# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
Fastlane_full_description=Minden idők leghíresebb civilizációépítő játékának feldolgozása - gyors, kis méretű, reklámmentes, örökre ingyenes!\n\nÉpítsd fel a saját civilizációdat, kutass új technológiák után, bővítsd a városaidat és győzd le az ellenfeleidet!\n\nKérésed van? Hibát találtál? Az alkalmazás fejlesztési listáját eléred a https://github.com/yairm210/Unciv/issues címen, minden kis segítséget megköszönök!\n\nKérdésed van? Mondani szeretnél valamit? Esetleg unatkozol? Csatlakozz hozzánk itt: https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nSegítenél lefordítani a játékot a saját nyelvedre? Küldj egy e-mailt nekem a yairm210@hotmail.com címre.\n\nPenge vagy Java-ban vagy Kotlinban? Csatlakozz hozzánk a https://github.com/yairm210/Unciv címen.\n\nA világ csak téged vár! Kiállja-e az idő próbáját a birodalom, amellyé a civilizációdat fejleszted?\n\nA 'teljes hálózati hozzáférés' engedély szükséges, hogy a felhasználó alkalmazásból indított letöltései és a többjátékos mód működjön. Minden más engedélyt a többjátékos mód körösszefoglalóit megvalósító API automatikusan beállít. A hálózati engedélyekre csak a modok böngészéséhez, letöltéséhez, zene letöltéséhez és a többjátékos játszmák fel- és letöltéséhez van szükség. Az Unciv semmilyen más internetes kommunikációt nem kezdeményez.
Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Irányítsd az egységet!\nVálaszd ki az egységet > Válaszd ki a célt > Nyomj a felugró nyílra
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Alapíts egy várost!\nVálaszd ki a Telepest (zászlós egység) > Nyomj a 'Város alapítása' gombra (bal alsó sarok)
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Válassz ki egy kutatandó technológiát!\nNyomj a technológiaválasztó gombra (zöld, balra fenn) >\n válaszd ki a technológiát > nyomj a '... feltalálása' gombra (jobb oldalt lenn)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Válassz termelési feladatot!\n Lépj be a város képernyőjébe > Nyomj egy egységre vagy épületre (bal oldalt lenn) > \n nyomj a 'Termelési sorhoz adás' gombra
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Fejezd be a körödet!\nVálts az egységek között a 'Következő egység' gombbal > Nyomj a 'Következő kör' gombra
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Csoportosíts át munkaerőt a mezők között!\nLépj be a város képernyőjébe > nyomj egy megmunkált mezőre (zöld), hogy leállítsd a munkálatokat >\nnyomj egy megmunkálatlan mezőre, hogy tétlen lakost rendelj hozzá
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Keress más civilizációkat!\nFedezd fel a térképet, amíg nem találkozol egy másik civilizációval!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Nyisd meg a beállításokat!\nNyomj a menügombra (bal oldalt fenn) > nyomj a 'Beállítások' gombra
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Fejlessz!\nKépezz ki egy Munkás egységet > Irányítsd az egységet egy Síkság vagy Rét mezőre > \n Nyomj a 'Területfejlesztés' gombra (az egység neve felett, balra lenn)\n > Válaszd ki a Farmot > \n Hagyd ott a munkást, amíg befejezi a munkát
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Építs kereskedelmi útvonalat!\nÉpíts utat a fővárosod és más városok között\nvagy önállósítsd a munkásodat és hagyd, hogy magától megcsinálja majd
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Foglalj el egy várost!\nCsökkentsd le egy ellenséges város életerejét > \nIrányíts egy közelharci egységet a városba
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Irányítsd a légi egységet!\nVálassz ki egy légi egységet > válassz ki egy másik várost a hatókörén belül
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Tekintsd meg a pontjaidat!\nNyisd meg az Áttekintés felületet (jobb felső sarok) >\nNyomj a 'Pontok' gombra
Doyou want to break your promise to [leaderName]? = Meg akarod szegni [leaderName] felé tett ígéretedet?
Breakpromise = Ígéret megszegése
Wepromised not to settle near them ([count] turns remaining) = Ígéretet tettünk, hogy nem alapítunk települést a közelükben ([count] kör van vissza)
Theypromised not to settle near us ([count] turns remaining) = Ígéretet tettek, hogy nem alapítanak települést a közelünkben ([count] kör van vissza)
[civName]is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] felháborítónak tartja, hogy sarcot követelsz [cityState] városállamtól, amely az ő védelme alatt áll!
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] felháborítónak tartja, hogy megtámadtad [cityState] városállamot, amely az ő védelme alatt áll!
[civName]is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] dühös, mert leromboltad [cityState] városállamot, amely az ő védelme alatt állt!
[civName]has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] lerombolta [cityState] városállamot, amely a védelmed alatt állt!
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Az ígéreteitek ellenére új városotok jelent meg határainknál. Ennek következményei lesznek!
I'vebeen informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Arról értesültem, hogy katonáim sarcot szedtek [civName] városállamban, amely a Te védelmed alatt áll.\nBiztosítalak, hogy ez egyáltalán nem állt szándékomban, és remélem, hogy nem fogunk eltávolodni egymástól emiatt.
Weasked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = [civName] közelmúltbeli kérésünknek megfelelően sarcot fizetett nekünk.\nTisztában vagyunk vagyunk vele, hogy védelmetekbe fogadtátok őket, de az is nyilvánvaló mindenki számára, hogy ezt nem tudjátok érvényesíteni.
It'scome to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Tudomásomra jutott, hogy támadásomnak áldozatul eshetett [civName], egy védelmed alatt álló városállam.\nUgyan nem volt célom, hogy összetűzésbe kerüljek birodalmaddal, ez úgy látszik, elkerülhetetlen volt.
Ithought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Gondoltam érdekel, hogy inváziót indítottam az egyik kis pesztrált államod ellen.\n[civName] földjei szépen mutatnak majd a sajátjaimmal.
Return[unitName] to [civName]? = [unitName] visszajuttatása ide: [civName]?
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Az általunk felszabadított [unitName] eredeti tulajdonosa [civName] volt. Hálásak lesznek, ha visszajuttatjuk nekik.
[civName]is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [techName] kifejlesztése után [civName] biztosítani tud [unitName] egységeket.
DiplomaticMarriage ([amount] Gold) = Diplomáciai házasság ([amount] Arany)
Wehave married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Beházasodtunk [civName] uralkodócsaládjába, és így irányításunk alá vontuk őket.
[civName]has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] beházasodott [civName2] uralkodócsaládjába, és így irányítása alá vonta őket.
Youhave broken your Pledge to Protect [civName]! = Megszegtétek ígéreteteket, hogy megvédtek bennünket [civName]!
City-Statesgrow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = A városállamok egyre jobban tartanak az agressziódtól. A Befolyás nyugvópontja [amount] egységgel csökkent [civName] városállamban.
[cityState]is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] minden jelentősebb civilizációtól segítségként katonai egységek adományozását kéri, mivel [civName] megtámadta őt.
[cityState]is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] a barbárok támadása alatt áll! Semmisítsd meg a területük közelében található barbárokat, hogy Befolyást szerezz!
[cityState]is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] hálás, amiért megölted az őket fenyegető barbárokat!
[cityState]is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] jelenleg [civName] támadása alatt áll! Ölj meg [amount] támadó egységet és végtelenül hálásak lesznek érte!
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] nagyon hálás, hogy segítettél neki a háborúban [civName] ellen!
[cityState]no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] már nem kéri a segítségedet [civName] ellen.
Waragainst [civName] = Háború [civName] ellen
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Szükségünk van a segítségetekre, hogy meg tudjuk védeni magunkat [civName] ellen. Ha megölnétek [amount] katonai egységüket, az lelassítaná a támadásukat.
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. = Jelenleg [amount] katonai egységüket ölted meg.
Youneed to find them first! = Előbb meg kell találnod őket!
You'recurrently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Jelenleg az alapértelmezett többjátékos szervert használod, amely egy ingyenes Dropbox-fiókot használ. Mivel sok ember használja ugyanezt, nem biztos, hogy minden esetben el tudod majd érni. Fontold meg egy saját szerver használatát helyette.
Themod you selected is incorrectly defined! = Az általad kiválasztott mod értelmezésével gondok vannak!
Themod combination you selected is incorrectly defined! = Az általad kiválasztott modok kombinációjának értelmezésével gondok vannak!
Themod combination you selected has problems. = Az általad kiválasztott modok kombinációjával gondok vannak!
Youcan play it, but don't expect everything to work! = Játszhatsz vele, de ne számíts arra, hogy minden működni fog!
Thisbase ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Ez az alapszabály-változat nem kompatibilis az imént kiválasztott\nkiegészítő modokkal. A modok nem lépnek érvénybe.
Worldwrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = A végtelenített térképek nagyon memóriaigényesek - a nagyméretű végtelenített térképek könnyen lefagyáshoz vezethetnek Androidon!
Anythingabove 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50-nél nagyobb térképek nagyon lassan működhetnek Androidon!
Anythingabove 40 may work very slowly on Android! = 40-nél nagyobb térképek nagyon lassan működhetnek Androidon!
Doyou want to load another map without saving the recent changes? = Be akarsz tölteni egy másik térképet anékül, hogy mentenéd a jelenlegi változásokat?
Rivergeneration failed! = A folyógenerálás nem sikerült!
Pleasedon't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Kérlek, ne használd a 'Szárazföld generálása' lépést 'Üres' térképtípus esetén, készíts új üres térképet inkább.
Thismap has errors: = Ez a térkép hibás:
Theincompatible elements have been removed. = A nem kompatibilis elemeket eltávolítottuk.
Toadd a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = A barátod hozzáadásához kérd el tőle a játékosaznosítóját.\nNyomj a 'Barát hozzáadása' gombra.\nIlleszd be a játékosaznosítóját és a nevét.\nEzután nyomj megint a 'Barát hozzáadása' gombra.\n\nEzután látni fogod őt a barátaid listájában.\n\nÚj többjátékos játék indításakor\nmegjelenik majd egy gomb, amellyel kiválaszthatod a barátodat.
Pleaseinput Player ID! = Kérlek, add meg a játékosazonosítót!
Setcurrent user = Jelenlegi játékos kiválasztása
PlayerID from clipboard = Játékosazonosító a vágólapról
PlayerID from friends list = Játékosazonosító a barátaid listájáról
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Többjátékos játék létrehozásához jelöld be a 'többjátékos' opciót az Új játék felületen és minden emberi játékoshoz add meg a saját játékosazonosítóját.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = A saját játékosazonosítódat könnyen hozzárendelheted, a többi játékosnak pedig ki kell másolnia a saját játékosaznosítóját innen és el kell küldenie neked, hogy hozzárendelhesd a játékhoz.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = A játék létrehozása után a játék azonosítója automatikusan a vágólapodra kerül, ahonnan elküldheted a többi játékosnak.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = A játékosok úgy tudnak belépni a játékodba, hogy kimásolják a játékazonosítót és rányomnak a 'Többjátékos játék hozzáadása' gombra
Thesymbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = A nemzeted szimbóluma meg fog jelenni a játék mellett, ha a te köröd következik
Couldnot load game from clipboard! = Nem sikerült betölteni a játékot a vágólapról!
Couldnot load game from custom location! = Nem sikerült betölteni a játékot a választott helyről!
Thefile data seems to be corrupted. = A fájl tartalma sérültnek tűnik.
Thesave was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = A mentés az Unciv egyik nem kompatibilis verziójával készült: [version]. Kérlek, frissítsd az Uncivet erre vagy egy frissebb verzióra, majd próbálkozz újra.
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = akkor megnézem, hogy mi történhetett, mert ennek nem kellene előfordulnia!
Whendisabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Letiltásakor az akkumulátor üzemideje hosszab lesz, de bizonyos animációk nem lesznek láthatók
Fastlanefiles are generated successfully. = A szoftver rövid bemutatását tartalmazó fájlok sikeresen létrejöttek.
Pleasenote that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Kérlek, vedd figyelembe, hogy a fordítások közösségi munkával készülnek és HIÁNYOSAK! A kijelzett arány mutatja, hogy a játékban megjelenő szövegek hány százaléka van lefordítva az adott nyelvre. Ha szeretnél segíteni a játék lefordításában a saját nyelvedre, kattints ide.
Fontfamily = Betűtípuscsalád
Fontsize multiplier = Betűméret nagyítási foka
DefaultFont = Alapértelmezett betűtípus
Youneed to restart the game for this change to take effect. = Újra kell indítani a játékot, hogy ez a változtatás működésbe lépjen
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] elavulttá vált és eltávolításra került [cityName] termelési sorából!
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] elavulttá vált és eltávolításra került [amount] város termelési sorából!
[cityName]changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] egy [oldUnit] helyett egy [newUnit] egységet termel
[amount]cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] város [oldUnit] helyett [newUnit] egységeket termel
Excessproduction for [wonder] converted to [goldAmount] gold = [wonder] megépítéséhez szükségesen felüli termelésből [goldAmount] arany keletkezett
Youhave entered a Golden Age! = Aranykor köszöntött birodalmadra!
[cityStateName]has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] talákozásunk alkalmából [stats] ajándékozásával fejezte ki jó szándékát
[cityStateName]has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] ajándéka számunkra [stats], mert miénk az első nagy civilizáció, amely kapcsoaltba lépett vele
[cityStateName]has also given us [stats] = [cityStateName] további ajándéka számunkra [stats]
[cityStateName]gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] egy [unitName] egységet ajándékozott nekünk!
Cannotprovide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName] fenntartása nem lehetséges - egység elbocsátva!
Anenemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) elfogta a mi [ourUnit] egységünket ([amount2] ÉP)
Anenemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket ([amount2] ÉP)
Your[ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = A mi [ourUnit] egységünk megsemmisített egy ellenséges [unit] egységet
Your[ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = A mi [ourUnit] egységünk ([amount] ÉP) megsemmisített egy ellenséges [unit] egységet ([amount2] ÉP)
Anenemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [RangedUnit] ([amount] ÉP) megsemmisítette [cityName] ([amount2] ÉP) védelmét
Enemycity [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Az ellenséges [cityName] városa ([amount] ÉP) megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket ([amount2] ÉP)
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Egy ellenséges [unit] megsemmisült miközben támadta [cityName] városát
Anenemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) megsemmisült miközben támadta [cityName] városát ([amount2] ÉP)
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünket
Anenemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Egy ellenséges [unit] ([amount] ÉP) megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünkent ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) lelőtte egy légelhárító [interceptorName] ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) lelőtte egy ismeretlen légelhárító
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = A mi [interceptorName] légelhárítónk ([amount] ÉP) lelőtt egy ellenséges [attackerName] egységet ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = A mi [attackerName] egységünk ([amount] ÉP) megsemmisített egy [interceptorName] légelhárítót ([amount2] ÉP)
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = A mi [interceptorName] légelhárítónk ([amount] ÉP) sérülést okozott egy ellenséges [attackerName] egységnek ([amount2] ÉP), de az megsemmisítette őt
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = A mi [interceptorName] légelhárítónk ([amount] ÉP) sérülés okozott egy ismeretlen ellenséges egységnek, de az megsemmisítette őt
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) megtámadta egy légelhárító [interceptorName] ([amount2] ÉP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = A mi [attackerName] egységünket ([amount] ÉP) megtámadta egy ismeretlen légelhárító
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = A mi [interceptorName] egységünk ([amount] ÉP) elhárított és megtámadott egy ellenséges [attackerName] egységet ([amount2] ÉP)
Nothingtried to intercept our [attackerName] = [attackerName] egységünk nem találkozott légelhárítással
Anenemy [unit] was spotted near our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel a területünk közelében
Anenemy [unit] was spotted in our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel a területünkön
Yourcity [cityName] can bombard the enemy! = Városunk, [cityName] meg tudja bombázni az ellenséget!
[amount]of your cities can bombard the enemy! = [amount] városunk meg tudja bombázni az ellenséget!
[amount]enemy units were spotted near our territory = [amount] ellenséges egység tűnt fel a területünk közelében
[amount]enemy units were spotted in our territory = [amount] ellenséges egység tűnt fel a területünkön
A(n)[nukeType] exploded in our territory! = Egy [nukeType] robbant a területünkön!
Afterbeing hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Az általunk küldött [nukeType] miatt [civName] hadat üzent nekünk!
Thecivilization of [civName] has been destroyed! = [civName] civilizációja megsemmisült!
TheCity-State of [name] has been destroyed! = [name] városállama megsemmisült!
Your[ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = A mi [ourUnit] egységünk elfogott egy ellenséges [theirUnit] egységet!
Your[ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = A mi [ourUnit] egységünk [amount] [Stat] zsákmányt rabolt az ellenség [theirUnit] egységétől
Anenemy [unitType] has joined us! = Egy ellenséges [unitType] csatlakozott hozzánk!
Afteran unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Egy ismeretlen civilizáció a(z) [eraName]ba lépett, [spyName] a mi kémünk lett!
Wehave recruited [spyName] as a spy! = [spyName] a mi kémünk lett!
[unitName]can be promoted! = [unitName] előléptethető!
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Túlélőket találtunk a romok között, akik mostantól [cityName] lakkosságát gyarapítják
Wehave discovered [naturalWonder]! = Csodás helyet fedeztünk fel, melynek neve [naturalWonder]!
Wehave received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [goldAmount] aranyat kaptunk a csodás [naturalWonder] felfedezéséért!
Yourrelationship with [cityStateName] is about to degrade = Romlófélben van kapcsolatunk [cityStateName] városállamával
Yourrelationship with [cityStateName] degraded = Leromlott a kapcsolatunk [cityStateName] városállamával
Anew barbarian encampment has spawned! = A barbárok új helyen vertek tábort!
Barbariansraided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = A barbárok feldúlták [cityName] városát és elloptak [amount] aranyat a kincstáradból!
Ourproposed trade is no longer relevant! = A kereskedelmi ajánlatunk már nem érvényes!
[defender]could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] nem tud elmenekülni egy [attacker] karmaiból, mert gátolják a mozgását.
[defender]withdrew from a [attacker] = [defender] elmenekült egy [attacker] elől
Byexpending your [unit] you gained [Stats]! = [unit] egységed felhasználáért jutalmad [Stats]!
Yourterritory has been stolen by [civName]! = [civName] területet lopott tőled!
Clearinga [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Az [forest] kivágása [amount] termelékenységet biztosított [cityName] számára
[civName]assigned you a new quest: [questName]. = [civName] új küldetéssel bízott meg: [questName].
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] megjutalmazott téged [influence] befolyással a [questName] küldetés teljesítése miatt.
[civName]no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] nem számít többé a segítségedre [questName] küldetésben.
The[questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [civName] által kitűzött [questName] küldetés lezárult. [civNames] nyerte.
[cityName]demands [resource]! = [resource] szükséges [cityName] számára!
Becausethey have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Mivel [resource] birtokába jutottak, [cityName] polgárai Szeretett Uralkodónk Napját ünneplik!
WeLove The King Day in [cityName] has ended. = [cityName] városában véget ért Szeretett Uralkodónk Napja.
Our[name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [tileDamage] egységnyi kár keletkezett egy hozzánk tartozó [name] területen, amitől megsemmisült
Our[name] took [tileDamage] tile damage = [tileDamage] egységnyi kár keletkezett egy hozzánk tartozó [name] területen
[civName]has adopted the [policyName] policy = [civName] elsajátította a(z) [policyName] politikai eszmét
Anunknown civilization has adopted the [policyName] policy = Egy ismeretlen civilizáció elsajátította a(z) [policyName] politikai eszmét
Yougained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = [cityName] áttért a vallásodra, emiatt jutalmad [Stats]
Yougained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Egy ismeretlen város áttért a vallásodra, emiatt jutalmad [Stats]
Yourcity [cityName] was converted to [religionName]! = Városod, [cityName] [religionName] hitre tért át!
Your[unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] egységed elvesztette hitét, mert túl sokáig volt ellenséges területen!
An[unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Egy [unitName] kiűzte [religionName] vallásodat [cityName] szent városából!
An[unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Egy [unitName] újra [religionName] vallásod szent városává tette [cityName] városát!
Youhave unlocked [ability] = [ability] feloldva
Anew b'ak'tun has just begun! = Új baktun kezdődött!
AGreat Person joins you! = Egy híres ember csatlakozik hozzád!
Areyou sure you want to pillage this [improvement]? = Biztosan ki akarod fosztani a kiválasztott [improvement] területét?
Wehave looted [amount] from a [improvement] = [amount] zsákmányt szereztünk egy [improvement] területéről.
Wehave looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = [amount] zsákmányt szereztünk egy [improvement] területéről, és elküldtük [cityName] városába
Anenemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Egy ellenséges [unitName] kifosztotta egy [improvement] területét, amely a miénk
Yourscientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Tudósaid és teológusaid kitaláltak egy szisztematikus módszert a hosszú időtartamok mérésére, ez a hosszú számlálás. A minden baktun végén tartott ünnepségek alatt egy híres ember fog csatlakozni hozzád.
Whilethe rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = A világ többi része az idei évet úgy jelöli, hogy [year], de a maja naptárban ez így néz ki:
[amount]b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] baktun, [amount2] katun, [amount3] tun
Currentlyyou have [amount] [stat]. = Jelenleg [amount] [stat] pontod van.
Wouldyou like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = A kiválasztott [constructionName] ára [buildingGoldCost] [stat]. Megveszed?
ConductTrade Mission = Kereskedelmi képviselet nyitása
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = A [civName] területén nyitott kereskedelmi képviseleted [goldAmount] aranyat és [influenceAmount] befolyást szerzett számodra
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = A polgáraid olyan hosszú ideje boldogok az uralkodásod alatt, hogy a birodalmad Aranykorba lép!
Youhave entered the [newEra]! = [newEra]ba léptél!
[civName]has entered the [eraName]! = [civName] [eraName]ba lépett!
Increaseyour supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Növeld az ellátóképességet vagy csökkentsd az egységeid számát a termelési hátrány megszüntetéséhez
Numberof tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Azon fennhatóságod alatt lévő mezők száma,\n amelyeken ez az erőforrás található,\nde nincs megépítve egy lehetséges területfejlesztés rajta
Numberof your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Az adott erőforrással való\nellátottság miatt Szeretett Uralkodónk Napját\nünneplő városaid száma
WLTKdemand = SzUN igény
WLTK-=SzuN-
Numberof your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = A Szeretett Uralkodónk Napjához\naz adott erőforrást igénylő\nvárosaid száma
Politics=Politika
Showglobal politics = Globális politika mutatása
Showdiagram = Diagram mutatása
Atwar with [enemy] = Háborúban áll vele: [enemy]
Friendswith [civName] = Barátságban áll vele: [civName]
Addall [comment] in capital = Az összes [comment] hozzáadása a fővárosban
Destroyall players = Az összes játékos elpusztítása
Captureall capitals = Az összes főváros elfoglalása
Complete[amount] Policy branches = Teljesíts ki [amount] politikai ágat
Youhave won a [victoryType] Victory! = [victoryType] győzelemmel megnyerted a játékot!
[civilization]has won a [victoryType] Victory! = [civilization] [victoryType] győzelemmel megnyerte a játékot!
Yourcivilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Civilizációd felette áll az összes többinek! Néped hőstetteire emlékezni fognak, míg világ a világ!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Legyőztek. Civilizációdat elsöpörte a temérdek ellenfél. Néped azonban nem vesztette el a reményt, hogy egy napon majd visszatérsz és győzelemre vezeted őket!
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = Nincs befolyásod a bábállamok termelésére.
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = A bábállamokban továbbá 25%-al kevesebb arany és tudomány képződik.
Apuppeted city can be annexed at any time. = A bábállamokat bármikor a birodalmadhoz csatolhatod.
Liberate(city returns to [originalOwner]) = Felszabadítani (a város újra [originalOwner] tulajdona lesz)
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = A felszabadított város visszakerül az eredeti tulajdonosához, és ez jelentősen javítja a kapcsolatotokat!
Raze=Elbontani
Razingthe city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Egy város elbontásakor a magadhoz csatolása után elkezdődik a város földig rombolása.
Thepopulation will gradually dwindle until the city is destroyed. = A lakosság folyamatosan fogyatkozik, amíg a város el nem pusztul.
Originalcapitals and holy cities cannot be razed. = Az eredeti fővárosok és a szent városok nem rombolhatók le.
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Visszaállítod a jelenlegi felhasználói azonosítót a vágólap tartalmára - biztos vagy benne?
IDsuccessfully set! = Azonosító sikeresen beállítva!
'Itis not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak, Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.' - A Biblia, Zsoltárok 107:23-24
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Az idő összezúzza a dolgokat; minden megörekszik és feledésbe merül a múló idő hatalma folytán.' - Arisztotelész
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Az új [baseUnitFilter] egységek [amount] kezdőtapasztalattal készülnek [cityFilter]
[relativeAmount]%Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a természetes területterjeszkedés kulturális költsége [cityFilter]
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
beforediscovering [tech] = a(z) [tech] feltalálása előtt
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = A területeden tartózkodó ellenséges [mapUnitFilter] egységek mozgási költsége [amount] egységgel megnő
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Delphoiba is elment, és ilyen jóslatot mert kérni [..] Püthia pedig azt a választ adta, hogy nálam senki sem bölcsebb. [...] Az közületek a legbölcsebb, emberek, aki, mint Szókratész, felismerte, hogy bölcsesség tekintetében valójában semmit sem ér.' - Platón: Szókrátész védőbeszéde
Provides1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 1 extra luxuscikket biztosít minden fejlesztett erőforrásmező ennek a városnak a közelében
[relativeAmount]%Food is carried over after population increases [cityFilter] = Az étel [relativeAmount]%-a megőrzésre kerül a populáció növekedése után [cityFilter]
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ó miért, miért van az, hogy ő kolosszusként járja e szűk világot, mi, szegény emberek pedig hatalmas lábai alatt vagyunk, és ha magunkra tekintünk, csak meggyalázott sírokat látunk?' - William Shakespeare, Julius Caesar
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'A legtöbbünk - választásunktól függően - palotává vagy börténné alakíthatja ezt a világot.' - John Lubbock
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
'Morethan ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
# Requires translation!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
# Requires translation!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation!
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation!
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. =
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! =
# Requires translation!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
# Requires translation!
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
Earn[amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Megkapod a megölt [mapUnitFilter] egységek [costOrStrength] értékének [amount]%-át mint [civWideStat]
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
# Requires translation!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
# Requires translation!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
Eachcity founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Minden megalapított város a normálisnál [relativeAmount]%-kal kisebb mértékben növeli az új eszmék kulturális költségét
Quantityof strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = A birodalomban előállított stratégiai erőforrások mennyisége +[relativeAmount]%
Wefeel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = A barbárok közelben lévő tábora állandó fenyegetést jelent a városunkra. Kergesd el őket, kérlek!
Inorder to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = A civilizációnk erősebbé tételéhez szerezz [tileResource] erőforrást a kereskedelmi hálózatod révén.
Werecommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Azt tanácsoljuk, hogy kezdj [wonder] építésébe, hogy megtudja a világ, milyen erős a civilizációd.
GreatPeople can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = A híres emberek megváltoztathatják egy civilizáció sorsát! Ha egy új [greatPerson] csatlakozik a birodalmadhoz, jutalomban részesülsz.
It'stime to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Itt az ideje, hogy eltöröljük [cityState] városállamát a föld színéről. Tetemes jutalomban részesítünk, ha elfoglalod!
Youhave yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Még nem fedezted fel, hol alapította meg városait [civName]. Határainak felderítéséért jutalomban fogsz részesülni.
Sendyour best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Küldd ki legjobb felderítőidet, hogy fedezzenek fel természeti csodákat! Még senki sem ismeri [naturalWonder] pontos helyét.
Weare suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Mérhetetlen szegénységben élünk mióta [civName] kifosztott bennünket. Ha nem kapunk adományként egy kis aranyat, csak idő kérdése, hogy mikor fogunk összeomlani.
Weneed your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = A védelmedre van szükségünk [civName] aggresziójával szemben. Írd alá, kérlek, a védelmi megállapodást, hogy megerősítsd a népeinket összekötő kapcsolatokat.
Thecivilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Jutalomban részesül az a civilizáció, akinek a kultúrája a legnagyobb mértékben nő.
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Jutalomban részesül az a civilizáció, aki a legtöbb technológiát feltalálja.
Ourpeople are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Népünk örül az idegenforgalmi fellendülésnek. Az aranyadományok egy ideig [50]%-kal több befolyást biztosítanak.
Weare tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Megelégeltük [cityState] nagyravágyását. Jutalmat adnánk annak, aki a helyére tenné és megsarcolná őket.
Wehave been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = [civName] megsarcolta városunkat! El kell mondanod a világnak, mit tettek!
Wehave heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Fülünkbe jutottak és felkeltették érdeklődésünket a(z) [religionName] tanításai. Küldenél misszionáriusokat, hogy többet tanítsanak nekünk a vallásodról?
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Ahol a földművelés megindul, más tudományok is virágoznak. Így tehát a gazdák a civilizációk letéteményesei.' - Daniel Webster
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Vajjon mondja-é az agyag alkotójának: Mit csinálsz?' - Biblia, Ésaiás 45:9
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Ne kösd be az ökörnek száját, mikor nyomtat!' - A Biblia, Mózes ötödik könyve, 25:4
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Büszke szirt fokáról Lett a sas lelőve.\nJól talált az ügyes Vadász nyílvesszője.\nAmint a magasból A porba lebukott,\nLátta, hogy a nyíltoll Egykor róla hullott:\n«Annál sajgóbb sebem, Mert öntollam ejté;\nAkár, ha az embert Önhiba megejté!»' - Ezópusz
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'A szelíd örökölheti a Földet, de a jogot az ásványaihoz nem.' - J. Paul Getty
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.' - A Biblia, Zsoltárok, 90:12
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Még a durva vadak és a vándormadarak sem sétálnak kétszer ugyanabba a csapdába, vagy esnek áldozatul ugyanannak a hálónak.' - Szent Jeromos
Trapping=Csapdaállítás
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'A bölcsesség és az erkölcs olyanok, mint egy szekér két kereke.' - Japán közmondás
TheWheel = Kerék
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Boldogak azok, kiknek falai már magasra nyúlnak!' - Vergiliusz
Masonry=Kőművesség
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'És jött Hektor, lándzsája tizenegy cubit hosszú; melynek bronz vége előtte ragyogott, és egy aranygyűrűvel volt a szárhoz erősítve.' - Homérosz
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Létrehozott egy eszközt, hogy megnézhesse a Hold egészen vagy csak félig ragyog az este.' - Samuel Butler
Optics=Optika
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Csak egy jó van, a tudás; és csak egy rossz, a tudatlanság.' - Szókratész
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Királyságomat egy lóért!' - Shakespeare (III. Richárd)
HorsebackRiding = Lovaglás
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'A matematika a tudományok kapuja és kulcsa.' - Roger Bacon
Mathematics=Matematika
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Három dolgot kell figyelni valami felépítésénél: jó helyen álljon; biztos alapokon nyugodjon; és sikeresen kivitelezzék.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction=Tervezés
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Ne várj az ütéssel, míg a vas kihűl; hanem harcban hevítsd!' - William Butler Yeats
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Három dolog szükségeltetik az ember üdvözüléséhez: hogy tudja, miben kell hinnie; hogy tudja, mire kell vágyakoznia; és hogy tudja, mit kell tennie.' - Aquinói Szent Tamás
Theology=Teológia
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Az egyetlen dolog, amely megment bennünket a bürokráciától, az annak hatékonysága.' - Eugene McCarthy
CivilService = Közigazgatás
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Jobb a kenyér gondtalan szívvel, mint a gazdagság az aggodalommal.' - Amenemope
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'A műszaki vagy mechanikus tudomány a legnemesebb és a leghasznosabb mind közül.' - Leonardo da Vinci
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Amikor a bronz, arany vagy vas részei meghasadnak, a fémműves összeforrasztja őket a tűzben, és a kötelék újra létrejön.' - Sri Guru Granth Sahib
MetalCasting = Fémöntés
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Úgy gondolom, nem az a nagyszerű, ahol vagyunk éppen, hanem ami felé haladunk.' - Oliver Wendell Holmes
Compass=Iránytű
# Requires translation!
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle =
Education=Oktatás
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Aki kihúzza ezt a kardot a kőből és üllőből, az jogosan lesz minden angolok királya' - Malory
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A nyomtatás az emberi elme megvilágításának legnagyszerűbb eszköze, ami hozzásegíti az embert ahhoz, hogy következetes, erkölcsös és szociálisan fejlett létezővé váljon.' - Thomas Jefferson
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Ami mérhető mérd meg, ami nem mérhető tedd mérhetővé!' - Galileo
Physics=Fizika
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry azt mondta kapitányának: / "Az ember csak ember, / És mielőtt hagynám, hogy az acélfúród legyűrjön, / Kalapácsommal a kezemben fogok meghalni"' - Ismeretlen: John Henry balladája, az acél embere
Steel=Acél
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Vidáman feszítette meg a nemes Odüsszeusz az enyhe szélben vitorláját, és a kormánylapáttal ügyesen irányított.' - Homérosz
Astronomy=Csillagászat
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Úgy keltek fel, mint a messze tomboló vihar.' - Milton
Acoustics=Akkusztika
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Boldogság: egy jó bankszámla, egy jó szakács és jó emésztés.' - Jean Jacques Rousseau
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Az újság kötelessége, hogy kinyomtassa a híreket és elhozza a poklot.' - The Chicago Times
PrintingPress = Nyomdagép
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Azon a napon, amikor két katonai osztag másodpercek alatt képes lesz megsemmisíteni egymást, a világ civilizációi - remélhetőleg - abbahagyják a háborúzást és leszerelik egységeiket.' - Alfred Nobel
Gunpowder=Puskapor
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'A szelek és a hullámok mindig az ügyes navigátor oldalán vannak.' - Edward Gibbon
Navigation=Navigáció
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'A tőke a világon a leghatalmasabb erő.' - Albert Einstein
Economics=Közgazdaságtan
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Bármerre is nézünk, láthatjuk, a kémia munkája emelte civilizációink szintjét és növelte a nemzet termelékenységét.' - Calvin Coolidge
Chemistry=Kémia
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Sohasem készült jó kés rossz acélból.' - Benjamin Franklin
Metallurgy=Kohászat
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Azok, akik nem ismerik a múltat, a megismétlésére vannak kárhoztata.' - George Santayana
Archaeology=Régészet
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Minden tudományos fejlődés valami szemtelen és bátor új elképzelés terméke' - John Dewey
ScientificTheory = Tudományos elmélet
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Bár a háborúkat fegyverekkel vívják, emberek nyerik meg őket. Annak az embernek a szelleme győz, aki képes követni és képes vezetni, ha kell.' - George S. Patton
MilitaryScience = Hadtudomány
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Az a nemzet, mely kiszipolyozza földjeit, saját magával számol le.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer=Trágya
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Még szerencse, hogy a háború ilyen kegyetlen, különben megkedvelnénk.' - Robert E. Lee
Rifling=Huzagolás
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Ha az agy olyan egyszerű lenne, hogy megértenénk, mi is olyan egyszerűek lennénk, hogy nem menne.' - Lyall Watson
Biology=Biológia
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'A nyugat nemzetei remélik, hogy a gőz kommunikáció segítségével a széttagolt világból egy család lesz.' - Townsend Harris
SteamPower = Gőzenergia
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Amint az emberek kijelentik, hogy minden eszköz megengedett a gonosz elpuszítátásához, a jóságuk megkülönböztethetetlen lesz attól a gonosztól, amelyet el akarnak pusztítani.' - Christopher Dawson
Dynamite=Dinamit
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Igaz - vagy csak álmodtam - hogy az elektromosság által, az anyagi világ egyetlen nagy hálózat lett, mely ezredmérföldekre vibrál innen az idő egy halott pillanatában?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity=Elektromosság
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Semmi sem különösen nehéz, ha kisebb részfeladatokra osztjuk.' - Henry Ford
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Egy olyan erőteljes jelenség, mint a gőz, és a kerekes vagon egyesítése nagy változást fog hozni az emberi életben.' - Thomas Jefferson
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'S így álltam én, otthontalan ezer ház között, étel után sóvárogva ezer asztal fölött.' - William Wordsworth
Refrigeration=Hűtés
# Requires translation!
'Ionce sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
# Requires translation!
Telegraph=
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Az egész országot összekötötte a rádió. Ugyanazokat a hősöket, énekeseket és komikusokat ismertük. Óriások voltak.' - Woody Allen
Radio=Rádió
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Az aeronautika nem egy iparág vagy tudomány volt, hanem egy csoda.' - Igor Sikorsky
Flight=Repülés
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Bármelyik férfi, aki biztonságosan tud vezetni, miközben csokolózik egy csinos lánnyal, egyszerűen nem adja meg a csóknak a kellő figyelmet.' - Albert Einstein
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Hogy egészséget tudunk adni az embernek - közelebb visz minket az istenekhez, mint bármi más.' - Cicero
Pharmaceuticals=Gyógyszeripar
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, egy szót akarok neked mondani, csak egy szót: műanyagok.' - Buck Henry és Calder Willingham, a "Diploma előtt" című filmben
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Van egy alapelv a fogyasztó áramkörökkel kapcsolatban: egyre erősebbek és egyre olcsóbbak lesznek.' - Trip Hawkins
Electronics=Elektronika
# Requires translation!
'Thespeed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow =
# Requires translation!
MassMedia =
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Az éleslátás a láthatatlan dolgok észrevételének művészete.' - Jonathan Swift
Radar=Radar
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Az atomenergia felszabadulása nem okozott új problémát. Csak sürgetőbbé tette, hogy megoldjunk egy létezőt.' - Albert Einstein
AtomicTheory = Atomelmélet
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Csak jelen századunkban lett lehetséges - amikor egy fajként lép fel az ember - hogy megváltoztassuk világunk természetét.' - Rachel Carson
Ecology=Ökológia
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'A számítógépek olyanok mint az ótestamentumi istenek: kegyelem nincs, csak sok szabály.' - Joseph Campbell
Computers=Számítógép
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Egy jó szabály a rakétakísérletekhez: mindig feltételezzük, hogy valami robbani fog.' - "Astronautics" magazin, 1937
Rocketry=Rakétatechnika
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Az éjszaka elmúlt, a nap pedig elközelgett; vessük el azért a sötétségnek cselekedeteit, és öltözzük fel a világosság fegyvereit.' - A Szent Biblia: Római levél 13:12 - Károli Gáspár fordítása
Lasers=Lézerek
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Én lettem a Halál, világok pusztítója.' - J. Robert Oppenheimer
NuclearFission = Maghasadás
# Requires translation!
'Thenew electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. A robotnak nem szabad kárt okoznia emberi lényben, vagy tétlenül tűrnie, hogy emberi lény bármilyen kárt szenvedjen. 2. A robot engedelmeskedni tartozik az emberi lények utasításainak, kivéve, ha ezek az utasítások az első törvény előírásaiba ütköznének. 3. A robot tartozik saját védelméről gondoskodni, amennyiben ez nem ütközik az első vagy második törvény bármelyikének előírásaiba.' - Isaac Asimov
Robotics=Robotika
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Most pedig az ég, valami furcsa új módon idegennek tűnt' - Lyndon B. Johnson
Satellites=Műholdak
Revealsthe entire map = Felfedi az egész térképet
# Requires translation!
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
Stealth=Lopakodás
# Requires translation!
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
AdvancedBallistics = Fejlett Ballisztika
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Az anyag minden részecskéjét vonzza az anyag minden más részecskéje; olyan erővel, mely fordítottan arányos a távolságuk négyzetével.' - Isaac Newton
ParticlePhysics = Részecskefizika
# Requires translation!
'Therelease of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'A nanotechnológia az elektronikus forradalomhoz hasonlóan meghatározó erejű lesz az életünkre nézve.' - Richard Schwartz
Nanotechnology=Nanotechnológia
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Azt hiszem egyetértünk abban, hogy a múltnak leáldozott.' - George W. Bush
FutureTech = Jövő technikája
Whoknows what the future holds? = Ki tudja mit tartogat számunkra a jövő?
Hasan elevation of [amount] for visibility calculations = A látótávolság kiszámítása kapcsán [amount] tengerszint feletti magassággal rendelkezik
Unitsending their turn on this terrain take [amount] damage = Ha egy egység ilyen felszínnel rendelkező mezőn fejezi be a körét, akkor [amount] sebzést szenved el
Costs[amount] [stat] per turn when in your territory = Ha a területeden található, akkor [amount] [stat] fenntartási költsége van
Reducesmovement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = A mezőn való átlépés költsége ½-re csökken, ha a másik mezőn is út vagy vasút van
Reducesmovement cost to ⅓ with Machinery = Gépesítés esetén ⅓-ra csökkenti a mezőn való átlépés költségét
RequiresEngineering to bridge rivers = A folyók áthidalásához fel kell találni a műszaki tudományokat
Providesa one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = A kivágás végén egyszeri termelési bónuszt biztosít a legközelebbi városnak a távolságtól függő mértékben
Hometo uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Civilizálatlan barbárok otthona. Időnként ellenséges egységek jönnek ki belőle.
Earn[amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = A(z) [combatantFilter] egységeknek okozott sebzés [amount]%-át megkapja mint [civWideStat]
[relativeAmount]%Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% harci erő minden ellenséges [combatantFilter] egység után, amely szomszédos [tileFilter] mezőn található
[relativeAmount]%Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% harci erő, mely a fővárostól való távolsággal arányosan csökken
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Vállalkozhat egy kereskedelmi misszióra egy városállammal, ami hatalmas mennyiségű aranyat és [amount] Befolyást eredményez
[relativeAmount]%Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% harcierőbónusz minden [amount] mezőn belüli [mapUnitFilter] egység után
Mayenter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = A határok megnyitása nélkül is be tud lépni idegen földre, de hittérítő ereje minden ott végződő körben [amount] egységgel csökken
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Elérted a győzelmet a tudományok elsajátításával! Megértetted a természet rejtélyeit, és népedet egy új világ felé vezeted! A dicsőségre mely a tied, örökké fognak emlékezni, amíg csak csillagok ragyognak a sötét éjszakában!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Elérted a győzelmet kultúrád lenyűgöző erejével. A civilizációd nagysága - a műemlékeinek pompája valamit a művészeinek tehetsége - lenyűgözte a világot! A költők rólad fognak énekelni, amíg a művészet a megtört szív orvossága marad!
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Meghódítottál mindent és elsöpörtél mindenkit aki az utadban állt! Szétszórtad a seregeiket és elfoglaltad a városaikat! Emlékezzenek soká dicső győzelmedre!
Youhave triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
Earn[amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Megkapod az e vallást követő várostól 4 mezőnél nem messzebb megölt [mapUnitFilter] egységek [costOrStrength] értékének [amount]%-át mint [civWideStat]
Maybuy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = [baseUnitFilter] egységeket vásárolhatsz [stat] ellenében a normál képzési költségük × [amount] értékében
[relativeAmount]%Spread Religion Strength = [relativeAmount]% hittérítési erő
[relativeAmount]%Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]%-kal változik a hit költsége a különféle híres próféták születésének
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
'...whodrinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'Withthe magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Az örökkévalóság nagyszerűségével szemben hadd törpüljön el az idő, minden kis hullámával együtt.' - Thomas Chalmers
[baseUnitFilter]units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = [cityFilter] készült [baseUnitFilter] egységek [amount] alkalommal többször tudnak [action]
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
Maychoose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = További [amount] bármilyen vallási tant választhatsz, amikor [foundingOrEnhancing] egy vallást
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = A hosszú számlálás bevezetése után az évszám a hagyományos maja hosszú számlálás formátumában jelenik meg a pályaképernyőn.
Wehave found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ősi jövendölés volt a romok között, amely segített megtalálni az utat a lelki üdvözüléshez! (+[faithAmount] Hit)
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Üdvözöllek az Unciv játékban!\nMivel ez egy komplex játék, így segítek néhány egyszerű feladattal, hogy megismerd a játékot.\nEzek teljesen opcionálisak és akár egyedül is felfedezheted a játékot!
Yourfirst mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Az első feladatod, hogy megalapítsd a fővárosod.\nEz egy nagyon fontos feladat, ugyanis a fővárosod lesz a legvirágzóbb.\nRengeteg bónusz egyedül a fővárosodra érvényes és ez lesz a birodalmad központja.
Howdo you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Honnan tudhatod, hogy megfelelő lesz-e a terület?\nEz nem egy egyszerű kérdés, de általában megéri luxuscikklelőhelyeket keresni és melléjük telepedni.\nA luxuscikklelőhelyek azok a mezők, amelyeken drágakövek, pamut vagy selyem található (egy smiley jelöli az alapanyag ikonja mellett)\nEzek az erőforrások boldoggá teszik a civilizációdat. Ezen kívül olyan lelőhelyekre is érdemes odafigyelni, amelyek az egységek gyártásához kellenek, mint például a vas. A városok nem épülhetnek 3 mezőnyi távolságon belül egymáshoz, tehát még erre is figyelned kell!
However,cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Szerencsére a városok nem csak azokon a területeken gazdálkodhatnak amelyeken épültek vagy a közvetlen közelben vannak!\nEz azt jelenti, hogy nem kell közvetlenül az erőforrás mellé telepedned.\nVegyük például, hogy szeretnél vashoz hozzáférni, de az egy sivatag mellett helyezkedik.\nEbben az esetben nem kell a sivatag mellé telepedned. Nyugodtan helyezheted a városodat egy virágzóbb területre.\nA városod idővel növekedésnek fog indulni és egy idő után hozzáférsz majd az erőforráshoz.\nEgyedül akkor szükséges az erőforrás mellé települnöd, hogy ha egyből szeretnél hozzáférni, ami kezdetben még szempont, de később már nem lesz az.
Thefirst thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Az első dolog amit a városodnak érdemes kiképeznie az egy felderítő vagy egy harcos.\nÉn személy szerint a harcost választaná, mert lehet védekezésre használni és később kardossá lehet fejleszteni kedvező áron.\nFelderítőt akkor érdemes kiképezni, hogy ha a városod erdőkkel vagy dombokkal van körülvéve.\nA felderítő ezen területeken nem kap mozgási büntetést.\nHa egy veterán 4X stratégiai játékos vagy, akkor a harcost vagy felderítőt egy telepes kövesse.\nA gyors terjeszkedés kritikus ilyen típusú játékokban
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Az első körök alatt igen kevés lehetőséged lesz, de ahogy a civilizációd növekedésnek indul, egyre több dologra kell majd odafigyelned.
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Minden körben a városaid kultúrapontokat termelnek, amelyek összeadódnak.\nAmikor elegendő kultúra összegyűlt, akkor lehetőséged nyílik kiválasztani egy politikai eszmét, amelyek mindegyike különböző bónuszokkal jár.
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Minden politikai eszme ágakra van bontva, és búnuszképességeket adnak azok az ágak, amelyeken az összes eszme törvénybe van iktatva.
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Minden elsajátított politikai eszmével és minden város megépítése után\nmegnő a következő eszme elsajátításásnak költsége. Szóval bölcsen válassz!
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Amikor egy város elegendő kultúrát termelt, akkor kiterjeszkedik egy szomszédos mezőre.\nNincs irányításod afölött, hogy melyik mező irányába növekedik a város, de előnyben részesülnek azon mezők, amelyek erőforrásokat tartalmaznak vagy nagyobb a hozamuk.
Eachadditional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Minden új mező megszerzéséhez egyre több kultúrára van szükség, de a legkorábbi városaid általában sok mezőre kiterjeszkednek majd.
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bár a városod folyamatosan növekszik, a polgárai mindig csak a várostól számítva 3 mezőn belül tudnak dolgozni.\nEzt figyelembe kell venned új város elhelyezésénél.
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Ahogy a városok növekednek területet és befolyást tekintve is, meg kell küzdened a boldogság mechanikával is, ami már nem csak város szinten lesz jelen.\nAz egész birodalmad osztoszni fog a boldogságon.\nAhogy a városaid növekednek észre fogod venni, hogy egyre nehezebb lesz boldogan tartani a birodalmad.
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ezeken kívül még azt is tartsd észben, hogy amíg nincs a megfelelő kutatás befejezve, addig nem építhetsz különböző épületeket, amik növelnék a város boldogságát.\nHa a birodalmad boldogsága nulla alá csökken, akkor a városaid növekedése megáll.\nHa a birodalmad huzamosabb ideig boldogtalan (amit az interfész felső részén lévő smiley mutat)\n akkor a hadsereged harci ereje is le fog csökkeni.
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
Unhappinesshas two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A boldogtalanság két fő oka: Lakosság és városok.\n Minden városután 3 boldogtalanság jár és minden lakosság után 1
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Aranykorba léptél!\nAranykorpontokat minden körben kapsz a boldogságpontok után.\nAz Aranykor ideje alatt a kultúratermelés és a termelékenység is 20%-kal nagyobb,\nés minden mező, amelyik legalább egy aranyat termel, most egy arannyal többet ad.
Connectingyour cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = A városaid úttal való összekötése a fővárosoddal\nkereskedelmi útvonalakat hoz létre, amelyek aranyat termelnek.\nAzt vedd figyelembe, hogy minden útnak 1 arany a fenntartási költsége körönként és minden vasútnak 2 arany,\n szóval gazdagságilag jobban megéri, ha megvárod, hogy a városaid megnőjenek!
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Mire megalapítod az első két-három városod, már körülbelül a 100-150. körödnél tartasz.\nHa még nem tetted, most érdemes elgondolkodni azon, hogy miként is szeretnéd megnyerni a játékot.
Thereare four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Négy módon lehet nyerni az Uncivben. Ezek a következők:\n - Kulturális győzelem: Teljesíts 5 politikai ágat és építsd meg az Utópia projektet\n - Hatalmi győzelem: Legyen a tiéd az utolsó életben maradt civilizáció\n - Tudományos győzelem: Legyél te az első, aki megépíti űrhajóját az Alfa Centauri felé\n - Diplomáciai győzelem: Építsd meg az Egyesült Nemzeteket és nyerd meg a szavazást
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
# Requires translation!
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
# Requires translation!
Thecity can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit =
Whenconquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = A város elfoglalása után választhatsz, hogy felszabadítod, becsatolod, bábállammá teszed vagy elbontod a várost.
\nLiberatingthe city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nA város felszabadítása visszajuttatja azt az eredeti tulajdonosa kezére, ami nagy diplomáciai előrelépést biztosít nemzeteitek között.\n\nA város magadhoz csatolása révén teljesen irányításod alá tudod vonni, de ezzel együtt a polgárok boldogtalansága duplájára emelkedik!\nEz csökkenthető, ha építesz egy bíróságot a városban, ami után a polgárok boldogtalansága visszatér a normális szintre.\n\nHa bábállamot csinálsz a városból, akkor a város termelését nem te fogod irányítani.\nA város nem növeli a technológiai vagy politikai költségedet.\nA bábállamként működő városokat bármikor magadhoz csatolhatod, de egy csatlakoztatott városból már nem csinálhatsz újra bábállamot!\n\nA város elbontása 1-gyel fogja csökkenteni a lakosságát minden körben, amíg a város el nem pusztul!\nNem bonthatsz le olyan várost, amely egy civilizáció fővárosa vagy egy vallás szent városa volt.
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Találkoztál egy barbár egységgel!\nA barbárok válogatás nélkül megtámadnak mindenkit, szóval ne engedd\na közelükbe a civil egységeidet, és ügyelj a felderítődre is!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Találkoztál egy másik civilizációval!\nA más civilizációk kezdetben békések, és kereskedhetsz velük,\nkésőbb azonban úgy is dönthetnek, hogy hadat üzennek neked.
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Az Apollo-program befejezése után megkezdheted az űrhajóalkatrészek gyártását a városaidban\n(ehhez a megfelelő technológiákat ki kell fejelszteni), hogy tudományos győzelem révén nyerd meg a játékot.
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = A sebesült egységek kevesebb sérülést okoznak, de minden tétlen körük után gyógyulnak.\nAz egységek 10 életpontot gyúgyulnak ellenséges vagy semleges területen,\n20-at a saját területeden és 25-öt a városaid területén.
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = A munkások elengedhetetlenek a városaid növekedéséhez, mivel csak ők képesek területfejlesztéseket építeni a mezőkre.\nA területfejlesztések megnövelik a mezők hozamát, ami lehetővé teszi a városodnak, hogy többet termeljen és gyorsabban növekedjen ugyanannyi mezőn gazdálkodva!
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Az ostromegységek különösen hatékonyak városok ellen, de támadás előtt támadóállásba kell helyezkedniük.\nMiután támadóállásba helyezkedett az ostromegységed, támadhat az aktuális helyéről,\nde ha másik mezőre mozgatod, akkor újra támadóállásba kell helyezni.
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = A megfelelő technológia feltalálása után a földi egységeid képesek lesznek a vízre szállni és utazni rajta.\nA vízreszállás és a partraszállás egy egész kört vesz igénybe.
Unitsare defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Vízreszállás közben az egységek védtelenek (nem használhatnak módosítókat), csak a technológiai korszakodtól függő fix védelmi erővel rendelkeznek, szóval legyél óvatos!\nA távolsági egységek nem tudnak támadni, a közelharci egységek csökkentett harci erővel rendelkeznek és mindkét egységtípus látótávolsága lecsökken.
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Ha nem akarsz lépni egy egységgel ebben a körben, ugord át és nyomj a 'Következő egység' gombra megint.\nHa nem fogsz lépni vele még egy ideig, akkor védekezőállásba helyezheted vagy henyélésre utasíthatod.\nA védekezőállásban lévő vagy henyélő egységek nem számítanak tétlen egységnek.\nHa később szeretnéd eldönteni, hogy mit csináljon az egység az aktuális körben, akkor válaszd a 'Várj' parancsot. A várakozó egység a sor végére kerül, és ha a 'Következő egység' gombbal végiglépkedtél a többi egységen, és kiosztottad a parancsaikat, akkor újra ki lesz választva.\nHa el akarod tüntetni a 'Következő egység' gombot, akkor megteheted a Menü -> Tétlen egységek megtalálása lehetőség kikapcsolásával.
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. =
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = A harcoló egységek tapasztalatot gyűjtenek, amelyet később fel lehet használni az egység előléptetésére.\nAz egységek közelharcban több tapasztalatot szereznek, mint távolsági harcban, és többet támadáskor, mint védekezéskor.
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = A barbár egységekkel való harc csak legfeljebb 30 TP-t ad, ami 2 előléptetést jelent. Ennek elérése után a barbár egységek nem adnak több tapasztalatot.
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Az egységek 'Harci erő' értéke szolgál a közelharci és a védekezési erő alapjául.\nTávolsági támadás esetén viszont a 'Távolsági támadóerő' értéke számít.
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = A kutatási megállapodások során te és egy másik civilizáció közösen kutattok technológiát.\nA megállapodás végén mindketten kaptok egyösszegben valamennyi tudománypontot, amely valamelyik nem felfedezett technológiádra fordítódik.
Theamount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Az, hogy mennyi ⍾Tudománypontot kapsz a végén, függ a városaidban és a másik civilizáció városaiban a megállapodás alatt keletkező ⍾Tudománypontok mennyiségétől - minél több volt, annál jobb!
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. =
Instead,diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = A természeti csodák, mint a Fudzsi, a Gibraltár-szikla vagy a Nagy-korallzátony, egyedi és áthatolhatatlan területek, az anyatermészet ékkövei, amelyek különleges tulajdonságai jelentősen megkülönböztetik őket az átlagos területektől.\nNagy mennyiségű kultúrát, tudományt, aranyat vagy termelést biztosítanak neked, ha a városaid gazdálkodnak rajtuk. Ez az oka annak, hogy érdemes őket minél előbb a birodalmad részévé tenni.
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Ha van billentyűzeted, használhatsz gyorsgombokat. Az egységparancsok vagy a területfejlesztések gombjai például közvetlenül a gombjaikon láthatók.
Onthe world screen the hotkeys are as follows: = A pályaképernyő gyorsgombjai a következők:
Spaceor 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Szóköz vagy 'N' - Következő egység vagy kör\n'E' - Áttekintés (utoljára megtekintett lap)\n'+', '-' - Közeítés / távolítás\nHome - fővárost nézni vagy ha látható, megnyitni a városképernyőt
Thisis where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Ezen a képernyőn töltöd a legtöbb időt, amíg az Uncivvel játszol. Tekintsd át a világot, irányítsd az egységeidet, nyiss meg más képernyőket ezen keresztül.
①:The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: A menügomb - civilopedia, mentés, betöltés, beállítások...
②:The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: A játékos vagy nemzet, akinek a köre tart - nyomj ide a diplomáciai áttekintéshez.
③:The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: A technológia gomb - megmutatja a technológiai fát, amely segítségével tájékozódhatsz a technológiákról és feltalálhatod őket.
④:The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: A politikai eszmék gomb - megmutatja a törvénybe iktatott és a kiválasztható politikai eszméket, valamint elegendő kultúrapont esetén újakat iktathatsz törvénybe.
⑤:The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: A diplomácia gomb - megmutatja a diplomáciai kezelőfelületet, amelyen keresztül más civilizációkkal beszélhetsz.
⑥:Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Egységek cselekvégombjai - a kiválasztott egység cselekvési lehetőségei láthatók itt.
⑦:The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Az egység vagy város tájékoztatópanelje - a kiválasztott egység vagy város adatait mutatja.
⑧:The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: A kiválasztott egység vagy város neve (és egységikonja) és az aktuális életpontok, ha sérült. Az egység nevére vagy ikonjára nyomva megnyílik a hozzá tartozó civilopedia-bejegyzés.
⑨:The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: A nyílbillentyűkkel a következő vagy előző egységre lehet ugrani.
⑩:For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Itt látható, ha a kiválasztott egység előléptethető, rányomva megnyílik az előléptetési képernyő az adott egységhez.
⑪:Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Maradék/körönkénti mozgáspontok, harci erő(k) és aktuális/előléptetéshez szükséges tapasztalat. Városok esetén csak a harci erőt látod itt.
⑫:This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: A kiválasztott egység vagy város tájékoztatópaneljét ezzel a gombbal lehet bezárni.
⑬:This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ez a panel akkor látható, amikor egy ellenség megtámadására utasítasz egy egységet. Felül látható a támadó és a védekező, illetve az eredeti harci erejük.
⑭:Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ezalatt találhatók a harci erőt növelő vagy csökkentő hatások, valamint az életsávok a támadás előtti és és a támadás után várható állapotot mutatva.
⑮:The Attack Button - let blood flow! = ⑮: A támadásgomb - induljon a vérontás!
⑯:The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: A kistérképen áttekinthető a világ, az ismert városok, területek és a háborús köd. Rányomva a pálya kiválasztott része lesz látható a főképernyőn.
⑰:To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: A kistérkép mellett találhatók a megjelenítési opciógombok - mezőhozamok, megmunkálásjelölők, erőforrások mutatása ki/be. A beállításképernyőn is elérhető beállítások megismétlései ezek a gombok, és a kistérkép kikapcsolása esetén eltűnnek vele együtt.
⑱:Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: A kijelölt mező adatai - aktuális vagy elérhető hozamok, felszíntípus, hatások, rajta álló egységek, rajta épült város és hasonlók. Ahol ennek van értelme, rányomva az egyik szövegre megnyílik a megfelelő civilopedia-bejegyzés.
⑲:Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Értesítések - mi történt, mióta az előző köröd véget ért. Vannak olyan bejegyzések, amelyekre rányomva megjelenik a hozzájuk tartozó hely a képernyőn, néhány pedig több különböző helyet is mutat, ha többször rányomsz egymás után.
⑳:The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: A Következő kör gomb - látható lesz, ha nincsenek már teendők a körben, addig viszont a gomb felirata 'következő egység', 'válassz eszmét' stb. lesz.
㉑:The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: A többjátékos gomb - Itt könnyedén áttekintheted a folyamatban lévő többjátékos játékaidat.
ⓐ:The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Az áttekintés gomb a birodalmad áttekintőképernyőjére visz, amelynek különböző fülei vannak (az utoljára megtekintett fülre emlékezni fog a játék). E fülek nélkülözhetetlen információkat tartalmaznak a civilizációd helyzetéről a világban.
ⓑ:The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: A ♪Kultúra ikon a felhalmozódott ♪Kultúrát és a következő politikai eszméhez szükséges ♪Kultúrát mutatja - ebben az esetben a felkiáltójel arra figyelmeztet, hogy törvénybe lehet iktatni a következő eszmét. Nyomógombként is használható a politikai eszmék kezelőképernyőjének eléréséhez.
ⓒ:Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Az általad ismert stratégiai erőforrásaid itt láthatók a rendelkezésre álló mennyiségükkel (a szükségletekkel csökkentve) - nyomj rá, hogy megnézd az erőforrás-áttekintő képernyőt.
ⓓ:Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: A szmájli mellett látható a boldogság vagy boldogtalanság mérlege, illetve vagy az aranykor a hátralévő körök számával vagy a felhalmozódott boldogság az aranykörig hátralévő körök számával. Nyomógombként is használható az erőforrás-áttekintő képernyőhöz, hiszen a luxusjavak jelentik a boldogság növelésének egyik eszközét.
ⓔ:The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: A ⍾Tudomány ikon mutatja a körönként előállított ⍾Tudományos pontokat. Nyomógombként is használható a technológiafa megjelenítéséhez.
ⓕ:Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: A lejátszott körök száma és az ennek megfelelő évszám. Rányomva áttekinthetők a győzelmi feltételek.
ⓖ:The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: A kincstáradban lévő aranyérmék száma és a jövedelmed. Rányomva a pontok áttekintőképernyője nyílik meg.
ⓗ:The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: A polgáraid által felhalmozott ☮Hit mennyisége vagy 'ki', ha a vallások ki vannak kapcsolva. Rányomva a vallás áttekintőképernyőjére juthatsz.
ⓧ:In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: És mindezek középpontjában a pálya: a világtérkép! Az "X" itt egy térképen kívüli pontot jelöl. Igen, az Unciv-világok laposak - hacsak nem engedélyezed a végtelenített térkép beállítását. Azért ne fél, a hajóid nem fognak lepottyani a pálya széléről.
ⓨ:By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Egyébként pedig így néz ki egy birodalom határa, melynek színe a területet birtokló nemzet nemzeti színével egyezik meg.
ⓩ:And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: Ez pedig a vörös célkereszt, amely megnyitja a ⑬-as pontban bemutatott támadási panelt.
Whatyou don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Ami nem látható itt az az, hogy a telefon vagy tablet visszagombjával előhívható a kérdés, hogy abba akarod-e hagyni a játékot és visszatérsz a való világba. Az asztali verzióban az ESC gombot tudod erre használni.
Afterbuilding a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = A kegyhely megépítése után a civilizációd ☮Hitet fog gyűjteni.
Whenenough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Miután elegendő ☮Hit összegyűlt, alapíthatsz egy panteont.
Apantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = A panteon kis búnuszt biztosít a civilizációdnak, amely minden városban érvényesül, amelyben az a fő vallás.
Eachcivilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Minden civilizáció csak egy panteoni tant választhat, és minden panteoni tan csak egyszer választható.
Generatingmore ☮Faith will allow you to found a religion. = További ☮Hit összegyűjtése után alapíthatsz egy vallást.
Keepgenerating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Ha elegendő ☮Hit gyűlik össze, születni fog egy híres próféta az egyik városodban.
Thisgreat prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Ez a híres próféta több dologra képes: Építhet szentélyt, alapíthat vallást, illetve terjesztheti a vallásodat.
Whenfounding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Vallásalapításkor még két tant választhatsz. Az alapító tana csak rád lesz érvényes, míg a követő tana az összes városra, amely követi a vallásodat.
Additionally,the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Ráadásul az a város, amelyikben felhasználod a híres prófétát, szent hely lesz az adott vallás számára.
Onceyou have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = A vallásalapítás után is születni fognak híres próféták, de a szükséges Hit☮ mennyisége egyre nagyobb lesz majd.
Oneof these great prophets can then be used to enhance your religion. = E híres próféták egyike által kibővítheted a vallásodat.
Thiswill allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Ekkor választhatsz még egy követői tant és egy bővítői tant, amely csak rád lesz hatással.
Dotake care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Igyekezz minél előbb vallást alapítani, mert csak a játékosok felének lesz erre lehetősége!
Beliefs=Tanok
Thereare four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Négyféle tan létezik: panteon, alapítói, követői és bővítői.
Pantheonand Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = A panteon és a követői tanok minden városra hatnak, amely követi azt, az alapítói és bővítői tanok viszont csak a vallás alapítójára érvényesek.
Whenfounding a city, it won't follow a religion immediately. = Az újonnan alapított városok nem követik maguktól egyik vallást sem.
Thereligion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Az összes vallás városon belüli vonzerejének kölycsönhatása határozza meg a város vallását.
Followersare allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = A követők arányát e vonzerők aránya határozza meg, és a város képernyőjén látható a követők száma.
Youare allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Csak megnézheted a városi híveket és a vonzerőket, de nem tudod kiválasztani őket.
Inboth places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Mind a két helyen látható a vallás ikonja, amelyre rányomva részletes információk láthatók annak hatásairól.
Basedon this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Ennek segítségével képet alkothatsz arról, hogy melyik vallásnak van óriási vonzereje a városban és melyiknek van szinte semekkora.
Thecity follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = A város akkor követ egy vallást, ha a lakosság többsége azt a vallást követi, és csak ezután fog érvényesülni az adott vallás követői tana és panteon tana.
Spreadingreligion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = A vallás magától is terjed, de ez misszionáriusok vagy híres próféták segítségével felgyorsítható.
Missionariescan be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = A misszionáriusokat valamely fő vallást követő városban lehet kiképezni és annak a városnak a vallását fogják átvenni.
Sodo take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Jól gondold meg hát, hogy hol képezed ki őket! Lehet, hogy egy másik civilizáció áttérítette az egyik városodat a saját hitére, ilyenkor az ott kiképzett misszionárius az idegen vallást fogja követni.
Greatprophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = A híres próféták minden esetben a saját vallásodat követik, amikor megjelennek, még akkor is, ha más hitre tért városokban képzed ki őket. Azok a híres próféták azonban, amelyeket úgy zsákmányol valaki, megőrzik az eredeti vallásukat.
Bothgreat prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = A híres próféták és a misszionáriusok is képesek hittérítésre saját és más civilizációk városaiban is, ha azok határán belül tartózkodnak.
Thesetwo units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Ez a két egység még olyan civilizáció földjére is beléphet, amellyel nincs határátlépési egyezményed!
Butdo take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Arra azonban ügyelj, hogy a misszionáriusok hittérítési ereje minden idegen földön befejezett körben 250 egységgel csökken.
Thisdiminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Ez csökkenti az egység hittérítési hatékonyságát, és ha a hittérítési erejük 0-ra csökken, elvesztik hitüket és eltűnnek.
Whenyou do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Amikor terjeszted a vallásodat, az egység hittérítési ereje hozzáadódik annak a vallásnak a vonzerejéhez.
Citiesalso passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = A városok passzív módon is növelik többségi vallásuk vonzerejét a környező városokban.
Eachcity provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Minden város +6-tal növeli a vonzerőt az összes 10 mezőnél nem távolabbi városban, de a vonzerő pontos értéke függ a játék sebességétől.
Thispressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Ez a vonzerő a város képernyőjében is látható, és innen tudhatod, hogyan alakulna a város vallási élete, ha nem avatkoznál közbe.
Holycities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = A szent városok ezen felül +30 vonzerőt biztosítanak az ott alapított vallás számára a saját területükön, így nagyon nehéz a szent városokat másik hitre téríteni.
Lastly,before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Végül, a vallásod megalapítása előtt az újalapítású városok pantheonja 200 vonzerővel fog rendelkezni.
Thisway, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Ez biztosítja, hogy az összes városod a pantheonodat követi, ha még nem alapítottál vallást.
Inquisitorsare the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Az utolsó vallási egység az inkvizítor, amely hittérítő erejével képes eltávolítani más vallásokat.
Theycan remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = El tud távolítani minden más vallást az egyik saját városodból és eltünteti azok vonzerejét.
Greatprophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = A híres próféták is képesek erre, hiszen eltávolítják az összes többi vallást a városból, amikor a sajátjukat terjesztik.
Oftenthis results in the city immediately converting to their religion = Ez általában ahhoz vezet, hogy a város azonnal áttér az ő vallásukra.
Additionally,when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Ezen kívül, ha egy inkvizítor állomásozik közvetlenül valamely városközpont mellett, akkor meg tudja akadályozni, hogy más vallások egységei hittérítést végezzenek ott, noha a vallások természetes terjedésére nincs hatásuk.
TheMayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
# Requires translation!
Onceactive, the game's year display will use mayan notation. =
# Requires translation!
TheMaya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Uncivonly displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
Yourcities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Városaid polgárainak időnként különböző luxuscikkekre lesz szüksége, hogy az újdonságok iránti vágyaikat kielégítsék.
Ifyou manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Ha a kívánt luxusjavakat kereskedelem, terjeszkedés vagy hódítás útján elő tudod teremteni, a város 20 körön keresztül meg fogja ünnepelni a Szeretett Uralkodónk Napját.
Duringthe We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = A Szeretett Uralkodónk Napja alatt a város 25%-kal gyorsabban növekszik.
Thismeans exploration and trade is important to grow your cities! = A felfedezés és a kereskedelem tehát fontosak a városaid növekedése szempontjából!
Ifthe Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Ha a légelhárító egy légi egység, akkor a két egység egyenlő küzdelemben légelhárítási bónusz nélküli sérülést fog okozni egymásnak. Csak a légtértisztogatást végző támadó egység harci ereje lesz nagyobb a légtértisztogatási bónusszal.