# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
Fastlane_full_description=O reimplementare a celui mai faimos joc de construire a civilizației din toate timpurile - rapid, mic, fără reclame, gratuit pentru totdeauna!\n\nConstruiește-ți civilizația, cercetează tehnologii, extinde-ți orașele și învinge-ți dușmanii!\n\nCereri? Bug-uri? Lista de toate pentru aplicație este https://github.com/yairm210/Unciv/issues, fiecare mic ajutor este binevenit!\n\nÎntrebări? Comentarii? Doar plictisit? Alăturați-vă nouă pe https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nVrei să ajuți la traducerea jocului în limba ta? Trimite-mi un e-mail la yairm210@hotmail.com.\n\nGrok Java sau Kotlin? Alăturați-vă nouă la https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nLumea așteaptă! Îți vei construi civilizația într-un imperiu care va rezista testului timpului?\n\nPermisiunea „a avea acces complet la rețea” este necesară pentru descărcări inițiate de utilizator și pentru caracteristica multiplayer. Toate celelalte permisiuni enumerate sunt incluse automat de API-ul utilizat pentru implementarea notificărilor de turnare pentru multiplayer. Permisiunile de rețea sunt folosite pentru a lista mod-uri, a descărca mod-uri, a descărca muzică și pentru a încărca/descărca jocuri multiplayer. Nicio altă comunicare pe internet nu este inițiată de Unciv.
Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Mută o unitate!\nApasă pe o unitate > Apasă pe o destinație > Apasă pe săgeata apărută
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Fondează un oraș!\nSelectează Colonistul (unitatea cu steag) > Apasă pe 'Fondează oraș' (colțul din stânga jos)
Enterthe city screen!\nClick the city button twice = Accesează ecranul orașului!\nApasă butonul orașului de două ori
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Alege o construcție!\nAccesează ecranul orașului > Apasă pe o unitate sau construcție (în partea din stânga jos) > \n apasă 'adaugă la coadă'
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Treci o tură!\nTreci prin unități cu 'Urmatoarea unitate' > Apasă 'Următorul rând'
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Realocă celulele lucrate!\nAccesează ecranul orașului > apasă pe placa atribuită (verde) pentru a disocia > \n apasă pe o placă neatribuită pentru a atribui populație
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Întâlnește o altă civilizație!\nExplorează harta până găsești o altă civilizație!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Deschide meniul de opțiuni!\nApasă pe butonul meniului (stânga sus) > apasă 'Opțiuni'
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construiește o îmbunătățire!\nConstruiește o unitate Muncitor > Du-te la o placă de Câmpie sau Pășune > \n Apasă 'Creează îmbunătățire' (deasupra meniului de unități, stânga jos)\n > Alege ferma > \n Lasă muncitorul acolo până când a terminat
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Creează o rută de troc!\nConstruiește drumuri între capitala ta si alt oraș\nSau, seteazăți muncitorul pe modul automat și lasă-l să ajungă acolo în cele din urmă
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Cucerește un oraș!\nAtacă un oraș inamic pentru a-i scădea viața > \nIntră în oraș cu o unitate de corp
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Mută o unitate de aer!\nSelectează o unitate de aer > selectează un alt oraș din apropiere > \nMută unitatea la celălalt oraș
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Vezi statisticile tale!\nIntră în ecranul de Prezentare Generală (colțul din dreapta sus) >\nApasă pe 'Statistici'
Notdisplayed as an available construction unless [building] is built = Nu se afișează ca și construcție disponibilă decât dacă [building] este construită
Notdisplayed as an available construction without [resource] = Nu se afișează ca și construcție disponibilă fără [resource]
Requiresat least one of the following resources worked near the city: = Necesită cel puțin una dintre următoarele resurse prelucrate în apropierea orașului:
[civName]is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] este supărată deoarece ai cerut tribut de la [cityState], pe care ei au jurat că o vor proteja!
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] este supărată deoarece ai atacat [cityState], pe care ei au jurat că o vor proteja!
[civName]is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] este supărată deoarece ai distrus [cityState], pe care ei au jurat că o vor proteja!
[civName]has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] a distrus [cityState], pe care ai jurat că o vei proteja!
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Am văzut noul tău oraș de lângă granița noastră, în ciuda promisiunii. Asta va creea... complicații.
I'vebeen informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Am fost informat că armatele mele au luat tribut de la [civName], un oraș-stat aflat sub protecția ta. \nTe asigur, acest lucru nu a fost intenționat, și sper că nu va contribui la dezbinarea noastră.
Weasked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Am cerut tribut de la [civName] recent iar ei au cedat.\nAi promis că îi vei proteja de astfel de lucruri, însă știm amăndoi că nu îi poți ajuta.
It'scome to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = A ajuns în atenția mea faptul că aș fi atacat [civName], un oraș-stat sub protecția ta.\nDeși scopul nu era să ne punem rău cu imperiul tău, această acțiune a fost considerată necesară.
Ithought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = M-am gândit că ai vrea să știi de invazia pe care am lansat-o asupra uneia dintre statele tale marionetă.\nPământurile din [civName] vor fi o adiție bună alor mele.
Return[unitName] to [civName]? = Returnezi [unitName] to [civName]
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName]ul pe care l-am eliberat aparținea original de [civName]
Wehave married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Avem o căsătorie în interiorul familiei conducătoare din [civName], aducându-i sub controlul nostru.
[civName]has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] are un mariaj în familia conducătoare din [civName2], aducându-i sub controlul lor.
Youhave broken your Pledge to Protect [civName]! = Ți-ai încălcat Jurământul de Protecție pentru [civName]!
City-Statesgrow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Orașele-Stat devin conștiente de agresivitatea ta. Punctul de bază pentru Influență a scăzut cu [amount] pentru [civName]
[cityState]is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] este atacată de [civName] și solicită ajutor de la toate civilizațiile mari prin oferirea de unități militare.
[cityState]is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] este invadată de Barbari! Distruge Barbarii din teritoriul apropiat pentru a obține Influență.
[cityState]is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] este recunoscătoare că ai eliminat un Barbar care îi amenința!
[cityState]is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] este atacată de [civName]! Elimină [amount] de unitățî militare ale atacatorului iar ei vor fi foarte recunoscători.
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] este profund recunoscătoare pentru asistarea ta la războiul împotriva [civName]!
[cityState]no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] nu mai are nevoie de asistența ta împotriva [civName].
Waragainst [civName] = Război împotriva [civName]
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Avem nevoie de ajutorul tău pentru a ne apăra împotriva [civName]. Eliminarea a [amount] dintre unitățile lor militare le-ar încetini ofensiva.
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. = Pănă acum ai eliminat [amount] dintre unitățile lor militare.
Youneed to find them first! = Trebuie mai întâi să îi găsești!
You'recurrently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = În prezent, utilizați serverul multiplayer implicit, care se bazează pe un cont Dropbox gratuit. Deoarece mulți oameni folosesc acest lucru, nu este sigur dacă veți putea să îl accesați în mod constant. Luați în considerare utilizarea unui server personalizat.
Thisbase ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Acest Set de Reguli de bază nu este compatibil cu Mod-urile selectate\de extindere anterioare.
Worldwrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Hărțile de tip Împachetare Lume sunt intensive pe parte de memorie - crearea unei Împachetări de Lume prea mari pe Android poate cauza blocări.
Anythingabove 80 by 50 may work very slowly on Android! = Orice valoare între 80 și 50 poate funcțîona foarte încet pe Android!
Anythingabove 40 may work very slowly on Android! = Orice valoare peste 40 poate funcțîona foarte încet pe Android!
Doyou want to load another map without saving the recent changes? = Doriți să încărcați o altă hartă fără a salva modificările recente?
Rivergeneration failed! = Generarea râului a eșuat!
Pleasedon't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Vă rugăm să nu folosiți pasul „Masa de pământ” cu tipul de hartă „Gol”, ci creați o nouă hartă goală.
Thismap has errors: = Aceasta harta are erori:
Theincompatible elements have been removed. = Elementele incompatibile au fost eliminate.
Toadd a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Pentru a adăuga un prieten, cereți-i să vă trimită ID-ul său de jucător.\nDați clic pe butonul „Adăugați prieten.”\nIntroduceți ID-ul său de jucător și un nume pentru el.\nApoi faceți clic din nou pe butonul „Adăugați prieten.”\n\nDupă aceea îl vei vedea în lista ta de prieteni.\n\nUn buton nou va apărea la crearea unui joc\nmultiplayer nou, care îți permite să-ți selectezi prietenul.
Thenumber of players will be adjusted = Numărul de jucatori va fi ajustat
These[numberOfPlayers] players will be adjusted = Acesti [numberOfPlayers] jucatori vor fi ajustati
[numberOfExplicitPlayersText]to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] la [playerRange] jucatori prin adaugarea sau omiterea a unor AI-uri la intamplare.
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pentru a crea un joc multiplayer, activează butonul 'multiplayer' în ecranul 'Joc nou', și pentru fiecare jucător uman inserează ID jucătorului respectiv.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Îți poți pune ID-ul tău cu ușurință, și alți jucătoari își pot copia ID-ul și să ți le trimită ție pentru a le include în joc.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Odată ce ți-ai creat jocul, ID-ul jocului este copiat automat în clipboard pentru a-l trimite altora.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Jucătorii pot să intre în jocul tău copiind ID-ul jocului și apăsând pe butonul 'Adaugă joc multiplayer'.
Thesave was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Salvarea a fost creată cu o versiune incompatibilă de Unciv: [version]. Actualizează Unciv la
Itlooks like your saved game can't be loaded! = Se pare că jocul salvat nu s-a putut incărca!
Ifyou could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Dacă ai putea copia data jocului ("Copiază jocul salvat în clipboard" -
pasteinto an email to yairm210@hotmail.com) = inserează-l printr-un email la yairm210@hotmail.com)
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Poate aș putea să-mi dau seama ce a mers greșit, deoarece asta nu ar trebui să se întâmple!
Whendisabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Când este dezactivată, economisește bateria dar anumite animații vor fi suspendate
Pleasenote that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Rețîne că traducerile sunt bazate pe comunitatese șî sunt INCOMPLETE! Procentul afișat reprezintă măsura în care a fost tradus jocul într-o anumită limbă. Dacă dorești să ajuți la traducerea jocului în limba ta, dă click aici
## Sound tab
Sound=Sunet
Soundeffects volume = Volumul efectelor
Musicvolume = Volumul muzicii
Cityambient sound volume = Volumul sunetului ambiental al orașului
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] a devenit demodat și a fost scos din coadă în [cityName]!
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] a devenit demodat șî a fost scos din coadă în [amount] orașe!
[cityName]changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] a schimbat producția din [oldUnit] în [newUnit]
[amount]cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] orașe au schimbat producția din [oldUnit] în [newUnit]
Excessproduction for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Producția excesivă pentru [wonder] a fost convertită în [goldAmount] aur
[cityStateName]has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] ne-a oferit [stats] ca o dovadă de bunăvoință pentru că ne-am întâlnit
[cityStateName]has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] ne-a oferit [stats] doarece suntem prima civilizație majoră pe care i-au întâlnit
[cityStateName]has also given us [stats] = [cityStateName] ne-a oferit de asemenea [stats]
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Am descoperit supraviețuitori printre ruine - populația a fost adăugată la [cityName]
Wehave discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Am descoperit tehnologia pierdută [techName] printre ruine!
A[unitName] has joined us! = Un [unitName] ni s-a alăturat!
Anancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Un trib străvechi ne invață un [unitName] metodele lor de luptă!
Wehave found a stash of [amount] gold in the ruins! = Am descoperit un depozit de [amount] aur printre ruine!
Clearinga [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Defrișarea unei [forest] a creat [amount] producție pentru [cityName]
[civName]assigned you a new quest: [questName]. = [civName] ți-a atribuit o nouă misiune: [questName].
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] v-a răsplătit cu influență [influence] pentru finalizarea misiunii [questName].
[civName]no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] nu mai are nevoie de ajutorul tău cu misiunea [questName].
The[questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Căutarea [questName] pentru [civName] s-a încheiat. A fost câștigat de [civNames].
Theresistance in [cityName] has ended! = Rezistența în [cityName] s-a încheiat!
Becausethey have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Pentru că au [resource], cetățenii din [cityName] sărbătoresc Ziua Iubim Regele!
WeLove The King Day in [cityName] has ended. = Iubim Ziua Regelui în [cityName] s-a încheiat.
Our[name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] nostru a suferit daune plăcilor [tileDamage] și a fost distrus
Our[name] took [tileDamage] tile damage = [name] nostru a suferit daune plăcilor [tileDamage].
[civName]has adopted the [policyName] policy = [civName] a adoptat politica [policyName].
Anunknown civilization has adopted the [policyName] policy = O civilizație necunoscută a adoptat politica [policyName].
Yougained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ați obținut [Stats] pe măsură ce religia dvs. a fost răspândită în [cityName]
Yougained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ai câștigat [Stats] pe măsură ce religia ta a fost răspândită într-un oraș necunoscut
Yourcity [cityName] was converted to [religionName]! = Orașul tău [cityName] a fost convertit în [religionName]!
Your[unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] dvs. și-a pierdut credința după ce a petrecut prea mult timp pe teritoriul inamic!
Wehave looted [amount] from a [improvement] = Am jefuit [amount] dintr-o [improvement]
Wehave looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Am jefuit [amount] dintr-o [improvement] care a fost trimisă către [cityName]
Anenemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Un inamic [unitName] ne-a jefuit [improvement]
Yourscientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Oamenii de știință și teologii tăi au conceput o abordare sistematică pentru măsurarea perioadelor lungi de timp - Numărul lung. În timpul festivităților, ori de câte ori actualul b'ak'tun se termină, ți se va alătura o mare persoană.
Whilethe rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = În timp ce restul lumii numește anul curent [year], în Calendarul Maya, acesta este:
[amount]b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misiunea ta de comerț cu [civName] ți-a generat [goldAmount] aur și [influenceAmount] influență!
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Cetățenii au fost fericiți cu conducerea ta pentru o perioadă atât de lungă încât imperiul a intrat într-o Epocă de Aur!
Youhave entered the [newEra]! = Ai intrat în [newEra]!
Increaseyour supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Mărește-ți oferta sau redu-ți cantitatea de unități pentru a elimina penalizarea producției
Numberof tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Numărul de plăci cu această resursă\npe teritoriul tău., fără \no îmbunătățire potrivită pentru a o folosi
Numberof your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Numărul de orașe deținute de tine care sărbătoresc\n„Ziua Iubim Regele” \ndin cauza accesului la această resursă
Numberof your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Numărul orașelor deținute de tine\n care solicită această resursă pentru\n"Ziua Iubim Regele"
Yourcivilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Civilizația ta este deasupra tuturor celorlalte! Isprăvile poporului tău vor fi amintite până la sfârșitul civilizației îsăși!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ai fost înfrânt. Civilizația ta a fost copleșită de numeroșii ei dușmani. Dar poporul tău nu disperă, căci ei știu că într-o zi te vei întoarce - și îi vei conduce înainte spre victorie!
Choosewho should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Alege cine ar trebui să devină liderul mondial și să câștige o victorie diplomatică!
Votefor [civilizationName] = Votat pentru [civilizationName]
Annexedcities become part of your regular empire. = Orașele anexate devin parte din imperiul tău obișnuit.
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Cetăţenii lor generează de două ori nefericirea, cu excepţia cazului în care construieşti un tribunal.
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = N-ai niciun control asupra producției orașelor-păpușă.
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = Orașele-păpușă generează, de asemenea, cu 25% mai puțin aur și știință.
Apuppeted city can be annexed at any time. = Un oraș-păpușă poate fi anexat oricând.
Liberate(city returns to [originalOwner]) = Eliberează (orașul revine la [originalOwner])
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Eliberarea unui oraș îl returnează proprietarului său inițial, oferindu un bonus masiv relației cu el!
Aspy from [civilization] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Un spion din [civilization] a furat tehnologia [techName] din [cityName]!
Anunidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Un spion neidentificat a furat tehnologia [techName] din [cityName]!
Yourspy [name] stole the Technology [techName] from [cityName]! = [name], spionul tău, a furat tehnologia [techName] din [cityName]!
Yourspy [name] cannot steal any more techs from [civilization] as we've already researched all the technology they know! = [name], spionul tău, nu mai poate fura tehnologii de la [civilization] deoarece am cercetat deja toate tehnologiile pe care le știu!
Afterthe city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = După ce orașul [cityName] a fost distrus, [spyName], spionul tău, s-a întors în ascunzătoarea noastră.
Afterthe city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = După ce orașul [cityName] a fost cucerit, [spyName], spionul tău, s-a întors în ascunzătoarea noastră.
Dueto the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyname] has fled back to our hideout. = Din pricina haosului din [cityName], [spyname], spionul tău, s-a întors în ascunzătoarea noastră.
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Făcând asta, îți vei reseta ID-ul de utilizator actual la conținutul clipboardului - ești sigur?
Building'[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Clădirea „[buildingName]” poate fi construită și, prin urmare, trebuie fie să aibă un cost explicit, fie să facă referire la o tehnologie existentă.
[relativeAmount]%Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% producție la construirea unităților [baseUnitFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% producție la construirea minunilor [buildingFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]%Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Producție către orice clădiri care există deja în Capitală
# Requires translation!
Providesmilitary units every ≈[amount] turns =
# Requires translation!
Providesa unique luxury =
MilitaryUnits gifted from City-States start with [amount] XP = Unitățile militare dăruite de la orașe-state încep cu [amount] XP
MilitaristicCity-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Orașele-State militariste acordă unități [amount] de ori mai repede atunci când ești în război cu o națiune comună
Giftsof Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Cadourile de aur către orașe-state generează [relativeAmount]% mai multă influență
# Requires translation!
Canspend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
City-Stateterritory always counts as friendly territory = Teritoriul oraș-stat contează întotdeauna ca teritoriu prieten
AlliedCity-States will occasionally gift Great People = Orașele-State Aliate vor da ocazional Oameni Mari
Willnot be chosen for new games = Nu va fi ales pentru jocuri noi
Restingpoint for Influence with City-States is increased by [amount] = Punctul de odihnă pentru Influența cu orașele-stat este mărit cu [amount]
AlliedCity-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Orașele-state aliate oferă [stat] egal cu [relativeAmount]% din ceea ce produc pentru ele însele
[relativeAmount]%resources gifted by City-States = [relativeAmount]% resurse oferite de orașe-state
[relativeAmount]%Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Fericire din resursele de lux oferite de orașe-state
City-StateInfluence recovers at twice the normal rate = Influența orașului-stat își revine cu o rată de două ori mai mare decât cea normală
Eachcity founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Fiecare oraș fondat crește costul politicilor [relativeAmount]% mai puțin decât în mod normal
[relativeAmount]%Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Costul cultural al adoptării de noi politici
100Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 de aur pentru descoperirea unei minuni naturale (bonus sporit la 500 de aur dacă o descoperi primul)
[relativeAmount]%Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% generație de persoane grozave [cityFilter]
Providesa sum of gold each time you spend a Great Person = Oferă o sumă de aur de fiecare dată când folosești o Persoană Extraordinară.
Whendeclaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
Influenceof all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Influența tuturor celorlalte civilizații cu toate orașele-stat se degradează [relativeAmount]% mai rapid
Restingpoint for Influence with City-States following this religion [amount] =
Notifiedof new Barbarian encampments = Anunțat despre noi tabere barbare
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Primiți aur triplu de la taberele barbarilor și de la jefuirea orașelor
Whenconquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Când cuceriți o tabără, câștigați [amount] aur și recrutați o unitate barbară
Whendefeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Când înfrângeți o unitate [mapUnitFilter], câștigați [amount] Gold și recrutați-o
"Borrows"city names from other civilizations in the game =
# Requires translation!
Citiesare razed [amount] times as fast =
Receivea tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Primiți un impuls tehnologic atunci când clădirile/minunile științifice sunt construite în capitală
Canbe continually researched = Poate fi cercetat continuu
[relativeAmount]%Golden Age length = [relativeAmount]% lungimea Epocii de Aur
# Requires translation!
Populationloss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
[relativeAmount]%chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% șansă de interceptare a atacurilor aeriene
# Requires translation!
Damagetaken from interception reduced by [relativeAmount]% =
# Requires translation!
[relativeAmount]%Damage when intercepting =
# Requires translation!
[amount]extra interceptions may be made per turn =
# Requires translation!
Cannotbe intercepted =
# Requires translation!
Cannotintercept [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
[relativeAmount]%Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]%maintenance costs = [relativeAmount]% costuri de întreținere
[relativeAmount]%Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% Costul de aur al upgrade-ului
# Requires translation!
Earn[amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] =
# Requires translation!
Uponcapturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately =
Earn[amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Câștigă [amount]% din [mapUnitFilter] unității ucise [costOrStrength] ca [civWideStat]
# Requires translation!
Earn[amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
# Requires translation!
Maycapture killed [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
[amount]XP gained from combat =
[relativeAmount]%XP gained from combat = [relativeAmount]% XP câștigat din luptă
[greatPerson]is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] este câștigat [relativeAmount]% mai repede
# Requires translation!
Invisibleto non-adjacent units =
# Requires translation!
Cansee invisible [mapUnitFilter] units =
# Requires translation!
Mayupgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects =
Mayenter foreign tiles without open borders = Poate intra în dale străine fără granițe deschise
Mayenter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Poate intra în dale străine fără granițe deschise, dar pierde [amount] putere religioasă de fiecare dată când î-și sfârșește rândul acolo
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Toate unitățile se deplasează prin celulele de pădure și junglă pe teritoriile prietenoase ca și cum ar avea drumuri. Aceste celule pot fi utilizate pentru a stabili conexiuni între orașe după cercetarea roții.
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Fiecare civilizație majoră primește un spion odată ce o civilizație intră în această eră
'Itis not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = „Nu atât pentru frumusețea ei, pădurea revendică inimile oamenilor, cât pentru acel ceva subtil, acea calitate a aerului, acea emanație din copacii bătrâni, care schimbă și reînnoiește atât de minunat un spirit obosit.” - Robert Louis Stevenson
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = „Cei ce se coborâseră pe mare în corăbii și făceau negoț pe apele cele mari, aceia au văzut lucrările Domnului și minunile Lui în mijlocul adâncului.” - Biblia, Psalmul 107:23-24
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = „Timpul sfărâmă lucrurile; totul îmbătrânește și este uitat sub puterea timpului” - Aristotel
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = „Bibliotecile sunt ca un altar unde toate moaștele sfinților antici, pline de virtute adevărată, și tot ceea ce fără amăgire sau înșelătorie sunt așezate și păstrate.” - Sir Francis Bacon
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = „O, durerile morții care vin peste tine să nu intre în trupul meu. Eu sunt zeul Tem și sunt cea mai înaltă parte a cerului, iar puterea care mă protejează este cea care este cu toți zeii pentru totdeauna.” - Cartea morților, tradusă de Sir Ernest Alfred Wallis Budge
Mausoleumof Halicarnassus = Mausoleul lui Halicarnas
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = „Întregul pământ este mormântul oamenilor eroici, iar povestea lor nu este dată doar pe piatră deasupra lutului lor, ci rămâne pretutindeni fără simbol vizibil țesut în lucrurile vieților altor oameni.” - Pericle
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = „El a vorbit, fiul lui Kronos, și a dat din cap cu sprâncenele întunecate, iar părul uns nemuritor al marelui zeu i-a măturat capul divin și tot Olympos a fost zdruncinat” - Iliada
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = „Cred că, dacă vreodată un muritor ar auzi cuvântul lui Dumnezeu, ar fi într-o grădină, la răcoarea zilei.” - F. Frankfort Moore
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = „Arta războiului ne învață să ne bazăm nu pe probabilitatea ca inamicul să nu atace, ci mai degrabă pe faptul că ne-am făcut poziția inatacabilă.” - Sun Tzu
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = „Oracolul antic a spus că eu sunt cel mai înțelept dintre toți grecii. Pentru că numai eu, dintre toți grecii, știu că nu știu nimic” – Socrate
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = „De ce oare el străbate lumea ca un colos, și noi, oameni mici, mergem pe sub picioarele lui gigantice și vedem să ne găsim morminte dizonorabile.” - William Shakespeare, Iulius Caesar
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = „Căci se ridică la o înălțime ca să se potrivească cu cerul și, ca și cum ar fi răsărit din rândul celorlalte clădiri, stă în sus și privește în sus la restul orașului, împodobindu-l, pentru că face parte din el, dar lăudându-se în propria frumuseţe” - Procopius, De Aedificis
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = „Templul este ca nicio altă clădire din lume. Are turnuri și decorațiuni și toate rafinamentele pe care le poate concepe geniul uman.” - Antonio da Magdalena
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = „Katunul este stabilit la Chichen Itza. Așezarea Itza va avea loc acolo. Va veni quetzalul, va veni pasărea verde. Ah Kantenal va veni. Este cuvântul lui Dumnezeu. Itza va veni.” - Cărțile lui Chilam Balam
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = „Puține romane o pot depăși vreodată pe cea a cetății de granit de pe vârful prăpăstiilor din Machu Picchu, coroana Țării Incașului.” - Hiram Bingham
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = „Arhitectura a consemnat marile idei ale rasei umane. Nu numai fiecare simbol religios, ci și fiecare gând uman își are pagina în acea carte vastă.” - Victor Hugo
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = „Bushido se realizează în prezența morții. Aceasta înseamnă să alegi moartea ori de câte ori există o alegere între viață și moarte. Nu există alt raționament.” - Yamamoto Tsunetomo
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = „Cei mai mulți dintre noi, după cum alegem, putem face din această lume fie un palat, fie o închisoare” - John Lubbock
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = „Taj Mahal se ridică deasupra malurilor râului ca o lacrimă solitară suspendată pe obrazul timpului.” - Rabindranath Tagore
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = „Lucrurile par întotdeauna mai corecte când ne uităm înapoi la ele și tocmai din acel turn inaccesibil al trecutului se înclină Dorul și îi face semn.” - James Russell Lowell
'TheKremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = „Kremlinul schimbă constant regulile jocului pentru a se potrivi mereu scopurilor sale. Nu ne jucăm șah, ne jucăm ruletă.” - Garry Kasparov
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = „Orice operă de artă autentică are la fel de multe motive de a fi precum pământul și soarele” – Ralph Waldo Emerson
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = „Pentru a realiza lucruri grozave, sunt necesare două lucruri: un plan și nu suficient timp.” - Leonard Bernstein
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = „Moartea palidă bate în egală măsură la poarta săracului și la palatele regilor.” - Horace
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = „Trăim doar pentru a descoperi frumusețea, totul este o formă de așteptare” – Kahlil Gibran
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = „Dă-mi să-mi dăruiască oboseala, săracul tău, masele tale îngrămădite care tânjesc să respire libere, deșeurile nenorocite de pe malul tău plin. Trimite-i pe aceștia, pe cei fără adăpost, aruncați de furtună la mine, îmi ridic lampa lângă ușa de aur! - Emma Lazarus
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = „Veniți la Mine, toți cei trudiți și împovărați, și Eu vă voi odihni.” - Noul Testament, Matei 11:28
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = „În pregătirea pentru luptă am constatat întotdeauna că planurile sunt inutile, dar planificarea este indispensabilă.” - Dwight D. Eisenhower
'Morethan ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = „Mai mult ca niciodată în istoria omenirii, împărtășim un destin comun. O putem stăpâni doar dacă o înfruntăm împreună. Și de aceea avem Națiunile Unite.” - Kofi Annan
Thedemon wants the blood of soldiers! = Demonul vrea sângele soldaților!
Ohwell, I presume you know what you're doing. = Ei bine, presupun că știi ce faci.
Itis over. Perhaps now I shall have peace, at last. = S-a terminat. Poate că acum voi avea pace, în sfârșit.
Areyou real or a phantom? = Ești real sau o fantomă?
Itappears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Se pare că aveți un motiv pentru a exista – să încheiați această înțelegere cu mine.
Youwon't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Nu vei mai putea să mă deranjezi niciodată. Du-te să o cunoști pe Yama.
Fool!I will disembowel you all! = Prost! O să vă descurc pe toți!
Youhave proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Te-ai dovedit a fi un adversar viclean și competent. Te felicit pentru victoria ta.
Greetings,I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Salutări, sunt împărăteasa Wu Zetian. China dorește pace și dezvoltare. Ne lași în pace, noi te lăsăm în pace.
Myfriend, do you think you can accept this request? = Prietene, crezi că poți accepta această cerere?
Youare but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Nu ești decât un dăunător pe acest Pământ, pregătește-te să fii eliminat!
Youare a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Ești un prost care trezește milă. Mi-ai adus ostilitatea asupra ta și asupra civilizației tale respingătoare!
Strikeme down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Lovește-mă și sufletul meu îl va chinui pe al tău pentru totdeauna, n-ai câștigat nimic.
Greetings,I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Salutări, sunt Ramses zeul. Sunt întruchiparea vie a Egiptului, mama și tatăl tuturor civilizațiilor.
GenerousEgypt makes you this offer. = Egiptul generos vă face această ofertă.
Welcome.I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Bine a-ți venit. Eu sunt Napoleon, al Franței; cel mai inteligent militar din istoria lumii.
You'vebehaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Te-ai purtat foarte rău, știi asta. Acum este timpul rambursării.
You'vemistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Mi-ai confundat pasiunea cu o slăbiciune, vei regreta asta.
Wewere defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Am fost învinși, așa că asta mă face prizonierul tău. Presupun că există soarte mai rele.
Igreet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Te salut, străine! Dacă ești la fel de inteligent și de tact pe cât ești atrăgător, ne vom înțelege bine.
Howwould you like it if I propose this kind of exchange? = Cum ți-ar plăcea dacă propun acest gen de schimb?
Mytreasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Tezaurul meu conține puțin și soldații mei devin nerăbdători... (oftat) ...deci trebuie să mori.
Sobrave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Atât de curajos, dar atât de prost! Dacă ai avea un creier asemănător cu curajul tău.
Thegods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Zeii au lipsit Roma de favoarea lor. Am fost învinși.
Igreet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Te salut. Sunt Augustus, Imperator și Pontifex Maximus al Romei. Dacă ești prieten cu Roma, ești binevenit.
Theworld will be more beautiful without you. Prepare for war. = Lumea va fi mai frumoasă fără tine. Pregătește-te de război.
Fool!You will soon regret dearly! I swear it! = Prostule! În curând vei regreta foarte mult! Jur!
Youhave won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Ai câștigat, felicitări. Palatul meu este acum în posesia ta și te rog să-ți pasă bine de păun.
Welcomeforeigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Bun venit străine, eu sunt Harun Al-Rashid, Califul Arabilor. Vino și povestește-mi despre imperiul tău.
Ihereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Vă informez prin prezenta intenția noastră de a vă șterge civilizația din această lume.
Pitifulfool! Now we shall destroy you! = Păcat de prost! Acum te vom distruge!
Youwere much wiser than I thought. = Ai fost mult mai înțelept decât credeam.
Wehope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Sperăm într-o relație corectă și justă cu dumneavoastră, care sunteți renumit pentru curajul militar.
Iwould be grateful if you agreed on the following proposal. = V-aș fi recunoscător dacă ați fi de acord cu următoarea propunere.
Ihave just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Tocmai am primit un raport că un număr mare dintre trupele mele au trecut granițele tale.
Myattempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Încercările mele de a evita violența au eșuat. Ochi pentru ochi nu face decât să oarbească lumea.
Youcan chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Mă poți înlănțui, mă poți tortura, poți chiar să distrugi acest trup, dar nu-mi vei întemnița niciodată mintea.
Hello,I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Bună, sunt Mohandas Gandhi. Oamenii mei îmi spun Bapu, dar te rog, spune-mi prieten.
Myfriend, are you interested in this arrangement? = Prietene, ești interesat de acest aranjament?
Icannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Abia aștept până când vei deveni și mai puternic. Prin urmare, pregătiți-vă de război!
Corruptedvillain! We will bring you into the ground! = Nelegiuit corupt! Te vom aduce în pământ!
Germanyhas been destroyed. I weep for the future generations. = Germania a fost distrusă. Plâng pentru generațiile viitoare.
Itwould be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Ar fi în interesul dumneavoastră să luați în considerare cu atenție această propunere.
Yourcontinued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Insolența voastră continuă și eșecul de a recunoaște și preeminență ne conduc la război.
Good.The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Bun. Lumea va fi martoră la puterea incontestabilă a armatelor mele și la gloria Imperiului.
Ruin!Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Ruina! Ruina! Istanbulul devine Iram al Stâlpilor, amintit doar de poeții melancolici.
Fromthe magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Din măreția lui Topkapi, te salută neamul otoman, străine! Sunt Suleiman, Kayser-I Rum și vă fac bun venit!
Letus do business! Would you be interested? = Să facem afaceri! Ai fi interesat?
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) nu va mai tolera comportamentul tău supărător. Vom elibera cetățenii sub opresiunea voastră chiar și cu forța și îi vom lumina!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Prost, nenorocit nenorocit! Vei fi zdrobit de puterea științifică magnifică a acestei țări!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. = Acum întrebarea este cine îmi va proteja poporul. A venit o epocă întunecată.
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Bun venit în palatul lui Choson, străine. Sunt regele învățat Sejong, care are grijă de oamenii lui măreți.
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. = Avem multe lucruri de discutat și avem multe de beneficiat unul de celălalt.
Youare a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Ești o ciumă pe Mama Pământ! Pregateste-te de lupta!
Youevil creature! My braves will slaughter you! = Creatură rea! Curajii mei te vor măcelări!
Youhave defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Ne-ai învins... dar spiritele noastre nu vor fi niciodată învinse! Ne vom întoarce!
Greetings,stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Salutări, străine. Sunt Hiawatha, vorbitor pentru irochezi. Căutăm pacea cu toți, dar nu ne scăpăm de război.
Yourcontinue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Existența ta continuă este o jenă pentru toți liderii de pretutindeni! Trebuie să fii distrus!
Curseyou! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Te blestem! Ești sub mine, fiu de șofer de măgar! te voi zdrobi!
Peacebe on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Pacea fie cu tine! Sunt Darius, marele și remarcabil rege al regilor marii Persie... dar presupun că știai asta.
Inmy endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = În nesfârșita mea mărinimitate, vă fac această ofertă. Ești de acord, desigur?
Theancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Focul străvechi care strălucește pe cer este cel care a proclamat că această zi va veni, deși sperasem nebunește la un rezultat diferit.
Itis obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Acum este evident că te-am judecat greșit pe tine și pe adevăratele tale intenții.
Thehard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Crabul cu coajă tare cedează, iar leul se culcă să doarmă. Kanaloa vine acum după mine.
Aloha!Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Salutări și binecuvântări asupra ta, prietene. Eu sunt Kamehameha, Marele Rege al acestui șir de insule.
Come,let our people feast together! = Vino, lasă oamenii noștri să ospăteze împreună!
Youlowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Nebun smerit, arogant! Te voi face să regreti insolența ta!
Youscoundrel! I shall prepare to fend you off! = ticălosule! Mă voi pregăti să te apăr!
AlthoughI lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Deși am pierdut, onoarea mea va dăinui. Iti urez noroc.
I,Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Eu, Pho Kun Ramkhamhaeng, Regele Siamului, consider că este o mare onoare că ați mers pe jos pentru a vizita țara mea Siam.
Greetings.I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salutari. Cred că aceasta este o propunere corectă pentru ambele părți. Tu ce crezi?
Godwill probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Probabil că Dumnezeu te va ierta... însă eu nu. Pregăteștete de război.
Repugnantspawn of the devil! You will pay! = Progenitură dezgustătoare a diavolului! Vei plăti.
Ifmy defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Dacă înfrângerea mea este, fără nici o îndoială, voia Domnului, o voi accepta.
Godblesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Dumnezeu îi binecuvântează pe cei care merită. Eu sunt Izabela a Spaniei.
Ihope this deal will receive your blessing. = Sper ca acest tratat să primească binecuvântarea ta.
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Ești o urâciune pentru cer și pământ, șeful sălbaticilor ignoranți! Trebuie să fii distrus!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! = Prost! Ți-ai condamnat poporul la foc și distrugere!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Am fost mistuiți de focurile urii și ale furiei. Bucură-te de victoria ta în această lume - vei plăti un preț mare în următoarea!
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Eu sunt Askia din Songhai. Suntem un popor corect - dar cei care ne vor trece vor găsi doar distrugere. Ai face bine să eviți să repeți greșelile pe care le-au făcut alții în trecut.
CanI interest you in this deal? = Te pot interesa de această afacere?
Youhave hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Ați șocat clanurile mongole. Respectul meu pentru tine aproape se potrivește cu detesta. Aștept execuția mea.
Iam Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Sunt Temuujin, cuceritor al orașelor și țărilor. În fața mea se află viitoarele meleaguri mongole. În spatele meu este singura cavalerie care contează.
Iam not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Nu sunt întotdeauna atât de generos, dar sperăm că profitați de această ocazie rară pe care ți-o oferim.
Resistanceis futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Rezistență este inutilă! Nu poți spera să stai împotriva puternicului imperiu Inca. Dacă nu vă veți preda imediat, atunci pregătiți-vă pentru război!
Declarewar on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Îmi declară război?!? Nu poți, pentru că eu îți declar război mai întâi!
Howdid you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Cum ai întunecat soarele? Am condus cu sârguință și milă — vezi să faci și tu.
Howare you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Ce mai faci? Stai în fața lui Pachacuti Inca Yupanqui.
TheIncan people offer this fair trade. = Incașii oferă acest comerț echitabil.
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Dacă vreau să fiu sincer, mă plictisesc de acele șarade fără rost. De ce nu ne rezolvăm disputele pe câmpul de luptă, ca oamenii adevărați? Poate că scalzii vor cânta vitejia ta... sau a mea!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ah ah ah! Se pare că arăți niște abilități ale unui adevărat viking! Păcat că probabil te voi omorî!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki trebuie să fi fost alături de tine, căci un om de rând singur nu m-ar fi putut învinge... Ei bine! Mă voi alătura einherjarului din Valhalla și mă voi ospăta, în timp ce tu te chinuiești aici.
HaraldBluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harald Bluetooth vă urează bun venit pe meleagurile sale, un viking diferit de oricare dintre mările și ținuturile pe care le-au cunoscut vreodată! Hah, ți-e frică?
Thisis a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Aceasta este o afacere bună! Chiar și un cerșetor beat ar fi de acord!
Theday of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Ziua judecății a venit la noi. Dar fii sigur, la fel va fi și pentru tine!
Ihave to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Trebuie să fac asta, de dragul progresului, dacă nimic altceva. Trebuie să fii opus!
Youcan see how fruitless this will be for you... right? = Poți vedea cât de inutil va fi asta pentru tine... nu?
MayGod grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Dumnezeu să-mi îndeplinească aceste ultime urări - pace și prosperitate pentru Brazilia.
Afterthorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = După o deliberare amănunțită, Australia se află la o răscruce de drumuri. Pregătește-te, căci războiul este asupra noastră.
Wewill mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Vom mobiliza toate mijloacele de rezistență pentru a opri această încălcare împotriva națiunii noastre!
Theprinciples for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Principiile pentru care am luptat vor supraviețui mai mult decât orice națiune pe care ai putea-o construi vreodată.
Iwill enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Îmi va face plăcere să aud ultima ta suflare în timp ce vei fi martor la distrugerea tărâmului tău!
Whydo we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = De ce ne batem? Pentru că Inanna o cere. Acum, fii martor la puterea sumerienilor!
Whattreachery has struck us? No, what evil? = Ce trădare ne-a lovit? Nu, ce rău?
Inresponding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Răspunzând la malignitatea neîntreruptă care a definit până acum relația voastră cu Canada, nu putem avea nicio altă cale decât războiul!
Aswe can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Întrucât nu putem ajunge la o rezoluție pașnică cu voi, Canada trebuie să se îndrepte, cu reticență, către război.
Iregret not defending my country to the last, although it was not of use. = Regret că nu mi-am apărat până la urmă țara, deși nu a fost de folos.
Maythe Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Fie ca Cerurile să vă ierte că ați provocat această umilință poporului nostru.
Warlingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Războiul rămâne în inimile noastre. De ce să continui cu o pace falsă?
Yougormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Nenorocitor fără corp! Vei lua masa pe dinții tăi înainte de a pune piciorul în Irlanda!
Alonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Un vânt singuratic suflă astăzi prin munții. Un dezgust pentru Irlanda. Poți să-l auzi?
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Nu vei mai păta această țară cu ticăloșia ta! La arme, compatrioții mei - călărim la război!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Om trădător! Popoarele celtice nu vor suporta astfel de abuzuri și defăimări nebunești - voi avea capul tău!
Vileruler, know that you 'won' this war in name only! = Conducător ticălos, să știi că „vei” acest război doar cu numele!
Doyou really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Chiar crezi că poți trece peste noi atât de ușor? Nu voi lăsa să se întâmple. Nu către Kongo - nu către oamenii mei!
Weare no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Nu suntem străini de război. Te-ai abătut de la calea cea bună și acum o vom corecta.
Youare nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Nu ești decât un barbar glorificat. Crud și nemilos.
Wefeel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Ne simțim amenințați de o tabără barbară din apropierea orașului nostru. Vă rog să vă ocupați de ea.
Inorder to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Pentru a ne consolida civilizațiile, conectați [tileResource] la rețeaua dumneavoastră comercială.
Werecommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Vă recomandăm să începeți să construiți [wonder] pentru a arăta lumii întregi puterea civilizației voastre.
GreatPeople can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Oamenii mari pot schimba cursul unei civilizații! Veți fi recompensat pentru achiziționarea unui nou [greatPerson].
It'stime to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Este timpul să ștergeți orașul-stat al [cityState] de pe hartă. Vei fi foarte răsplătit pentru că le-ai cucerit!
Youhave yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Încă nu ați descoperit unde [civName] și-a înființat orașele. Veți fi recompensat pentru găsirea teritoriilor lor.
Sendyour best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Trimite-i pe cei mai buni exploratori ai tăi într-o căutare pentru a descoperi minuni naturale. Nimeni nu știe încă locația [naturalWonder].
Weare suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Suferim o mare sărăcie după ce am fost jefuiți de [civName] și, dacă nu primim o sumă de aur, este doar o chestiune de timp până să ne prăbușim.
Weneed your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Avem nevoie de protecția voastră pentru a opri agresiunile [civName]. Prin semnarea unui angajament de protecție, veți confirma legătura care ne leagă.
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Civilizația cu cel mai mare număr de noi tehnologii cercetate va câștiga o recompensă.
Ourpeople are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Oamenii noștri se bucură datorită unui boom turistic. Pentru o perioadă de timp, orice donație de aur va genera cu [50]% mai multă influență.
Weare tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Ne-am săturat de pretențiile [cityState]. Dacă cineva le-ar pune în locul lor cerând tribut de la ei, ar fi răsplătit.
Wehave been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Am fost forțați să plătim tribut către [civName]! Avem nevoie să spuneți lumii faptele lor rele.
Wehave heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Am auzit principiile [religionName] și suntem cei mai curioși. Ve-ți trimite misionari să ne învețe despre religia voastră?
Youfind evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Ai găsit dovezi ale activității barbare. Sunt dezvăluite taberele barbare din apropiere!
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = „Acolo unde începe prelucrarea solului, urmează alte arte. Prin urmare, fermierii sunt fondatorii civilizației umane.” - Daniel Webster
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = „Să-i spună lutul celui care îl modelează, ce faci tu?” - Biblia Isaia 45:9
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = „Să nu legi gura boului când treieră grâul.” - Biblia Deuteronom 25:4
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = „Turnul săgeții a fost împânzit cu unul dintre penele vulturului, adesea le dăm inamicilor noștri mijloacele de distrugere” - Esop
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = „Cei blânzi vor moșteni Pământul, dar nu drepturile sale minerale.” - J. Paul Getty
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = „Așa că învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne punem inima în înțelepciune.” - Psalmii Bibliei 90:12
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = „Nici animalele brute și păsările rătăcitoare nu cad de două ori în aceleași capcane sau plase.” - Sfântul Ieronim
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = „Înțelepciunea și virtutea sunt ca și roțile unei căruțe.” - Proverb japonez
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = „Aici a intrat Hector, cu o suliţă lungă de unsprezece coţi în mână; vârful de bronz strălucea în fața lui și era prins de mânerul suliței printr-un inel de aur.” - Homer
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = „A făcut un instrument pentru a ști dacă luna strălucește în plină sau nu.” - Samuel Butler
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = „Într-o clădire trebuie să se uite la trei lucruri: că se află la locul potrivit; să fie întemeiat în siguranță; ca să fie executat cu succes.” - Johann Wolfgang von Goethe
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = „Nu așteptați să loviți până când fierul este fierbinte, ci faceți-l fierbinte lovind.” - William Butler Yeats
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = „Trei lucruri sunt necesare pentru mântuirea omului: să știe ce trebuie să creadă; să știe ce ar trebui să-și dorească; și să știe ce trebuie să facă” – Sfântul Toma d'Aquino
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = „Singurul lucru care ne salvează de birocrație este ineficiența acesteia” – Eugene McCarthy
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = „Mai bine să ai pâine cu inimă fericită decât bogăție cu vexare” - Amenemope
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = „Știința instrumentală sau mecanică este cea mai nobilă și, mai presus de toate, cea mai utilă.” - Leonardo da Vinci
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = „Când bucăți de bronz, aur sau fier se sparg, fierarul le sudează din nou în foc și legătura se stabilește.” - Sri Guru Granth Sahib
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = „Mi se pare că cel mai mare lucru în această lume nu este locul în care stăm, cât în ce direcție ne îndreptăm.” - Oliver Wendell Holmes
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = „Cine scoate această sabie din această piatră și nicovală, este pe bună dreptate rege născut a întregii Anglii.” - Malory
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = „Presa este cel mai bun instrument pentru iluminarea minții omului și pentru a-l îmbunătăți ca ființă rațională, morală și socială.” - Thomas Jefferson
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = „Măsurați ceea ce este măsurabil și faceți măsurabil ceea ce nu e” - Gelileo Galilei
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = „John Henry i-a spus căpitanului său: / „Un bărbat nu este altceva decât un bărbat, / și înainte să las burghiul tău cu abur să mă doboare, / voi muri cu ciocanul în mână.” - Anonim: Balada lui John Henry, omul care conduce oțelul
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = „În bucurie spre briza, regele Ulise a întins pânza, iar cu cârma sa cârma cu pricepere.” - Homer
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = „Răsărirea lor dintr-odată a fost ca sunetul tunetului auzit de la distanță” - Milton
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = „Fericire: un cont bancar bun, un bucătar bun și o digestie bună” - Jean Jacques Rousseau
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = „Este datoria unui ziar să imprime știrile și să ridice iadul.” - The Chicago Times
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = „În ziua în care două corpuri de armată se vor putea anihila reciproc într-o secundă, toate națiunile civilizate, se speră, se vor retrage din război și își vor elibera trupele.” - Alfred Nobel
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = „Vânturile și valurile sunt întotdeauna de partea celor mai abili navigatori.” - Edward Gibbon
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = „Interesul compus este cea mai puternică forță din univers.” - Albert Einstein
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = „Oriunde ne uităm, munca chimistului a ridicat nivelul civilizației noastre și a crescut capacitatea de producție a națiunii.” - Calvin Coolidge
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = „Cei care nu-și pot aminti trecutul sunt condamnați să-l repete.” - George Santayana
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = „Fiecare mare progres în știință a rezultat dintr-o nouă îndrăzneală a imaginației.” - John Dewey
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = „Războaiele pot fi purtate cu arme, dar sunt câștigate de oameni. Spiritul oamenilor care urmează și al omului care conduce este cel care câștigă victoria. - George S. Patton
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = „Națiunea care își distruge solul se autodistruge.” - Franklin Delano Roosevelt
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = „Este bine că războiul este atât de îngrozitor, altfel ar trebui să ne îndrăgostim prea mult de el” - Robert E. Lee
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = „Dacă creierul ar fi atât de simplu încât l-am putea înțelege, am fi atât de simpli încât nu am putea.” - Lyall Watson
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = „Națiunile din Occident speră că, prin intermediul comunicațiilor cu abur, întreaga lume va deveni o singură familie.” - Townsend Harris
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = „De îndată ce oamenii decid că toate mijloacele sunt permise pentru a lupta împotriva unui rău, atunci binele lor devine imposibil de distins de răul pe care și-au propus să-l distrugă.” - Christopher Dawson
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = „Este un fapt – sau l-am visat eu – că, prin intermediul electricității, lumea materiei a devenit un mare nerv, vibrând mii de mile într-un moment de timp fără suflare?” - Nathaniel Hawthorne
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = „Nimic nu este deosebit de greu dacă îl împărțiți în locuri de muncă mici.” - Henry Ford
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = „Introducerea unui agent atât de puternic precum aburul într-o trăsură pe roți va aduce o mare schimbare în situația omului.” - Thomas Jefferson
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = „Și fără adăpost, lângă o mie de case, am stat în picioare, și lângă o mie de mese m-am simțit dornic și am vrut de mâncare.” - William Wordsworth
'Ionce sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = „Odată le-am trimis unei duzini de prieteni o telegramă în care spunea „fugi imediat, totul este descoperit!.” Toți au părăsit imediat orașul. - Mark Twain
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = „Toată țara a fost legată prin radio. Cu toții am experimentat aceiași eroi, comedianți și cântăreți. Erau giganți. - Woody Allen
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = „Aeronautica nu a fost nici o industrie, nici o știință. A fost un miracol.” - Igor Sikorsky
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = „Orice bărbat care poate conduce în siguranță în timp ce sărută o fată drăguță pur și simplu nu acordă sărutului atenția pe care o merită.” - Albert Einstein
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = „În nimic, oamenii se apropie mai mult de zei decât în a oferi sănătate oamenilor.” - Cicero
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = „Ben, vreau să-ți spun un cuvânt, doar un cuvânt: plastic.” - Buck Henry și Calder Willingham, absolventul
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = „Există un principiu de bază despre electronicele de larg consum: devine mai puternică tot timpul și devine mai ieftină tot timpul.” - Trip Hawkins
'Thespeed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = „Viteza comunicațiilor este minunată de văzut, este, de asemenea, adevărat că viteza înmulțește distribuția de informații despre care știm că sunt neadevărate.” – Edward R. Murrow
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = „Puterea dezlănțuită a atomului a schimbat totul, cu excepția modurilor noastre de gândire, și astfel ne îndreptăm către catastrofe fără egal.” - Albert Einstein
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = „Numai în momentul de timp reprezentat de secolul actual o specie, omul, a dobândit o putere semnificativă de a modifica natura lumii sale.” - Rachel Carson
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = „Computerele sunt ca zeii Vechiului Testament: multe reguli și fără milă.” - Joseph Campbell
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = „O regulă bună de urmat pentru experimentatorii de rachete este următoarea: asumă întotdeauna că va exploda.” - Revista de astronautică, 1937
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = „Noaptea este mult petrecută, ziua este aproape: să lepădăm deci lucrările întunericului și să ne îmbrăcăm cu armura luminii.” - Sfânta Biblie: Romani, 13:12
'Thenew electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = „Noua interdependență electronică recreează lumea în imaginea unui sat global.” - Marshall McLuhan
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = „1. Un robot nu poate răni o ființă umană sau, prin inacțiune, să nu permită unei ființe umane să facă rău. 2. Un robot trebuie să se supună oricăror ordine date de ființele umane, cu excepția cazului în care astfel de ordine ar intra în conflict cu Prima Lege. 3. Un robot trebuie să-și protejeze propria existență atâta timp cât o astfel de protecție nu intră în conflict cu Prima sau a Doua Lege.” - Isaac Asimov
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = „Acum, într-un fel, într-un fel nou, cerul părea aproape străin.” - Lyndon B. Johnson
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = „Fii extrem de subtil, chiar până la lipsă de formă, fii extrem de misterios, până la lipsă de sunet. Astfel, poți fi directorul destinului adversarului.” - Sun Tzu
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = „Puterea noastră științifică a depășit puterea noastră spirituală, am îndrumat rachete și oameni greșit.” – Martin Luther King Jr.
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = „Fiecare particulă de materie este atrasă sau gravitează către orice altă particulă de materie cu o forță invers proporțională cu pătratele distanțelor lor.” - Isaac Newton
'Therelease of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = „Eliberarea de energie atomică nu a creat o nouă problemă. A făcut cu ușurință mai urgentă necesitatea rezolvării unuia existent.„ - Albert Einstein
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = „Se așteaptă ca impactul nanotehnologiei să depășească impactul pe care l-a avut revoluția electronică asupra vieților noastre.” - Richard Schwartz
Reducesmovement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Reduce costul mișcării la ½ dacă cealaltă dală are și ea un drum sau o cale ferată
Reducesmovement cost to ⅓ with Machinery = Reduce costul mișcării la ⅓ cu instalații mecanice
RequiresEngineering to bridge rivers = Este nevoide de ingineria pentru a construi poduri peste râuri
Completeall the spaceship parts\nto win! = Completează toate părțile navei spațiale ca să câștigi!
spaceshipparts = parți ale navei spațiale
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ai obținut victoria prin stăpânirea științei! Ai cucerit misterele naturii și ți-ai condus poporul într-o călătorie către o lume nouă! Triumful tău va fi amintit cât timp cât stelele ard pe cerul nopții!
Complete5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! =
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ați obținut victoria prin puterea minunată a Culturii voastre. Măreția civilizației tale - splendoarea monumentelor și puterea artiștilor săi - a uimit lumea! Poeții vă vor onora atâta timp cât frumusețea aduce bucurie unei inimi ostenite.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
Youhave triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Ai triumfat asupra dușmanilor tăi prin arta diplomației! Viclenia și înțelepciunea ta ți-au câștigat prieteni mari - și au împărțit și semănat confuzie între dușmanii tăi! Vei fi amintit pentru totdeauna ca liderul care a adus pace în această lume ostenită!
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = „Trataeză-ți soldații ca pe copiii tăi și te vor urma în cele mai adânci văi; uită-te la ei ca proprii tăi fi iubiți și vor sta de partea ta chiar și în fața morții” - Sun Tzu
'...whodrinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = „Justiția este o fortăreață de neatins, construită pe vârful unui munte care nu poate fi răsturnată de violența torenților și nici demolată de forța armatelor.” - Joseph Addison
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = „... locația este una dintre cele mai frumoase care se găsesc, sfântă și inabordabilă, un templu demn pentru prietenul divin care a adus mântuirea și adevărată binecuvântare lumii.” - Regele Ludwig al II-lea al Bavariei
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = „Nimic nu călătorește mai repede decât lumina, cu posibila excepția veștilor proaste care se supun propriilor legi” - Douglas Adams
'Thewonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = „Minunea nu este că câmpul de stele este atât de vast, ci că omul l-a măsurat” - Anatole France
Asmuch as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Pe cât de mult urăsc războiul, îl consider o, hahaha, contribuție cauzei comune de a-ți șterge existența.
Haha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, căpitanul Gars va fi foarte bucuros să se ducă din nou la război.
Iam Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Eu sunt regel Suediei. Poți să-mi iei pământurile mele, oamenii mei, regatul meu, dar niciodată nu vei ajunge la Casa de Vasa.
Stranger,welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Străine, bun venit în regatul Regelui Zăpezii! Eu sunt Gustav Adolf, membru al stimatei Case da Vasa
Myfriend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Prietenul meu, eu cred că această înțelegere ne va beneficia ambelor noastre popoare.
Shamethat it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Păcat că s-a ajuns așa departe. Dar așa ai vrut. Data viitoare, fi bun și alegeți cuvintele într-un mod mai înțelept.
Whata fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Ce prost ești! Vei sfârși repede și lamentabil.
Theworld is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Lumea este jalnică! Nu este nicio frumusețe în ea, nicio înțelepciune. Aproape că mă bucur că mă duc.
Thearchduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Eminența voastră este binevenită de arhiducesa Austriei să... Oh hai să terminăm cu asta! Am un prânz la ora patru.
Isee you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Văd că î-mi admiri noul meu damasc. Nimeni nu ar trebui să zică că sunt o femeie nedreaptă. Hai să ajungem la o înțelegere!
Tellme, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Spune-mi, știi cât de numeroase îmi sunt armatele, elefanții și gdadonii? Nu? Astăzi vei afla!
Fateis against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Soarta este împotriva ta. Ai câștigat animozitatea Cartaginei în explorația ta. Zilele tale sunt numărate.
ThePhoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Ești binebenit în acest regat plăcut de către fenicieni. Eu sunt Didona, regina Cartaginei și a tuturor ce țin de ea.
Ijust had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Tocmai ce am avut o idee minunată și cred că o vei aprecia și tu.
Itis always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Este un păcat să distrugi un lucru frumos. Din fericire, tu nu ești unul.
Nowdarling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Acum dragă, crizele de furie sunt nepotrivite. Va trebui să te învăț o lecție.
Likea child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Ești ca un copil care se joacă cu jucării. Oamenii mei nu te vor iubii niciodată și nici nu vor suferii această indignare cu grație.
Ihave tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Am încercat toate celelalte metode, dar totuși, tu continui în această nebunie. Sper că vei sfârși repede.
Godand history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Dumnezeu și istoria își vor aminti de acțiunile tale din această zi. Sper că ești pregătit pentru judecata ta ce va urma.
Irequest that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Î-ți cer să consider această oferte dintre celedouă popoare ale noastre. Cred ne va face bine amândurora.
Todaycomes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Astăzi vine o mare durere arzătoare. Cu tine vine calea către furtuna neagră.
Greetings,wayward one. I am known as Pacal. = Salutări, captivantule. Eu sunt cunoscut ca și Pacal.
Friend,I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Prietene, cred că am găsit o cale de a ne salva pe toți. Uită-te, uită-te și acceptă-mi oferta!
'Whatis drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = „Ce este drama, dacă nu viața cu părțile plictisitoare scoase afară.” - Alfred Hitchcock
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = „Comercianții și negustorii au venit; profiturile lor sunt prestabilite...” - Sri Guru Granth Sahib
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
'Themore we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = „Cu cât mai mult elaborăm metodele noastre de comunicare, cu cât mai puțin comunicăm.” - J.B. Priestly
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Bine ai venit la Unciv!\nDeoarece este un joc complex, există sarcini de bază ca să te ajute să te familiarizezi cu jocul.\nAcestea sunt complet opționale și poți să explorezi jocul de unul singur!
Yourfirst mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Prima ta misiune este să-ți fondez capitala.\nAceasta este o sarcină importantă deoarace probabil capitala ta î-ți va fi cel map prosper oraș.\nMulte bonusuri în jocul ăsta se vor aplica doar capitalei, și e probabil să fie centrul imperiului tău.
Howdo you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Cum știi dacă un loc este potrivit?\nNu e o întrebare ușor de răspuns, dar de obicei e bine să te uiți după resurse de lux și să construiești lângă ele.\nResursele de lux sunt dale ce conțin lucruri precum pietre prețioase, bumbac sau mătase (indicate de o față zâmbăreață lângă pictograma resursei)\nAceste resurse î-ți fac civilizația fericită. Ar trebui să te uiți și după resurse necesare pentru a face unități precum fierul. Orașele nu pot fii construite în 3 dale de alte orașe, un alt lucru după care săte uiți!
However,cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Totuși, orașele nu au o rază fixă pe care o put muncii.\n Asta înseamnă că nu trebuie să fondezi orașe chari lângă resurse.\nSă zicem, de exemplu, că vrei să ai acces la niște fier - dar resursa este chiar lângă un deșert.\nNu trebuie să î-ți fondezi orașul lângă deșert. Poți să îl fondez la câteva dale distanța, în ținuturi mai prospere.\nOrașul tău va crește, și la un moment dat va avea acces la resursă.\nTrebuie să fondezi orașul lângă resurse doar dacă ai nevoie de ele imediat.
Thefirst thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = În primele rânduri, nu vei avea multe opțiuni, dar pe măsure ce civilizația ta crește, așa vor crește și numărul de lucruri care î-ți vor necesita atenția.
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = În fiecare rând, cultura care o primești de la toate orașele tale este adăugata la cultura civilizației tale.\n Când ai destulă cultură, vei putea alege o politică socială, fiecare dându-ți un anumit bonus.
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Politicile sunt organizate în ramuri, cu fiecare ramură dând o abilitate bonus cănd toate politicile din acea ramură au fost adoptate.
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Cu fiecare politică adoptată, și cu fiecare oraș construit,\n costul adoptării unei noi politici crește - așa că alege înțelept!
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Odată cu un oraș a făcut rost de suficientă cultură, se va extinde într-o dală vecină.\nTu nu ai control asupra delui în care se va extinde, dar dalele cu resurse și randamente mai mari sunt prioritizate.
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Chiar dacă orașul tău se va extinde pentru totdeauna, cetățenii tăi pot muncii doar până la 3 dale distanță de centrul orașului.\n Ar trebui să ții cont de asta când plasezi orașe noi.
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Pe măsură ce orașele cresc în mărime și influență, vei avea dea face cu o mecanică a fericirii care nu mai e legată de fiecare oraș individual.\nCi, imperiul tău împarte acelaș nivel de satisfacție.\nPe măsură ce orașele tale cresc în populație, î-ți va fi din ce în ce mai greu să î-ți menții imperiul fericit.
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. =
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Asta înseamnă că este foarte greu să te extinzi rapid în Unciv.\nNu este imposibil, dar un jucător nou probabil nu ar trebui să o facă.\nAtunci ce trebuie să faci? Calmeazăte, cercetează, și îmbunătațește pământul pe care îl ai construind muncitori.\nConstruiește orașe atunci când ai găsit un loc care crezi că este potrivit.
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Se pare că cetățenii tăi sunt nefericiți\nCât timp sunt nefericiți, civilizația ta va suferii multe efecte dăunătoare, crescând în severitate pe măsură ce nefericirea crește.
Unhappinesshas two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Nefericirea are două cauze principale: pupulația și orașele.\n Fiecare oraș cauzează 3 nefericire și fiecare populație 1
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. =
Connectingyour cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Conectarea orașelor tale la capitală prin drumuri\n va genera auri via rută comercială.\n Fiecare drum costă un aur în fiecare rând și fiecare cale ferată costă 2 aur în fiecare rând,\n așa că poate fi mai economic să aștepți până ce orașele cresc!
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Odată ce ai fondat primele tale două sau trei orașe, deja ești probabil între rândurile 100 și 150.\nAcum este momentul bun să te gândești cum vrei să câștigi - dacă nu ai făcut asta deja.
Thereare four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! =
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! =
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
\nLiberatingthe city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Ai întâlnit o unitate barbară!\n Barbarii atacă toată lumea fără discriminare, așa că nu-ți lăsa \n unitățile civile să se apropie de ei și ai grijă de cercetașul tău!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Ai întâlnit o altă civilizație!\nCelelalte civilizații încep pașnice, și poți tranzacționa cu ele,\n dar pot să î-ți declare război mai târziu
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Odată ce ai completat Programul Apollo, poți să începi construcția părților navei spațiale în orașele tale\n (cu tehnologiile relevante) ca să câștigi o Victorie Știinifică
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! =
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Unitățile de asediue sunt foarte puternice împotriva orașelor, dar trebuie să fie pregătite înainte să poată ataca.\n Odată ce unitatea ta de asediu este pregătită, poate ataca din dala pe care se află,\n dar odată ce s-a dus într-o altă dală, va trebui să fie pregătită din nou.
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Odată ce o anumită tehnologie este cercetată, unitățile tale terestre se pot îmbarca, permițându-le să traversese dale acvative.\nIntrarae și ieșirea din dalele acvatice iau un rând întreg.
Unitsare defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. =
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salut! Dacă ai jucat până în punctul ăsta, probabil ai văzut că jocul este momentan incomplet.\n Unciv este menit să fie open-source și liber, pentru totdeauna.\n Asta însemnă că nu vor fii reclame sau orice alte prostii.
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! =
# Requires translation!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) =
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
# Requires translation!
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
# Requires translation!
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
Theamount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
Defensivepacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. =
# Requires translation!
Becautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. =
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. =
Instead,diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
Spaceor 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered =
⑧:The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. =
⑯:The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. =
# Requires translation!
⑰:To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. =
⑱:Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
⑲:Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
# Requires translation!
⑳:The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. =
ⓐ:The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. =
ⓑ:The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. =
ⓒ:Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
ⓓ:Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. =
ⓧ:In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. =
# Requires translation!
ⓨ:By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. =
# Requires translation!
ⓩ:And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. =
# Requires translation!
Whatyou don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. =
Thisgreat prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
# Requires translation!
Whenfounding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
# Requires translation!
Additionally,the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
# Requires translation!
Onceyou have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
# Requires translation!
Oneof these great prophets can then be used to enhance your religion. =
# Requires translation!
Thiswill allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
# Requires translation!
Dotake care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
# Requires translation!
Beliefs=
# Requires translation!
Thereare four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. =
# Requires translation!
Pantheonand Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. =
# Requires translation!
Religioninside cities =
# Requires translation!
Whenfounding a city, it won't follow a religion immediately. =
# Requires translation!
Thereligion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. =
# Requires translation!
Followersare allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. =
Basedon this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. =
# Requires translation!
Thecity follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
# Requires translation!
SpreadingReligion =
# Requires translation!
Spreadingreligion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
# Requires translation!
Missionariescan be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
Sodo take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
# Requires translation!
Greatprophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
# Requires translation!
Bothgreat prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
# Requires translation!
Thesetwo units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
# Requires translation!
Butdo take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
# Requires translation!
Thisdiminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
# Requires translation!
Whenyou do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
# Requires translation!
Citiesalso passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
# Requires translation!
Eachcity provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
# Requires translation!
Thispressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. =
# Requires translation!
Holycities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. =
# Requires translation!
Lastly,before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. =
# Requires translation!
Thisway, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
Inquisitorsare the last religious unit, and their strength is removing other religions. =
# Requires translation!
Theycan remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. =
# Requires translation!
Greatprophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
# Requires translation!
Oftenthis results in the city immediately converting to their religion =
# Requires translation!
Additionally,when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
TheMayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
# Requires translation!
Onceactive, the game's year display will use mayan notation. =
# Requires translation!
TheMaya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Uncivonly displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
Ifthe Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. =
Oneof your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. =
# Requires translation!
Enemymilitary land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. =
# Requires translation!
CityBlockade =
# Requires translation!
Oneof your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. =
Conflictingassignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. =
Hereyou can find information - general help, rules, and what makes up the game world. =
# Requires translation!
Howto find information =
# Requires translation!
Selectcategories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. =
# Requires translation!
Eachcategory has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. =
# Requires translation!
Linescan link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
# Requires translation!
Thecurrent category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
# Requires translation!
Whatinformation can I find =
# Requires translation!
Thedata shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. =
# Requires translation!
However,it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
# Requires translation!
Ifyou opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. =
# Requires translation!
Letterscan select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
# Requires translation!
Thearrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =