This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2024-05-04 21:51:28 +03:00
parent fbb9c4a7ad
commit dee12bf23d
41 changed files with 469 additions and 1008 deletions

View File

@ -1613,6 +1613,8 @@ Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Move Spies =
# Requires translation!
Movement =
# Requires translation!
Strength =
@ -3425,6 +3427,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3867,6 +3871,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4465,6 +4473,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Jy het stadstate ver
You attacked City-States that were under our protection! = Jy het stadstate aangeval wat onder ons beskerming was!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Jy het hulde geëis van Stadstate wat onder ons beskerming was!
You sided with a City-State over us = Jy het jou geskaar by 'n Stadstaat oor ons
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Jare van vrede het ons verhoudings versterk.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Ons onderlinge militêre stryd bring ons nader aan mekaar.
We applaud your liberation of conquered cities! = Ons verwelkom jou bevryding van verowerde stede!

View File

@ -1536,6 +1536,8 @@ Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Move Spies =
# Requires translation!
Movement =
# Requires translation!
Strength =
@ -3348,6 +3350,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3790,6 +3794,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4405,6 +4413,8 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
# Requires translation!
Years of peace have strengthened our relations. =
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =

View File

@ -1847,6 +1847,8 @@ Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Move Spies =
# Requires translation!
Movement =
# Requires translation!
Strength =
@ -3659,6 +3661,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -4101,6 +4105,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4716,6 +4724,8 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
# Requires translation!
Years of peace have strengthened our relations. =
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = turno
Next unit = Próxima unidade
Fog of War = Névoa de guerra
Pick a policy = Escolha uma política
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Movimento
Strength = Força
Ranged strength = Força à distância
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Pode não gerar Grandes e
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% custo de fé para gerar equivalentes do Grande Profeta
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% eficácia da espionagem [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% eficácia da espionagem inimiga [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Tecnologia inicial
Starts with [tech] = Começa com [tech]
Starts with [policy] adopted = Começa com [policy] adotada
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = antes da [era]
starting from the [era] = a partir da [era]
if starting in the [era] = se começar no período [era]
on [speed] game speed = na [speed] velocidade do jogo
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = se nenhuma outra Civilização pesquisou isso
after discovering [tech] = depois de descobrir [tech]
before discovering [tech] = antes de descobrir [tech]
@ -2632,6 +2640,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Você destruiu cidad
You attacked City-States that were under our protection! = Você atacou cidades estado que estavam sob a nossa proteção!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Você Você exigiu homenagem das cidades-estados que estavam sob a nossa proteção!
You sided with a City-State over us = Você se aliou a uma Cidade-Estado acima de nós
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceram nossas relações.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Nossas lutas mutuas nos fazem mais próximos.
We applaud your liberation of conquered cities! = Nós aplaudimos a libertação das cidades conquistadas!

View File

@ -1303,6 +1303,8 @@ turn = ход
Next unit = Следваща единица
Fog of War = Сянка на Войната
Pick a policy = Изберете политика
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Движение
Strength = Сила
Ranged strength = Сила при стрелба
@ -2750,6 +2752,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3188,6 +3192,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -3761,6 +3769,8 @@ You attacked City-States that were under our protection! =
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Годините на мир заздравиха отношенията ни.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Взаимната ни борба ни сближава.
We applaud your liberation of conquered cities! = Поздравяваме Ви за освобождението на завладените градове!

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = torn
Next unit = Següent unitat
Fog of War = Boira de guerra
Pick a policy = Tria una política
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Moviment
Strength = Força
Ranged strength = Força a distància
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = No es generaran equivalen
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount] % de punts de fe per generar equivalents de grans profetes
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount] % defectivitat dels espies en [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount] % defectivitat dels espies enemics en [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Tecnologia inicial
Starts with [tech] = Comença amb [tech].
Starts with [policy] adopted = Comença amb [policy] ja adoptada.
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = abans de l[era]
starting from the [era] = a partir de l[era]
if starting in the [era] = si es comença a l[era]
on [speed] game speed = a velocitat de partida [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = si cap altra civilització lha recercat
after discovering [tech] = després de descobrir «[tech]»
before discovering [tech] = abans de descobrir «[tech]»
@ -2632,6 +2640,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Heu destruït ciutat
You attacked City-States that were under our protection! = Heu atacat ciutats-estat que estaven sota la nostra protecció!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Heu demanat tributs a les ciutats-estat que estaven sota la nostra protecció!
You sided with a City-State over us = Heu preferit aliar-vos amb una ciutat-estat per sobre nostre.
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Els anys de pau han enfortit les nostres relacions.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Les nostres lluites militars compartides ens han unit.
We applaud your liberation of conquered cities! = Aplaudim que allibereu ciutats conquerides!

View File

@ -1115,6 +1115,8 @@ turn = tah
Next unit = Další jednotka
Fog of War = Válečná mlha
Pick a policy = Vybrat politiku
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Pohyb
Strength = Síla
Ranged strength = Síla na dálku
@ -2327,6 +2329,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Nesmí přirozeně genero
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Výchozí technologie
Starts with [tech] = Začíná s technologií [tech]
# Requires translation!
@ -2618,6 +2622,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
after discovering [tech] = po objevu technologie [tech]
before discovering [tech] = před objevem technologie [tech]
@ -3116,6 +3124,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Zničili jste městs
You attacked City-States that were under our protection! = Zaútočili jste na městské státy pod naší ochranou!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Požadovali jste poplatky po městských státech pod naší ochranou!
You sided with a City-State over us = Spolčili jste se s městským státem proti nám
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Roky míru posílily naše vzájemné vztahy.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Naše společné válečné tažení nás sblížilo.
We applaud your liberation of conquered cities! = Oslavujeme vaše osvobození dobytých měst!

View File

@ -1134,6 +1134,8 @@ turn = beurt
Next unit = Volgende eenheid
Fog of War = Fog of War
Pick a policy = Kies een beleid
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Mobiliteit
Strength = Kracht
Ranged strength = Kracht op afstand
@ -2122,6 +2124,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Kan de equivalenten van e
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Starttechnologie
Starts with [tech] = Begin het spel met [tech]
Starts with [policy] adopted = Start met [policy] aangenomen
@ -2355,6 +2359,10 @@ starting from the [era] = beginnend in het [era]
if starting in the [era] = indien men start in het [era]
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = als geen andere Beschavingen dit reeds ontdekt hebben
after discovering [tech] = na ontdekking van [tech]
before discovering [tech] = voor het ontdekken van [tech]
@ -2721,6 +2729,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Je hebt Stadstaten d
You attacked City-States that were under our protection! = Je hebt Stadstaten die onder onze bescherming stonden aangevallen!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Je hebt betalingen geëist van Stadstaten die onder onze bescherming stonden!
You sided with a City-State over us = Je hebt de kant gekozen van een Stadstaat boven ons.
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Jaren van vrede heeft onze relatie versterkt.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Onze gezamenlijke militaire strijd brengt ons dichter bij elkaar.
We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen je bevrijding van bezette steden toe!

View File

@ -2038,6 +2038,8 @@ Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Move Spies =
# Requires translation!
Movement =
# Requires translation!
Strength =
@ -3851,6 +3853,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -4293,6 +4297,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4908,6 +4916,8 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
# Requires translation!
Years of peace have strengthened our relations. =
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =

View File

@ -92,9 +92,7 @@ Requires worked [resource] near city = Nangangailangan ng [resource] na malapit
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Nangangailangan ng kahit isang yaman na nakasaad na malapit sa siyudad
Wonder is being built elsewhere = Isang nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar
National Wonder is being built elsewhere = Isang nasyonal na nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar.
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Kinakailangan ng [buildingName] sa lahat ng mga siyudad na mga ito: [cityFilter]
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Kinakailangan ng [buildingName] na hindi bababa sa [amount] na mga siyudad na mga ito: [cityFilter]
[buildingName] required: = [buildingName] ay kailangan.
Requires a [buildingName] in this city = Kailangan ng [buildingName] sa siyudad na ito.
@ -576,13 +574,11 @@ World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. =
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
# Requires translation!
Choose a Wesnoth map file =
# Requires translation!
That map is invalid! = Ang mapa na iyan ay hindi pwede!
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map = Maglagy ng deskripsyon para sa mga gumagamit nitong mapa
## Map/Tool names
@ -601,7 +597,6 @@ Spread Resources = Ikalat ang mga pagkukunan
Create ancient ruins = Gumawa ng mga sinaunang guho
Floodfill = Floodfill
[nation] starting location = [nation] panimulang lokasyon
# Requires translation!
Any Civ = Kahit anong Civ
Remove features = Alisin ang mga katangian
Remove improvement = Alisin ang mga pagbubuti
@ -781,7 +776,6 @@ UI Skin = Balat ng UI
UI = UI
# Requires translation!
Notifications on world screen = Pagbabalita sa screen ng mundo
Disabled = Hindi gumagana
Hidden = Nakatago
@ -812,7 +806,6 @@ Show worked tiles = Ipakita ang mga natrabahong tiles
Show resources and improvements = Ipakita ang mga pinagkukunan at ang mga pagbubuti
Show tile yields = Ipakita ang binibigay ng tile
Show unit movement arrows = Ipakita ang mga arrow ng paggalaw ng unit
# Requires translation!
Show suggested city locations for units that can found cities = Ipakita ang iminungkahi na lokasyon ng siyudad para sa mga yunit na kayang magtatag ng siyudad
Show pixel units = Ipakita ang mga disenyo ng mga yunit
Show pixel improvements = Ipakita ang mga disenyo ng mga pagbubuti
@ -924,14 +917,11 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Kailangan mo i-re
# AutoPlay
AutoPlay = Kusang Paglaro
# Requires translation!
Show AutoPlay button = Ipakita ang pindutan ng Kusang Paglaro
# Requires translation!
Multi-turn AutoPlay amount =
# Requires translation!
AutoPlay until victory = Kusang Paglaro hanggang manalo
# Requires translation!
Start AutoPlay = Simulan ang Kusang Paglaro
# Requires translation!
AutoPlay End Turn =
@ -1159,6 +1149,8 @@ turn = turno
Next unit = Sunod na yunit
Fog of War = Ulap ng Digmaan
Pick a policy = Pumili ng Patakaran
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Paggalaw
Strength = Lakas
Ranged strength = Pangmalayong lakas
@ -1190,9 +1182,7 @@ Add in capital = Idagdag sa kabisera
Add to [comment] = Idagdag sa [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Itaas sa [unitType] ([goldCost] ginto)
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Itaas sa [unitType]\n([goldCost] ginto, [resources])
# Requires translation!
Transform to [unitType] = Mag ibang anyo sa [unitType]
# Requires translation!
Transform to [unitType]\n([resources]) = Mag ibang anyo sa [unitType]\n([resources])
Found city = Magtatag ng lungsod
Promote = Magpaunlad
@ -1283,9 +1273,7 @@ No space available to place [unit] near [city] = Walang puwang para ilagay ang [
Maintenance cost = Gastos sa pagpanatili
Pick construction = Pumili ng konstruksyon
Pick improvement = Pumili ng pagbubuti
# Requires translation!
Tile owned by [civName] - [cityName] = Baldosa na pagmamay-ari ng [civName] - [cityName]
# Requires translation!
Tile owned by [civName] (You) = Baldosa na pagmamay-ari ng [civName] (Ikaw)
Unowned tile = Hindi pag-aari na tile
Provides [resource] = Nagbibigay ng [resource]
@ -1581,7 +1569,7 @@ Voted for = Bumoto para sa
[number] votes = [number] na mga boto
[number] vote = [number] na boto
# Requires translation!
No valid votes were cast. =
No valid votes were cast. =
# Requires translation!
Minimum votes for electing a world leader: [number] =
# Requires translation!
@ -1589,7 +1577,6 @@ Tied in first position: [civNames] =
No world leader was elected. = Walang nahalal bilang pinuno ng mundo.
You have been elected world leader! = Ikaw ay nahalal bilang pinuno ng mundo!
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] ng [civ] ay nahalal bilang pinuno ng mundo!
# Requires translation!
Replay = Ulitin
# Capturing a city
@ -1636,7 +1623,6 @@ Unique to [civName], replaces [unitName] = Natatangi sa [civName], pinapalitan a
Unique to [civName] = Natatangi sa [civName]
Tutorials = Mga Gabay
Cost = Gastos
# Requires translation!
Turns to build = Bilang para magtayo
May contain [listOfResources] = Maaaring naglalaman ng [listOfResources]
May contain: = Maaaring laman nito:
@ -1817,10 +1803,8 @@ Click an icon to see the stats of this religion = Pindutin ang simbolo upang mak
Religion: Off = Relihiyon: Off
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimal na Pananalig\n para sa susunod na [Great Prophet]:
Religions to be founded: [amount] = Mga relihiyon na pwedeng itatag: [amount]
# Requires translation!
Available religion symbols = Magagamit na mga simbolong pang-relihiyon
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Dami ng mga sibilisasyon * [amount] + [amount2]
# Requires translation!
Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Tinatanyang Bilang ng mga sibilisasyon * [amount] + [amount2]
Religions already founded = Mga relihiyong naitatag
# Requires translation!
@ -1886,7 +1870,6 @@ Dogfighting III = Pakikipaglaban sa Ere III
Choose name for [unitName] = Pumili ng pangalan para sa [unitName]
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Mga [unitFilter] na yunit ay makakakuha ng [promotion] na promosyon
Requires = Nangangailangan
# Requires translation!
Path to [promotion] is ambiguous = Landas para sa [promotion] ay malabo
# Multiplayer Turn Checker Service
@ -1926,7 +1909,6 @@ Could not download mod list = Hindi mai-download ang listahan ng mods
Download mod from URL = I-download ang mod mula sa URL
# Requires translation!
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: =
# Requires translation!
That is not a valid ZIP file = Iyan ay hindi wastong ZIP file
# Requires translation!
Invalid Mod archive structure =
@ -2170,10 +2152,10 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = natural na kumakalat ang relihiyon sa mga lungsod [amount] mga tile na layo
May not generate great prophet equivalents naturally = Hindi maaaring gumawa ng mga natural na pamalit sa mga dakilang propeta
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% gastos sa Paniniwala mula sa pagkuha ng Dakilang Propeta at mga katulad nito
# Requires translation!
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% na epektibo ang espiya [cityFilter]
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% na epektibo ang kalabang espiya [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Panimulang teknolohiya
Starts with [tech] = Nagsisimula kasama ang [tech]
Starts with [policy] adopted = Nagsisimula sa pagtibay ng [policy]
@ -2204,7 +2186,6 @@ Triggers a global alert upon build start = Nagti-trigger ng pandaigdigang abiso
Triggers a global alert upon completion = Nagti-trigger ng pandaigdigang alerto kapag nakumpleto
Cost increases by [amount] per owned city = Ang gastos ay lumalaki ng [amount] bawat lungsod na pag-aari
Cost increases by [amount] when built = Madadagdagan ang gastos nang [amount] kapag naipatayo
# Requires translation!
[amount]% production cost = [amount]% bayad ng produksyon
Can only be built = Maaari lamang ipatayo
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Dapat may pag-aari ng [tileFilter] sa loob ng [amount] tiles
@ -2212,14 +2193,12 @@ Enables nuclear weapon = Pinapagana ang sandatang nuklear
Must not be on [tileFilter] = Hindi dapat nasa [tileFilter]
Must not be next to [tileFilter] = Hindi dapat katabi ng [tileFilter]
Indicates the capital city = Nagpapahiwatig ng kabiserang lungsod
# Requires translation!
Moves to new capital when capital changes = Ilipat ang bagong kabisera kapag ang kabisera ay nagbago
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Nagbibigay ng 1 karagdagang kopya ng bawat pinahusay na marangyang mapagkukunan malapit sa Lungsod na ito
Destroyed when the city is captured = Mawawasak kapag makuha ang lungsod ng kaaway
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dobleng Ginto na ibinibigay sa kalaban kung nakuha ang lungsod
Remove extra unhappiness from annexed cities = Alisin ang labis na kalungkutan mula sa mga pinagsama na lungsod
Connects trade routes over water = Nagdudugtong ng mga ruta ng kalakal sa tubig
# Requires translation!
Automatically built in all cities where it is buildable = Kusang gumawa sa lahat ng siyudad na pwede itong tayuan
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Gumagawa ng [improvementName] na pagbubuti sa isang tiyak na tile
Founds a new city = Nagtatatag ng bagong lungsod
@ -2414,6 +2393,10 @@ starting from the [era] = simula sa [era]
if starting in the [era] = kapag ito'y nagsisimula sa [era]
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = kung walang sibilisasyon na nakasaliksik nito
after discovering [tech] = pagkatapos madiskubre ang [tech]
before discovering [tech] = bago madiskubre ang [tech]
@ -2834,14 +2817,14 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Sinira mo ang mga Lu
You attacked City-States that were under our protection! = Inatake mo ang mga Lungsod-Estado na nasa ilalim ng aming proteksyon!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Humingi ka ng tributo mula sa mga Lungsod-Estado na nasa ilalim ng aming proteksyon!
You sided with a City-State over us = Kinampihan mo ang isang Lungsod-Estado kaysa sa amin
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Maraming taon ng kapayapaan ay nagpalakas ng ating relasyon.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Ang ating kapwa problemang militar na pakikibaka ay naglalapit sa atin.
We applaud your liberation of conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa mga nasakop na lungsod!
We have signed a public declaration of friendship = Pumirma tayo ng publikong pagdeklara ng pakikipagkaibigan
You have declared friendship with our allies = Nagdeklara ka ng pakikipagkaibigan sa ating mga kakampi
# Requires translation!
We have signed a promise to protect each other. = Tayo ay pumirma ng kasunduan na protektahan ang isa't-isa
# Requires translation!
You have declared a defensive pact with our allies = Ikaw ay nagdeklara ng kasunduang pang-depensa sa ating mga kapanalig
You have denounced our enemies = Binatikos mo ang aming mga kalaban
Our open borders have brought us closer together. = Ang bukas nating mga hangganan ay naglapit pa sa atin.
@ -2849,7 +2832,6 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Tinupad mo ang pan
You gave us units! = Binigyan mo kami ng mga tauhan!
We appreciate your gifts = Pinapahalagahan namin ang iyong mga regalo
You returned captured units to us = Ibinalik mo sa amin ang mga binihag na yunit
# Requires translation!
We believe in the same religion = Tayo ay naniniwala sa parehong relihiyon
@ -3170,7 +3152,6 @@ Porcelain Tower = Tore ng Porselana
Windmill = Windmill
Kremlin = Kremlin
# Requires translation!
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'Ang Kremlin ay patuloy na binabago ang patakaran ng laro upang umangkop sa layunin nito. Hindi tayo naglalaro ng chess, tayo ay naglalaro ng roulette.' - Garry Kasparov
Museum = Museo
@ -3305,7 +3286,6 @@ What do YOU want?! = Ano ba yung gusto MO?!
Ingenuity = Mapangatha
# Requires translation!
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. =
# Requires translation!
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Dakilang Nebuchadnezzar, ang kaluwalhatian ng Babylon ay patuloy na nabubuhay sayo at sa iyong mga tao. Gagawa ka ba muli ng kislap nang maliwanagan muli ang mundo? Muli bang liliwanag ang iyong imperyo sa mga panahon ng kasaysayan?
Babylon = Babylon
Akkad = Akkad
@ -3359,7 +3339,6 @@ What? = Ano?
Hellenic League = Ligang Hellenic
# Requires translation!
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. =
# Requires translation!
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandros, anak ni Zeus, sasakyan mo ba muli ang Bucephalas, upang magbigay ng kaliwanagan ang mundo ng kultura ng mga Greek? Muli bang liliwanag ang iyong imperyo sa mga panahon ng kasaysayan?
Athens = Athens
Sparta = Sparta
@ -3416,7 +3395,7 @@ Art of War = Sining ng Digmaan
# Requires translation!
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! =
# Requires translation!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
Beijing = Beijing
Shanghai = Shanghai
Guangzhou = Guangzhou

View File

@ -1430,6 +1430,8 @@ turn = vuoro
Next unit = Seuraava yksikkö
Fog of War = Sumu
Pick a policy = Valitse linjaus
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Liikkuvuus
Strength = Vahvuus
Ranged strength = Vahvuus etäältä
@ -2890,6 +2892,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Aloitusteknologia
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3322,6 +3326,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -3890,6 +3898,8 @@ You attacked City-States that were under our protection! = Sinä hyökkäsit kau
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Vuosien rauha on vahvistanut suhdettamme.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Yhteiset sotatoimemme ovat lähentäneet meitä
We applaud your liberation of conquered cities! = Annamme suosionosoituksia vapautettuasi valloitettuja kaupunkeja!

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = tour
Next unit = Unité suivante
Fog of War = Brouillard de guerre
Pick a policy = Choisir une doctrine
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Déplacer
Strength = Puissance
Ranged strength = Puissance à distance
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Ne peut pas générer l'
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% coût en Foi pour générer l'équivalent de Grand Prophète
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efficacité des espions [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efficacité des espions ennemis [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Technologie initiale
Starts with [tech] = Débute avec [tech]
Starts with [policy] adopted = Démarre avec la doctrine [policy] adoptée
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = avant [era]
starting from the [era] = à partir de [era]
if starting in the [era] = si débute à [era]
on [speed] game speed = en vitesse de jeu [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = si aucune autre Civilisation n'a recherché ceci
after discovering [tech] = après avoir découvert [tech]
before discovering [tech] = avant de découvrir [tech]
@ -2632,6 +2640,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Vous avez détruit u
You attacked City-States that were under our protection! = Vous avez attaqué une cité-état qui était sous notre protection!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Vous avez réclamé un tribut à une cité-état qui était sous notre protection!
You sided with a City-State over us = Vous soutenez une cité-état contre nous
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Les années de paix ont renforcé notre relation.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Nos problèmes militaires communs nous ont rapprochés.
We applaud your liberation of conquered cities! = Nous applaudissons la libération des villes conquises !

View File

@ -1126,6 +1126,8 @@ turn = Runde
Next unit = Nächste Einheit
Fog of War = Nebel des Krieges
Pick a policy = Wähle eine Politik
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Bewegung
Strength = Stärke
Ranged strength = Fernkampfstärke
@ -2103,6 +2105,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Darf keine 'Großer Proph
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Start-Technologie
Starts with [tech] = Startet mit [tech]
Starts with [policy] adopted = Startet mit bereits verabschiedeter [policy] Politik
@ -2326,6 +2330,10 @@ before the [era] = vor [era]
starting from the [era] = beginnend mit [era]
if starting in the [era] = wenn mit der [era] gestartet wird
on [speed] game speed = bei [speed] Spielgeschwindigkeit
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = wenn keine andere Zivilisation dies bereits erforscht hat
after discovering [tech] = nach dem Entdecken von [tech]
before discovering [tech] = vor dem Entdecken von [tech]
@ -2667,6 +2675,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Ihr habt Stadtstaate
You attacked City-States that were under our protection! = Ihr habt Stadtstaaten angegriffen, die unter unserem Schutz standen!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Ihr habt Tribut von Stadtstaaten gefordert, die unter unserem Schutz standen!
You sided with a City-State over us = Ihr habt euch auf die Seite eines Stadtstaates gestellt und nicht auf unsere.
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Die Jahre des Friedens haben unsere Beziehung gestärkt.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Unser gemeinsamer militärischer Kampf bringt uns näher zusammen.
We applaud your liberation of conquered cities! = Wir begrüßen Eure Befreiung eroberter Städte!

View File

@ -1792,6 +1792,8 @@ Next unit = Επόμενη μονάδα
Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Κίνηση
Strength = Δύναμη
# Requires translation!
@ -3469,6 +3471,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Α
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3909,6 +3913,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4492,6 +4500,8 @@ You attacked City-States that were under our protection! =
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Χρόνοι ειρήνης έχουν ενδυναμώσει τις σχέσεις μας.
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =

View File

@ -1130,6 +1130,8 @@ turn = kör
Next unit = Következő egység
Fog of War = Háborús köd
Pick a policy = Válassz eszmét
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Lépések
Strength = Harci erő
Ranged strength = Távolsági támadóerő
@ -2107,6 +2109,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = A híres próféták és
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Kezdőtechnológia
Starts with [tech] = [tech] feltalálva kezdéskor
Starts with [policy] adopted = A(z) [policy] eszme beiktatásával kezdődik
@ -2334,6 +2338,10 @@ before the [era] = [era] előtt
starting from the [era] = [era]tól kezdődően
if starting in the [era] = ha a [era]ban kezdődik a játék
on [speed] game speed = [speed] játéksebességen
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = ha még nem találta fel ezt más civilizáció
after discovering [tech] = [tech] feltalálása után
before discovering [tech] = a(z) [tech] feltalálása előtt
@ -2676,6 +2684,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Védelmünk alatt á
You attacked City-States that were under our protection! = Védelmünk alatt álló városállomokat támadtatok meg!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Védelmünk alatt álló városállomokat sarcoltatok meg!
You sided with a City-State over us = Egy városállammal szövetkeztetek ellenünk
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = A több éves béke megerősítette kapcsolatunkat.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Közös háborús erőfeszítéseink megerősítették kapcsolatunkat.
We applaud your liberation of conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottátok az elfoglalt városokat!

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = giliran
Next unit = Unit selanjutnya
Fog of War = Kabut Perang
Pick a policy = Pilih suatu kebijakan
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Pergerakan
Strength = Kekuatan
Ranged strength = Kekuatan jarak jauh
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Tidak bisa memunculkan na
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% biaya Iman untuk menghasilkan orang yang setara Nabi Besar
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efektivitas mata-mata [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efektivitas mata-mata musuh [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Teknologi mula-mula
Starts with [tech] = Memulai dengan [tech]
Starts with [policy] adopted = Memulai dengan kebijakan [policy]
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = sebelum [era]
starting from the [era] = mulai dari [era]
if starting in the [era] = jika memulai dari [era]
on [speed] game speed = pada kecepatan permainan [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = jika belum ada Peradaban lain yang telah meneliti ini
after discovering [tech] = setelah menemukan [tech]
before discovering [tech] = sebelum menemukan [tech]
@ -2632,6 +2640,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Kamu telah menghancu
You attacked City-States that were under our protection! = Kamu telah menyerang Negara-Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Kamu telah menagih upeti dari Negara-Kota yang berada di bawah perlindungan kami!
You sided with a City-State over us = Kamu lebih berpihak kepada Negara-Kota daripada kami
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaian selama bertahun-tahun telah memperkuat hubungan kita.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Perjuangan militer kita membuat kita semakin dekat.
We applaud your liberation of conquered cities! = Kami memuji usahamu dalam membebaskan kota yang telah direbut!

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = turno
Next unit = Prossima unità
Fog of War = Nebbia di guerra
Pick a policy = Scegli Politica
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Movimento
Strength = Forza
Ranged strength = Forza a distanza
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Non può generare equival
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% costi in Fede nel generare Grandi Profeti equivalenti
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efficacia delle spie [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efficacia delle spie nemiche [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Tecnologia iniziale
Starts with [tech] = Cominci con la tecnologia [tech]
Starts with [policy] adopted = Comincia adottando la politica [policy]
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = prima dell'[era]
starting from the [era] = a partire dall'[era]
if starting in the [era] = se inizi nell'[era]
on [speed] game speed = a velocità [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = se nessun'altra civiltà l'ha scoperta
after discovering [tech] = quando scopri [tech]
before discovering [tech] = finché non scopri [tech]
@ -2634,6 +2642,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Hai distrutto una Ci
You attacked City-States that were under our protection! = Hai attaccato qualche Città-stato sotto la nostra protezione!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Hai chiesto un tributo da Città-stato sotto la nostra protezione!
You sided with a City-State over us = Ti sei alleato con una Città-stato a noi avversa.
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Gli anni di pace hanno rafforzato i nostri rapporti.
Our mutual military struggle brings us closer together. = I nostri nemici in comune ci hanno tenuti insieme.
We applaud your liberation of conquered cities! = Applaudiamo la liberazione degli oppressi!

View File

@ -1182,6 +1182,8 @@ turn = ターン
Next unit = 次のユニット
Fog of War = 戦場の霧
Pick a policy = 社会制度を選択
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = 移動
Strength = 戦闘力
Ranged strength = 遠隔戦闘力
@ -2210,6 +2212,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = 大預言者が自動生
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = スタートアップ技術
Starts with [tech] = [tech]で始まる
Starts with [policy] adopted = [policy]を採用した状態で始まる
@ -2472,6 +2476,10 @@ starting from the [era] = [era]以降
if starting in the [era] = [era]から開始した場合
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = 他の文明がこのテクノロジーをまだ研究していない場合
after discovering [tech] = [tech]を研究してから
before discovering [tech] = [tech]を研究するまで
@ -2932,6 +2940,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = 当文明の保護
You attacked City-States that were under our protection! = 当文明の保護下にあった都市国家の攻撃
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 当文明の保護下にあった都市国家に貢ぎ物の要求
You sided with a City-State over us = 当文明よりも都市国家側についた
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = 長年の平和
Our mutual military struggle brings us closer together. = 戦略的協力
We applaud your liberation of conquered cities! = 征服した都市を解放

View File

@ -1128,6 +1128,8 @@ turn = 턴
Next unit = 다음 유닛
Fog of War = 전장의 안개
Pick a policy = 정책 선택
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = 행동력
Strength = 전투력
Ranged strength = 원거리 공격력
@ -2103,6 +2105,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = 위대한 선지자를
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = 위대한 선지자 출현에 필요한 신앙 [relativeAmount]%
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter]에서 아군 스파이 효율 [relativeAmount]%
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter]에서 적 스파이 효율 [relativeAmount]%
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = 기술 개시
Starts with [tech] = [tech] 기술을 가지고 시작함
Starts with [policy] adopted = [policy] 채택한 상태로 시작
@ -2329,6 +2333,10 @@ before the [era] = [era] 전까지
starting from the [era] = [era]부터
if starting in the [era] = [era] 시대로 시작시
on [speed] game speed = 게임 속도 [speed]일 때
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = 이 기술을 연구한 다른 문명이 없을 때
after discovering [tech] = [tech] 연구 후
before discovering [tech] = [tech] 연구 전
@ -2663,6 +2671,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = 우리가 보호하
You attacked City-States that were under our protection! = 당신은 우리가 보호하는 도시 국가를 공격했소!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 당신은 우리가 보호하는 도시 국가에게 공물을 요구했소!
You sided with a City-State over us = 우리보다 도시국가를 우선했군요.
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = 오래전부터 지속된 평화가 더 강한 관계를 만드는군요.
Our mutual military struggle brings us closer together. = 공동의 적에 맞선다는 사실이 우리의 관계를 더 강하게 하는군요.
We applaud your liberation of conquered cities! = 정복한 도시를 해방한 것에 찬사를 보냅니다.

View File

@ -1860,6 +1860,8 @@ turn = gressus
Next unit = Proxima unitas
Fog of War = Nebula bellum
Pick a policy = Delige consilium
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Motus
Strength = Potentia
Ranged strength = Procul potentia
@ -3603,6 +3605,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -4043,6 +4047,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4631,6 +4639,8 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
# Requires translation!
Years of peace have strengthened our relations. =
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =

View File

@ -1297,6 +1297,8 @@ turn = ėjimas
Next unit = Kitas
Fog of War = Karo Rūkas
Pick a policy = Santvarkos institutas
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Judėjimas
Strength = Jėga
Ranged strength = Nuotolinė jėga
@ -2391,6 +2393,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Didysis pranašas savaime
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Pradžios technologija
Starts with [tech] = Pradeda su: [tech]
Starts with [policy] adopted = Pradeda su: [policy]
@ -2656,6 +2660,10 @@ starting from the [era] = pradedant nuo eros: [era]
if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = jei to neatrado kita civilizacija
after discovering [tech] = po: [tech] atradimo
before discovering [tech] = iki [tech] atradimo
@ -3110,6 +3118,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Jūs sugriovėte mū
You attacked City-States that were under our protection! = Jūs atakavote mūsų ginamus laisvuosius miestus!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Jūs reikalavote duoklės iš mūsų ginamų laisvųjų miestų!
You sided with a City-State over us = Jūs susitarėte su laisvuoju miestu apeidami mus
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Ilgi metai taikos sutvirtino mūsų santykius
Our mutual military struggle brings us closer together. = Mūsų bendri kariniai veiksmai vienija
We applaud your liberation of conquered cities! = Mes dėkingi jums už išlaisvintus miestus!

View File

@ -1368,6 +1368,8 @@ turn = giliran
Next unit = Unit sterusnya
Fog of War = Kabut Perang
Pick a policy = Pilih polisi
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Pergerakan
Strength = Kekuatan
Ranged strength = Kekuatan jarak jauh
@ -2802,6 +2804,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3239,6 +3243,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -3804,6 +3812,8 @@ You attacked City-States that were under our protection! =
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Keamanan bertahun-tahunan telah menguatkan hubungan kita.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Perjuangan ketenteraan kita yang sama telah mendekatkan hubungan kita.
We applaud your liberation of conquered cities! = Kami memuji pembebasan anda bandar yang ditakluki!

View File

@ -1335,6 +1335,8 @@ Next unit = Neste tropp
Fog of War = Stridståke
Pick a policy = Vedtak ei vedtekt
# Requires translation!
Move Spies =
# Requires translation!
Movement =
Strength = Styrke
# Requires translation!
@ -2487,6 +2489,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Teknologi ein byrjar med
Starts with [tech] = Byrjar med [tech]
Starts with [policy] adopted = Byrjar med [policy] vedteke
@ -2824,6 +2828,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
after discovering [tech] = etter å ha oppdaga [tech]
before discovering [tech] = før oppdaging av [tech]
@ -3307,6 +3315,8 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
# Requires translation!
Years of peace have strengthened our relations. =
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =

View File

@ -1703,6 +1703,8 @@ Next unit = Niroo ye baadi
# Requires translation!
Fog of War =
Pick a policy = Yek siāsat enteḵāb konid
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Harekat
Strength = Ğovvat
Ranged strength = Ğovvat e door-bord
@ -3248,6 +3250,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3687,6 +3691,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4282,6 +4290,8 @@ You attacked City-States that were under our protection! =
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Sāl hāye motemādi e solh ravābet mārā mohkam karde ast.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Taghallā ye nezāmi e moštarak e mā, mā rā be ham nazdik tar karde.
We applaud your liberation of conquered cities! = Mā āzad kardan e šahr hāye e tasḵir šode, be dast šomā rā, tahsin mikonim!

View File

@ -1410,6 +1410,8 @@ Next unit = Niroo ye baadi
# Requires translation!
Fog of War =
Pick a policy = Yek siaasat entekhaab konid
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Harekat
Strength = Ghovvat
Ranged strength = Ghovvat e door-bord
@ -2822,6 +2824,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
# Requires translation!
Starting tech =
# Requires translation!
Starts with [tech] =
@ -3261,6 +3265,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -3812,6 +3820,8 @@ You attacked City-States that were under our protection! = Shomaa be shahrestaan
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Shomaa az shahrestaan haayi darkhaast e baaj kardid ke taht e mohaafezat e maa boodand!
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Saal haaye motemaadi e solh ravaabet maaraa mohkam karde ast.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Taghallaa ye nezaami e moshtarak e maa, maa raa be ham nazdik tar karde.
We applaud your liberation of conquered cities! = Maa aazad kardan e shahr haaye e taskhir shode, be dast shomaa raa, tahsin mikonim!

View File

@ -1122,6 +1122,8 @@ turn = tura
Next unit = Następna jednostka
Fog of War = Mgła wojny
Pick a policy = Wybierz ustrój
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Ruch
Strength = †Siła bojowa
Ranged strength = Zasięg ostrzału
@ -2093,6 +2095,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Wielki Prorok nie będzie
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% mniej kosztów ☮Wiary przy generowaniu Wielkiego Proroka
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% skuteczności szpiega [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% skuteczności wrogiego szpiega [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Technologia początkowa
Starts with [tech] = Na start otrzymuje technologię [tech]
Starts with [policy] adopted = Rozpoczyna z przyjętą polityką: [policy]
@ -2314,6 +2318,10 @@ before the [era] = (przed: [era])
starting from the [era] = poczynając od → [era]
if starting in the [era] = jeśli zaczyna się w [era]
on [speed] game speed = grając na szybkości gry [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = kiedy żadna inna Cywilizacja jeszcze tego nie odkryła
after discovering [tech] = po odkryciu → [tech]
before discovering [tech] = przed odkryciem → [tech]
@ -2647,6 +2655,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Zniszczyłeś Wolne
You attacked City-States that were under our protection! = Zaatakowałeś Wolne Miasto, które jest pod naszą ochroną!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Zażądałeś daniny od Wolnego Miasta, które jest pod naszą ochroną!
You sided with a City-State over us = Trzymasz stronę Wolnego Miasta, a nie naszą!
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Lata pokoju wzmocniły nasze relacje
Our mutual military struggle brings us closer together. = Walka przeciw wspólnemu wrogowi zbliżyła nas do siebie
We applaud your liberation of conquered cities! = Doceniamy, że wyzwalacie podbite miasta

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = turno
Next unit = Próxima unidade
Fog of War = Nevoeiro de Guerra
Pick a policy = Escolhe uma política
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Movimento
Strength = Força
Ranged strength = Força a distância
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Pode não gerar equivalen
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% Custo de fé para gerar equivalentes de Grande Profeta
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% eficácia do espião [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% eficácia do espião inimigo [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Tecnologia inicial
Starts with [tech] = Começa com [tech]
Starts with [policy] adopted = Começa com [policy] adotada
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = antes da [era]
starting from the [era] = a partir da [era]
if starting in the [era] = se começar na [era]
on [speed] game speed = on [speed] velocidade do jogo
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = se nenhuma outra civilização tiver pesquisado isto
after discovering [tech] = depois de descobrir [tech]
before discovering [tech] = antes de descobrir [tech]
@ -2666,6 +2674,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Vocês destruíram o
You attacked City-States that were under our protection! = Vocês atacaram os City-States que estavam sob nossa proteção!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Vocês exigiram tributo dos City-States que estavam sob nossa proteção!
You sided with a City-State over us = Você está do lado de uma City-State acima de nós
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceram as nossas relações.
Our mutual military struggle brings us closer together. = As nossas lutas mutuas fazem-nos mais próximos.
We applaud your liberation of conquered cities! = Nós aplaudimos a tua libertação das cidades conquistadas!

View File

@ -1196,6 +1196,8 @@ turn = rând
Next unit = Următoarea unitate
Fog of War = Ceața de război
Pick a policy = Alege o politică
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Mișcare
Strength = Putere
Ranged strength = Putere la distanță
@ -2267,6 +2269,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally =
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Technologie de început
Starts with [tech] = Începe cu [tech]
# Requires translation!
@ -2599,6 +2603,10 @@ starting from the [era] = începând din [era]
if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = dacă nicio altă civilizație nu a cercetat asta
after discovering [tech] = după ce am descoperit [tech]
before discovering [tech] = înainte de a descoperi [tech]
@ -3070,6 +3078,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Ai distrus Orașe-St
You attacked City-States that were under our protection! = Ai atacat Orașe-Stat care erau sub protecția noastră!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Ai cerut tribut de la Orașe-Stat care erau sub protecția noastră!
You sided with a City-State over us = Te-ai dat de partea unui Oraș-Stat în loc de a noastră
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Anii de pace ne-au întărit relațiile.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Efortul nostru militar comun ne apropie.
We applaud your liberation of conquered cities! = Te felicităm pentru liberarea orașelor cucerite!

View File

@ -1131,6 +1131,8 @@ turn = ход
Next unit = Следующий юнит
Fog of War = Туман войны
Pick a policy = Выбрать институт
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Передвижение
Strength = Мощь
Ranged strength = Дальнобойная мощь
@ -2108,6 +2110,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Великий проро
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Начальная технология
Starts with [tech] = Начинает с технологией [tech]
Starts with [policy] adopted = Начинает с принятым институтом [policy]
@ -2331,6 +2335,10 @@ before the [era] = до эпохи: [era]
starting from the [era] = начиная с эпохи: [era]
if starting in the [era] = если начинать в [era]
on [speed] game speed = на [speed] скорости игры
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = если никакая другая цивилизация не исследовала
after discovering [tech] = после исследования: [tech]
before discovering [tech] = до исследования: [tech]
@ -2673,6 +2681,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Вы уничтож
You attacked City-States that were under our protection! = Вы атаковали город-государство, который был под нашей защитой!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Вы потребовали дань с города-государства, который был под нашей защитой!
You sided with a City-State over us = Вы встали на сторону города-государства за нашей спиной
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Годы мира укрепили наши отношения
Our mutual military struggle brings us closer together. = Наши совместные боевые действия сблизили нас
We applaud your liberation of conquered cities! = Мы аплодируем стоя освободителям захваченных городов!

View File

@ -1794,6 +1794,8 @@ Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Move Spies =
# Requires translation!
Movement =
# Requires translation!
Strength =
@ -3233,6 +3235,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Видатні проро
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Зачаткова технолоґія
Starts with [tech] = Зачинат бавити из технолоґійов [tech]
Starts with [policy] adopted = Зачинат ся, кой узято [policy]
@ -3627,6 +3631,10 @@ if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
# Requires translation!
if no other Civilization has researched this =
# Requires translation!
after discovering [tech] =
@ -4094,6 +4102,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Стребили-с
You attacked City-States that were under our protection! = Атаковали-сьте штат-вароші, якым мы ґарантовали заступу!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Требовали-сьте дань уд штат-варошув, які были пуд нашыв заступов.
You sided with a City-State over us = Придали-сьте ся на бук Штат-вароша против нас
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Мирні годы змуцнили наші взаємины.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Наша взаємна військова боротьба зближує нас.
We applaud your liberation of conquered cities! = Вдячні-сьме вам за ослободженя нашых варошув!

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = 回合
Next unit = 下个闲置单位
Fog of War = 战争迷雾
Pick a policy = 选择一项社会政策
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = 移动力
Strength = 战斗力
Ranged strength = 远程战斗力
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = 不能自然产生大先
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = 获得大先知必须的信仰[relativeAmount]%
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter]的我方间谍工作效率[relativeAmount]%
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter]的敌方间谍工作效率[relativeAmount]%
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = 初始科技
Starts with [tech] = 初始即拥有科技:[tech]
Starts with [policy] adopted = 游戏开始时就推行[policy]
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = 在[era]前
starting from the [era] = 从[era]开始
if starting in the [era] = 若以[era]开始
on [speed] game speed = 以[speed]速度游玩时
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = 其他文明尚未研究这个科技时
after discovering [tech] = 发现[tech]后
before discovering [tech] = 发现[tech]前
@ -2632,6 +2640,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = 你竟敢消灭受
You attacked City-States that were under our protection! = 你竟敢攻击受我们保护的城邦!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 你竟敢向受我们保护的城邦索要贡品!
You sided with a City-State over us = 你支持一个城邦而不是我们
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = 多年的和平时光让我们更加珍视彼此的关系。
Our mutual military struggle brings us closer together. = 并肩对抗共同敌人的战斗拉近了彼此的距离。
We applaud your liberation of conquered cities! = 你解放被占领城市的行为让我们欢呼雀跃!

View File

@ -1110,6 +1110,8 @@ turn = turno
Next unit = Siguiente unidad
Fog of War = Niebla de guerra
Pick a policy = Elige política
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Movimiento
Strength = Fuerza
Ranged strength = Fuerza a distancia
@ -2078,6 +2080,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = No se generarán equivale
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% coste de Fe para generar equivalentes de Grandes Profetas
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efectividad de espías [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efectividad de espías enemigos [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Tecnología de inicio
Starts with [tech] = Comienza con [tech]
Starts with [policy] adopted = Comienza con [policy] adoptada
@ -2299,6 +2303,10 @@ before the [era] = antes de [era]
starting from the [era] = a partir de la [era]
if starting in the [era] = si se empieza en la [era]
on [speed] game speed = en velocidad [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = si nadie más la ha investigado
after discovering [tech] = después de descubrir [tech]
before discovering [tech] = antes de descubrir [tech]
@ -2632,6 +2640,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = ¡Has destruido Ciud
You attacked City-States that were under our protection! = ¡Has atacado a Ciudades-Estado que estaban bajo nuestra protección!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = ¡Has exigido tributo a Ciudades-Estado que están bajo nuestra protección!
You sided with a City-State over us = Te has aliado con una Ciudad-Estado por delante nuestro
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Años de paz han fortalecido nuestras relaciones.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Nuestro conflicto militar común nos ha unido.
We applaud your liberation of conquered cities! = ¡Aplaudimos tu liberación de ciudades conquistadas!

View File

@ -1287,6 +1287,8 @@ turn = drag
Next unit = Nästa enhet
Fog of War = Krigsdimma
Pick a policy = Välj en policy
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Förflyttning
Strength = Styrka
Ranged strength = Räckviddsstyrka
@ -2397,6 +2399,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Kanske inte genererar sto
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Startteknologi
Starts with [tech] = Börjar med [tech]
Starts with [policy] adopted = Startar med [policy] anammad
@ -2668,6 +2672,10 @@ starting from the [era] = med början i [era]
if starting in the [era] =
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = om ingen annan Civilisation har upptäckt detta
after discovering [tech] = efter upptäckten av [tech]
before discovering [tech] = innan upptäckten av [tech]
@ -3125,6 +3133,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Du utplånade stadss
You attacked City-States that were under our protection! = Du anföll stadsstater under vårt beskydd!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Du brandskattade stadsstater under vårt beskydd!
You sided with a City-State over us = Du tog en stadsstats parti framför oss
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Åratals fred har stärkt vårt förhållande.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Vår gemensamma militära kamp för oss närmare tillsammans.
We applaud your liberation of conquered cities! = Vi applåderar er befrielse av erövrade städer!

View File

@ -1177,6 +1177,8 @@ turn = 回合
Next unit = 下個閒置單位
Fog of War = 戰爭迷霧
Pick a policy = 選擇一項社會政策
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = 移動力
Strength = 戰鬥力
Ranged strength = 遠程戰鬥力
@ -2221,6 +2223,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = 可能不會自然產生
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] =
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = 初始科技
Starts with [tech] = 以[tech]開始
Starts with [policy] adopted = 遊戲開始時已推行[policy]政策
@ -2469,6 +2473,10 @@ starting from the [era] = 從[era]開始
if starting in the [era] = 如果開始於[era]
# Requires translation!
on [speed] game speed =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = 如果沒有其他文明研究這個科技的時候
after discovering [tech] = 發現[tech]後
before discovering [tech] = 在發現[tech]之前
@ -2874,6 +2882,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = 你竟敢消滅受
You attacked City-States that were under our protection! = 你竟敢攻擊受我們保護的城邦!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 你竟敢向受我們保護的城邦索要貢品!
You sided with a City-State over us = 你選擇支持一個城邦而不是我們
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = 多年的和平時光讓我們更加珍視彼此的關係。
Our mutual military struggle brings us closer together. = 並肩對抗共同敵人的戰鬥拉近了我們彼此的距離。
We applaud your liberation of conquered cities! = 你解放被佔領城市的行為讓我們歡呼雀躍!

View File

@ -1122,6 +1122,8 @@ turn = tur
Next unit = Sonraki birim
Fog of War = Savaş Sisi
Pick a policy = Bir politika seçin
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Hareket
Strength = Güç
Ranged strength = Menzilli gücü
@ -2093,6 +2095,8 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Doğal olarak Harika Peyg
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = Harika Peygamber eşdeğeri üretmenin maliyeti [relativeAmount]% ☮İnanç
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter] casus etkinliği [relativeAmount]%
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [cityFilter] düşman casus etkinliği [relativeAmount]%
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Başlangıç teknolojisi
Starts with [tech] = [tech] ile başlar
Starts with [policy] adopted = [policy] politikası ile başlar
@ -2314,6 +2318,10 @@ before the [era] = [era] çağından önce
starting from the [era] = [era] çağından başlayarak
if starting in the [era] = Eğer [era] çağından başlıyorsa
on [speed] game speed = [speed] oyun hızında
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = Eğer hiçbir uygarlık bunu araştırmadıysa
after discovering [tech] = [tech] teknolojisi keşfedildikten sonra
before discovering [tech] = [tech] teknolojisi keşfedilmeden önce
@ -2647,6 +2655,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Himayemiz altındaki
You attacked City-States that were under our protection! = Himayemiz altındaki Şehir Devletlerine saldırdın!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Himayemiz altındaki Şehir Devletlerini haraca bağlamak istedin!
You sided with a City-State over us = Bize karşı bir Şehir Devletinin yanında durdun!
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Yıllarca süren barış ilişkilerimizi güçlendirdi.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Ortak askeri mücadelemiz bizi bir araya getiriyor.
We applaud your liberation of conquered cities! = İşgal altındaki şehirleri özgürleştirmenizden ötürü size minnettarız!

View File

@ -75,15 +75,10 @@ Hydro Plant = Гідроелектростанція
# City naming when list exhausted
# Requires translation!
New [cityName] = Нью-[cityName]
# Requires translation!
Neo [cityName] = Нео [cityName]
# Requires translation!
Nova [cityName] = Нова [cityName]
# Requires translation!
Altera [cityName] = Алтера [cityName]
# Requires translation!
New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Нова цивілізація [civName]\n(раніше відома як [cityName])
# Diplomacy,Trade,Nations
@ -95,9 +90,7 @@ Requires worked [resource] near city = Біля міста мусить видо
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Біля міста має видобуватись один з ресурсів:
Wonder is being built elsewhere = Диво будується в іншому місці
National Wonder is being built elsewhere = Національне диво будується в іншому місці
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Вимагає [buildingName] у всіх містах [cityFilter]
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Вимагає [buildingName] у щонайменше [amount] з міст [cityFilter]
[buildingName] required: = [buildingName] потребують:
Requires a [buildingName] in this city = У місті мусить бути споруда: [buildingName]
@ -162,20 +155,13 @@ Denounce ([numberOfTurns] turns) = Засудити ([numberOfTurns]⏳)
We will remember this. = Ми це запам'ятаємо.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] оголошує війну нації [targetCivName]!
# Requires translation!
[civName] has joined [allyCivName] in the war against us! = [civName] доєдналася до [allyCivName] у війні проти нас!
# Requires translation!
We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Ми доєдналися до [allyCivName] у війні проти [enemyCivName]!
# Requires translation!
[civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Нація [civName] доєдналася до [allyCivName] у війні проти [enemyCivName]!
# Requires translation!
[civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = Нація [civName] доєдналася до нас у війні проти [enemyCivName]!
# Requires translation!
[civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] скасувала оборонну угоду заключену з [otherCivName]!
# Requires translation!
[civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] скасувала оборонну угоду заключену між нами!
# Requires translation!
We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = Ми скасували нашу оборонну угоду з [civName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] і [targetCivName] підписали Мирний договір!
@ -202,12 +188,9 @@ Ally = Союзні
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] Впливу)
[remainingTurns] turns remaining = Залишилось: [remainingTurns]⏳
# Requires translation!
Current leader(s): [leaders] = Поточні лідер(и): [leaders]
# Requires translation!
Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Поточні лідер(и): [leaders], ви: [yourScore]
# In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one:
# Requires translation!
[civInfo] with [value] [valueType] = [civInfo] з [value] [valueType]
Demands = Вимоги
@ -241,7 +224,6 @@ Pledge to protect = Пообіцяти захист
Declare Protection of [cityStateName]? = Оголосити про захист міста-держави [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Побудувати [improvementName] щоб добувати [resourceName] (200 ¤Золота)
Gift Improvement = Подарувати покращення
# Requires translation!
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] зможе надати [unitName] лише після дослідження [techName] [isOrAre].
# Requires translation!
is =
@ -385,7 +367,6 @@ Four Corners = Чотири кути
Archipelago = Архіпелаг
Inner Sea = Внутрішнє море
Perlin = Перлін
# Requires translation!
Select players from starting locations = Оберіть гравців на стартових локаціях
Random number of Civilizations = Випадкова кількість Цивілізацій
Min number of Civilizations = Мін. Цивілізацій
@ -546,7 +527,6 @@ Except improvements = Окрім покращень
Base and terrain features = Основна місцевість та її особливості
Base terrain only = Лише основна місцевість
Land or water only = Лише вода та суша
# Requires translation!
Import a Wesnoth map = Імпортувати мапу Wesnoth
## Labels/messages
@ -579,15 +559,10 @@ Overlay opacity: = Прозорість перекриття:
Invalid overlay image = Помилкове накладене зображення
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Круглий світ не сумісний з перекриттям та був деактивований.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Накладене зображення несумісне з круглим світом та було деактивоване.
# Requires translation!
Choose a Wesnoth map file = Оберіть файл мапи Wesnoth
# Requires translation!
That map is invalid! = Та мапа недійсна!
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" не відповідає TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: = Використовувати для кнопки "Оберіть гравців" в новій грі
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map = Введіть опис цієї мапи для користувачів
## Map/Tool names
@ -616,7 +591,6 @@ Spawn river from/to = Створити річку від/до
Bottom left river = Річка зліва внизу
Bottom right river = Річка справа внизу
Bottom river = Річка внизу
# Requires translation!
Player = Гравець
# Multiplayer
@ -802,7 +776,6 @@ Reset = Скинути
Show zoom buttons in world screen = Показувати кнопки наближення на екрані світу
Experimental Demographics scoreboard = Експериментальний Демографічний рейтинг
# Requires translation!
Never close popups by clicking outside = Ніколи не закривати спливаюче вікно кліком за його межами
Size of Unitset art in Civilopedia = Розмір зображень підрозділу в Цивілопедії
@ -821,7 +794,6 @@ Unit icon opacity = Прозорість іконок підрозділів
### Performance subgroup
# Requires translation!
Performance = Продуктивність
Continuous rendering = Безперервна візуалізація
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Коли вимкнено, зменшує витрати заряду батареї, проте деякі анімації стануть статичними.
@ -837,7 +809,6 @@ Automated workers replace improvements = Автоматизовані праці
Automated units move on turn start = Автоматичний рух підрозділів на початку ходу
Automated units can upgrade = Автоматизовані підрозділи можна вдосконалити
Automated units choose promotions = Оберіть підвищення для автоматизованих підрозділів
# Requires translation!
Cities auto-bombard at end of turn = Міста автоматично обстрілюють ворога в кінці ходу
Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю
Ask for confirmation when pressing next turn = Питати підтвердження наступного ходу
@ -854,7 +825,6 @@ Sound = Звук
Sound effects volume = Гучність звуків
Music volume = Гучність музики
City ambient sound volume = Гучність фонових звуків міста
# Requires translation!
Leader voices volume = Гучність голосів лідерів
Pause between tracks = Пауза між треками
Pause = Пауза
@ -876,9 +846,7 @@ Screen orientation = Орієнтація екрану
Landscape (fixed) = Ландшафтна
Portrait (fixed) = Портретна
Auto (sensor adjusted) = Автоматична
# Requires translation!
Enable using display cutout areas = Умімкнути використання обрізаних областей екрану
# Requires translation!
Hide system status and navigation bars = Приховати системні статусну і навігаційну панелі
Font family = Тип шрифту
Font size multiplier = Коефіцієнт розміру шрифту
@ -886,7 +854,6 @@ Default Font = Шрифт за замовчуванням
Max zoom out = Макс. віддалення
Enable Easter Eggs = Увімкнути пасхалки
# Requires translation!
Enable Scenarios (experimental) = Увімкнути сценарії (експериментально)
Enlarge selected notifications = Збільшувати вибрані сповіщення
@ -920,18 +887,12 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ПЕРЕБУВАЄ В РОЗРОБ
You need to restart the game for this change to take effect. = Для застосування цих змін потрібно перезапустити гру.
# AutoPlay
# Requires translation!
AutoPlay = Авто-гра
# Requires translation!
Show AutoPlay button = Показувати кнопку Авто-гри
# Requires translation!
Multi-turn AutoPlay amount = Кількість ходів Авто-гри
# Requires translation!
AutoPlay until victory = Авто-гра до перемоги
# Requires translation!
Start AutoPlay = Почати Авто-гру
# Requires translation!
AutoPlay End Turn = Зупинити авто-гру на ході
# Requires translation!
AutoPlay Military Once =
@ -1154,6 +1115,8 @@ turn = хід
Next unit = Наступний підрозділ
Fog of War = Туман війни
Pick a policy = Обрати політику
# Requires translation!
Move Spies =
Movement = Переміщення
Strength = Сила
Ranged strength = Сила у дальньому бою
@ -1175,9 +1138,7 @@ Sleep = Спати
Sleep until healed = Спати до одужання
Moving = Рухається
Set up = Підготуватися
# Requires translation!
Escort formation = Супроводжувати з'єднання
# Requires translation!
Stop Escort formation = Припинити супровід з'єднання
Paradrop = Десантувати
Air Sweep = Повітряна зачистка
@ -1269,9 +1230,7 @@ Buy for [amount] gold = Придбати за [amount] ¤Золота
Buy = Придбати
Currently you have [amount] [stat]. = Наразі у вас є [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Бажаєте придбати [constructionName] за [buildingGoldCost] [stat]?
# Requires translation!
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Ви купуєте релігійний підрозділ у місті, яке не сповідує засновану вами релігію ([yourReligion]). Це означає, що підрозділ сповідує зовнішню релігію ([majorityReligion]) і буде малокорисним.
# Requires translation!
Are you really sure you want to purchase this unit? = Ви упевнені що хочете купити цей підрозділ?
Purchase = Придбати
No space available to place [unit] near [city] = Біля міста [city] немає місця, щоб розмістити [unit]
@ -1336,7 +1295,6 @@ Citizen Management = Управління міщанами
# Requires translation!
Citizen Focus =
Avoid Growth = Уникати зростання
# Requires translation!
Manual = Вручну
Please enter a new name for your city = Вкажіть нову назву міста
Please select a tile for this building's [improvement] = Оберіть клітинку для [improvement] цієї споруди
@ -1504,7 +1462,6 @@ Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = К
Politics = Політика
Show global politics = Міжнародна політика
Show diagram = Показати діаграму
# Requires translation!
Diagram line colors = Кольори ліній на діаграмі
At war with [enemy] = Воює з [enemy]
Defensive pact with [civName] = Оборонна угода з [civName]
@ -1600,7 +1557,6 @@ My friend, shall we declare our friendship to the world? = Мій друже, ч
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Підписати Декларацію дружби ([30]⏳)
We are not interested. = Нам це не цікаво.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Ми підписали Декларацію дружби з нацією [otherCiv]!
# Requires translation!
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [civName] та [otherCivName] підписали оборонну угоду!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Нація [otherCiv] відхилила нашу Декларацію дружби!
@ -1612,7 +1568,6 @@ Unique to [civName], replaces [unitName] = Унікально для нації:
Unique to [civName] = Унікально для нації: [civName]
Tutorials = Навчальні посібники
Cost = Вартість
# Requires translation!
Turns to build = Ходів щоб побудувати
May contain [listOfResources] = Може містити ресурс: [listOfResources]
May contain: = Може містити ресурси:
@ -1633,7 +1588,6 @@ Improvements that provide this resource = Покращення, які забе
Buildings that require this resource worked near the city = Споруди, які потребують добування даного ресурсу біля міста
Units that consume this resource = Підрозділи, які потребують даний ресурс
Can be built on = Можна побудувати на клітинках:
# Requires translation!
Cannot be built on = Не може бути побудовано на клітинці
or [terrainType] = або [terrainType]
Can be constructed by = Може побудувати:
@ -1654,7 +1608,6 @@ Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не і
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Покращення [improvement] не існує у наборі правил!
Nation [nation] does not exist in ruleset! = Нація [nation] не існує у наборі правил!
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Природне диво [naturalWonder] не існує у наборі правил!
# Requires translation!
non-[filter] = не-[filter]
# Civilopedia difficulty levels
@ -1749,7 +1702,6 @@ Adopt free policy = Прийняти безкоштовну політику
Unlocked at = Розблокується у
Gain 2 free technologies = Отримати 2 безкоштовні технології
All policies adopted = Усі політики прийнято
# Requires translation!
[branchName] branch = гілка [branchName]
Policy branch: [branchName] = Гілка політик: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Ви впевнені, що хочете прийняти [branchName]?
@ -1815,29 +1767,22 @@ Move = Перемістити
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Після того як невідома цивілізація увійшла в [eraName], ми завербували [spyName] як шпигуна!
We have recruited [spyName] as a spy! = Ми завербували [spyName] як шпигуна!
# Requires translation!
Your spy [spyName] has leveled up! = Ваш шпигун [spyName] здобув новий рівень!
Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = Ваш шпигун [spyName] не може красти технології у [civName], бо ми вже дослідили усі технології, які вони знають!
# Stealing Technology defending civ
An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Невідомий шпигун викрав технологію [techName] у [cityName]!
A spy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Шпигун [civName] викрав технологію [techName] у [cityName]!
# Requires translation!
A spy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Шпигуна з [civName] було виявлено і вбито коли він намагався викрасти технологію в [cityName]!
# Requires translation!
A spy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Шпигуна з [civName] було виявлено і вбито вашим шпигуном [spyName] коли той намагався викрасти технологію в [cityName]!
# Stealing Technology offending civ
Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Ваш шпигун [spyName] викрав технологію [techName] у [cityName]!
# Requires translation!
Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Вашого шпигуна [spyName] було вбито коли він намагався викрасти технологію в [cityName]!
# Rigging elections
# Requires translation!
A spy from [civName] tried to rig elections and was found and killed in [cityName] by [spyName]! = Шпигун з нації [civName] намагався сфальсифікувати вибори в [cityName], але його було знайдено і вбито шпигуном [spyName]!
# Requires translation!
Your spy [spyName] was killed trying to rig the election in [cityName]! = Вашого шпигуна [spyName] було вбито коли він намагався сфальсифікувати вибори в [cityName]!
# Requires translation!
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Ваш шпигун успішно сфальсифікував вибори в [cityName]!
# Spy fleeing city
@ -1898,11 +1843,8 @@ Download [modName] = Завантажити [modName]
Update [modName] = Оновити [modName]
Could not download mod list = Не вдалося завантажити список модифікацій
Download mod from URL = Завантажити модифікацію за URL-адресою
# Requires translation!
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Введіть адресу репозиторія мода, або ZIP архіву, або гілки, або реліза:
# Requires translation!
That is not a valid ZIP file = Не дійсний ZIP файл
# Requires translation!
Invalid Mod archive structure = Неправильна структура Mod-архіва
Invalid link! = Невірне посилання!
Paste from clipboard = Вставити з буфера обміну
@ -1926,7 +1868,6 @@ Mods of mods = Модифікації модифікацій
Mod info and options = Довідка та налаштування модифікації
Next page = Наступна сторінка
Open Github page = Відкрити сторінку на Github
# Requires translation!
Link copied to clipboard = Покликання скопійовано в буфер обміну
Permanent audiovisual mod = Аудіовізуальні модифікації
Installed = Встановлено
@ -1952,11 +1893,8 @@ Date ↓ = Дата ↓
Stars ↓ = Зірки ↓
Status ↓ = Статус ↓
# Requires translation!
Scenarios = Сценарії
# Requires translation!
Error loading scenario: = Помилка завантаження сценарія:
# Requires translation!
Choose scenario = Оберіть сценарій
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
@ -2030,7 +1968,6 @@ ConditionalsPlacement = after
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] за кожного спеціаліста [cityFilter]
[stats] per [amount] population [cityFilter] = Кожен [amount]ий мешканець [cityFilter] надає [stats]
[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] за [amount] прийняті соціальні політики
# Requires translation!
[stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] за кожні [amount] [civWideStat]
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] у містах на клітинках типу [terrainFilter]
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] за всі споруди у категорії [buildingFilter]
@ -2093,18 +2030,15 @@ Improves movement speed on roads = Підвищує швидкість руху
Roads connect tiles across rivers = Дороги з’єднують клітинки через ріки
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% за утримання доріг і залізниць
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Покращення на клітинках типу [tileFilter] утримуються безкоштовно
# Requires translation!
[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% часу на будівництво покращення [improvementFilter]
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% до вартості утримання споруд [cityFilter]
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Прибрати [buildingFilter] [cityFilter]
# Requires translation!
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Продати споруди [buildingFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% ♪Культури за розширення кордонів [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% ¤Золота за придбання клітинок [cityFilter]
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Кожне засноване місто збільшує ♪Культурну вартість політик на [relativeAmount]% менше ніж зазвичай
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% ♪Культури для прийняття нових політик
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] за кожне відоме Природне диво
# Requires translation!
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] за відкриття Природнього дива (бонус збільшено до [stats2] у разі якщо це найперше відкриття)
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення Видатних осіб [cityFilter]
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Забезпечує певну суму ¤Золота за кожне витрачання видатної особи
@ -2150,16 +2084,15 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Релігія природно поширюється у міста на відстані [amount] клітинок
May not generate great prophet equivalents naturally = Видатні пророки та їх аналоги не з'являються самі собою
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% ☮Віри за створення аналогів Видатного пророка
# Requires translation!
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = шпигунська ефективність [relativeAmount]% [cityFilter]
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = ворожа шпигунська ефективність [relativeAmount]% [cityFilter]
# Requires translation!
New spies start with [amount] level(s) =
Starting tech = Початкова технологія
Starts with [tech] = Розпочинає гру з технологією [tech]
Starts with [policy] adopted = Починається, коли прийнято [policy]
Triggers victory = Визначає перемогу
Triggers a Cultural Victory upon completion = Культурна перемога по закінченню будівництва
# Requires translation!
May buy items in puppet cities = Може купувати в маріонеткових містах
May not annex cities = Не може анексувати міста
"Borrows" city names from other civilizations in the game = "Запозичує" імена для міст з інших цивілізацій у грі
@ -2176,25 +2109,20 @@ Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Можна придбати
Limited to [amount] per Civilization = Обмежено до [amount] на Цивілізацію
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Приховано доки [amount] гілок соціальних політик не буде завершено
Only available = Доступно лише
# Requires translation!
Unavailable = Недоступно
Excess Food converted to Production when under construction = Під час створення надлишок ⁂Їжі перетворюється на ⚙Виробництво
Requires at least [amount] population = Вимагає щонайменше [amount] населення
Triggers a global alert upon build start = З'являється глобальне повідомлення після початку будівництва
Triggers a global alert upon completion = З'являється глобальне повідомлення по закінченню будівництва
Cost increases by [amount] per owned city = Вартість збільшується на [amount] за кожне ваше місто
# Requires translation!
Cost increases by [amount] when built = Вартість збільшується на [amount] коли збудовано
# Requires translation!
[amount]% production cost = [amount]% від вартості виробництва
# Requires translation!
Can only be built = Може бути лише збудовано
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = На відстані [amount] клітинок мусить бути ваша клітинка типу [tileFilter]
Enables nuclear weapon = Дозволяє створювати ядерну зброю
Must not be on [tileFilter] = Не може бути на місцевості: [tileFilter]
Must not be next to [tileFilter] = Не може бути біля місцевості типу [tileFilter]
Indicates the capital city = Позначає столицю
# Requires translation!
Moves to new capital when capital changes = Переноситься в нову столицю якщо її змінено
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Надає додаткову копію кожного ресурсу розкоші, який видобувається біля даного міста
Destroyed when the city is captured = Знищується у випадку захоплення міста
@ -2219,7 +2147,6 @@ Can perform Air Sweep = Може виконувати повітряну зач
Can speed up construction of a building = Може прискорити будівництво споруди.
Can speed up the construction of a wonder = Може прискорити будівництво дива
Can hurry technology research = Може пришвидшити дослідження технології
# Requires translation!
Can generate a large amount of culture = Може принести велику кількість очок культури
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Може очолити торговельну місію в Місто-державу, яка заробить вам велику суму ¤Золота та [amount] Впливу
Can transform to [unit] = Може перетворити на підрозділ типу [unit]
@ -2233,7 +2160,6 @@ Can transform to [unit] = Може перетворити на підрозді
[amount] Movement = [amount] ➡Переміщення
[amount] Sight = [amount] Бачення
[amount] Range = [amount] Дальності
# Requires translation!
[relativeAmount] Air Interception Range = Дальність перехоплення [relativeAmount]
[amount] HP when healing = [amount] Здоров'я під час лікування
[relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Сили поширення релігії
@ -2255,7 +2181,6 @@ Damage is ignored when determining unit Strength = Пошкодження ігн
Uncapturable = Неможливо захопити
May withdraw before melee ([amount]%) = Шанс ухилитись від атаки ближнього бою: [amount]%
Unable to capture cities = Не може захоплювати міста
# Requires translation!
Unable to pillage tiles = Не може грабувати клітинки
No movement cost to pillage = Грабування не витрачає одиниці ➡Переміщення
Can move after attacking = Може рухатись після атаки
@ -2289,13 +2214,11 @@ Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when
May capture killed [mapUnitFilter] units = Може захопити знищені підрозділи типу [mapUnitFilter]
[amount] XP gained from combat = [amount] Досвіду отримано у бою
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% Досвіду у бою
# Requires translation!
Can be earned through combat = Можна здобути в бою
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] зʼявляється на [relativeAmount]% швидше
Invisible to non-adjacent units = Невидима для не-прилеглих підрозділів
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Може бачити невидимі підрозділи типу [mapUnitFilter]
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Можна удосконалити до [unit] завдяки руїнам, чи подібному ефекту
# Requires translation!
Can upgrade to [unit] = Можна удосконалити до [unit]
Destroys tile improvements when attacking = Знищує покращення на клітинках під час атаці
Cannot move = Не може рухатися
@ -2321,19 +2244,14 @@ Great Person - [comment] = Видатна особа — [comment]
Is part of Great Person group [comment] = Є учасником групи Видатних осіб [comment]
by consuming this unit = використавши цей підрозділ
for [amount] movement = за [amount] ➡Переміщення
# Requires translation!
for all movement = для будь-яких переміщень
# Requires translation!
requires [amount] movement = вимагає [amount] очок переміщення
# Requires translation!
costs [stats] stats = коштує [stats]
# Requires translation!
costs [amount] [stockpiledResource] = коштує [amount] [stockpiledResource]
once = один раз
[amount] times = [amount] рази
[amount] additional time(s) = ще [amount] раз(и)
after which this unit is consumed = після чого цей підрозділ знищується
# Requires translation!
Grants [stats] to the first civilization to discover it = Надає [stats] першій нації, яка відкриє це
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Підрозділи, що закінчують свій хід на цій місцевості, отримують [amount] пошкоджень
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Надає [promotion] ([comment]) сусіднім підрозділам типу [mapUnitFilter] до кінця гри
@ -2371,11 +2289,9 @@ Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your close
Unpillagable = Не піддається грабунку
Irremovable = Не прибирається
Will be replaced by automated workers = Буде замінено автоматизованими робочими
# Requires translation!
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Не будує [baseUnitFilter/buildingFilter]
for [amount] turns = на [amount]⏳
with [amount]% chance = з імовірністю [amount]%
# Requires translation!
every [positiveAmount] turns = кожні [positiveAmount] ходів
before [amount] turns = перед здійсненням [amount]⏳ ходів
after [amount] turns = після здійснення [amount]⏳ ходів
@ -2386,19 +2302,20 @@ during a Golden Age = під час Золотої доби
during We Love The King Day = під час Дня Любові до Короля
while the empire is happy = поки імперія щаслива
when between [amount] and [amount2] Happiness = коли більше [amount] та менше [amount2] ⌣Щастя
# Requires translation!
when above [amount] Happiness = коли ⌣Щастя вище [amount]
when below [amount] Happiness = коли менше [amount] ⌣Щастя
during the [era] = протягом [era]
before the [era] = до [era]
starting from the [era] = починаючи з [era]
if starting in the [era] = якщо розпочати гру в [era]
# Requires translation!
on [speed] game speed = на швидкості гри [speed]
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is enabled =
# Requires translation!
when [victoryType] Victory is disabled =
if no other Civilization has researched this = якщо жодна інша Цивілізація не дослідила це
after discovering [tech] = після дослідження технології [tech]
before discovering [tech] = перед дослідженням технології [tech]
# Requires translation!
while researching [tech] = поки досліджується технологія [tech]
if no other Civilization has adopted this = якщо жодна інша Цивілізація не прийняла це
after adopting [policy/belief] = після прийняття [policy/belief]
@ -2409,40 +2326,28 @@ before founding a religion = перед заснуванням Релігії
after founding a religion = після заснування Релігії
before enhancing a religion = перед покращенням Релігії
after enhancing a religion = після покращення Релігії
# Requires translation!
after generating a Great Prophet = після створення Видатного Пророка
if [buildingFilter] is constructed = якщо створено [buildingFilter]
# Requires translation!
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = якщо [buildingFilter] збудовано у всіх містах [cityFilter]
# Requires translation!
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = якщо [buildingFilter] збудовано щонайменше в [positiveAmount] містах [cityFilter]
# Requires translation!
if [buildingFilter] is constructed by anybody = якщо [buildingFilter] вже збудовано будь-ким
with [resource] = з [resource]
without [resource] = без [resource]
when above [amount] [stat/resource] = коли більше [amount] [stat/resource]
when below [amount] [stat/resource] = коли менше [amount] [stat/resource]
# Requires translation!
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = коли від [amount] до [amount2] [stat/resource]
when above [amount] [stat/resource] (modified by game speed) = коли більше [amount] [stat/resource] (під впливом швидкості гри)
when below [amount] [stat/resource] (modified by game speed) = коли менше [amount] [stat/resource] (під впливом швидкості гри)
# Requires translation!
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] (modified by game speed) = коли від [amount] до [amount2] [stat/resource] (залежить від швидкості гри)
in this city = у цьому місті
# Requires translation!
in [cityFilter] cities = в [cityFilter] містах
# Requires translation!
in cities connected to the capital = в містах приєднаних до столиці
# Requires translation!
in cities with a major religion = в містах із основною релігією
# Requires translation!
in cities with an enhanced religion = у містах із покращеною релігією
# Requires translation!
in cities following our religion = в містах що сповідують нашу релігію
in cities with a [buildingFilter] = у містах з [buildingFilter]
in cities without a [buildingFilter] = у містах без [buildingFilter]
in cities with at least [amount] [populationFilter] = у містах із принаймні [amount] [populationFilter]
# Requires translation!
in cities with [amount] [populationFilter] = в містах із [amount] [populationFilter]
with a garrison = з гарнізоном
for [mapUnitFilter] units = для підрозділів типу [mapUnitFilter]
@ -2463,23 +2368,16 @@ if it hasn't used other actions yet = якщо не використовувал
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = із [amount]-[amount2] сусідніми клітинками типу [tileFilter]
in [tileFilter] tiles = у клітинках типу [tileFilter]
in tiles without [tileFilter] = у клітинках без [tileFilter]
# Requires translation!
in tiles adjacent to [tileFilter] = в клітинках сусідніх до [tileFilter]
# Requires translation!
in tiles not adjacent to [tileFilter] = в клітинках які не є сусідніми до [tileFilter]
within [amount] tiles of a [tileFilter] = в межах [amount] клітинок від [tileFilter]
on water maps = на водних мапах
in [regionType] Regions = у [regionType] регіонах
in all except [regionType] Regions = в усіх регіонах окрім [regionType]
# Requires translation!
when number of [countable] is equal to [countable2] = коли кількість [countable] дорівнює [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is different than [countable2] = коли кількість [countable] відрізняється від [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is greater than [countable2] = коли кількість [countable] більше ніж [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is less than [countable2] = коли кількість [countable] менше ніж [countable2]
# Requires translation!
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = коли кількість [countable] між [countable2] та [countable3]
Free [unit] appears = Безкоштовно з’являється [unit]
[positiveAmount] free [unit] units appear = Зʼявляються [positiveAmount] безкоштовні підрозділи [unit]
@ -2493,7 +2391,6 @@ Free Great Person = Безкоштовно з’являється Видатн
[amount] population in a random city = [amount] населення у випадковому місті
Discover [tech] = Дослідити Технологію [tech]
Adopt [policy] = Прийняти Політику [policy]
# Requires translation!
Remove [policy] = Видалити [policy]
Free Technology = Надає безкоштовну технологію
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] безкоштовних Технологій
@ -2504,7 +2401,6 @@ Triggers voting for the Diplomatic Victory = Розпочинає голосув
Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Миттєво споживає [positiveAmount] [stockpiledResource]
Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Миттєво надає [positiveAmount] [stockpiledResource]
Gain [amount] [stat] = Отримати [amount] [stat]
# Requires translation!
Gain [amount] [stat] (modified by game speed) = Отримати [amount] [stat] (залежить від швидкості гри)
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Отримати [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Отримати достатньо ☮Віри для Пантеону
@ -2513,30 +2409,22 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Від випадкової клітинки у [positiveAmount] клітинках від руїн, виявляє клітинки з радіусом до [positiveAmount2] клітинок з вірогідністю [positiveAmount3]%
Triggers the following global alert: [comment] = З'явиться наступне глобальне повідомлення: [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Кожна велика Цивілізація отримує шпигуна, коли одна з цивілізацій вступає в цю епоху
# Requires translation!
Promotes all spies = Видає підвищення всім шпигунам
# Requires translation!
Gain an extra spy = Надається додатковий шпигун
Heal this unit by [positiveAmount] HP = Лікує цей підрозділ на [positiveAmount] Здоров'я
# Requires translation!
This Unit takes [positiveAmount] damage = Цей підрозділ зазнає пошкоджень: [positiveAmount]
This Unit gains [amount] XP = Цей підрозділ отримує [amount] Досвіду
This Unit upgrades for free including special upgrades = Цей підрозділ удосконалюється безкоштовно включно з особливими вдосконаленнями
This Unit gains the [promotion] promotion = Цей підрозділ отримує підвищення [promotion]
# Requires translation!
This Unit loses the [promotion] promotion = Цей підрозділ втрачає підвищення [promotion]
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Це витрачає можливість обрати Підвищення
This Promotion is free = Це підвищення безкоштовне
# Requires translation!
Turn this tile into a [terrainName] tile = Перетворити клітинку на [terrainName]
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Надає найдешевшу споруду категорії [stat] у ваших перших [positiveAmount]-ох містах безкоштовно
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Надає [buildingName] у ваших перших [positiveAmount]-ох містах безкоштовно
# Requires translation!
Triggers a [event] event = Викликає подію [event]
# Requires translation!
upon discovering [techFilter] technology = при здобутті дослідження [techFilter]
upon entering the [era] = увійшовши в [era]
# Requires translation!
upon entering a new era = увійшовши в нову еру
upon adopting [policy/belief] = прийнявши [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = після оголошення війни з великою Цивілізацією
@ -2545,13 +2433,11 @@ upon declaring a defensive pact = оголосивши оборонну угод
upon entering a Golden Age = після початку Золотої доби
upon conquering a city = завоювавши місто
upon founding a city = заснувавши місто
# Requires translation!
upon building a [improvementFilter] improvement = після побудови покращення [improvementFilter]
upon discovering a Natural Wonder = після відкриття Природного дива
upon constructing [buildingFilter] = побудувавши [buildingFilter]
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = побудувавши [buildingFilter] [cityFilter]
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = після отримання підрозділу типу [baseUnitFilter]
# Requires translation!
upon turn end = на кінець ходу
upon founding a Pantheon = заснувавши Пантеон
upon founding a Religion = заснувавши Релігію
@ -2561,27 +2447,17 @@ upon being defeated = при поразці
upon being promoted = при підвищенні
upon losing at least [amount] HP in a single attack = при втраті принаймні [amount] ОЗ за одну атаку
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = при закінченні ходу в клітинках типу [tileFilter]
# Requires translation!
upon discovering a [tileFilter] tile = при знаходженні клітинки типу [tileFilter]
# Requires translation!
hidden from users = приховано від користувачів
Comment [comment] = [comment]
# Requires translation!
Diplomatic relationships cannot change = Дипломатичні стосунки неможливо змінити
# Requires translation!
Can convert gold to science with sliders = Можна конвертувати ¤Золото в ⍾Науку за допомогою бігунків
# Requires translation!
Allow City States to spawn with additional units = Дозволити містам-державам в момент появи мати додаткові підрозділи
# Requires translation!
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Можна торгувати знайомствами із іншими націями за [positiveAmount] ¤Золота
# Requires translation!
Disable religion = Вимкнути релігію
# Requires translation!
Allow raze capital = Дозволити зруйнувати столицю
# Requires translation!
Allow raze holy city = Дозволити зруйнувати святе місто
Mod is incompatible with [modFilter] = Мод несумісний із [modFilter]
# Requires translation!
Mod requires [modFilter] = Мод вимагає [modFilter]
Should only be used as permanent audiovisual mod = Має бути використано тільки як постійний аудіо-візуальний мод
Can be used as permanent audiovisual mod = Може бути використано як постійний аудіо-візуальний мод
@ -2589,7 +2465,6 @@ Cannot be used as permanent audiovisual mod = Не може бути викор
######### combatantFilter ###########
# Requires translation!
City = Місто
######### Map Unit Filters ###########
@ -2606,18 +2481,12 @@ Non-City = Не місто
Melee = Ближньобійні
Ranged = Далекобійні
Civilian = Мирні
# Requires translation!
Military = Військові
# Requires translation!
non-air = не повітряні
# Requires translation!
Nuclear Weapon = Ядерна зброя
# Requires translation!
Great Person = Видатна особа
# Requires translation!
relevant = релевантний
All = Усі
# Requires translation!
all = усі
######### Unit Type Filters ###########
@ -2629,46 +2498,33 @@ Air = Повітряні
######### City filters ###########
in all cities = у кожному місті
# Requires translation!
in your cities = у ваших містах
# Requires translation!
Your = Ваш
in all coastal cities = у кожному прибережному місті
Coastal = Прибережні
in capital = у столиці
# Requires translation!
Capital = Столиця
in all non-occupied cities = у кожному вільному від окупації місті
# Requires translation!
Non-occupied = Вільне від окупації
in all cities with a world wonder = у кожному місті з світовим дивом
in all cities connected to capital = у кожному місті, сполученому зі столицею
in all cities with a garrison = у кожному місті з гарнізоном
# Requires translation!
Garrisoned = Має гарнізон
in all cities in which the majority religion is a major religion = в усіх містах, де релігія більшості є основною релігією
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = в усіх містах, де релігія більшості є посиленою релігією
in non-enemy foreign cities = у не ворожих іноземних містах
# Requires translation!
in enemy cities = у ворожих містах
in foreign cities = у іноземних містах
Foreign = Іноземні
in annexed cities = у анексованих містах
# Requires translation!
Annexed = Анексовано
in puppeted cities = у містах-маріонетках
# Requires translation!
Puppeted = Зроблено маріонеткою
# Requires translation!
in resisting cities = у містах що опираються окупації
# Requires translation!
Resisting = Опирається окупації
# Requires translation!
in cities being razed = у містах що руйнуються
# Requires translation!
Razing = Руйнується
in holy cities = у св'ятих містах
# Requires translation!
Holy = Святе
in City-State cities = у містах-державах
in cities following this religion = у містах, що сповідують цю релігію
@ -2684,12 +2540,10 @@ Followers of this Religion = послідовниками цієї релігі
River = Річкові
Open terrain = Відкрита місцевість
Water resource = Морський ресурс
# Requires translation!
resource = ресурс
Foreign Land = Чужі землі
Friendly Land = Дружні землі
Enemy Land = Ворожі землі
# Requires translation!
your = ваше
Featureless = Без особливостей
Fresh Water = Біля прісної води
@ -2703,7 +2557,6 @@ Bonus resource = Бонусний ресурс
######### Tile Filters ###########
unimproved = без покращень
# Requires translation!
improved = вдосконалена
All Road = Усі дороги
@ -2771,7 +2624,6 @@ Observing City = Спостерігати за містом
Stealing Tech = Вкрасти технологію
Rigging Elections = Фальсифікувати вибори
Conducting Counter-intelligence = Провести антирозвідку
# Requires translation!
Dead = Мертвий
@ -2795,6 +2647,8 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Ви зруйнув
You attacked City-States that were under our protection! = Ви атакували Міста-держави, які були під нашим захистом!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Ви вимагали данину у Міст-держав, які були під нашим захистом!
You sided with a City-State over us = Ви прийняли бік Міста-держави у війні проти нас
# Requires translation!
You spied on us! =
Years of peace have strengthened our relations. = Роки миру зміцнили наші відносини.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Наша взаємна військова боротьба зближує нас.
We applaud your liberation of conquered cities! = Ми вдячні вам за визволення завойованих міст!
@ -2808,7 +2662,6 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Ви викона
You gave us units! = Ви надіслали нам підрозділи!
We appreciate your gifts = Ми вдячні за ваші подарунки
You returned captured units to us = Ви повернули нам захоплені підрозділи
# Requires translation!
We believe in the same religion = Ми сповідуємо одну і ту саму релігію
@ -2816,7 +2669,6 @@ We believe in the same religion = Ми сповідуємо одну і ту с
Main Menu = Головне меню
World Screen = Екран світу
# Requires translation!
AutoPlay menu = Меню авто-гри
# Requires translation!
NextTurn menu =
@ -2825,18 +2677,14 @@ Unit Actions = Дії підрозділу
City Screen = Екран міста
City Screen Construction Menu = Меню будівництва на екрані міста
Popups = Вспливаючі підказки
# Requires translation!
Quit = Вийти
# Requires translation!
Deselect then Quit = Виходити після зняття виділення
Menu = Меню
Next Turn = Наступний хід
Next Turn Alternate = Наступний хід(альтернативна)
# Requires translation!
Open AutoPlay menu = Відкрити меню авто-гри
Empire Overview = Огляд імперії
Music Player = Програвач музики
# Requires translation!
Developer Console = Консоль розробника
Empire Overview Trades = Огляд угод імперії
Empire Overview Units = Огляд підрозділів імперії
@ -2870,11 +2718,9 @@ Pan Up Alternate = Посунути вверх (альтернатива)
Pan Left Alternate = Посунути ліворуч (альтернатива)
Pan Down Alternate = Посунути вниз (альтернатива)
Pan Right Alternate = Посунути праворуч (альтернатива)
# Requires translation!
Connect road = Прокласти дорогу
Transform = Змінити
Repair = Полагодити
# Requires translation!
Move Automated Units = Перемістити автоматизовані підрозділи
Add to or remove from queue = Додати або прибрати з черги
Raise queue priority = Підвищити пріоритет черги
@ -2897,7 +2743,6 @@ Religion Detail = Огляд по релігіям
Buildings Detail = Огляд по спорудам
Default Focus = Пріоритет за замовчуванням
[Food] Focus = [Food] у пріоритеті
# Requires translation!
Open the Search Dialog = Відкрити діалог пошуку
Confirm Dialog = Підтвердити дію
Cancel Dialog = Скасувати дію
@ -3201,9 +3046,7 @@ It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me.
Greetings. = Мої привітання.
What do YOU want?! = Що ТИ хочеш?!
Ingenuity = Винахідливість
# Requires translation!
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Най благословлять тебе боги, о великий Навуходоносор, правитель стародавнього Вавилону! Збудований 5000 років тому, Вавилон став імперією у 1800 році до нашої ери, дякуючи богоподібному Хаммурапі - Творцю Закону. Потерпаючи від набігів Каситів і згодом Асирійського панування, Вавилон переродився з попелу, здобувши назад свою незалежність, і став маяком для мистецтв та вчень у стародавньому світі. О Навуходоносоре, після твоєї смерті Вавилон швидко пав і був завойований могутніми Персами, а згодом і Греками, аж доки це надзвичайне місто не зникло назавжди у 141 році до нашої ери.
# Requires translation!
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = О великий Навуходоносор, слава Вавилона все ще живе в тобі і твоєму народові. Чи створиш ти іскру щоб запалити цей світ ще раз? Чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
Babylon = Вавилон
Akkad = Аккад
@ -3257,7 +3100,6 @@ What? = Що?
Hellenic League = Грецька ліга
# Requires translation!
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. =
# Requires translation!
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Александр Великий, син Зевса, чи осідлаєш ти Буцефала ще раз, щоб обдарувати цей світ світлом Грецької культури? Чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
Athens = Афіни
Sparta = Спарта
@ -3313,7 +3155,6 @@ Oh. It's you? = Ой, знову ти?
Art of War = Мистецтво війни
# Requires translation!
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! =
# Requires translation!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Велика королево, чи зможеш ти привести Китай до панування ще раз, використовуючи для цього свій божествений розум та красу? Китай достойний величі, і скоро, скоро затьмарить усіх своїх ворогів! То чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
Beijing = Пекін
Shanghai = Шанхай
@ -3369,7 +3210,6 @@ Oh, it's you. = Ах, це ти.
Monument Builders = Будівельники пам'ятників
# Requires translation!
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. =
# Requires translation!
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Могутній вічний Рамзес, Єгипет існував продовж тисячоліть в той час як інші цивілізації зійшли на пил продовж кількох століть. Амон-Ра благословляє тебе, щоб ти ще раз провів Єгипет і його народ по шляху до світла. Чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
Thebes = Фіви
Memphis = Мемфіс
@ -3432,7 +3272,6 @@ Oh, it's you! = О, ти!
Sun Never Sets = Сонце ніколи не заходить
# Requires translation!
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. =
# Requires translation!
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Королева Єлизавета, чи осяє Англія всі землі та моря цього світу ще раз? Чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
London = Лондон
York = Йорк
@ -3485,7 +3324,6 @@ It's you. = Це ти.
Ancien Régime = Старий порядок
# Requires translation!
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. =
# Requires translation!
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Наполеон Бонапарт, правитель народу Франції, чи відродиш ти імперію задля відплати твоїм ворогам, знову зробивши її столицю Містом Вогнів? Чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
Paris = Париж
Orleans = Орлеан
@ -3591,7 +3429,6 @@ What do you want? = Що ти хочеш?
The Glory of Rome = Слава Риму
# Requires translation!
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Славний імператоре, твій народ святкує твоє повернення і просить тебе повернути Риму його славу! У ці часи темряви, Римський мир для всіх стане світочем! Чи засяє твоя нова імперія скрізь епохи?
Rome = Рим
Antium = Антиум
@ -5004,7 +4841,6 @@ Tundra = Тундра
Desert = Пустеля
Lakes = Озера
# Requires translation!
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Озера надають прісну воду сусіднім клітинкам, дозволяючи займатися фермерством там де це раніше було неможливо (подібно до річок та оаз).
Oasis = Оаза
Farm = Ферма
@ -5025,7 +4861,6 @@ Only Polders can be built here = Лише Польдер може бути по
Fallout = Радіоактивні опади
# Requires translation!
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Оази надають прісну воду сусіднім клітинкам, дозволяючи займатися фермерством там де це раніше було неможливо (подібно до річок та озер).
Flood plains = Заплави
@ -5034,15 +4869,10 @@ Ice = Лід
Atoll = Атол
# Requires translation!
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Річки існують на гранях клітин, і не є рисою ландшафту як такого.
# Requires translation!
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Клітинки на обох боках отримують переваги. Ці переваги не нашаровуються більше однієї.
# Requires translation!
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Клітинка має доступ до прісної води, яка дозволяє займатися фермерством там де це раніше було неможливо (подібно до оаз та озер).
# Requires translation!
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Перетинання річки віднімає усі очки переміщення підрозділу, якщо немає моста.
# Requires translation!
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Під час нападу через річку, нападник отримує -20% штраф по силі.
Road = Дорога
Amphibious = Амфібія
@ -5099,7 +4929,6 @@ Requires Engineering to bridge rivers = Вимагає технологію Ін
Railroad = Залізниця
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Зменшує вартість ➡Переміщення до ⅒ якщо інша клітинка також має Залізницю
# Requires translation!
Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Надає +25% [Production] бонус містам з'єднаним зі столицею залізницею
Remove Forest = Вирубати ліс
@ -5631,7 +5460,6 @@ You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mys
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершіть 5 гілок соціальних політик та\nпобудуйте проєкт "Утопія" для перемоги!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю.
# Requires translation!
Capture all enemy Capitals\nto win! = Захопи усі ворожі столиці\nдля перемоги!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Світ сколихнула війна. Занепало багато великих і могутніх цивілізацій, але ви вижили — і вийшли переможцями! Світ надовго запам’ятає ваш славний тріумф!
@ -5797,7 +5625,6 @@ Alhambra = Альгамбра
Ceilidh Hall = Селід Хол
# Requires translation!
Constabulary = Поліція
@ -5808,11 +5635,9 @@ Leaning Tower of Pisa = Пізанська вежа
Coffee House = Кав'ярня
# Requires translation!
Police Station = Поліцейська станція
# Requires translation!
National Intelligence Agency = Національне розвідувальне бюро
@ -5823,7 +5648,6 @@ Neuschwanstein = Замок Нойшванштайн
Recycling Center = Центр переробки
# Requires translation!
Great Firewall = Великий фаєрвол
CN Tower = Сі-Ен Тауер
@ -6925,7 +6749,6 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
Great People = Видатні особи
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Певні споруди та спеціалісти у містах виробляють бали Видатних осіб кожного ходу.\nЄ декілька видів Видатних осіб, їхні бали накопичуються окремо.\nКількість балів за хід та накопичені бали можна подивитися на екрані "Огляд".
# Requires translation!
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = Альтернативно, розподіл очок Видатних осіб можна переглянути на екрані кожного міста (дивіться статтю Підказки інтерфейсу)
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Як тільки у Вас набереться необхідна кількість балів, ви отримаєте Видатну особу відповідного напрямку!\nКожна видатна особа здатна або спорудити певне велике покращення, яке довгостроково підвищить прибуток з клітинки, на якій воно буде побудоване, або використати відповідну здібність, щоб забезпечити певний значний бонус одразу. Після використання однієї із здібностей, Видатна особа зникає.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Великі покращення також надають будь-які стратегічні ресурси, які під ними знаходяться, тож вам не потрібно хвилюватися, якщо під вашими великим покращенням виявляться ресурси!
@ -6977,19 +6800,12 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А це - червоне коло прицілу, що дозволяє відкрити панель атаки з пункту ⑬.
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Те, чого ви не бачите: Після натискання кнопки "Назад" на планшеті/телефоні з'явиться вікно з запитанням, чи бажаєте ви залишити Unciv і повернутися до реального життя. На ПК для цього можна використовувати клавішу Esc.
# Requires translation!
When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = На пізніх етапах гри у вас може бути дуже багато підрозділів, і дуже мало що з ними робити. Щоб допомогти вам, ми реалізували механізм Авто-гри, який дозволяє вам використовувати ШІ, щоб він грав за вас певні частини ходів або повні ходи.
# Requires translation!
To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Щоб увімкнути Авто-гру, перейдіть до налаштувань, відкрийте таб Авто-гри, і натисніть "Показати кнопку Авто-гри".
# Requires translation!
Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Натискання кнопки Авто-гри відкриє спливаюче меню, де ви зможете обрати Авто-гру для частини або повних ваших ходів.
# Requires translation!
Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Натискання Почати Авто-гру у спливаючому вікні, або довге натискання на кнопку Авто-гри починає багато-ходову Авто-гру. ШІ буде грати ваші ходи так ніби це були ви.
# Requires translation!
To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Щоб скасувати багатоходову Авто-гру, натисніть кнопку Авто-гра, або кнопку наступного ходу, або відкрийте меню налаштувань.
# Requires translation!
Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = Багатоходова Авто-гра не рекомендована на важчих рівнях складності, оскільки ваш ШІ не зможе грати краще за ШІ ваших опонентів із додатковими модифікаторами.
# Requires translation!
Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = Багатоходова Авто-гра для багатокористувацької гри покищо не підтримується.
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Після будівництва святині ваша цивілізація почне накопичувати ☮Віру.
@ -7096,11 +6912,8 @@ Letters can select categories, and when there are multiple categories matching t
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Клавіші зі стрілками також забезпечують навігацію - вліво/вправо для категорій, вгору/вниз для записів.
UI Tips = Підказки інтерфейсу
# Requires translation!
World screen = Екран світу
# Requires translation!
Skip all units to end a turn quickly = Пропустити всі підрозділи щоб пошвидше закінчити хід
# Requires translation!
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Натисніть правою кнопкою миші, або застосуйте довге натискання до кнопки "Наступний підрозділ" щоб відкрити спливаюче меню яке дозволить вам завершити хід без необхідності перебирати усі підрозділи. Якщо деякі підрозділи автоматизовані, окрема кнопка доступна щоб рушити їх перед завершенням ходу.
Toggle notification list display = Ввімкнути/вимкнути відображення списку повідомлень
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = На екрані Світу, потягніть список повідомлень вправо щоб тимчасово приховати його. Клацніть по кнопці "дзвіночок" щоб знову відобразити його.
@ -7110,35 +6923,27 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
Upgrade multiple units of the same type = Удосконалити декілька підрозділів одного типу
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = На екрані світу, оберіть загін, який можна удосконалити, тоді клацніть правою кнопкою миші або зробіть довгий клік на кнопці "Удосконалити" щоб відкрити випадаюче меню, яке дозволить удосконалити всі загони цього типу одночасно.
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = В огляді загону, те саме меню удосконалення є доступним по кліку на іконку загону в колонці "Удосконалення". Коли загін може бути вдосконаленим, іконка стає підсвіченою якщо всі необхідні умови виконано (достатньо золота та/або ресурсів), інакше вона погашена.
# Requires translation!
City screen = Екран міста
Additional controls for the construction queue = Додаткові елементи керування для черги на побудову
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Клацніть правою кнопкою миші або зробіть довгий клік на виробі щоб відкрити випадаюче вікно з додатковими елементами керування, що дозволяють керувати виробництвом цього виробу у всіх містах видаючи команди з екрану міста.
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = Опція "Вимкнути" переміщує елемент в окрему вкладку "Вимкнуті", що запобігає додаванню його в чергу опцією "Авто-призначення виробництва в місті". Щоб повернути вимкнений елемент назад, зайдіть в вспилваюче меню знову, і оберіть "Ввімкнути".
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Вимкнені елементи глобально зберігаються: вони не скидаються при запуску нової гри або при перезапуску Unciv.
# Requires translation!
Show Great Person Points breakdown = Показати розподіл очок Видатних осіб
# Requires translation!
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = На правій бічній панелі, натисніть на рядку Видатних осіб щоб побачити подробиці щодо очків Видатних осіб накопичуваних щоходу поточним містом, обраним типом Видатних осіб.
# Requires translation!
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Натисніть на будь-яку іконку Видатної особи щоб побачити всі очки Видатних осіб накопичених щоходу поточним містом, обраним типом Видатних осіб.
# Requires translation!
Tech screen = Технології
Queue multiple technologies in different branches = Додавати в чергу декілька технологій одночасно в різних галузях
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = На екрані технологій, клацніть правою кнопкою миші або зробіть довгий клік на технології щоб автоматично додати її в чергу, навіть якщо ця технологія є із іншої галузі, ніж та, яка вже досліджується зараз. Всі необхідні для її дослідження технології також будуть додані в чергу.
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Клацніть правою кнопкою миші або зробіть довгий клік на декількох технологіях одночасно щоб додати їх в чергу на дослідження, незалежно від галузі.
# Requires translation!
Overview screens = Загальний огляд
Reveal known resources on world screen = Показати відомі ресурси на екрані світу
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = В огляді ресурсів, клацніть на іконку ресурсу щоб відцентрувати екран на вже відкритих клітинках, які надають цей ресурс.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = Як варіант, можна натиснути на кількості "Невдосконалено", щоб відцентрувати екран лише на тих клітинках, на яких цей ресурс не вдосконалено.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Якщо доступна більше ніж одна клітинка, клацайте повторно на повідомленні щоб почергово обійти всі доступні клітинки.
# Requires translation!
Show diagram line colors = Показати кольори ліній з діаграми
# Requires translation!
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = На огляді Політики > Показати діаграму, ви можеет натиснути будь-де всередині діаграми щоб відобразити перелік усіх кольорів ліній і відповідних їм значень.
# Requires translation!
Miscellaneous = Різне
External links = Зовнішні посилання
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Зовнішні посилання підтримують правий клік або довге натиснення для копіювання посилання в буфер обміну замість відкриття браузера.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Приклад: кнопка 'Відкрити сторінку Github' на екрані керування Модами.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,19 +1,19 @@
Afrikaans = 8
Belarusian = 9
Bosnian = 3
Brazilian_Portuguese = 100
Brazilian_Portuguese = 99
Bulgarian = 42
Catalan = 100
Catalan = 99
Czech = 79
Dutch = 96
English = 0
Filipino = 90
Finnish = 38
French = 100
German = 99
French = 99
German = 98
Greek = 14
Hungarian = 82
Indonesian = 100
Indonesian = 99
Italian = 99
Japanese = 83
Korean = 96
@ -24,14 +24,14 @@ Norwegian = 62
Persian_(Pinglish-DIN) = 12
Persian_(Pinglish-UN) = 27
Polish = 99
Portuguese = 64
Portuguese = 69
Romanian = 77
Russian = 98
Russian = 97
Rusyn = 63
Simplified_Chinese = 100
Spanish = 99
Simplified_Chinese = 99
Spanish = 98
Swedish = 80
Traditional_Chinese = 92
Turkish = 99
Ukrainian = 95
Vietnamese = 87
Ukrainian = 98
Vietnamese = 99

View File

@ -1,13 +1,13 @@
## 4.11.10
By tuvus:
- Add missing espionage uniques
- Next turn button shows move spies notification icon
- Added diplomatic repercussions for spying on a civ
- Spy rank UI and fixes
- Fixed city-state alliance join war notification
- Add missing espionage uniques
- Next turn button shows move spies notification icon
- Added diplomatic repercussions for spying on a civ
- Spy rank UI and fixes
- Fixed city-state alliance join war notification
Overhaul "hidden" architecture, closing some gaps - By SomeTroglodyte
Better "hidden in civilopedia" logic - By SomeTroglodyte
Added victoryType conditionals - By PLynx01

View File

@ -774,6 +774,11 @@ Simple unique parameters are explained by mouseover. Complex parameters are expl
Applicable to: Global
??? example "New spies start with [amount] level(s)"
Example: "New spies start with [3] level(s)"
Applicable to: Global
??? example "Triggers victory"
Applicable to: Global

View File

@ -1,12 +1,10 @@
By tuvus:
- Add missing espionage uniques
- Next turn button shows move spies notification icon
- Added diplomatic repercussions for spying on a civ
- Spy rank UI and fixes
- Fixed city-state alliance join war notification
- Add missing espionage uniques
- Next turn button shows move spies notification icon
- Added diplomatic repercussions for spying on a civ
- Spy rank UI and fixes
- Fixed city-state alliance join war notification
Overhaul "hidden" architecture, closing some gaps - By SomeTroglodyte
Better "hidden in civilopedia" logic - By SomeTroglodyte
Added victoryType conditionals - By PLynx01