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Mi ez?! Arra kérsz, hogy adjam hozzá a gazdagságodat a nagy hasznomhoz. A meghívást elfogadom.
Mypeople will mourn me not with tears, but with human blood. = Népem nem könnyekkel, hanem emberi vérrel fog gyászolni engem.
Youare in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Attila, Róma ostora előtt állsz. Ne hagyd, hogy az önteltség legyen a te veszted is.
Thisis better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Ez jobb, mint amit megérdemelsz, de ne mondják, hogy igazságtalan ember vagyok.
GreatAttila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. =
# Requires translation!
FearsomeGeneral, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? =
Asmuch as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Bármennyire is megvetem a háborút, úgy tekintem, hogy ez egy, hahaha, hozzájárulás a közös ügyhöz, hogy eltöröljék a létezésedet.
Youcall yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Magadat magasztos uralkodónak nevezed, de én nem látok mást, mint egy elegánsan öltözött barbárt!
MyGod, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Istenem, légy irgalmas a lelkemhez. Istenem, könyörülj meg ezen a... szegény népemen!
Greetingsto the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. =
# Requires translation!
BravePrince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? =
TheHakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = A Hakkapeliitták újra lovagolni fognak, és az embereid elesnek, amint meglátják a lovasságomat! Isten velünk!
Haha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, Gars kapitány nagyon fog örülni, hogy újra háborúba indulhat.
Allhail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. =
# Requires translation!
Onoble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? =
Shamethat it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Szégyen, hogy idáig jutott. De így akartad. Legközelebb legyél olyan kedves és válasszd meg bölcsebben a szavaidat.
Whata fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Micsoda bolond vagy! Gyorsan és szerencsétlenül fog véget érni az életed.
Theworld is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Szánalmas a világ! Nincs benne szépség, nincs benne bölcsesség. Szinte örülök, hogy elmegyek.
Thearchduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Ausztria főhercegnője üdvözletét küldi Eminenciádnak, hogy... Jaj, essünk már túl rajta, mert ebédmeghívásom van négy órára!
Isee you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Ugye, milyen csodás ez az új damaszt? Ne mondja rám senki, hogy igazságtalan vagyok! Állapodjunk hát meg egymással!
Nobleand pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. =
# Requires translation!
OGreat Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? =
Tellme, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Mondjad csak, tudjátok ti, hogy mekkora az én seregem és hány elefántom van? Nem? Ma megtudjátok!
Fateis against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = A sors ellened van. Karthágó ellenségeskedését a felfedezéseddel érdemelted ki. A napjaid meg vannak számlálva.
Thefates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = A sors gyűlölni kezdett engem. Ez az? Az ő segítségük nélkül nem pusztítottál volna el minket így.
ThePhoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = A föníciaiak üdvözölnek benneteket ebben a legkellemesebb királyságban. Dido vagyok, Karthágó és minden, ami hozzá tartozik, királynője.
Ijust had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Most jutott eszembe a csodálatos ötlet, és azt hiszem, te is értékelni fogod.
Greetingsto you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation!
Cleverand proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? =
Itis always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Mindig szégyen elpusztítani egy szépséget. Szerencsére te nem vagy az.
Nowdarling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Drágám, a hiszti nagyon illetlen. Meg kell, hogy leckéztesselek.
Likea child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Mint egy gyerek, aki játékokkal játszik. Az én népem soha nem fog szeretni téged, és nem fogja ezt a felháborodást kegyesen elviselni.
My,isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Hát nem kellemes meglepetés - hogy is hívhatlak, ó, titokzatos idegen? Theodora vagyok, Bizánc szerelmese.
Ihave heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Úgy hallottam, hogy bizonyos típusú ... interakciókban ügyes vagy. Mutasd meg.
MagnificentEmpress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. =
# Requires translation!
BeautifulEmpress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? =
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Ne szennyezd be többé ezt a földet aljasságoddal! Fegyverbe, honfitársaim! Háborúba indulunk!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Áruló ember! A kelta népek nem tűrnek el ilyen értelmetlen gyalázkodást és rágalmazást - el fogom kapni a golyóidat!
Vileruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Aljas uralkodó, tudd, hogy ezt a háborút csak névleg nyerted meg. Városaid eltemetve hevernek, csapataidat pedig legyőzték. Megvan a saját győzelmem.
Iam Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Boudica vagyok, a kelták királynője. Senki ne becsüljön alá engem!
Letus join our forces together and reap the rewards. = Egyesítsük erőinket, és arassuk le a gyümölcsöt.
Godhas given good to you. = Isten jót adott neked.
Mayglory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
Oraging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? =
Ihave tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Minden más lehetőséget kipróbáltam, de te mégis kitartasz ebben az őrületben. Remélem, a te érdekedben, hogy gyorsan véget ér.
Itis silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = A csend az, ami lehetővé teszi a gonosz győzelmét. Nem fogunk némán állni és hagyni, hogy ellenőrizetlenül folytassátok ezt az őrült küldetést.
Godand history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Isten és a történelem emlékezni fog a mai tetteitekre. Remélem, készen álltok a közelgő ítéletre.
Athousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Ezer üdvözlet szép nemzetünknek. Szelasszié vagyok, Ras Tafari Makonnen és Etiópia császára, az Ön alázatos szolgája.
Irequest that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Kérem, hogy fontolja meg ezt a két népünk közötti ajánlatot. Hiszem, hogy mindkettőnknek jót fog tenni.
MayGod bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. =
# Requires translation!
ReveredKing, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? =
Asacrifice unlike all others must be made! = Minden eddiginél nagyobb áldozatot kell hozni!
Muahahahahahaha!=Muahahahahahaha!
Todaycomes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Ma nagy, égető fájdalom jön. Veled jön az út a fekete viharba.
Greetings,wayward one. I am known as Pacal. = Üdvözletem, önfejű. Pakal néven vagyok ismert.
Friend,I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Barátom, azt hiszem, megtaláltam a módját, hogy mindannyiunkat megmentsek! Nézd, nézd és fogadd el az ajánlatomat!
Afine day, it helps you. = Egy szép nap, ez segít neked.
Kneelbefore King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. =
# Requires translation!
AbsoluteKing, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? =
Bygod's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Isten kegyelméből nem engedjük tovább ezeket az atrocitásokat. Háborút hirdetünk!
Maygod have mercy on your evil soul. = Isten irgalmazzon gonosz lelkednek.
Ifor one welcome our new conquer overlord! = Én a magam részéről üdvözlöm új hódító urunkat!
Wehave found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Szent jeleket találtunk a romok között, amely révén jobban megértettük a hitet! (+[faithAmount] Hit)
Wehave found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ősi jövendölés volt a romok között, amely segített megtalálni az utat a lelki üdvözüléshez! (+[faithAmount] Hit)
'Whatis drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'A dráma olyan, mint az élet, csak az unalmas részek ki vannak vágva.' - Alfred Hitchcock
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Megérkeztek a kereskedők és árusok, profitjuk biztosítva van...' - Sri Guru Granth Száhib
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Üdvözöllek az Unciv játékban!\nMivel ez egy komplex játék, így segítek néhány egyszerű feladattal, hogy megismerd a játékot.\nEzek teljesen opcionálisak és akár egyedül is felfedezheted a játékot!
Yourfirst mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Az első feladatod, hogy megalapítsd a fővárosod.\nEz egy nagyon fontos feladat, ugyanis a fővárosod lesz a legvirágzóbb.\nRengeteg bónusz egyedül a fővárosodra érvényes és ez lesz a birodalmad központja.
Howdo you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de általában megéri luxuscikklelőhelyeket keresni és melléjük telepedni.\nA luxuscikklelőhelyek azok a mezők, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az erőforrások boldoggá teszik a civilizációdat. Ezen kívül olyan lelőhelyekre is érdemes odafigyelni, amelyek az egységek gyártásához kellenek, mint például a vas. A városok nem épülhetnek 3 mezőnyi távolságon belül egymáshoz, tehát még erre is figyelned kell!
However,cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az erőforrás mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik el.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd az erőforráshoz.\nEgyedül akkor szükséges az erőforrás mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az.
Thefirst thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választanám, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Az első körök alatt igen kevés lehetőséged lesz, de ahogy a civilizációd növekedésnek indul, egyre több dologra kell majd odafigyelned.
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultúrapontokat termelnek, amelyek a civilizációd kultúrapontjait gyarapítják.\nAmikor elegendő kultúra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy politikai eszmét, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár.
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Minden politikai eszme ágakra van bontva, és búnuszképességeket adnak azok az ágak, amelyeken az összes eszme törvénybe van iktatva.
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Minden elsajátított politikai eszmével és minden város megépítése után\nmegnő a következő eszme beiktatásának költsége. Szóval bölcsen válassz!
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Amikor egy város elegendő kultúrát termelt, akkor kiterjeszkedik egy szomszédos mezőre.\nNincs irányításod afölött, hogy melyik mező irányába növekedik a város, de előnyben részesülnek azon mezők, amelyek erőforrásokat tartalmaznak vagy nagyobb a hozamuk.
Eachadditional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Minden új mező megszerzéséhez egyre több kultúrára van szükség, de a legkorábbi városaid általában sok mezőre kiterjeszkednek majd.
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bár a városod folyamatosan növekszik, a polgárai mindig csak a várostól számítva 3 mezőn belül tudnak dolgozni.\nEzt figyelembe kell venned új város elhelyezésénél.
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Ahogy a városok területe és befolyása növekszik, egyre több figyelmet kell fordítanod a lakosság boldogságára, mert a városok e tekitetben már nem függetlenek egymástól.\nEz azt jelenti, hogy a boldogság szintje az egész birodalmadban azonos.\nAhogy a városaid lakossága növekszik, észre fogod venni, hogy egyre nehezebb lesz boldogságban tartani a birodalmad.
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ráadásul, amíg nem fejleszted ki a megfeleleő technológiát, addig nem is építhetsz olyan épületeket, amelyek növelnék a boldogság szintjét.\nHa a birodalmad boldogsága nulla alá csökken, akkor a városaid nem fognak növekedni.\nHa a birodalmad huzamosabb ideig boldogtalan (amit egy smiley is mutat a felső sávban),\nakkor a hadsereged harci ereje is jelentősen le fog csökkeni.
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Mindezekből következik, hogy nagyon nehéz gyorsan terjeszkedni az Uncivben.\nNem lehetetlen, de tapasztalatlan játékosként valószínűleg nem kellene erre törekedned.\nHogy mit csinálj akkor inkább? Lazíts, fedezz fel és képezz ki munkásokat, akikkel fejlesztgesd a meglévő területeidet!\nCsak azután építs új várost, ha találtál egy szerinted alkalmas helyet neki.
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = A polgáraid boldogtalannak tűnnek!\nA civilizációd boldogtalanságának több káros hatása van, amelyek egyre súlyosabbá válnak, ahogy nő a boldogtalanság.
Unhappinesshas two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A boldogtalanság két fő oka a lakosság és a városok.\nMinden város 3-mal és minden lakos 1-gyel növeli a boldogtalanságot.
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Általában két módon lehet ellensúlyozni a boldogtalanságot.\nOlyan épületek építésével, amelyek boldogságot okoznak,\nilletve a területeden területfejlesztéssel ellátott, luxusjavakat tartalmazó mezők által.
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Aranykorba léptél!\nAranykorpontokat minden körben kapsz a boldogságpontok után.\nAz Aranykor ideje alatt a kultúratermelés és a termelékenység is 20%-kal nagyobb,\nés minden mező, amelyik legalább egy aranyat termel, most egy arannyal többet ad.
Connectingyour cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = A városaid úttal való összekötése a fővárosoddal\nkereskedelmi útvonalakat hoz létre, amelyek aranyat termelnek.\nAzt vedd figyelembe, hogy minden útnak 1 arany a fenntartási költsége körönként és minden vasútnak 2 arany,\nszóval gazdagságilag jobban megéri, ha megvárod, hogy a városaid megnőjenek!
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Mire megalapítod az első két-három városod, már körülbelül a 100-150. körödnél tartasz.\nHa még nem tetted, most érdemes elgondolkodni azon, hogy miként is szeretnéd megnyerni a játékot.
Thereare four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Négy módon lehet nyerni az Uncivben. Ezek a következők:\n - Kulturális győzelem: Teljesíts 5 politikai ágat és építsd meg az Utópia projektet\n - Hatalmi győzelem: Legyen a tiéd az utolsó életben maradt civilizáció\n - Tudományos győzelem: Legyél te az első, aki megépíti űrhajóját az Alfa Centauri felé\n - Diplomáciai győzelem: Építsd meg az Egyesült Nemzeteket és nyerd meg a szavazást
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Összefoglalva ezek az Unciv alapjai. Először alapíts egy virágzó várost, terjeszkedj lassan, ügyelve a boldogságra, és rendezkedj be a kiválasztott győzelmi célodnak megfelelően.\nNyilvánvaló, hogy ennél sokkal többre van szükség, de az a fontos, hogy előbb tanulj meg úszni, és csak aztán menj a mély vízbe.
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Úgy tudsz elfoglalni egy várost, ha előbb 1-re csökkented az életerejét, majd bevonulsz egy közelharci egységgel.\nMivel a városok minden körben gyógyulnak, a város leigázásáig távolsági egységekkel érdemes támadni, amelyeket a közelharci egységek védenek.
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = A területeden lévő mezők, amelyeken luxusjavak és a megfelelő területfejlesztés találhatók, a kereskedelmi hálózatod részei lesznek.\nMinden különböző fajta luxuscikk, amivel rendelkezel, 5-tel növeli a civilizációd boldogságát, de az nem ér többletpontot, ha ugyanabból az erőforrásból több példánnyal is rendelkezel. A felesleget használd a többi civilizációval való kereskedelem során!
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = A területeden lévő mezők, amelyeken stratégiai erőforrások és a megfelelő területfejlesztés találhatók, a kereskedelmi hálózatod részei lesznek.\nA stratégiai erőforrások lehetővé teszik, hogy olyan egységeket képezz és olyan épületeket építs, amelyeknek arra a meghatározott erőforrásra van szükségük. A lovasnak például lóra van szüksége.
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = A luxusjavakkal ellentétben a stratégiai erőforrások nem csak egy egységnyi erőforrást biztosítanak mezőnként.\nA felső sávon látható, hogy mennyi stratégiai erőforrásod van.\nAz erőforrások részletes kimutatását az Áttekintés képernyő Erőforrások fülén tudod megnézni.
Thecity can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = A város már nem tud tovább harcolni!\nAz elfoglalásához viszont be kell vonulnod egy közelharci egységgel.
Whenconquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = A város elfoglalása után választhatsz, hogy felszabadítod, becsatolod, bábállammá teszed vagy elbontod a várost.
\nLiberatingthe city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nA város felszabadítása visszajuttatja azt az eredeti tulajdonosa kezére, ami nagy diplomáciai előrelépést biztosít nemzeteitek között.\n\nA város magadhoz csatolása révén teljesen irányításod alá tudod vonni, de ezzel együtt a polgárok boldogtalansága duplájára emelkedik!\nEz csökkenthető, ha építesz egy bíróságot a városban, ami után a polgárok boldogtalansága visszatér a normális szintre.\n\nHa bábállamot csinálsz a városból, akkor a város termelését nem te fogod irányítani.\nA város nem növeli a technológiai vagy politikai költségedet.\nA bábállamként működő városokat bármikor magadhoz csatolhatod, de egy csatlakoztatott városból már nem csinálhatsz újra bábállamot!\n\nA város elbontása 1-gyel fogja csökkenteni a lakosságát minden körben, amíg a város el nem pusztul!\nNem bonthatsz le olyan várost, amely egy civilizáció fővárosa vagy egy vallás szent városa volt.
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Találkoztál egy barbár egységgel!\nA barbárok válogatás nélkül megtámadnak mindenkit, szóval ne engedd\na közelükbe a civil egységeidet, és ügyelj a felderítődre is!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Találkoztál egy másik civilizációval!\nA más civilizációk kezdetben békések, és kereskedhetsz velük,\nkésőbb azonban úgy is dönthetnek, hogy hadat üzennek neked.
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Az Apollo-program befejezése után megkezdheted az űrhajóalkatrészek gyártását a városaidban\n(ehhez a megfelelő technológiákat ki kell fejelszteni), hogy tudományos győzelem révén nyerd meg a játékot.
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = A sebesült egységek kevesebb sérülést okoznak, de minden tétlen körük után gyógyulnak.\nAz egységek 10 életpontot gyógyulnak ellenséges vagy semleges területen,\n20-at a saját területeden és 25-öt a városaid területén.
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = A munkások elengedhetetlenek a városaid növekedéséhez, mivel csak ők képesek területfejlesztéseket építeni a mezőkre.\nA területfejlesztések megnövelik a mezők hozamát, ami lehetővé teszi a városodnak, hogy többet termeljen és gyorsabban növekedjen ugyanannyi mezőn gazdálkodva!
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Az ostromegységek különösen hatékonyak városok ellen, de támadás előtt támadóállásba kell helyezkedniük.\nMiután támadóállásba helyezkedett az ostromegységed, támadhat az aktuális helyéről,\nde ha másik mezőre mozgatod, akkor újra támadóállásba kell helyezni.
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = A megfelelő technológia feltalálása után a földi egységeid képesek lesznek a vízre szállni és utazni rajta.\nA vízreszállás és a partraszállás egy egész kört vesz igénybe.
Unitsare defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Vízreszállás közben az egységek védtelenek (nem használhatnak módosítókat), csak a technológiai korszakodtól függő fix védelmi erővel rendelkeznek, szóval legyél óvatos!\nA távolsági egységek nem tudnak támadni, a közelharci egységek csökkentett harci erővel rendelkeznek és mindkét egységtípus látótávolsága lecsökken.
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Ha nem akarsz lépni egy egységgel ebben a körben, ugord át és nyomj a 'Következő egység' gombra megint.\nHa nem fogsz lépni vele még egy ideig, akkor védekezőállásba helyezheted vagy henyélésre utasíthatod.\nA védekezőállásban lévő vagy henyélő egységek nem számítanak tétlen egységnek.\nHa később szeretnéd eldönteni, hogy mit csináljon az egység az aktuális körben, akkor válaszd a 'Várj' parancsot. A várakozó egység a sor végére kerül, és ha a 'Következő egység' gombbal végiglépkedtél a többi egységen, és kiosztottad a parancsaikat, akkor újra ki lesz választva.\nHa el akarod tüntetni a 'Következő egység' gombot, akkor megteheted a Menü -> Tétlen egységek megtalálása lehetőség kikapcsolásával.
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Szia! Ha már eddig eljutottál a játékban, biztos észrevetted, hogy még nincs kész teljesen.\nAzt szerettem volna, hogy az Unciv mindig is nyílt forráskódú és ingyenes maradjon.\nEzért nincsenek benne reklámok és más hülyeségek.
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Nekem az jelenti a legtöbbet, és azért dolgozok a játékon\n(azon kívül, hogy szerintem állati menő, hogy képes vagyok rá),\nmert sok bíztatást kapok a játékosoktól. Királyak vagytok!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Minden értékelés és vélemény, amit kapok, egy mosolyt csal az arcomra =)\nLépjetek kapcsolatba velem bátran! Küldjetek e-mailt, véleményt, Github hibajelentést\nvagy postagalambot, és találjuk ki, hogyan lehetne\nmég klasszabb a játék!\n(Az elérhetőségeimet megtalálod a Play Store-ban.)
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = A katonai egységek kifoszthatják a területfejelsztéseket, ami 25 életponttal gyógyítja őket, ugyanakkor lerombolja a fejelsztést.\nA mező megmunkálható marad, de a területfejlesztésből származó többletek (bónuszok és erőforrások) elvesznek.\nMunkásokkal meg lehet javítani ezeket a fejlesztéseket, ami kevesebb ideig tart, mintha teljesen új fejlesztést kellene építeni.\nBizonyos fejelesztések kifosztása során az egységeid aranyat is zsákmányolnak.
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = A harcoló egységek tapasztalatot gyűjtenek, amelyet később fel lehet használni az egység előléptetésére.\nAz egységek közelharcban több tapasztalatot szereznek, mint távolsági harcban, és többet támadáskor, mint védekezéskor.
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = A barbár egységekkel való harc csak legfeljebb 30 TP-t ad, ami 2 előléptetést jelent. Ennek elérése után a barbár egységek nem adnak több tapasztalatot.
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = A harc megviseli mind az egységeket, mind a városokat, ami több tényezőtől is függ.\nMinden egységnek van természetes harci értéke, amelyet megnövelhetnek bizonyos körülmények, előléptetések és helyszínek.
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Az egységek 'Harci erő' értéke szolgál a közelharci és a védekezési erő alapjául.\nTávolsági támadás esetén viszont a 'Távolsági támadóerő' értéke számít.
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Az, hogy milyen messzire ér a távolsági támadás, az egység hatótávolságának értékétől függ.\nKözelharc esetén a védő is okozhat sebzést a támadónak, de a távolsági támadás esetén nem.
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = A kutatási megállapodások során te és egy másik civilizáció közösen kutattok technológiát.\nA megállapodás végén mindketten kaptok egyösszegben valamennyi tudománypontot, amely valamelyik nem felfedezett technológiádra fordítódik.
Theamount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Az, hogy mennyi ⍾Tudománypontot kapsz a végén, függ a városaidban és a másik civilizáció városaiban a megállapodás alatt keletkező ⍾Tudománypontok mennyiségétől - minél több volt, annál jobb!
Defensivepacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Védelmi szerződések által a civilizációd egy másikkal összefogva megvédhetik egymást az aggresszorok ellen.\nA védelmi szerződés megkötése után te is bevonódsz a partnered későbbi védekező háborúiba, akárcsak ő a te jövőbeli védekező háborúidba. Ha bármely civilizációnak hadat üzensz, azzal felbomlik minden védelmi szerződésed. Újra kell kötnöd őket, hogy újra érvénybe lépjenek.
Becautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Légy óvatos a védelmi szerződések megkötésekor, mert olyan háborúba sodorhatnak, amilyenben nem biztos, hogy részt akartál venni.
TheAI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = Az MI nagyon óvatos és nem köt védelmi szerződést 80 befolyás alatt.
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Vannak nemzetek, amelyek nem versengenek veled a győzelemért.\nA városállamok olyan nemzetek, amelyek nem nyerhetnek, nem lehet velük kereskedni, viszont különféle bónuszokat biztosítanak a barátságos civilizációknak.
Instead,diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = A városállamokkal való diplomáciai kapcsolatokat a befolyás határozza meg, amely annak a mérőszáma, hogy mennyire szeret téged a városállam.\nA befolyás növelhető, ha megtámadod az ellenségeit, felszabadítod a városát vagy bizonyos összegű aranyat adományozol neki.
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = A bónuszok egy részét akkor kapod meg, ha a befolyásod 30 fölött van.\nHa a befolyásod 60 fölötti, és a tiéd a legnagyobb az összes civilizáció közül, akkor szövetségesnek számítasz, ezért további bónuszokat kapsz és hozzáférést a területükön lévő luxus- és stratégiai erőforrásokhoz.
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bizonyos épületek és a városban lévő szakértők minden körben termelnek híresember-pontokat.\nTöbbféle híres ember létezik, és mindegyiknek külön gyűlnek a pontjaik.\nA körönként kapott pontok és az összegyűlt pontok az Áttekintés képernyőn láthatók.
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Ha valamelyik típusból összegyűlik elegendő pont, akkor egy olyan fajtájú híres ember fog megjelenni.\nA híres emberek képesek valamilyen nevezetes területfejlesztés megépítésére, amely ezután hosszú ideig nagy hozamot fog biztosítani, vagy azonnal felhasználhatók valamilyen egyszeri előny érdekében.
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = A nevezetes területfejlesztések kitermelik az alattuk lévő mező stratégiai erőforrásait is, tehát nem kell félni attól, hogy az építmény alatt később feltűnik valamilyen erőforrás.
RemovingTerrain Features = Felszíni képződmények eltávolítása
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Néhány mezőn találhatók felszíni képződmények, például ártér vagy erdő. Némelyiket, például a dzsungelt, a mocsarat vagy az erdőt, a munkások el is tudnak távolítani.\nA képződmények eltávolításakor a mezőn lévő erőforrások nem tűnnek el, sőt általában addig nem is lehet megépíteni a kitermelésüket lehetővé tevő területfejlesztéseket, amíg ez meg nem történik.
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = A természeti csodák, mint a Fudzsi, a Gibraltár-szikla vagy a Nagy-korallzátony, egyedi és áthatolhatatlan területek, az anyatermészet ékkövei, amelyek különleges tulajdonságai jelentősen megkülönböztetik őket az átlagos területektől.\nNagy mennyiségű kultúrát, tudományt, aranyat vagy termelést biztosítanak neked, ha a városaid gazdálkodnak rajtuk. Ez az oka annak, hogy érdemes őket minél előbb a birodalmad részévé tenni.
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Ha van billentyűzeted, használhatsz gyorsgombokat. Az egységparancsok vagy a területfejlesztések billentyűi például közvetlenül a gombjaikon láthatók.
Onthe world screen the hotkeys are as follows: = A pályaképernyő gyorsbillentyűi a következők:
Spaceor 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Szóköz vagy 'N' - Következő egység vagy kör\n'E' - Áttekintés (utoljára megtekintett lap)\n'+', '-' - Közeítés / távolítás\nHome - fővárost nézni vagy, ha látható, megnyitni a városképernyőt
Thisis where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Ezen a képernyőn töltöd a legtöbb időt, amíg az Uncivvel játszol. Tekintsd át a világot, irányítsd az egységeidet, nyiss meg más képernyőket ezen keresztül.
①:The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: A menügomb - civilopedia, mentés, betöltés, beállítások...
②:The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: A játékos vagy nemzet, akinek a köre tart - nyomj ide a diplomáciai áttekintéshez.
③:The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: A technológia gomb - megmutatja a technológiai fát, amely segítségével tájékozódhatsz a technológiákról és feltalálhatod őket.
④:The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: A politikai eszmék gomb - megmutatja a törvénybe iktatott és a kiválasztható politikai eszméket, valamint elegendő kultúrapont esetén újakat iktathatsz törvénybe.
⑤:The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: A diplomácia gomb - megmutatja a diplomáciai kezelőfelületet, amelyen keresztül más civilizációkkal beszélhetsz.
⑥:Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Egységek cselekvésgombjai - a kiválasztott egység cselekvési lehetőségei láthatók itt.
⑦:The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Az egység vagy város tájékoztatópanelje - a kiválasztott egység vagy város adatait mutatja.
⑧:The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: A kiválasztott egység vagy város neve (és egységikonja) és az aktuális életpontok, ha sérült. Az egység nevére vagy ikonjára nyomva megnyílik a hozzá tartozó civilopedia-bejegyzés.
⑨:The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: A nyílbillentyűkkel a következő vagy előző egységre lehet ugrani.
⑩:For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Itt látható, ha a kiválasztott egység előléptethető, rányomva megnyílik az előléptetési képernyő az adott egységhez.
⑪:Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Maradék/körönkénti mozgáspontok, harci erő(k) és aktuális/előléptetéshez szükséges tapasztalat. Városok esetén csak a harci erőt látod itt.
⑫:This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: A kiválasztott egység vagy város tájékoztatópaneljét ezzel a gombbal lehet bezárni.
⑬:This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ez a panel akkor látható, amikor egy ellenség megtámadására utasítasz egy egységet. Felül látható a támadó és a védekező, illetve az eredeti harci erejük.
⑭:Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ezalatt találhatók a harci erőt növelő vagy csökkentő hatások, valamint az életsávok a támadás előtti és a támadás után várható állapotot mutatva.
⑮:The Attack Button - let blood flow! = ⑮: A támadásgomb - induljon a vérontás!
⑯:The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: A kistérképen áttekinthető a világ, az ismert városok, területek és a háborús köd. Rányomva a pálya kiválasztott része lesz látható a főképernyőn.
⑰:To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: A kistérkép mellett találhatók a megjelenítési opciógombok - mezőhozamok, megmunkálásjelölők, erőforrások mutatása ki/be. A beállításképernyőn is elérhető beállítások megismétlései ezek a gombok, és a kistérkép kikapcsolása esetén eltűnnek vele együtt.
⑱:Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: A kijelölt mező adatai - aktuális vagy elérhető hozamok, felszíntípus, hatások, rajta álló egységek, rajta épült város és hasonlók. Ahol ennek van értelme, rányomva az egyik szövegre megnyílik a megfelelő civilopedia-bejegyzés.
⑲:Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Értesítések - mi történt, mióta az előző köröd véget ért. Vannak olyan bejegyzések, amelyekre rányomva megjelenik a hozzájuk tartozó hely a képernyőn, néhány pedig több különböző helyet is mutat, ha többször rányomsz egymás után.
⑳:The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: A Következő kör gomb - látható lesz, ha nincsenek már teendők a körben, addig viszont a gomb felirata 'következő egység', 'válassz eszmét' stb. lesz.
㉑:The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: A többjátékos gomb - Itt könnyedén áttekintheted a folyamatban lévő többjátékos játékaidat.
ⓐ:The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Az áttekintés gomb a birodalmad áttekintőképernyőjére visz, amelynek különböző fülei vannak (az utoljára megtekintett fülre emlékezni fog a játék). E fülek nélkülözhetetlen információkat tartalmaznak a civilizációd helyzetéről a világban.
ⓑ:The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: A ♪Kultúra ikon a felhalmozódott ♪Kultúrát és a következő politikai eszméhez szükséges ♪Kultúrát mutatja - ebben az esetben a felkiáltójel arra figyelmeztet, hogy törvénybe lehet iktatni a következő eszmét. Nyomógombként is használható a politikai eszmék kezelőképernyőjének eléréséhez.
ⓒ:Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Az általad ismert stratégiai erőforrásaid itt láthatók a rendelkezésre álló mennyiségükkel (a szükségletekkel csökkentve) - nyomj rá, hogy megnézd az erőforrás-áttekintő képernyőt.
ⓓ:Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: A szmájli mellett látható a boldogság vagy boldogtalanság mérlege, illetve vagy az aranykor a hátralévő körök számával, vagy a felhalmozódott boldogság az aranykorig hátralévő körök számával. Nyomógombként is használható az erőforrás-áttekintő képernyőhöz, hiszen a luxusjavak jelentik a boldogság növelésének egyik eszközét.
ⓔ:The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: A ⍾Tudomány ikon mutatja a körönként előállított ⍾Tudományos pontokat. Nyomógombként is használható a technológiafa megjelenítéséhez.
ⓕ:Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: A lejátszott körök száma és az ennek megfelelő évszám. Rányomva áttekinthetők a győzelmi feltételek.
ⓖ:The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: A kincstáradban lévő aranyérmék száma és a jövedelmed. Rányomva a pontok áttekintőképernyője nyílik meg.
ⓗ:The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: A polgáraid által felhalmozott ☮Hit mennyisége vagy 'ki', ha a vallások ki vannak kapcsolva. Rányomva a vallás áttekintőképernyőjére juthatsz.
ⓧ:In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: És mindezek középpontjában a pálya: a világtérkép! Az "X" itt egy térképen kívüli pontot jelöl. Igen, az Unciv-világok laposak - hacsak nem engedélyezed a végtelenített térkép beállítását. Azért ne fél, a hajóid nem fognak lepottyani a pálya széléről.
ⓨ:By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Egyébként pedig így néz ki egy birodalom határa, melynek színe a területet birtokló nemzet nemzeti színével egyezik meg.
ⓩ:And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Ez pedig a vörös célkereszt, amely megnyitja a ⑬-as pontban bemutatott támadási panelt.
Whatyou don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Ami nem látható itt az az, hogy a telefon vagy tablet visszagombjával előhívható a kérdés, hogy abba akarod-e hagyni a játékot és visszatérsz a való világba. Az asztali verzióban az ESC gombot tudod erre használni.
Whenat later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = A játék előrehaladtával előfordulhat, hogy sok egységed van, ugyanakkor kevés a tennivalód. Azért készítettük a robotvezérlés funkciót, hogy ilyen helyzetben segítségedre legyen azzal, hogy a köröd lejátszását részben vagy teljesen az MI-re bízza.
Toenable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = A robotvezérlés engedélyezéséhez lépj be a beállításokba és a Robotvezérlés fülön jelöld be a "Robotvezérlés gomb mutatása" elemet.
Clickingon the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = A Robotvezérlés gombra kattintva megjelenik a menü, amelyből kiválaszthatod, hogy a teljes köröd vagy csak egy része történjen robotvezérléssel.
ClickingStart AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = A Robotvezérlés indítása menüelemre kattintva vagy a Robotvezérlés gomb hosszan nyomva tartásakor elindul a többkörös robotvezérlés. Ilyenkor a következő néhány körödet úgy játssza le, mint a gépi játékosok körét szokta.
Tocancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = A többkörös robotvezérlés megállításához megnyomhatod a Robotvezérlés gombot, a Következő kör gombot, vagy megteheted a Beállítások menüben.
Multi-turnAutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = A magasabb nehézségi fokozatok esetén nem javasoljuk a robotvezérlés használatát, mivel a te MI-d hátrányban lesz a kedvezményekkel játszó MI-khez képest.
Multi-turnAutoPlay for multiplayer is not yet supported. = A többkörös robotvezérlés még nem támogatja a többjátékos játékot.
Apantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = A panteon kis bónuszt biztosít a civilizációdnak, amely minden városban érvényesül, amelyben az a fő vallás.
Eachcivilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Minden civilizáció csak egy panteoni tant választhat, és minden panteoni tan csak egyszer választható.
Generatingmore ☮Faith will allow you to found a religion. = További ☮Hit összegyűjtése után alapíthatsz egy vallást.
Keepgenerating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Ha elegendő ☮Hit gyűlik össze, születni fog egy híres próféta az egyik városodban.
Thisgreat prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Ez a híres próféta több dologra képes: Építhet szentélyt, alapíthat vallást, illetve terjesztheti a vallásodat.
Whenfounding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Vallásalapításkor még két tant választhatsz. Az alapító tana csak rád lesz érvényes, míg a követő tana az összes városra, amely követi a vallásodat.
Additionally,the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Ráadásul az a város, amelyikben felhasználod a híres prófétát, szent hely lesz az adott vallás számára.
Onceyou have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = A vallásalapítás után is születni fognak híres próféták, de a szükséges Hit☮ mennyisége egyre nagyobb lesz majd.
Oneof these great prophets can then be used to enhance your religion. = E híres próféták egyike által kibővítheted a vallásodat.
Thiswill allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Ekkor választhatsz még egy követői tant és egy bővítői tant, amely csak rád lesz hatással.
Dotake care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Igyekezz minél előbb vallást alapítani, mert csak a játékosok felének lesz erre lehetősége!
Beliefs=Tanok
Thereare four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Négyféle tan létezik: panteon, alapítói, követői és bővítői.
Pantheonand Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = A panteon és a követői tanok minden városra hatnak, amely követi azt, az alapítói és bővítői tanok viszont csak a vallás alapítójára érvényesek.
Whenfounding a city, it won't follow a religion immediately. = Az újonnan alapított városok nem követik maguktól egyik vallást sem.
Thereligion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Az összes vallás városon belüli vonzerejének kölycsönhatása határozza meg a város vallását.
Followersare allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = A követők arányát e vonzerők aránya határozza meg, és a város képernyőjén látható a követők száma.
Youare allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Megnézheted mások városainak híveit és a vallások vonzerőit, ha kiválasztod a várost.
Inboth places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Mind a két helyen látható a vallás ikonja, amelyre rányomva részletes információk láthatók annak hatásairól.
Basedon this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Ennek segítségével képet alkothatsz arról, hogy melyik vallásnak van óriási vonzereje a városban és melyiknek van szinte semekkora.
Thecity follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = A város akkor követ egy vallást, ha a lakosság többsége azt a vallást követi, és csak ezután fog érvényesülni az adott vallás követői tana és panteon tana.
Spreadingreligion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = A vallás magától is terjed, de ez misszionáriusok vagy híres próféták segítségével felgyorsítható.
Missionariescan be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = A misszionáriusokat valamely fő vallást követő városban lehet kiképezni és annak a városnak a vallását fogják átvenni.
Sodo take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Jól gondold meg hát, hogy hol képezed ki őket! Lehet, hogy egy másik civilizáció áttérítette az egyik városodat a saját hitére, ilyenkor az ott kiképzett misszionárius az idegen vallást fogja követni.
Greatprophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = A híres próféták minden esetben a saját vallásodat követik, amikor megjelennek, még akkor is, ha más hitre tért városokban képzed ki őket. Azok a híres próféták azonban, amelyeket úgy zsákmányol valaki, megőrzik az eredeti vallásukat.
Bothgreat prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = A híres próféták és a misszionáriusok is képesek hittérítésre saját és más civilizációk városaiban is, ha azok határán belül tartózkodnak.
Thesetwo units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Ez a két egység még olyan civilizáció földjére is beléphet, amellyel nincs határátlépési egyezményed!
Butdo take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Arra azonban ügyelj, hogy a misszionáriusok hittérítési ereje minden idegen földön befejezett körben 250 egységgel csökken.
Thisdiminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Ez csökkenti az egység hittérítési hatékonyságát, és ha a hittérítési erejük 0-ra csökken, elvesztik hitüket és eltűnnek.
Whenyou do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Amikor terjeszted a vallásodat, az egység hittérítési ereje hozzáadódik annak a vallásnak a vonzerejéhez.
Citiesalso passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = A városok passzív módon is növelik többségi vallásuk vonzerejét a környező városokban.
Eachcity provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Minden város +6-tal növeli a vonzerőt az összes 10 mezőnél nem távolabbi városban, de a vonzerő pontos értéke függ a játék sebességétől.
Thispressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Ez a vonzerő a város képernyőjében is látható, és innen tudhatod, hogyan alakulna a város vallási élete, ha nem avatkoznál közbe.
Holycities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = A szent városok ezen felül +30 vonzerőt biztosítanak az ott alapított vallás számára a saját területükön, így nagyon nehéz a szent városokat másik hitre téríteni.
Lastly,before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Végül, a vallásod megalapítása előtt az újalapítású városok panteonja 200 vonzerővel fog rendelkezni.
Thisway, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Ez biztosítja, hogy az összes városod a panteonodat követi, ha még nem alapítottál vallást.
Inquisitorsare the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Az utolsó vallási egység az inkvizítor, amely hittérítő erejével képes eltávolítani más vallásokat.
Theycan remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = El tud távolítani minden más vallást az egyik saját városodból és eltünteti azok vonzerejét.
Greatprophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = A híres próféták is képesek erre, hiszen eltávolítják az összes többi vallást a városból, amikor a sajátjukat terjesztik.
Oftenthis results in the city immediately converting to their religion = Ez általában ahhoz vezet, hogy a város azonnal áttér az ő vallásukra.
Additionally,when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Ezen kívül, ha egy inkvizítor állomásozik közvetlenül valamely városközpont mellett, akkor meg tudja akadályozni, hogy más vallások egységei hittérítést végezzenek ott, noha a vallások természetes terjedésére nincs hatásuk.
TheMayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = A maják különleges képességének, a hosszú számlálásnak, van egy mellékhatása:
Onceactive, the game's year display will use mayan notation. = Amint elkezdődik a használata, a játékbeli évszám a maja naptár szerint fog megjelenni.
TheMaya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = A maja időszámítás kezdete a mi időszámításunk előtti 3114. augusztus 11-i napra esik. A nap megnevezésére a Kin szót használják, 20 nap egy Vinál, 18 Vinál egy Tun, 20 Tun egy Katun, 20 Katun egy Baktun, 20 Baktun egy Piktun és így tovább.
Uncivonly displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Az Uncivben csak a ය Baktunok, ඹ Katunok és ම Tunok (balról jobbra) láthatók, mivel a Gergely-naptár évszámainak átírásához ennyi elegendő. Elég egyszerű kitalálni a maja számjegyek jelentését is. Jó szórakozást a megfejtésükhöz!
Yourcities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Városaid polgárainak időnként különböző luxuscikkekre lesz szüksége, hogy az újdonságok iránti vágyaikat kielégítsék.
Ifyou manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Ha a kívánt luxusjavakat kereskedelem, terjeszkedés vagy hódítás útján elő tudod teremteni, a város 20 körön keresztül meg fogja ünnepelni a Szeretett Uralkodónk Napját.
Duringthe We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = A Szeretett Uralkodónk Napja alatt a város 25%-kal gyorsabban növekszik.
Thismeans exploration and trade is important to grow your cities! = A felfedezés és a kereskedelem tehát fontosak a városaid növekedése szempontjából!
Fighterunits are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = A vadászgép egységekkel légtértisztogatást lehet végrehajtani egy mező fölött, ami segít elvonni az adott mezőn esetlegesen bevethető ellenséges légi, vízi vagy földi légelhárítók tüzét.
Whilethis Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Ez a művelet egy támadási lehetőségbe kerül ugyan, de az előnye az, hogy segít a többi légi egységed megvédeni a légelhárítástól. Főleg a bombázókat.
Yourunit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Ilyenkor az egységed mindig támadásra kényszeríti a légelhárítót, ha annak hatótávjában benne van a célmező, még akkor is, ha a légelhárító egységnek esélye van arra, hogy elvétse.
Ifthe Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Ha a légelhárító nem légi egység (pl. földi vagy vízi), akkor sem a légtértisztogató egység, sem az elhárító nem szenved károkat.
Ifthe Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Ha a légelhárító légi egység, akkor a két egység egyenlő küzdelemben légelhárítási bónusz nélküli sérülést fog okozni egymásnak. Csak a légtértisztogatást végző támadó egység harci ereje lesz nagyobb a légtértisztogatási bónusszal.
Oneof your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Egy meződet elzárja az ellenség: ha az ellenség egy általad birtokolt mezőn áll, nem férsz hozzá a mező hozamához és a város sem tudja megmunkálni azt az adott körben. A város automatikusan átcsoportosítja a munkaerőt egy másik mezőre.
Enemymilitary land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Az ellenség katonai földi egységei elzárják a mezőket, amelyeken állnak. Az ellenség katonai vízi egységei elzárják a szomszédos vízi mezőket is. Megóvhatod a mezőket a blokádtól, ha barátságos katonai egységet állítasz rájuk vagy visszavered a betolakodókat.
Oneof your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Az egyik városod kikötői blokád alatt áll! Ha egy tengerparti város körüli összes vízi mezőt elzár az ellenség, a város elveszíti tengeri összeköttetését a többi várossal, így a fővárossal is. Megtörheted a város blokádját, ha barátságos katonai egységekkel visszavered a behatolókat.
Thefirst time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = Mikor az első civilizáció eléri a reneszánsz kort, minden nemzet kap egy kémet. Ezután egy civilizáció új kémet akkor kap, ha új korba lép.
Spiescan be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. = A kémeket idegen városokba lehet küldeni, hogy technológiát lopjanak, választásokat manipuláljanak vagy puccsot szervezzenek. A saját városodba is küldheted őket, hogy kémelhárítást végezzenek.
Onlyone spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. = Minden városban egy civilizációnak csak egy kéme lehet. Azok a kémek, amelyek egyik városban sem teljesítenek küldetést, a rejtekhelyeden pihennek.
Spiesset up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = A nagy civilizációk városaiba küldött kémek az adott város tudományos kutatási teljesítményétől függő ütemben próbálnak technológiát lopni. Ha sikerül ellopni a technológiát, akkor szintet fog lépni a kémed. Ha nem sikerül a lopás, akkor a kémelhárítást végző kém fog szintet lépni, ha volt ilyen.
Spiesset in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. = A városállamokba küldött kémek megpróbálják manipulálni a választásokat, hogy növeljék a befolyásodat és a többi civilizációét pedig csökkentsék. A választási manipulációban részt vevő kémek közül csak egy nyerhet.
Aspy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. = A választást manipuláló kém puccsot is szervezhet a városállamban. A puccs sikerének esélye függ a városállam jelenlegi szövetségesének a tiédhez viszonyított befolyásától, a kémed szintjétől, illetve a jelenlegi szövetséges által a városba küldött kém szintjétől, ha van ilyen. Sikeres puccs esetén te leszel az új szövetséges és az összes többi civilizáció befolyása csökkeni fog a városállamban. Sikertelen puccs esetén a kémedet megölik és a kémelhárítást végző kém szintet lép, ha volt ilyen.
Spiesthat are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = A saját városaidba küldött kémek kémelhárítást végeznek. Csökkentik annak esélyét, hogy más kémek sikeresen technológiát lopjanak tőled.
Spiesat a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = A magasabb rangú kémek sikeresebbek. A kémek által elérhető legmagasabb rang a 3. A meggyilkolt kémek egy bizonyos számú kör múlva feltámadnak 1-es ranggal.
Buildingbuildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Rendőrőrs és rendőrkapitányság építésével csökkenteni lehet a kémek által elkövetett lopások gyakoriságát az adott városban.
Espionageis available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = A kémkedés a Gods & Kings szabályváltozat része. Az engedélyezéséhez az új játék létrehozásakor nyisd meg a haladó beállításokat, majd jelöld be a kémkedés engedélyezése lehetőséget.
Thisis a work in progress. = Ez a funkció jelenleg fejlesztés alatt áll.
Fortechnical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Technikai okokból csak a billentyűk önmagukban és a Ctrl-betű kombinációk használhatók.
Whilehovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Vidd az egeret e billentyűgomb fölé, majd nyomd meg egyből a hozzárendelni kívánt billentyűt!
Bindingsmapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Az alapértelmezett billentyűkhöz rendelt parancsok szürkén, az általad átállítottak fehéren jelennek meg.
Conflictingassignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = Az ellentmondó hozzárendeléseket piros színnel jelöljük. Az ellentmondások több kategória között is fennállhatnak, mint például a pályaképernyő és az egységműveletek között. Ne feledd, hogy jelenleg a játék nem akadályozza meg az ütköző billentyű-hozzárendelések mentését, bár így lehet, hogy nem a várt eredményre fognak vezetni.
Fordiscussion about missing entries, see the linked github issue. = A hiányzó parancsokkal kapcsolatos beszélgetés eléréséhez nézd meg a linkelt igényjelzést a githubon.
Welcometo the Civilopedia! = Üdvözöljük a Civilopédiában!
Hereyou can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Itt találsz információkat - általános segítséget, szabályokat és azt, hogy mi alkotja a játék világát.
Howto find information = Hogyan találhatsz információt
Selectcategories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Válassza ki a kategóriákat a képernyő tetején lévő gombokkal. Szintén ott fent van a gomb, amellyel elhagyhatod a Civilopédiát, és visszatérhetsz oda, ahol korábban voltál.
Eachcategory has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Minden kategóriában a képernyő bal oldalán található a bejegyzések listája, ábécé sorrendben (néhány kivételtől eltekintve). Egy bejegyzésre kattintva frissül a középső ablaktábla, ahol jelenleg ezt olvassa.
Linescan link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = A sorok hivatkozhatnak más Civilopedia bejegyzésekre, ezeket egy ilyen láncszem szimbólummal jelölik. A hivatkozás követéséhez bárhová kattinthat a soron.
Thecurrent category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = A jelenlegi kategória speciális - az általános fogalmakról szóló összes cikk itt található. Azért hívják 'Oktatóanyagok', mert ezeket is itt tekintheted meg újra.
Whatinformation can I find = Milyen információkat találhatok
Thedata shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = A feltüntetett adatok nem függnek az aktuális játékhelyzettől, például az Ön által játszott nemzet bónuszai vagy nehézségi módosítók nem befolyásolják a számokat.
However,it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Azonban tükrözi a modokat, amikkel játszol! Az alap szabályrendszer és a választott bővítő modok kombinációja határozza meg a játék szabályait, azt, hogy milyen tárgyak léteznek és hogyan hatnak egymásra, és a Civilopedia ezeket a szabályokat tükrözi.
Ifyou opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Ha a Civilopédiát a főmenüből nyitottad meg, akkor a "Szabályrendszer" az utoljára indított játéké lesz.
Letterscan select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = A betűkkel kategóriákat lehet kiválasztani, és ha egy betűhöz több kategória is tartozik, akkor többször is megnyomhatja azt, hogy váltogasson ezek között.
Thearrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = A nyílbillentyűkkel is lehet navigálni - balra/jobbra a kategóriákhoz, fel/le a bejegyzésekhez.
Skipall units to end a turn quickly = Hagy ki az összes egységet, hogy gyorsan befejezhesd a kört
Right-clickor long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Kattints jobb egérbombbal vagy tartsd nyomva hosszan a "Következő egység" gombot, hogy megnyiss egy felugró ablakot, amellyel befejezheted a körödet anélkül, hogy az összes egységet egyesével átugornád. Ha vannak önálló egységek, még a kör befejezése előtt megjelnik a gomb, amellyel léptetni lehet őket.
Onthe World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = A pályaképernyőn húzd jobbra az értesítési listát, hogy ideiglenesen elrejtsd azt. Kattints a "Csengő" gombra, hogy ismét megjelenítsd őket.
Thedefault state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Az értesítési lista alapértelmezett állapota a Beállítások > Kinézet > Felhasználói felület - Értesítések a pályaképernyőn menüpontban állítható be.
Youcan Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the city screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = A pályaképernyőn rá lehet kattintani a város gombjára jobb egérgombbal vagy hosszan nyomva lehet tartani azt. Az eredmény ugyanaz, mintha kétszer koppintanál rá - először kiválasztod és a gomb elmozdul, másodszor pedig működésbe jön: megjelenik a város képernyője (ha megtekintheted a várost), vagy mutatja az idegen városok információs képernyőjét.
Onthe World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = A pályaképernyőn válassz ki egy korszerűsíthető egységet, majd kattints a jobb gombbal vagy nyomd hosszan a "Korszerűsítés" gombot, hogy megnyíljon egy felugró menü, amely lehetővé teszi az összes ilyen típusú egység egyszerre történő korszerűsítését.
Inthe Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Az egységek áttekintésében ugyanez a korszerűsítési menü érhető el a "Korszerűsítés" oszlopban lévő egység ikonjára kattintva. Ha egy egység korszerűsíthető, ha a feltételek teljesülnek (elegendő arany és/vagy erőforrás), az ikon világít, egyébként halvány.
Additionalcontrols for the construction queue = További ellenőrzések az építési sorban álláshoz
Right-clickor long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Kattintson a jobb gombbal egy építési elemre, vagy nyomja meg hosszan a gombot, hogy megnyíljon egy további vezérlőket tartalmazó felugró menü, amely lehetővé teszi ugyanannak az elemnek a gyártását az összes városban, a parancsok ugyanarról a város képernyőről történő kiadásával.
The"Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = A "Letiltás" opció egy elemet egy különálló "Letiltva" fülre helyez, megakadályozva annak automatikus sorba állítását az "Automatikusan hozzárendelt városi gyártás" opcióval. A letiltott elem eredeti helyére való visszahelyezéséhez lépjen be ismét a felugró menübe, és válassza az "Engedélyezés" lehetőséget.
Disableditems are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = A letiltott elemek globálisan és tartósan vannak beállítva: nem kerülnek visszaállításra egy új játékban vagy az Unciv újraindításával.
ShowGreat Person Points breakdown = Híresember-pontok részletezése
Inthe right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = A jobb oldali panelen kattints valamelyik híresember-típus sorára, hogy lásd az adott híresember-típusnál a kiválasztott városban körönként gyűlő híresember-pontokat (HEP).
Clickany of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Kattints valamelyik híresember-ikonra, hogy lásd mennyi HEP gyűliik körönként az összes híresember-típusnál a kiválasztott vársoban.
Queuemultiple technologies in different branches = Több technológia sorba állítása különböző ágakban
Onthe Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = A Technológia képernyőn kattintson a jobb gombbal egy technológiára, vagy nyomja meg hosszan a gombot, hogy automatikusan sorba állítsa azt, még akkor is, ha ez a technológia egy másik ágban van, mint az éppen kutatott elem. A kutatandó előfeltételes technológiák szintén automatikusan sorba kerülnek.
Right-clickor long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Kattintson a jobb gombbal vagy nyomja meg hosszan több technikusra, hogy a kutatási várólistához csatolja őket, bármi legyen is az águk.
Revealknown resources on world screen = Ismert erőforrások megjelenítése a pályaképernyőn
Inthe Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Az erőforrásáttekintő képernyőn kattints egy erőforrásikonra, hogy a pályaképernyőt a már felfedezett és az adott erőforrást biztosító mezőkre központosítsd.
Alternatively,click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Továbbá a "Területfejlesztés nélküli" oszlopban látható számra is rákattinthatsz, hogy a pályaképernyőt csak azokra az általad (vagy a szövetséges városállamok által) birtokolt mezőkre köpontosítsd, amelyeken az erőforrás nem került felfejlesztésre.
Ifmore than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Ha egynél több terület áll rendelkezésre, kattintson többször az értesítésre az összes terület megtekintéséhez.
InPolitics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = A Politika képernyő > Diagram mutatásánál megjelenő diagram beljesébe kattintva megjelenik egy táblázat a kapcsolatokat jelképező összes lehetséges vonalszínnel és jelentésükkel.
Externallinks support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = A külső hivatkozások támogatják a jobb gombbal való kattintást vagy a hosszú nyomást a hivatkozás vágólapra másolásához a böngésző elindítása helyett.
Example:The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Példa: A 'Github oldal megnyitása' gomb a Mod kezelés képernyőn.