mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
Version rollout (#8908)
* Bump version and create initial changelog entry * Update German translation (#8907) * Update German translation * Update German translation * Update Hungarian.properties (#8902) * Update Hungarian.properties * Update Hungarian.properties * Update Hungarian.properties * Update Hungarian.properties * Update Hungarian.properties * Update Polish.properties (#8898) * Update Polish.properties * Update Polish.properties * Update Polish.properties * Update Simplified_Chinese.properties (#8895) * Update Ukrainian.properties (#8893) * Update French.properties (#8890) * Updated Brazilian_Portuguese.properties (#8887) * Update Swedish.properties (#8886) small update * Update Italian.properties (#8884) --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: mape6 <mape6@posteo.de> Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu> Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com> Co-authored-by: pdt012 <54163911+pdt012@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Gualdimar <Gualdimar@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Mr-Bajs <93934125+Mr-Bajs@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
aab975a61b
commit
445bcf9701
|
|
@ -670,7 +670,7 @@ Display = Tela
|
|||
Gameplay = Jogatina
|
||||
Sound = Som
|
||||
Advanced = Avançado
|
||||
Keys = Chaves
|
||||
Keys = Teclas
|
||||
Locate mod errors = Localizar erros nos mods
|
||||
Debug = Debug
|
||||
|
||||
|
|
@ -1314,8 +1314,7 @@ Vote for [civilizationName] = Votado para [civilizationName]
|
|||
Continue = Continuar
|
||||
Abstained = Absteve
|
||||
Vote for World Leader = Vote para o Líder Mundial
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Replay =
|
||||
Replay = Replay
|
||||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
||||
|
|
@ -1728,8 +1727,7 @@ ConditionalsPlacement = after
|
|||
[stats] from each Trade Route = [stats] de cada Rota de Comércio
|
||||
[stats] for each global city following this religion = [stats] para cada cidade global que segue esta religião
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] de cada [amount] seguidores globais [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Garante um rendimento mínimo de painéis com [stats]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% de [stat] em [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] de cada [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
|
|
@ -6288,30 +6286,18 @@ Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval
|
|||
City Blockade = Bloqueio da Cidade
|
||||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Uma de suas cidades está sob bloqueio naval! Quando todos os painéis de água adjacentes de uma cidade costeira são bloqueados - a cidade perde a conexão do porto com todas as outras cidades, incluindo a capital. Certifique-se de desbloquear as cidades implantando unidades navais militares amigas para combater os invasores.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Using the Keys page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
Keyboard Bindings = Teclas de Atalho
|
||||
Limitations = Limitações
|
||||
This is a work in progress. = Este é um trabalho em progresso.
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Por razões técnicas, apenas teclas diretas ou vinculações Ctrl-Letter podem ser usadas.
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = A tecla Escape foi intencionalmente excluída de ser reatribuída.
|
||||
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Atualmente, não há verificações para evitar atribuições conflitantes.
|
||||
Using the Keys page = Usando a página teclas
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: = Cada atalho tem um rótulo, um campo de texto e um botão de tecla parecido com este:
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Ao passar o mouse sobre o botão de tecla, você pode pressionar uma tecla desejada diretamente para atribuí-la.
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. = Como alternativa, você pode inserir o nome da tecla no campo de texto.
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. = Para redefinir uma vinculação para seu padrão, simplesmente limpe o campo de texto.
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Atalhos mapeados para suas teclas padrão são exibidos em cinza, aqueles reatribuídos por você em branco.
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Para discussão sobre entradas ausentes, consulte o problema do github vinculado.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ Continue = Continuer
|
|||
Abstained = Abstenu
|
||||
Vote for World Leader = Voter pour le Dirigeant Mondial
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Replay =
|
||||
Replay = Revoir
|
||||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
||||
|
|
@ -1729,7 +1729,7 @@ ConditionalsPlacement = after
|
|||
[stats] for each global city following this religion = [stats] pour chaque ville au global pratiquant cette religion
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] tous les [amount] fidèles au global [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Garantit un rendement de case minimum de [stats]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] pour chaque [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
|
|
@ -2226,7 +2226,7 @@ Remove Foreign religions from your own cities = Supprimer les religions étrang
|
|||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Notre influence sur les Cités-États a commencé à chuter bien plus vite !
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Notre influence sur les Cités-États commence à chuter bien plus vite !
|
||||
all healing effects doubled = tous les effets de soin doublés
|
||||
The Spaceship = Vaisseau Spatial
|
||||
Maya Long Count calendar cycle = Compte Long du calendrier Maya
|
||||
|
|
@ -6289,29 +6289,29 @@ City Blockade = Blocus d'une ville
|
|||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Une de vos villes est soumise à un blocus maritime ! Lorsque toutes les cases Eau adjacentes à une ville côtière sont bloquées, la ville perd sa connexion portuaire avec toutes les autres villes, capitale comprise. Assurez-vous de contrer le blocus de vos villes en déployant des unités militaires navales alliées pour repousser les envahisseurs.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
Keyboard Bindings = Raccourcis Clavier
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
Limitations = Limitations
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
This is a work in progress. = Cette fonctionnalité est partiellement implémentée.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Pour des raisons techniques, seules les touches directes ou les combinaisons CTRL+lettre peuvent être utilisées.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. =
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = La touche Échap est intentionnellement exclue des attributions de touches.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. =
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Pour l'instant, les conflits d'attribution ne sont pas vérifiés.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Using the Keys page =
|
||||
Using the Keys page = Utilisation de la page Touches
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: =
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: = Chaque raccourci dispose d'un label, d'un champ texte, et d'un bouton de touche :
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = En survolant le bouton de touche avec la souris, vous pouvez appuyer directement sur la touche désirée pour l'attribuer.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. =
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. = Vous avez également la possibilité de saisir le nom de la touche dans le champ texte.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. =
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. = Pour réinitialiser un raccourci à sa valeur par défaut, effacez simplement le contenu du champ texte.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Les raccourcis par défaut sont affichés en gris, ceux attribués par vos soins sont en blanc.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Pour toute remarque sur des entrées manquantes, consultez le lien Github Issue.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1314,8 +1314,7 @@ Vote for [civilizationName] = Abstimmen für [civilizationName]
|
|||
Continue = Fortfahren
|
||||
Abstained = Enthalten
|
||||
Vote for World Leader = Stimme für den Anführer der Welt ab
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Replay =
|
||||
Replay = Wiederholung
|
||||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
||||
|
|
@ -1728,8 +1727,7 @@ ConditionalsPlacement = after
|
|||
[stats] from each Trade Route = [stats] von jeder Handelsroute
|
||||
[stats] for each global city following this religion = [stats] für jede Stadt, die dieser Religion folgt
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] aller [amount] globalen Anhänger [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Gewährleistet einen Mindest-Feldertrag von [stats]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] von jedem [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
|
|
@ -6288,30 +6286,17 @@ Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval
|
|||
City Blockade = Blockade einer Stadt
|
||||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Eine deiner Städte steht unter einer Seeblockade! Wenn alle angrenzenden Wasserfelder einer Küstenstadt blockiert sind, verliert die Stadt die Hafenverbindung zu allen anderen Städten, einschließlich der Hauptstadt. Stelle sicher, dass du die Blockade aufhebst, indem du befreundete militärische Marineeinheiten einsetzt, um Eindringlinge abzuwehren.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Using the Keys page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
Keyboard Bindings = Tastatur-Zuweisungen
|
||||
Limitations = Einschränkungen
|
||||
This is a work in progress. = Dies ist noch in Arbeit.
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Aus technischen Gründen können nur Direkttasten oder Strg-Buchstaben-Kombinationen verwendet werden.
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = Die Escape-Taste wird absichtlich von einer Neuzuweisung ausgeschlossen.
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Derzeit gibt es keine Prüfungen, um widersprüchliche Zuweisungen zu verhindern.
|
||||
Using the Keys page = Verwendung der Tasten-Seite
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: = Jede Verknüpfung hat eine Beschriftung, ein Textfeld und eine Schaltfläche, die wie folgt aussieht:
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Wenn du mit der Maus über die Taste fährst, kannst du die gewünschte Taste direkt drücken, um sie zu belegen.
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. = Alternativ kannst du auch den Namen der Taste in das Textfeld eingeben.
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. = Um eine Verknüpfung auf ihren Standardwert zurückzusetzen, löschen Sie einfach das Textfeld.
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Verknüpfungen, die den Standardtasten zugeordnet sind, werden grau angezeigt, die von dir neu zugewiesenen in weiß.
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Für Diskussionen über fehlende Einträge, siehe das verlinkte GitHub-Issue.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2193,8 +2193,7 @@ Free [baseUnitFilter] found in the ruins =
|
|||
Free Social Policy = Ajándék politikai eszme
|
||||
[amount] Free Social Policies = [amount] ajándék politikai eszme
|
||||
Empire enters golden age = A birodalom aranykorba lép
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Empire enters a [amount]-turn Golden Age =
|
||||
Empire enters a [amount]-turn Golden Age = A birodalom [amount] körös aranykorba lép
|
||||
Free Great Person = Ajándék Híres ember
|
||||
[amount] population [cityFilter] = [amount] lakos [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2515,8 +2514,7 @@ Walls = Városfal
|
|||
Walls of Babylon = Babilon falai
|
||||
|
||||
The Pyramids = Piramisok
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Én vagyok Tem isten a virradásban. Én vagyok az Egyetlen Egy. Nu-ban kaptam létemet. Én vagyok Ra, aki a kezdetben lett, a kormányzó a teremtésnek.' - Egyiptomi halottaskönyv, E.A. Wallis Budge angol változata alapján fordította Apáti Csaba
|
||||
|
||||
Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnasszoszi mauzóleum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2527,8 +2525,7 @@ Barracks = Laktanya
|
|||
Krepost = Krepost
|
||||
|
||||
Statue of Zeus = Zeusz-szobor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
|
||||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Szólt Kronión, és bólintott rá barna szemölddel: ambrosziás hajafürtje előreomolt a hatalmas nemmúló főről, s megrendült a nagy Olümposz.' - Iliász
|
||||
|
||||
Lighthouse = Világítótorony
|
||||
|
||||
|
|
@ -2537,8 +2534,7 @@ Stable = Istálló
|
|||
Courthouse = Bíróság
|
||||
|
||||
Hanging Gardens = Szemiramisz függőkertje
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
|
||||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Úgy képzelem, ha halandó valaha is hallaná Isten szavát, az egy kertben volna a nap egy hűvös szakában.' - F. Frankfort Moore
|
||||
|
||||
Colosseum = Colosseum
|
||||
|
||||
|
|
@ -2587,8 +2583,7 @@ Angkor Wat = Angkorvat
|
|||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
|
||||
|
||||
Chichen Itza = Chichén Itzá
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'A katun Chichén Itzában kezdődött. Az itzák oda fognak letelepedni. A szuruku el fog jönni, a zöld madár eljön. Kantenal is eljő. Ezek isten szavai. Az itzák el fognak jönni.' - Chilam Balam könyvei
|
||||
|
||||
National Treasury = Nemzeti Kincstár
|
||||
|
||||
|
|
@ -3003,8 +2998,7 @@ You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. =
|
||||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Üdvözöllek, Ramszesz istenség vagyok. Én vagyok Egyiptom megtestülése, az összes civilizáció anyja és atyja!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generous Egypt makes you this offer. =
|
||||
Generous Egypt makes you this offer. = Ez a nagylelkű Egyiptom ajánlata számodra.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Good day. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -3381,9 +3375,8 @@ You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
|
||||
The people of the United States of America welcome you. = Az Amerikai Egysült Államok lakosai üdvözölnek titeket!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Is the following trade of interest to you? =
|
||||
Well? = Hát?
|
||||
Is the following trade of interest to you? = Felkeltette érdeklődését az alábbi ajánlat?
|
||||
Well? = Nos?
|
||||
Manifest Destiny = Világos végzet
|
||||
Washington = Washington
|
||||
New York = New York
|
||||
|
|
@ -4759,7 +4752,7 @@ We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we re
|
|||
Pledge to Protect = Vegyél védelmedbe
|
||||
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = A védelmedre van szükségünk [civName] aggresziójával szemben. Írd alá, kérlek, a védelmi megállapodást, hogy megerősítsd a népeinket összekötő kapcsolatokat.
|
||||
|
||||
Contest Culture = Légy a kultura bajnoka!
|
||||
Contest Culture = Légy a kultúra bajnoka!
|
||||
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Jutalomban részesül az a civilizáció, akinek a kultúrája a legnagyobb mértékben nő.
|
||||
|
||||
Contest Faith = Légy a hit bajnoka
|
||||
|
|
@ -4874,13 +4867,12 @@ Civil Service = Közigazgatás
|
|||
Currency = Pénz
|
||||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'A műszaki vagy mechanikus tudomány a legnemesebb és a leghasznosabb mind közül.' - Leonardo da Vinci
|
||||
Engineering = Műszaki tudományok
|
||||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Amikor a bronz, arany vagy vas részei meghasadnak, a fémműves összeforrasztja őket a tűzben, és a kötelék újra létrejön.' - Sri Guru Granth Sahib
|
||||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Amikor a bronz, arany vagy vas részei meghasadnak, a fémműves összeforrasztja őket a tűzben, és a kötelék újra létrejön.' - Sri Guru Granth Száhib
|
||||
Metal Casting = Fémöntés
|
||||
|
||||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Úgy gondolom, nem az a nagyszerű, ahol vagyunk éppen, hanem ami felé haladunk.' - Oliver Wendell Holmes
|
||||
Compass = Iránytű
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
|
||||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Az idősekről való gondoskodás legjobb módja az oktatás.' - Arisztotelész
|
||||
Education = Oktatás
|
||||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Aki kihúzza ezt a kardot a kőből és üllőből, az jogosan lesz minden angolok királya' - Malory
|
||||
Chivalry = Lovagi rend
|
||||
|
|
@ -5778,8 +5770,7 @@ Pyramid = Piramis
|
|||
|
||||
|
||||
Terracotta Army = Agyaghadsereg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
|
||||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Ha úgy tekintünk katonáinkra, mint saját gyermekeinkre, akkor elmehetünk velük akár a legmélyebb szakadékba is; ha úgy tekintünk katonáinkra, mint szeretett fiainkra, akkor követnek bennünket akár a halálba is' - Szun-ce
|
||||
|
||||
|
||||
Amphitheater = Amfiteátrum
|
||||
|
|
@ -7299,8 +7290,7 @@ an ancient prophecy = ősi jövendölés
|
|||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'A dráma olyan, mint az élet, csak az unalmas részek ki vannak vágva.' - Alfred Hitchcock
|
||||
Drama and Poetry = Dráma és Költészet
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
|
||||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Megérkeztek a kereskedők és árusok, profitjuk biztosítva van...' - Sri Guru Granth Száhib
|
||||
Guilds = Céhek
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -674,8 +674,7 @@ Display = Schermo
|
|||
Gameplay = Gameplay
|
||||
Sound = Sonoro
|
||||
Advanced = Avanzate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keys =
|
||||
Keys = Tasti
|
||||
Locate mod errors = Trova errori di mod
|
||||
Debug = Debug
|
||||
|
||||
|
|
@ -1321,8 +1320,7 @@ Vote for [civilizationName] = Vota per [civilizationName]
|
|||
Continue = Continua
|
||||
Abstained = Astenuti
|
||||
Vote for World Leader = Vota come Leader del Mondo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Replay =
|
||||
Replay = Replay
|
||||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
||||
|
|
@ -1736,8 +1734,7 @@ ConditionalsPlacement =
|
|||
[stats] from each Trade Route = [stats] da ogni rotta commerciale
|
||||
[stats] for each global city following this religion = [stats] per ogni città nel mondo che segue questa religione
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] per ogni [amount] seguaci globali [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Assicura una resa cella minima di [stats]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] da ogni [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
|
|
@ -2309,16 +2306,11 @@ You returned captured units to us = Ci hai restituito un'unità.
|
|||
|
||||
#################### Lines from key bindings #######################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Next Turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Next Turn Alternate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Empire Overview =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Confirm Dialog =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancel Dialog =
|
||||
Next Turn = Turno successivo
|
||||
Next Turn Alternate = Turno successivo (alternativo)
|
||||
Empire Overview = Panoramica Impero
|
||||
Confirm Dialog = Conferma dialogo
|
||||
Cancel Dialog = Cancella dialogo
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
|
|
@ -6314,30 +6306,17 @@ Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval
|
|||
City Blockade = Blocco navale cittadino
|
||||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Una delle tue città si trova sotto blocco navale! Quando tutte le caselle acquatiche di una città costiera sono bloccate, la città perde i collegamenti portuali a tutte le città, compresa la capitale. Proteggi le tue coste posizionando delle unità navali amiche utili per respingere gli invasori.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Using the Keys page =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
Keyboard Bindings = Associazioni tastiera
|
||||
Limitations = Limiti
|
||||
This is a work in progress. = Questi sono lavori in corso
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Per motivi tecnici, funzionano solo i tasti diretti o le combinazioni Ctrl-lettera.
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = Il tasto Esc è intenzionalmente escluso dalla riassegnazione.
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Al momento, non vi sono controlli che impediscono assegnazioni in contrasto.
|
||||
Using the Keys page = Uso della pagina Tasti
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: = Ogni associazione ha un'etichetta, un campo di testo e un tasto che assomiglia a questo:
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Scorrendo il mouse sul tasto, puoi premere un tasto qualsiasi direttamente per assegnarlo.
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. = In alternativa, puoi inserire il nome del tasto nel campo di testo.
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. = Per resettare l'associazione al default, basta cancellare il campo di testo.
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Le associazioni mappate ai tasti default sono visualizzate in grigio, quelle modificate da te in bianco.
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Per discutere sulle associazioni tastiera mencanti, visita il link Github che ti porterà alla discussione (Issue).
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -671,7 +671,7 @@ Gameplay = Rozgrywka
|
|||
Sound = Dźwięk
|
||||
Advanced = Zaawansowane
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keys =
|
||||
Keys = Klawisze
|
||||
Locate mod errors = Sprawdź błędy w modach
|
||||
Debug = Debuguj
|
||||
|
||||
|
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ Continue = Kontunuuj
|
|||
Abstained = Wstrzymał się
|
||||
Vote for World Leader = Głosuj na Światowego Lidera
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Replay =
|
||||
Replay = Powtórka
|
||||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
||||
|
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ ConditionalsPlacement = after
|
|||
[stats] for each global city following this religion = [stats] za każde miasto wyznające tę religię
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] na każdych [amount] wyznawców tej religii [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Zapewnia dochody z pól równe co najmniej [stats]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] za każdy budynek [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
|
|
@ -6300,29 +6300,29 @@ City Blockade = Blokada Miasta
|
|||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Jedno z twoich miast jest morsko zablokowane! Gdy wszystkie przylegające wodne pola zostaną zablokowane - miasto traci połączenie portowe do wszystkich innych miast, uwzględniając stolicę. Przerwij wrogą blokadę twoich miast przez rozmieszczenie przyjaznych jednostek militarnych morskich aby zwalczyć najeźdźców.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
Keyboard Bindings = Skróty klawiszowe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
Limitations = Ograniczenia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
This is a work in progress. = Ten mechanizm nie został jeszcze w pełni ukończony.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Z przyczyn technicznych tylko bezpośrednie klawisze lub kombinacje Ctrl-Litera mogą być przypisane.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. =
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = Klawisz Escape celowo nie może zostać przypisany.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. =
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Na chwilę obecną nie ma ostrzeżeń przed konfliktami pomiędzy klawiszami.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Using the Keys page =
|
||||
Using the Keys page = Używanie zakładki Klawisze
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: =
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: = Każdy skrót ma nazwę, pole tekstowe i przycisk klawisza wyglądający tak:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Gdy najedziesz myszką na przycisk klawisza możesz nacisnąć klawisz który zostanie następnie przypisany.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. =
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. = Możesz też wprowadzić nazwę klawisza w polu tekstowym.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. =
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. = Aby przywrócić klawiszowi domyślną funkcję po prostu usuń tekst z pola tekstowego.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Skróty przypisane do ich domyślnych klawiszy są wyświetlane na szaro, a te przypisane przez ciebie na biało.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Aby przedyskutować brakujące funkcje zobacz link do problemu Github.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -590,7 +590,7 @@ Error while refreshing: = 刷新失败!
|
|||
Current Turn: = 当前回合:
|
||||
Add Currently Running Game = 新增正在进行的游戏
|
||||
Paste gameID from clipboard = 从剪切板粘贴个人ID
|
||||
GameID = 个人ID
|
||||
GameID = 游戏ID
|
||||
Game name = 游戏名称
|
||||
Loading latest game state... = 正在加载最新游戏状态...
|
||||
You are not allowed to spectate! = 这场对局您没有被允许观战!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1324,10 +1324,8 @@ Maintenance = Driftkostnad
|
|||
Transportation upkeep = Transportdriftkostnad
|
||||
Unit upkeep = Enhetsdriftkostnad
|
||||
Trades = Handelsavtal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current trades =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pending trades =
|
||||
Current trades = Nuvarande Handelsavtal
|
||||
Pending trades = Väntande Handelsavtal
|
||||
Score = Poäng
|
||||
Units = Enheter
|
||||
Unit Supply = Enhetsförnödenheter
|
||||
|
|
@ -1377,10 +1375,9 @@ Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Ant
|
|||
Politics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show global politics =
|
||||
Show diagram = Visa Diagram
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show diagram =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
At war with [enemy] =
|
||||
At war with [enemy] = Krigar mot [enemy]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friends with [civName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1415,10 +1412,8 @@ Capture [cityName] = Erövra [cityName]
|
|||
Our status = Vår status
|
||||
Global status = Global status
|
||||
Rankings = Rankningar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Demographics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Demographic =
|
||||
Demographics = Demografi
|
||||
Demographic = Demografi
|
||||
Rank = Rankning
|
||||
Value = Värde
|
||||
Best = Bäst
|
||||
|
|
@ -1515,8 +1510,7 @@ Screen Size =
|
|||
Screen Mode =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windowed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fullscreen =
|
||||
Fullscreen = Fullskärmsläge
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Borderless =
|
||||
Tileset = Rutset
|
||||
|
|
@ -4555,11 +4549,13 @@ Snow = Snö
|
|||
Hill = Kulle
|
||||
|
||||
Forest = Skog
|
||||
|
||||
A Camp can be built here without cutting it down = Ett Läger kan byggas här utan att hugga ner det
|
||||
|
||||
Jungle = Djungel
|
||||
|
||||
Marsh = Träsk
|
||||
|
||||
Only Polders can be built here = Endast Poldrar kan byggas här
|
||||
|
||||
Fallout = Nedfall
|
||||
|
|
@ -4625,9 +4621,11 @@ Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Minskar rörelsekostnaden till ⅓
|
|||
Requires Engineering to bridge rivers = Kräver Ingenjörskonst för att överbrygga floder
|
||||
|
||||
Railroad = Järnväg
|
||||
|
||||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Minskar rörelsekostnaden till ⅒ om de andra rutorna också har en Järnväg
|
||||
|
||||
Remove Forest = Ta bort Skog
|
||||
|
||||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Ger en engångs Produktionsbonus beroende på avståndet till närmaste stad vid slutförandet
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Ta bort Djungel
|
||||
|
|
@ -4742,13 +4740,21 @@ Porcelain = Porslin
|
|||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Sword = Svärd
|
||||
|
||||
Mounted = Beriden
|
||||
|
||||
Siege = Belägring
|
||||
|
||||
Ranged Gunpowder = Distans Krut
|
||||
|
||||
Armored = Bepansrad
|
||||
|
||||
Melee Water = Närstrids Vatten
|
||||
|
||||
Ranged Water = Distans Vatten
|
||||
|
||||
Submarine = Ubåt
|
||||
|
||||
Heal Instantly = Läk Omedelbart
|
||||
|
||||
Accuracy I = Träffsäkerhet I
|
||||
|
|
@ -4838,6 +4844,7 @@ Wolfpack II = Vargflock II
|
|||
Wolfpack III = Vargflock III
|
||||
|
||||
Aircraft Carrier = Hangarfartyg
|
||||
|
||||
Armor Plating I = Pansarbeklädnad I
|
||||
|
||||
Armor Plating II = Pansarbeklädnad II
|
||||
|
|
@ -4853,6 +4860,7 @@ Flight Deck III = Flygdäck III
|
|||
Supply = Förnödenheter
|
||||
|
||||
Bomber = Bombplan
|
||||
|
||||
Siege I = Belägring I
|
||||
|
||||
Siege II = Belägring II
|
||||
|
|
@ -4862,13 +4870,13 @@ Siege III = Belägring III
|
|||
Evasion = Undanflykt
|
||||
|
||||
Fighter = Jaktplan
|
||||
|
||||
Interception I = Genskjutning I
|
||||
|
||||
Interception II = Genskjutning II
|
||||
|
||||
Interception III = Genskjutning III
|
||||
|
||||
|
||||
Air Targeting I = Luftmålsökning I
|
||||
|
||||
Air Targeting II = Luftmålsökning II
|
||||
|
|
@ -4878,6 +4886,7 @@ Sortie = Sorti
|
|||
Operational Range = Operationsräckvidd
|
||||
|
||||
Helicopter = Helikopter
|
||||
|
||||
Air Repair = Luftreparation
|
||||
|
||||
Mobility I = Rörlighet I
|
||||
|
|
@ -4938,18 +4947,15 @@ Home Sweet Home = Hem Ljuva Hem
|
|||
|
||||
Civilian Water = Civilist Vatten
|
||||
|
||||
|
||||
Aircraft = Flygplan
|
||||
|
||||
|
||||
Atomic Bomber = Atombombare
|
||||
|
||||
Missile = Missil
|
||||
|
||||
|
||||
Armor = Pansar
|
||||
|
||||
WaterCivilian = civila vattenenheter
|
||||
WaterCivilian = Civila vattenenheter
|
||||
|
||||
WaterMelee = Vattennärstrid
|
||||
|
||||
|
|
@ -5014,7 +5020,6 @@ Legion = Legion
|
|||
|
||||
Mohawk Warrior = Mohawkkrigare
|
||||
|
||||
|
||||
Landsknecht = Landsknekt
|
||||
|
||||
Knight = Riddare
|
||||
|
|
@ -5049,7 +5054,6 @@ Caravel = Karavell
|
|||
|
||||
Turtle Ship = Sköldpaddsskepp
|
||||
|
||||
|
||||
Musketeer = Musketör
|
||||
|
||||
Janissary = Janitsjar
|
||||
|
|
@ -5068,7 +5072,6 @@ Sipahi = Spahi
|
|||
|
||||
Cannon = Kanon
|
||||
|
||||
|
||||
Norwegian Ski Infantry = Norskt Skidinfanteri
|
||||
|
||||
Cavalry = Kavalleri
|
||||
|
|
@ -5079,10 +5082,8 @@ Ironclad = Pansarbåt
|
|||
|
||||
Artillery = Artilleri
|
||||
|
||||
|
||||
Foreign Legion = Främlingslegionär
|
||||
|
||||
|
||||
Carrier = Hangarfartyg
|
||||
|
||||
Battleship = Slagskepp
|
||||
|
|
@ -5124,7 +5125,7 @@ Missile Cruiser = Robotkryssare
|
|||
|
||||
Modern Armor = Modern Stridsvagn
|
||||
|
||||
Jet Fighter = Reajaktplan
|
||||
Jet Fighter = Jetjaktplan
|
||||
|
||||
Giant Death Robot = Jättedödsrobot
|
||||
|
||||
|
|
@ -5258,6 +5259,7 @@ Religious Community = Religiös Gemenskap
|
|||
Swords into Ploughshares = Svärd till Plogbillar
|
||||
|
||||
Founder = Grundare
|
||||
|
||||
Ceremonial Burial = Ceremoniell Begravning
|
||||
|
||||
Church Property = Kyrkoegendom
|
||||
|
|
@ -5277,6 +5279,7 @@ Tithe = Tionde
|
|||
World Church = Världskyrka
|
||||
|
||||
Enhancer = Förbättrare
|
||||
|
||||
Defender of the Faith = Försvarare av Tron
|
||||
|
||||
Holy Order = Helig Orden
|
||||
|
|
@ -5301,7 +5304,6 @@ Reliquary = Relikvarium
|
|||
|
||||
Stele = Stele
|
||||
|
||||
|
||||
Shrine = Helgedom
|
||||
|
||||
Pyramid = Pyramid
|
||||
|
|
@ -5356,7 +5358,6 @@ Hubble Space Telescope = Hubbleteleskopet
|
|||
|
||||
Cathedral = Katedral
|
||||
|
||||
|
||||
Mosque = Moské
|
||||
|
||||
Pagoda = Pagod
|
||||
|
|
@ -6569,55 +6570,42 @@ Hakkapeliitta = Hakkapelit
|
|||
|
||||
Atlatlist = Spjutslungare
|
||||
|
||||
|
||||
Quinquereme = Quinquerem
|
||||
|
||||
Dromon = Dromon
|
||||
|
||||
|
||||
Horse Archer = Beriden Bågskytt
|
||||
|
||||
|
||||
Battering Ram = Murbräcka
|
||||
|
||||
Pictish Warrior = Piktisk Krigare
|
||||
|
||||
|
||||
African Forest Elephant = Skogselefant
|
||||
|
||||
Cataphract = Katafrakt
|
||||
|
||||
|
||||
Composite Bowman = Kompositbågman
|
||||
|
||||
|
||||
Galleass = Galeas
|
||||
|
||||
|
||||
Privateer = Kapare
|
||||
|
||||
Sea Beggar = Havsgeus
|
||||
|
||||
|
||||
Gatling Gun = Gatlingkulspruta
|
||||
|
||||
|
||||
Carolean = Karolin
|
||||
|
||||
Mehal Sefari = Mehal Sefari
|
||||
|
||||
|
||||
Great War Infantry = Första Världskrigsinfanteri
|
||||
|
||||
|
||||
Triplane = Triplan
|
||||
|
||||
Great War Bomber = Första Världskrigsbombplan
|
||||
|
||||
|
||||
Machine Gun = Kulspruta
|
||||
|
||||
|
||||
Landship = Landskepp
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1380,6 +1380,7 @@ Can be created instantly by = Може миттєво створити:
|
|||
Defence bonus = Бонус до захисту
|
||||
Movement cost = Вартість ➡Переміщення
|
||||
for = за
|
||||
Screen orientation = Орієнтація екрану
|
||||
Landscape (fixed) = Ландшафтний
|
||||
Portrait (fixed) = Портретний
|
||||
Auto (sensor adjusted) = Автоматичний
|
||||
|
|
@ -1728,7 +1729,7 @@ ConditionalsPlacement = after
|
|||
[stats] for each global city following this religion = [stats] за кожне місто, що сповідує цю релігію
|
||||
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] за кожні [amount] загальних послідовників [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
|
||||
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Забезпечує мінімальний прибуток [stats] з клітинки
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [tileFilter/buildingFilter]: [relativeAmount]% [stat]
|
||||
|
|
@ -6288,29 +6289,29 @@ City Blockade = Блокада міста
|
|||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Одне з ваших міст під морською блокадою! Коли усі прилеглі морські клітинки прибережного міста заблоковані - місто втрачає з'єднання через гавань до усіх інших міст, включно зі столицею. Забезпечте деблокаду міст, випускаючи воєнні морські підрозділи, щоб відбити окупантів.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
Keyboard Bindings = Налаштування клавіш
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
Limitations = Обмеження
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
This is a work in progress. = Робота над цим триває.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. =
|
||||
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = З технічних причин можна використовувати лише окремі клавіші або комбінації Ctrl-Буква.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. =
|
||||
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = Клавішу Escape не можна перепризначити.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. =
|
||||
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Наразі не існує жодних перевірок для запобігання конфліктам між призначеннями.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Using the Keys page =
|
||||
Using the Keys page = Використання сторінки Клавіші
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: =
|
||||
Each binding has a label, a text field, and a key button looking like this: = Кожна дія має мітку, текстове поле та кнопку, яка виглядає наступним чином:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. =
|
||||
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Коли ви наведете вказівник миші на кнопку, ви можете натиснути потрібну клавішу, щоб призначити її.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. =
|
||||
Alternatively, you can enter the key's name in the text field. = Також ви можете ввести назву клавіші в текстовому полі.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. =
|
||||
To reset a binding to its default, simply clear the text field. = Щоб відновити значення за замовчуванням, просто очистіть текстове поле.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. =
|
||||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Налаштування за замовчуванням відображаються сірим кольором, а перепризначені вами - білим.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. =
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Для обговорення відсутніх клавіш див. відповідну тему на github.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
|
|||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.8.0"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 831
|
||||
const val appVersion = "4.5.7-patch1"
|
||||
const val appCodeNumber = 832
|
||||
const val appVersion = "4.5.8"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.11.0"
|
||||
const val roboVMVersion = "2.3.1"
|
||||
|
|
|
|||
16
changelog.md
16
changelog.md
|
|
@ -1,3 +1,19 @@
|
|||
## 4.5.8
|
||||
|
||||
Resolved translation errors at
|
||||
|
||||
4.5.7-patch1
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Key bindings Step 3 - Better UI
|
||||
- Fix SelectBox ScrollPane being transparent
|
||||
|
||||
By Gualdimar:
|
||||
- World wrap scrolling fix
|
||||
- Notifications scroll pane position fix
|
||||
- Double trades fix + Diplomacy screen layout fix
|
||||
- Minimap hotseat fix
|
||||
|
||||
## 4.5.7
|
||||
|
||||
Add Replay feature in VictoryScreen - By WhoIsJohannes
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -529,7 +529,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
|||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.5.7-patch1", 831)
|
||||
val VERSION = Version("4.5.8", 832)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
lateinit var Current: UncivGame
|
||||
|
|
|
|||
15
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/832.txt
Normal file
15
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/832.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
|
||||
|
||||
Resolved translation errors at
|
||||
|
||||
4.5.7-patch1
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Key bindings Step 3 - Better UI
|
||||
- Fix SelectBox ScrollPane being transparent
|
||||
|
||||
By Gualdimar:
|
||||
- World wrap scrolling fix
|
||||
- Notifications scroll pane position fix
|
||||
- Double trades fix + Diplomacy screen layout fix
|
||||
- Minimap hotseat fix
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user