mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
4.1.14
This commit is contained in:
parent
250ab4010f
commit
8f0e64e02d
|
|
@ -358,6 +358,8 @@ Inner Sea = Mar interno
|
|||
Number of City-States = Número de cidades-estado
|
||||
One City Challenge = Desafio - Apenas Uma Cidade
|
||||
No Barbarians = Sem bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Bárbaros Enraivecidos
|
||||
No Ancient Ruins = Sem ruínas antigas
|
||||
No Natural Wonders = Sem Maravilhas Naturais
|
||||
|
|
@ -707,6 +709,8 @@ Continuous rendering = Renderização contínua
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas
|
||||
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Pedir confirmação ao pressionar o botão de próximo turno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Verifique as extensões de mods baseadas em:
|
||||
-none- = -nada-
|
||||
Reload mods = Recarregar mods
|
||||
|
|
@ -726,6 +730,8 @@ Translation files are generated successfully. = Arquivos de tradução foram ger
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Note que as traduções são um trabalho comunitário em andamento e estão INCOMPLETAS! A porcentagem mostrada é o quanto do idioma está traduzido no jogo. Se você quiser ajudar a traduzir o jogo para o seu idioma, clique aqui.
|
||||
Font family = Família da fonte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Fonte padrão
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Você precisa reiniciar o jogo para que esta mudança tenha efeito.
|
||||
|
||||
|
|
@ -855,6 +861,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Você desbloqueou [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Um novo b'ak'tun está apenas começando!
|
||||
A Great Person joins you! = Uma Grande Pessoa se junta a você!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1132,6 +1144,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Cidade ocupada
|
||||
Buildings = Edifícios
|
||||
Wonders = Maravilhas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valores Base
|
||||
Bonuses = Bônus
|
||||
Final = Final
|
||||
|
|
@ -1174,6 +1188,10 @@ Near [city] = Perto de [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Algum lugar perto de [city]
|
||||
Far away = Distante
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Localização
|
||||
Unimproved = Não aprimorado
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Número de blocos com este recurso\nno seu território, sem\numa melhoria adequada para usá-lo
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -472,6 +472,8 @@ Number of City-States =
|
|||
One City Challenge = Предизвикателство Един Град
|
||||
No Barbarians = Без Варвари
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Без Древни Руини
|
||||
No Natural Wonders = Без Природни Чудеса
|
||||
|
|
@ -992,6 +994,8 @@ Order trade offers by amount = Подредба на офертите за тъ
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -1022,6 +1026,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1190,6 +1196,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1536,6 +1548,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Окупиран Град
|
||||
Buildings = Сгради
|
||||
Wonders = Чудеса
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Базови стойности
|
||||
Bonuses = Бонуси
|
||||
Final = Финал
|
||||
|
|
@ -1597,6 +1611,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -356,6 +356,8 @@ Inner Sea = Mar interior
|
|||
Number of City-States = Nombre de ciutats-estat
|
||||
One City Challenge = Repte d'una sola ciutat
|
||||
No Barbarians = Sense bàrbars
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Bàrbars furiosos
|
||||
No Ancient Ruins = Sense ruïnes antigues
|
||||
No Natural Wonders = Sense meravelles naturals
|
||||
|
|
@ -700,6 +702,8 @@ Continuous rendering = Renderitzat continu
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Quan està desactivat, estalvia bateria i algunes animacions no es veuran.
|
||||
Order trade offers by amount = Ordena les ofertes comercials per quantitat
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Demana confirmació quan es prem «Proper torn»
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Comprova les extensions mod basades en:
|
||||
-none- = -cap-
|
||||
Reload mods = Recarrega els mods
|
||||
|
|
@ -717,6 +721,8 @@ Translation files are generated successfully. = Els fitxers de traducció s'han
|
|||
Fastlane files are generated successfully. = Els fitxers del Fastlane s'han generat correctament.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Tingueu en compte que és la comunitat qui fa les traduccions. Poden estar incompletes i tenir errors. El percentatge indica quina part del joc està traduïda. Si voleu ajudar a traduir-lo a la vostra llengua, feu clic aquí.
|
||||
Font family = Tipus de lletra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Tipus de lletra per defecte
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Heu de reiniciar el programa perquè els canvis tinguin efecte.
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,6 +850,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Heu desblocat [ability].
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Ha començat un b'ak'tun!
|
||||
A Great Person joins you! = Un gran personatge s'uneix a la nostra civilització.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1116,6 +1128,8 @@ City-State Luxuries = Luxes de les ciutats-estat
|
|||
Occupied City = Ciutat ocupada
|
||||
Buildings = Edificis
|
||||
Wonders = Meravelles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valors base
|
||||
Bonuses = Bonificacions
|
||||
Final = Final
|
||||
|
|
@ -1158,6 +1172,10 @@ Near [city] = A prop de [city]
|
|||
Somewhere around [city] = En algun lloc pels voltants de [city]
|
||||
Far away = Molt lluny
|
||||
Status = Estat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Ubicació
|
||||
Unimproved = Sense millorar
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Nombre de caselles que tenen aquest\nrecurs en el vostre territori, sense\nla millora adequada per usar-lo.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -367,6 +367,8 @@ Inner Sea = Vnitřní moře
|
|||
Number of City-States = Počet městských států
|
||||
One City Challenge = Výzva - Jen jedno město
|
||||
No Barbarians = Bez barbarů
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Běsnící barbaři
|
||||
No Ancient Ruins = Bez starobylých ruin
|
||||
No Natural Wonders = Bez Přírodních Divů
|
||||
|
|
@ -824,6 +826,8 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Vyp
|
|||
Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Zkontrolovat rozšiřující mody založené na:
|
||||
-none- = -žádný-
|
||||
Reload mods = Obnovit mody
|
||||
|
|
@ -847,6 +851,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -977,6 +983,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Odemčena schopnost [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Nový b'ak'tun právě započal!
|
||||
A Great Person joins you! = Velká osobnost se připojila!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1272,6 +1284,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Obsazená města
|
||||
Buildings = Budovy
|
||||
Wonders = Divy
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Základ
|
||||
Bonuses = Bonusy
|
||||
Final = Celkem
|
||||
|
|
@ -1316,6 +1330,10 @@ Near [city] = U města [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Někde poblíž města [city]
|
||||
Far away = Daleko
|
||||
Status = Stav
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Pozice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -367,6 +367,8 @@ Inner Sea = Binnenzee
|
|||
Number of City-States = Hoeveelheid Stadstaten
|
||||
One City Challenge = Eén-staduitdaging
|
||||
No Barbarians = Geen barbaren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Woeste barbaren
|
||||
No Ancient Ruins = Geen antieke ruïnes
|
||||
No Natural Wonders = Geen natuurlijke wonderen
|
||||
|
|
@ -825,6 +827,8 @@ Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -847,6 +851,8 @@ Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvo
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Merk op dat de vertalingen gemaakt worden door de community en dat ze incompleet zijn! Het percentage laat zien hoeveel vertaald is voor elke taal. Als je bij wilt dragen aan de vertaling in je taal, klik hier.
|
||||
Font family = Lettertypefamilie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Standaard lettertype
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel opnieuw opstarten voordat deze verandering in effect gaan.
|
||||
|
||||
|
|
@ -975,6 +981,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Je hebt [ability] ontgrendeld
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Een nieuwe b'ak'tun is zojuist begonnen!
|
||||
A Great Person joins you! = Een Groot Persoon heeft zich bij jou aangesloten!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1271,6 +1283,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Bezette Stad
|
||||
Buildings = Gebouwen
|
||||
Wonders = Wonderen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Basiswaardes
|
||||
Bonuses = Bonussen
|
||||
Final = Eind
|
||||
|
|
@ -1314,6 +1328,10 @@ Near [city] = Vlakbij [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Rondom [city]
|
||||
Far away = Ver weg
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Locatie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -643,6 +643,8 @@ One City Challenge =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
No Barbarians =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Ancient Ruins =
|
||||
|
|
@ -1295,6 +1297,8 @@ Order trade offers by amount =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -1328,6 +1332,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1578,6 +1584,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -2092,6 +2104,8 @@ Buildings =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Wonders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base values =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonuses =
|
||||
|
|
@ -2176,6 +2190,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -359,6 +359,8 @@ Inner Sea = Panloob na Dagat
|
|||
Number of City-States = Bilang ng mga Lungsod-Estado
|
||||
One City Challenge = Isang Lungsod na Hamon
|
||||
No Barbarians = Walang Salbahe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Nagngangalit na mga Salbahe
|
||||
No Ancient Ruins = Walang Sinaunang Guho
|
||||
No Natural Wonders = Walang Natatanging Lugar
|
||||
|
|
@ -713,6 +715,8 @@ Continuous rendering = Tuloy-tuloy na pag-render
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Pag na-disable, humahaba ang buhay ng baterya pero ipagpapaliban ang ibang mga animasyon
|
||||
Order trade offers by amount = Magbigay ng alok ayon sa dami
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Humingi ng kumpirmasyon kapag pipindot ng susunod na turno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Siguraduhin ang mga mods pang-extension base sa:
|
||||
-none- = -wala-
|
||||
Reload mods = I-load ulit ang mods
|
||||
|
|
@ -730,6 +734,8 @@ Translation files are generated successfully. = Ang mga files ng pagsasalin ay m
|
|||
Fastlane files are generated successfully. = Ang mga fastlane na files ay matagumpay na nabuo.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Pakitandaan na ang mga pagsasalin ay isang gawaing nakabatay sa komunidad na isinasagawa at HINDI KUMPLETO! Ang porsyentong ipinakita ay kung gaano karami ng wika ang isinalin sa laro. Kung gusto mong tumulong sa pagsasalin ng laro sa iyong wika, mag-click dito.
|
||||
Font family = Pamilya ng font
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Panimulang Font
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Kailangan mo i-restart ang laro para ito gumana
|
||||
|
||||
|
|
@ -857,6 +863,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Na-unlock mo na ang [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Nagsimula na ang isang panibagong b'ak'tun!
|
||||
A Great Person joins you! = Isang Dakilang Tao ang sumali sa inyo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1131,6 +1143,8 @@ City-State Luxuries = Mga Lungsod-Estado na Karangyaan
|
|||
Occupied City = Okupadong Lungsod
|
||||
Buildings = Mga Gusali
|
||||
Wonders = Mga Kamanghaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Panimulang Puntos
|
||||
Bonuses = Mga Karagdagan
|
||||
Final = Katapusan
|
||||
|
|
@ -1173,6 +1187,10 @@ Near [city] = Malapit sa [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Sa paligid ng [city]
|
||||
Far away = Malayo
|
||||
Status = Katayuan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Lokasyon
|
||||
Unimproved = Hindi pinagbuti
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Bilang ng mga tile na may ganitong mapagkukunan\n sa iyong teritoryo, nang walang isang\n hindi naaangkop na pagpapabuti sa paggamit nito
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -443,6 +443,8 @@ Number of City-States = Kaupunkivaltioiden määrä
|
|||
One City Challenge = Yhden kaupungin haaste
|
||||
No Barbarians = Ei Barbaareja
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Ei Muinaisia Raunioita
|
||||
No Natural Wonders = Ei Luonnonihmeitä
|
||||
|
|
@ -942,6 +944,8 @@ Order trade offers by amount = Listaa kauppatarjoukset määrän mukaan
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
-none- = -tyhjä-
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -970,6 +974,8 @@ Fastlane files are generated successfully. =
|
|||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Oletus Kirjasin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1124,6 +1130,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1448,6 +1460,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Miehitetty Kaupunki
|
||||
Buildings = Rakennukset
|
||||
Wonders = Ihmeitä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Kanta-arvot
|
||||
Bonuses = Bonukset
|
||||
Final = Lopullinen
|
||||
|
|
@ -1499,6 +1513,10 @@ Near [city] =
|
|||
Somewhere around [city] =
|
||||
Far away = Kaukana
|
||||
Status = Tila
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Sijainti
|
||||
Unimproved = Kehittämättä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -356,6 +356,8 @@ Inner Sea = Mer intérieure
|
|||
Number of City-States = Nombre de Cités-États
|
||||
One City Challenge = Défi Ville unique
|
||||
No Barbarians = Aucun Barbare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Barbares déchaînés
|
||||
No Ancient Ruins = Aucune Ruine Antique
|
||||
No Natural Wonders = Aucune Merveille Naturelle
|
||||
|
|
@ -700,6 +702,8 @@ Continuous rendering = Rendu en continu
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Lorsque désactivé, permet d'économiser la batterie mais certaines animations seront suspendues
|
||||
Order trade offers by amount = Classer les offres d'échange par valeur
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Demander confirmation pour passer au tour suivant
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Vérifier les mods d'extension basés sur :
|
||||
-none- = -aucun-
|
||||
Reload mods = Recharger les mods
|
||||
|
|
@ -717,6 +721,8 @@ Translation files are generated successfully. = Les fichiers de traduction ont
|
|||
Fastlane files are generated successfully. = Fichiers Fastlane générés avec succès.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Veuillez noter que la traduction est issue d'un travail communautaire en cours et INCOMPLET ! Le pourcentage affiché représente l'état de la traduction dans votre langue. Si vous désirez aider à la traduction du jeu, cliquez ici.
|
||||
Font family = Famille de police
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Police par défaut
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Redémarrage du jeu nécessaire pour appliquer ces changements.
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,6 +850,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Vous avez débloqué [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Un nouveau baktun vient de débuter !
|
||||
A Great Person joins you! = Un Personnage Illustre vous rejoint !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1116,6 +1128,8 @@ City-State Luxuries = Ress. de luxe (Cités-États)
|
|||
Occupied City = Ville occupée
|
||||
Buildings = Bâtiments
|
||||
Wonders = Merveilles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valeurs brutes
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
Final = Valeurs nettes
|
||||
|
|
@ -1158,6 +1172,10 @@ Near [city] = Près de [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Quelque part autour de [city]
|
||||
Far away = Très loin
|
||||
Status = Statut
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Emplacement
|
||||
Unimproved = Non-aménagées
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Nombre de cases abritant cette ressource\nsur votre territoire, sans l'aménagement\napproprié pour l'exploiter
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -356,6 +356,8 @@ Inner Sea = Binnenmeer
|
|||
Number of City-States = Anzahl Stadtstaaten
|
||||
One City Challenge = Herausforderung nur eine Stadt
|
||||
No Barbarians = Keine Barbaren
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Wütende Barbaren
|
||||
No Ancient Ruins = Keine altertümlichen Ruinen
|
||||
No Natural Wonders = Keine Naturwunder
|
||||
|
|
@ -700,6 +702,8 @@ Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Es spart Akku, wenn es deaktiviert ist, aber bestimmte Animationen werden nicht angezeigt.
|
||||
Order trade offers by amount = Handelsangebote nach Menge sortieren
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Bitte um Bestätigung für 'Nächste Runde'
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Erweiterungs-Mods prüfen auf Basis von:
|
||||
-none- = -nichts-
|
||||
Reload mods = Mods erneut laden
|
||||
|
|
@ -717,6 +721,8 @@ Translation files are generated successfully. = Die Übersetzungsdateien wurden
|
|||
Fastlane files are generated successfully. = 'Fastlane'-Dateien wurden erfolgreich generiert.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Bitte beachte, daß die Übersetzungen eine andauernde Leistung einer Gemeinschaft von Freiwilligen sind und damit oft unvollständig. Die angezeigte Prozentzahl bedeutet den Anteil übersetzter Texte im gesamten Spiel. Wenn Du helfen willst, die Übersetzungen zu verbessern - dies ist ein Link zur Anleitung.
|
||||
Font family = Schriftart
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Standardschrift
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Diese Änderung wird erst beim nächsten Start des Spiels wirksam.
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,6 +850,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Du hast [ability] freigeschaltet
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Ein neues b'ak'tun hat gerade begonnen!
|
||||
A Great Person joins you! = Eine Große Persönlichkeit schließt sich dir an!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1116,6 +1128,8 @@ City-State Luxuries = Luxusressourcen von Stadtstaaten
|
|||
Occupied City = Besetzte Städte
|
||||
Buildings = Gebäude
|
||||
Wonders = Wunder
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Grundwerte
|
||||
Bonuses = Boni
|
||||
Final = Endwert
|
||||
|
|
@ -1158,6 +1172,10 @@ Near [city] = Nahe [city]
|
|||
Somewhere around [city] = In der Nähe von [city]
|
||||
Far away = Weit entfernt
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Standort
|
||||
Unimproved = Unverbessert
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Anzahl der Felder mit dieser\nRessource innerhalb Deines Territoriums,\ndenen die entsprechende\nVerbesserung zu ihrer Nutzung fehlt.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -512,6 +512,8 @@ Number of City-States = Αριθμός πόλεων-κρατών
|
|||
One City Challenge = Πρόκληση μίας πόλεως
|
||||
No Barbarians = Δίχως βαρβάρους
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Δίχως αρχαία ερείπια
|
||||
No Natural Wonders = Δίχως φυσικά θαύματα
|
||||
|
|
@ -1077,6 +1079,8 @@ Order trade offers by amount =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -1110,6 +1114,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1339,6 +1345,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1778,6 +1790,8 @@ Occupied City = Καταλελημένη πόλη
|
|||
Buildings = Κτίρια
|
||||
Wonders = θαύματα του κόσμου
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base values =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonuses =
|
||||
|
|
@ -1850,6 +1864,10 @@ Somewhere around [city] =
|
|||
Far away =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Τοποθεσία
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -464,6 +464,8 @@ Number of City-States = Városállamok száma
|
|||
One City Challenge = Egy városos kihívás
|
||||
No Barbarians = Nincsenek barbárok
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Nincsenek ősi romok
|
||||
No Natural Wonders = Nincsenek természeti csodák
|
||||
|
|
@ -977,6 +979,8 @@ Order trade offers by amount = Kereskedelmi ajánlatok mennyiség szerinti rende
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -1007,6 +1011,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1177,6 +1183,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1515,6 +1527,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Elfoglalt város
|
||||
Buildings = Épületek
|
||||
Wonders = Csodák
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Alap értékek
|
||||
Bonuses = Bónuszok
|
||||
Final = Végső
|
||||
|
|
@ -1576,6 +1590,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,6 @@ Fastlane_full_description =
|
|||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
# General
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete = Hapus
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
|
|
@ -147,7 +146,6 @@ We will remember this. = Kami akan mengingat ini.
|
|||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] and [targetCivName] sudah menandatangani Deklarasi Pertemanan!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] telah menghina [targetCivName]!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Apakah kamu yakin ingin mengingkari janjimu ke [leaderName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Break promise = Ingkari janji
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Kita sudah berjanji untuk tidak menetap di dekat mereka ([count] giliran lagi)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Mereka sudah berjanji untuk tidak menetap di dekat kita ([count] giliran lagi)
|
||||
|
|
@ -360,6 +358,8 @@ Inner Sea = Laut Pedalaman
|
|||
Number of City-States = Jumlah Negara-Kota
|
||||
One City Challenge = Tantangan Satu(1) Kota
|
||||
No Barbarians = Tanpa Orang Barbar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Orang Barbar Gila
|
||||
No Ancient Ruins = Tanpa reruntuhan kuno
|
||||
No Natural Wonders = Tanpa Keajaiban Alam
|
||||
|
|
@ -510,7 +510,6 @@ Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta supaya sesuai dengan set peratur
|
|||
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2] benua/pulau
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2]% air, [amount3] benua/pulau
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leave = Keluar
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah Anda ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Peta tidak valid: Area ([area]) tidak sesuai dengan dimensi yang disimpan ([dimensions]).
|
||||
|
|
@ -634,7 +633,6 @@ Copy to clipboard = Salin ke papan klip
|
|||
Copy saved game to clipboard = Salin permainan tersimpan ke papan klip
|
||||
Could not load game = Tidak bisa memuat permainan
|
||||
Load [saveFileName] = Muat [saveFileName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = Apakah kamu yakin kamu ingin menghapus simpanan ini?
|
||||
Delete save = Hapus simpanan
|
||||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] berhasil dihapus.
|
||||
|
|
@ -643,7 +641,6 @@ Failed to delete [saveFileName]. = Gagal menghapus [saveFileName].
|
|||
Saved at = Tersimpan di
|
||||
Saving... = Menyimpan...
|
||||
Overwrite existing file? = Timpa berkas sebelumnya?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Overwrite = Timpa
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = Kelihatannya game Anda tidak dapat dimuat!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jika Anda bisa menyalin game data Anda ("Salin game tersimpan ke papan klip" -
|
||||
|
|
@ -677,7 +674,6 @@ Visit repository = Kunjungi repositori
|
|||
Turns between autosaves = Jumlah Giliran tiap simpanan otomatis
|
||||
Sound effects volume = Volume efek suara
|
||||
Music volume = Volume suara musik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City ambient sound volume = Volume suara suasana kota
|
||||
Pause between tracks = Jeda antarlagu
|
||||
Currently playing: [title] = Saat ini memutar: [title]
|
||||
|
|
@ -701,7 +697,6 @@ Show pixel improvements = Tampilkan gambar peningkatan
|
|||
Enable Nuclear Weapons = Perbolehkan Senjata Nuklir
|
||||
Experimental Demographics scoreboard = Papan skor demografik eksperimental
|
||||
Show zoom buttons in world screen = Tampilkan tombol perbesaran di layar dunia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable display cutout (requires restart) = Izinkan pemotongan tampilan (memerlukan restart)
|
||||
Show tile yields = Tampilkan penghasilan daerah
|
||||
Show unit movement arrows = Tampilkan panah pergerakan unit
|
||||
|
|
@ -709,6 +704,8 @@ Continuous rendering = Rendering berkelanjutan
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Jika tidak dijalankan, menghemat daya baterai, tetapi animasi tertentu akan dihentikan
|
||||
Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Konfirmasi saat menekan giliran selanjutnya
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Cek mod ekstensi berdasarkan:
|
||||
-none- = -tidak ada-
|
||||
Reload mods = Muat ulang mod
|
||||
|
|
@ -723,10 +720,11 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MASIH DALAM PERCOBAAN - ANDA TELAH
|
|||
Enable portrait orientation = Perbolehkan orientasi potret
|
||||
Generate translation files = Buat berkas terjemahan
|
||||
Translation files are generated successfully. = Berkas terjemahan berhasil dibuat.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane files are generated successfully. = Berkas fastlane berhasil dibuat.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Ingat bahwa terjemahan merupakan hasil kerja komunitas yang masih dalam pengerjaan dan belum LENGKAP! Persentase yang ditunjukkan merupakan seberapa banyaknya suatu bahasa sudah diterjemahkan di dalam gim ini. Jika kamu ingin membantu menerjemahkan gim ini ke bahasamu, klik di sini.
|
||||
Font family = Keluarga font
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Font Standar
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Kamu harus memulai ulang gimnya supaya perubahannya dapat diberlakukan.
|
||||
|
||||
|
|
@ -854,6 +852,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Kamu telah memperoleh [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = B'ak'tun baru telah dimulai!
|
||||
A Great Person joins you! = Ada Orang Hebat yang bergabung denganmu!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -957,7 +961,6 @@ Social policies = Kebijakan sosial
|
|||
Community = Komunitas
|
||||
Close = Tutup
|
||||
Do you want to exit the game? = Apakah Anda ingin keluar dari permainan?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Exit = Keluar
|
||||
Start bias: = Kecondongan tempat mulai:
|
||||
Avoid [terrain] = Menghindari [terrain]
|
||||
|
|
@ -978,7 +981,6 @@ Buy for [amount] gold = Beli untuk [amount] emas
|
|||
Buy = Beli
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = Saat ini, kamu memiliki [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Apakah kamu ingin membeli [constructionName] dengan harga [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Purchase = Beli
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = Tidak tersedia tempat untuk menaruh [unit] dekat [city]
|
||||
Maintenance cost = Biaya pemeliharaan
|
||||
|
|
@ -1128,6 +1130,8 @@ City-State Luxuries = Barang-barang Mewah Negara-Kota
|
|||
Occupied City = Kota yang Diduduki
|
||||
Buildings = Bangunan
|
||||
Wonders = Keajaiban Dunia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Nilai dasar
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
Final = Akhir
|
||||
|
|
@ -1170,6 +1174,10 @@ Near [city] = Di dekat [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Di suatu tempat di sekitar [city]
|
||||
Far away = Jauh
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Lokasi
|
||||
Unimproved = Belum ditingkatkan
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Jumlah daerah dengan sumber daya ini\ndalam teritorimu, tanpa peningkatan\nyang sesuai untuk dapat menggunakannya
|
||||
|
|
@ -1275,7 +1283,6 @@ Units that consume this resource = Unit yang menggunakan sumber daya ini
|
|||
Can be built on = Dapat dibangun di
|
||||
or [terrainType] = atau [terrainType]
|
||||
Can be constructed by = Dapat dibangun oleh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be created instantly by = Dapat dibuat langsung oleh
|
||||
Defence bonus = Bonus pertahanan
|
||||
Movement cost = Biaya pergerakan
|
||||
|
|
@ -1339,41 +1346,25 @@ Eras = Era
|
|||
Embarked strength: [amount]† = Kekuatan saat melaut: [amount]†
|
||||
Base unit buy cost: [amount]¤ = Biaya dasar untuk membeli unit: [amount]¤
|
||||
Research agreement cost: [amount]¤ = Biaya persetujuan riset: [amount]¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game Speeds = Kecepatan Permainan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
General speed modifier: [amount]%⏳ = Pengubah kecepatan umum: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Pengubah biaya produksi: [amount]%⚙
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Pengubah biaya emas: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Pengubah biaya ilmu pengetahuan: [amount]%⍾
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Pengubah biaya budaya: [amount]%♪
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Pengubah biaya iman: [amount]%☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Pengubah jangka pembangunan peningkatan: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Durasi urusan diplomasi: [amount] giliran⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Pengubah pengaruh hadiah emas: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Interval upeti negara-kota: [amount] giliran⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Pengubah pemunculan orang barbar: [amount]%†
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Pengubah panjang masa kejayaan: [amount]%⌣
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Tekanan agama kota bersebelahan: [amount]☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Durasi negosiasi perdamaian: [amount] giliran⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Start year: [comment] =
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] = Menjarah peningkatan ini menghasilkan [stats]
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Menjarah peningkatan ini menghasilkan kira-kira [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Needs removal of terrain features to be built = Memerlukan penyingkiran fitur-fitur medan supaya bisa dibangun
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1998,26 +1989,21 @@ Deity = Dewa
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Pejuang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient = kotaKuno
|
||||
Ancient era = Era Kuno
|
||||
|
||||
Spearman = Prajurit Bertombak
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical = kotaKlasikal
|
||||
Classical era = Era Klasikal
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval = kotaPertengahan
|
||||
Medieval era = Era Pertengahan
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikeman
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance = kotaPembaruan
|
||||
Renaissance era = Era Pembaruan
|
||||
|
||||
Musketman = Musketman
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial = kotaIndustri
|
||||
Industrial era = Era Industri
|
||||
|
||||
|
|
@ -2027,15 +2013,12 @@ cityModern =
|
|||
Modern era = Era Modern
|
||||
|
||||
Infantry = Infanteri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic = kotaAtomik
|
||||
Atomic era = Era Atomik
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation = kotaInformasi
|
||||
Information era = Era Informasi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture = kotaMasaDepan
|
||||
Future era = Era Masa Depan
|
||||
|
||||
|
|
@ -4579,7 +4562,6 @@ Great Engineer = Insinyur Hebat
|
|||
Can speed up construction of a building = Dapat mempercepat pembangunan sebuah bangunan
|
||||
|
||||
Great Prophet = Nabi Besar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
if it hasn't used other actions yet = jika belum melakukan tindakan-tindakan lainnya
|
||||
Can [action] [amount] times = Dapat [action] [amount] kali
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Menghilangkan agama lain ketika menyebarkan agama
|
||||
|
|
@ -5762,7 +5744,6 @@ Triggerable = Dapat dipicu
|
|||
Global = Global
|
||||
Nation = Bangsa
|
||||
Era = Era
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Speed = Kecepatan
|
||||
Tech = Teknologi
|
||||
Policy = Kebijakan
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -359,6 +359,8 @@ Inner Sea = Mare interno
|
|||
Number of City-States = Numero di Città-Stato
|
||||
One City Challenge = Sfida a città singola
|
||||
No Barbarians = Niente barbari
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Barbari furiosi
|
||||
No Ancient Ruins = Niente antiche rovine
|
||||
No Natural Wonders = Niente Meraviglie Naturali
|
||||
|
|
@ -704,6 +706,8 @@ Continuous rendering = Rendering continuo
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Se disattivo, riduce il consumo della batteria, ma sospende alcune animazioni
|
||||
Order trade offers by amount = Ordina offerte per quantità
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Chiedi conferma per fine turno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Controlla mod estensive in base a:
|
||||
-none- = -nulla-
|
||||
Reload mods = Ricarica mod
|
||||
|
|
@ -722,6 +726,8 @@ Fastlane files are generated successfully. = File di riserva generati con succes
|
|||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Nota sempre che le traduzioni sono un lavoro in corso basato sulla comunità e sono incomplete. La percentuale mostrata mostra quanto il gioco sia tradotto in quella lunga. Clicca qui se vuoi contribuire alla traduzione nella tua lingua.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Font default
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Riavvia il gioco per applicare i cambiamenti.
|
||||
|
||||
|
|
@ -849,6 +855,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Abilità sbloccata: [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = È iniziato un nuovo b'ak'tun
|
||||
A Great Person joins you! = Hai ricevuto un Grande Personaggio!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1121,6 +1133,8 @@ City-State Luxuries = Risorse di lusso Città-Stato
|
|||
Occupied City = Città occupata
|
||||
Buildings = Edifici
|
||||
Wonders = Meraviglie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valori di base
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
Final = Valori finali
|
||||
|
|
@ -1163,6 +1177,10 @@ Near [city] = Vicino a [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Intorno a [city]
|
||||
Far away = Lontano
|
||||
Status = Stato
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Posizione
|
||||
Unimproved = Non migliorata
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Numero di caselle con questa risorsa\nnel tuo territorio, senza un\nmiglioramento appropriato per usarla
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -359,6 +359,8 @@ Inner Sea = 内海
|
|||
Number of City-States = 都市国家の数
|
||||
One City Challenge = ワンシティチャレンジ
|
||||
No Barbarians = 蛮族なし
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = 蛮族を強化
|
||||
No Ancient Ruins = 古代遺跡なし
|
||||
No Natural Wonders = 自然遺産なし
|
||||
|
|
@ -739,6 +741,8 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 無
|
|||
Order trade offers by amount = 取引オファーを金額で注文する
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = 次のターンを押すときに確認する
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
-none- = なし
|
||||
Reload mods = MODを再読み込み
|
||||
|
|
@ -762,6 +766,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -893,6 +899,12 @@ You have unlocked [ability] = [ability]を解禁しました
|
|||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
A Great Person joins you! = 偉人があなたの文明に加わりました。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1205,6 +1217,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = 占領都市
|
||||
Buildings = 建物
|
||||
Wonders = 遺産
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = 基本値
|
||||
Bonuses = ボーナス
|
||||
Final = ファイナル
|
||||
|
|
@ -1249,6 +1263,10 @@ Near [city] = [city]に隣接
|
|||
Somewhere around [city] = [city]のあたり
|
||||
Far away = 遠く
|
||||
Status = 状況
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = 位置
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -361,6 +361,8 @@ Inner Sea = 내해
|
|||
Number of City-States = 도시 국가 수
|
||||
One City Challenge = 단일 도시 도전
|
||||
No Barbarians = 야만인 없음
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = 야만인 부흥
|
||||
No Ancient Ruins = 고대 유적 없음
|
||||
No Natural Wonders = 자연 불가사의 없음
|
||||
|
|
@ -776,6 +778,8 @@ Order trade offers by amount = 거래 품목 갯수순 정렬
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
-none- = 오류 없음
|
||||
Reload mods = 모드 다시 불러오기
|
||||
|
|
@ -795,6 +799,8 @@ Translation files are generated successfully. = 번역 파일 생성 완료
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 번역은 커뮤니티에서 이루어지고 있으며 불완전하다는 점을 유념해주시기 바랍니다! 아래에 표시된 비율은 게임 내에서 번역이 얼마나 진행되었는지를 나타냅니다. 여러분의 언어로 게임을 번역하는데 도움을 주시려면 여기를 클릭하세요.
|
||||
Font family = 폰트
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = 기본 폰트
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = 변경된 설정을 적용하려면 게임을 재시작해야 합니다.
|
||||
|
||||
|
|
@ -922,6 +928,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = [ability]이(가) 해금되었습니다
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = 새 박툰이 시작되었습니다!
|
||||
A Great Person joins you! = 우리 문명에 위인이 합류합니다!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1218,6 +1230,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = 점령한 도시
|
||||
Buildings = 건물
|
||||
Wonders = 불가사의
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = 기본값
|
||||
Bonuses = 보너스
|
||||
Final = 최종값
|
||||
|
|
@ -1260,6 +1274,10 @@ Near [city] = [city] 근처
|
|||
Somewhere around [city] = [city] 근처 어딘가
|
||||
Far away = 먼 곳
|
||||
Status = 상태
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = 위치
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -356,6 +356,8 @@ Inner Sea = Vidinė jūra
|
|||
Number of City-States = Laisvųjų miestų kiekis
|
||||
One City Challenge = Vieno miesto iššūkis
|
||||
No Barbarians = Be barbarų
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Agresyvūs barbarai
|
||||
No Ancient Ruins = Be senovės griuvėsių
|
||||
No Natural Wonders = Be gamtos stebuklų
|
||||
|
|
@ -700,6 +702,8 @@ Continuous rendering = Nuolatinis pervaizadvimas
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Išjungus taupo baterijos energiją, tačiau tam tikros animacijos nebus rodomos
|
||||
Order trade offers by amount = Rūšiuoti prek. siūlymus pagal kiekį
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Perklausti paspaudus 'Pirmyn'
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Tikrinti išplėtimus kurie remiasi:
|
||||
-none- = -nėra-
|
||||
Reload mods = Perkrauti modifikacijas
|
||||
|
|
@ -717,6 +721,8 @@ Translation files are generated successfully. = Vertimų failai sėkmingai sugen
|
|||
Fastlane files are generated successfully. = Fastlane failai sėkmingai sugeneruoti
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Vertimai yra visuomeninis nenutrūkstamas darbas! Procentai rodo kiek to darbo atlikta šiuo metu. Norite prisidėti - spauskite čia. \nĮ lietuvių kalbą vertė Mindaugas Rumša 2022
|
||||
Font family = Šriftai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Numatytasis šriftas
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Perleiskite žaidimą kad įsigaliotų pakeitimai.
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,6 +850,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Atrakintas sugebėjimas: [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Prasidėjo naujas baktūnas!
|
||||
A Great Person joins you! = Prie jūsų prisijungė didis žmogus!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1116,6 +1128,8 @@ City-State Luxuries = Reti resursai iš Laisvųju Miestų
|
|||
Occupied City = Okupuotas miestas
|
||||
Buildings = Pastatai
|
||||
Wonders = Pasiekimai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Bazinės reikšmės
|
||||
Bonuses = Priedai
|
||||
Final = Galutiniai
|
||||
|
|
@ -1158,6 +1172,10 @@ Near [city] = Šalia [city]
|
|||
Somewhere around [city] = kažkur netoli [city]
|
||||
Far away = labai toli
|
||||
Status = Būklė
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Vietovė
|
||||
Unimproved = Be patobulinimų
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Laukelių su šiuo resursu kiekis\nimperijos teritorijoje be\natitinkamo pagerinimo
|
||||
|
|
@ -5515,7 +5533,8 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi
|
|||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Jūsų įvertinimai ir atsiliepimai, \npakelia nuotaiką, todėl susiekite su manimi! \n Išsiųskite man paštu ar per Github atsiliepimą ar klausimą,\n parašytą anglų kalba, ir mes kartu aptarsime kaip dar patobulinti žaidimą!\n(Kontaktinė informacija nurodyta Google Play Store)
|
||||
|
||||
Pillaging = Plėšimas
|
||||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Kariniai daliniai gali apiplėšti laukelį, tuo sunaikindami jo patobulinimą ir pagydydami sau 25 sveikatos.\nŠį laukelį galima dirbti ir toliau, bet jo privalumai nuo patobulinimo prarasti. \nDarbininkai gali vėl sutvarkyti patobulinimą, tai užims mažiau laiko nei pastatyti naują.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
|
||||
|
||||
Experience = Patirtis
|
||||
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Kovodami ar treniruotėje daliniai įgauna patirties, kurią galima naudoti Paaukštinimams. \nArtimos kovos duoda daugiau patirties, nei nuotolinės, o ataka - daugiau nei gynyba.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -444,6 +444,8 @@ Number of City-States = Jumlah Negara Kota
|
|||
One City Challenge = Cabaran Bandar Tunggal
|
||||
No Barbarians = Tiada Orang Barbar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Tiada Runtuhan Purba
|
||||
No Natural Wonders = Tiada Keajaiban Dunia
|
||||
|
|
@ -937,6 +939,8 @@ Order trade offers by amount = Pesan tawaran perdagangan mengikut jumlah
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -965,6 +969,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1114,6 +1120,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1437,6 +1449,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Bandar Diduduki
|
||||
Buildings = Bangunan
|
||||
Wonders = Keajaiban
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Nilai asas
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
Final = Akhir
|
||||
|
|
@ -1498,6 +1512,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -480,6 +480,8 @@ Number of City-States = Tedād e Šahrestān hā
|
|||
One City Challenge = Čāleš tak šahri
|
||||
No Barbarians = Bedoon Barbar hā
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Bedoon Ḵarābe hāye Bāstāni
|
||||
No Natural Wonders = Bedun Ajāyeb e Tabi’i
|
||||
|
|
@ -1015,6 +1017,8 @@ Order trade offers by amount = Morattab kardan e pišnahād hāye tejāri az me
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -1045,6 +1049,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1221,6 +1227,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1578,6 +1590,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Šahr e tasḵir šode
|
||||
Buildings = Sāḵtemān hā
|
||||
Wonders = Ajāyeb
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Meğdār hāye pāye
|
||||
Bonuses = Jayeze hā
|
||||
Final = Nahāi
|
||||
|
|
@ -1643,6 +1657,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -478,6 +478,8 @@ Number of City-States = Tedaad e Shahrestaan haa
|
|||
One City Challenge = Chaalesh tak shahri
|
||||
No Barbarians = Bedoon Barbar haa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
No Ancient Ruins = Bedoon Kharaabe haaye Baastaani
|
||||
No Natural Wonders = Bedun Ajaayeb e Tabi’i
|
||||
|
|
@ -1012,6 +1014,8 @@ Order trade offers by amount = Morattab kardan e pishnahaad haaye tejaari az meg
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -1042,6 +1046,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1218,6 +1224,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1575,6 +1587,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Shahr e taskhir shode
|
||||
Buildings = Saakhtemaan haa
|
||||
Wonders = Ajaayeb
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Meghdaar haaye paaye
|
||||
Bonuses = Jayeze haa
|
||||
Final = Nahaai
|
||||
|
|
@ -1640,6 +1654,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -368,6 +368,8 @@ Inner Sea = Wewnętrzne Morze
|
|||
Number of City-States = Liczba Państw-Miast
|
||||
One City Challenge = Wyzwanie Jednego Miasta
|
||||
No Barbarians = Bez Barbarzyńców
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Szalejący Barbarzyńcy
|
||||
No Ancient Ruins = Bez Starożytnych Ruin
|
||||
No Natural Wonders = Bez Cudów Natury
|
||||
|
|
@ -824,6 +826,8 @@ Order trade offers by amount = Uporządkuj oferty w handlu według ilości
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -849,6 +853,8 @@ Fastlane files are generated successfully. =
|
|||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Podstawowa czcionka
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Muisz zrestartować grę aby zmiany zostały zastosowane
|
||||
|
||||
|
|
@ -977,6 +983,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Odblokowałeś umiejętność [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Nowy Baktun właśnie się rozpoczął!
|
||||
A Great Person joins you! = Wielki Człowiek dołącza do ciebie!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1281,6 +1293,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Okupowane miasta
|
||||
Buildings = Budynki
|
||||
Wonders = Cuda
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Podstawowe wartości
|
||||
Bonuses = Premie
|
||||
Final = Podsumowanie
|
||||
|
|
@ -1325,6 +1339,10 @@ Near [city] = Obok [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Gdzieś wokół [city]
|
||||
Far away = Daleko
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Lokalizacja
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -394,6 +394,8 @@ Inner Sea =
|
|||
Number of City-States = Número de cidades-estado
|
||||
One City Challenge = Desafio - Apenas Uma Cidade
|
||||
No Barbarians = Sem Bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Bárbaros Furiosos
|
||||
No Ancient Ruins = Sem ruínas antigas
|
||||
No Natural Wonders = Sem Maravilhas Naturais
|
||||
|
|
@ -860,6 +862,8 @@ Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
-none- = -nenhum-
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -886,6 +890,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1029,6 +1035,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1347,6 +1359,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Cidade ocupada
|
||||
Buildings = Edifícios
|
||||
Wonders = Maravilhas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valores Base
|
||||
Bonuses = Bónus
|
||||
Final = Final
|
||||
|
|
@ -1408,6 +1422,10 @@ Far away =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Status =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,7 +26,6 @@ Fastlane_full_description = O reimplementare a celui mai faimos joc de construir
|
|||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
# General
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete = Șterge
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
|
|
@ -145,7 +144,6 @@ We will remember this. = O să ținem minte asta.
|
|||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat declarația de prietenie!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denunțat [targetCivName]!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Vrei să îți încalci promisiunea făcută lui [leaderName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Break promise = Încalcă promisiunea
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Le-am promis că nu vom crea așezări în apropierea lor ([count] ture rămase)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Au promis că nu vor crea așezări în apropierea noastră ([count] ture rămase)
|
||||
|
|
@ -358,6 +356,8 @@ Inner Sea = Mare interioară
|
|||
Number of City-States = Numărul de orașe-stat
|
||||
One City Challenge = Provocare cu un oraș
|
||||
No Barbarians = Fără barbari
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Barbari furioși
|
||||
No Ancient Ruins = Fără ruine antice
|
||||
No Natural Wonders = Fără minuni naturale
|
||||
|
|
@ -508,7 +508,6 @@ Change map to fit selected ruleset? = Schimbați harta pentru a se potrivi cu se
|
|||
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Suprafață: [amount] plăci, [amount2] continente/insule
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Suprafață: [amount] plăci, [amount2]% apă, [amount3] continente/insule
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Doriți să plecați fără a salva modificările recente?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leave = Părăseşte
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Doriți să încărcați o altă hartă fără a salva modificările recente?
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Hartă invalidă: Suprafața ([area]) nu corespunde cu dimensiunile ([dimensions]) salvate.
|
||||
|
|
@ -632,7 +631,6 @@ Copy to clipboard = Copiază în clipboard
|
|||
Copy saved game to clipboard = Copiază jocul salvat în clipboard
|
||||
Could not load game = Jocul nu a putut fi încărcat
|
||||
Load [saveFileName] = Încarcă [saveFileName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = Sigur doriți să ștergeți această salvare?
|
||||
Delete save = Șterge jocul salvat
|
||||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] a fost șters cu succes.
|
||||
|
|
@ -641,7 +639,6 @@ Failed to delete [saveFileName]. = [saveFileName] nu a putut fi șters.
|
|||
Saved at = Salvat la
|
||||
Saving... = Se salvează...
|
||||
Overwrite existing file? = Suprascrie fișîerul existent?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Overwrite = Suprascrie
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = Se pare că jocul salvat nu s-a putut incărca!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Dacă ai putea copia data jocului ("Copiază jocul salvat în clipboard" -
|
||||
|
|
@ -675,7 +672,6 @@ Visit repository = Vizitați depozitul
|
|||
Turns between autosaves = Ture între salvările automate
|
||||
Sound effects volume = Volumul efectelor
|
||||
Music volume = Volumul muzicii
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City ambient sound volume = Volumul sunetului ambiental al orașului
|
||||
Pause between tracks = Întrerupe între melodii
|
||||
Currently playing: [title] = Acum se redă: [title]
|
||||
|
|
@ -699,7 +695,6 @@ Show pixel improvements = Arată îmbunătățirile
|
|||
Enable Nuclear Weapons = Activează arme nucleare
|
||||
Experimental Demographics scoreboard = Tabloul de bord pentru datele demografice experimentale
|
||||
Show zoom buttons in world screen = Afișați butoanele de zoom pe ecranul mondial
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable display cutout (requires restart) = Activați decuparea afișajului (necesită repornire)
|
||||
Show tile yields = Arată randamentul parcelelor
|
||||
Show unit movement arrows = Afișați săgețile de mișcare a unității
|
||||
|
|
@ -707,6 +702,8 @@ Continuous rendering = Randare continuă
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Când este dezactivată, economisește bateria dar anumite animații vor fi suspendate
|
||||
Order trade offers by amount = Comandați oferte comercial după cantitate
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Cereți confirmare când apăsați următorul urmatoarea tura
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Verificați modurile de extensie pe baza:
|
||||
-none- = -niciuna-
|
||||
Reload mods = Reîncarcă modurile
|
||||
|
|
@ -721,10 +718,11 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EX
|
|||
Enable portrait orientation = Activează orientarea portret
|
||||
Generate translation files = Generați fișiere de traducere
|
||||
Translation files are generated successfully. = Fișierele de traducere sunt generate cu succes.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane files are generated successfully. = Fișierele Fastlane sunt generate cu succes.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Rețîne că traducerile sunt bazate pe comunitatese șî sunt INCOMPLETE! Procentul afișat reprezintă măsura în care a fost tradus jocul într-o anumită limbă. Dacă dorești să ajuți la traducerea jocului în limba ta, dă click aici
|
||||
Font family = Familie de fonturi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Font implicit
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Trebuie să reporniți jocul pentru ca această modificare să intre în vigoare.
|
||||
|
||||
|
|
@ -852,6 +850,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Ai deblocat [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Un nou b'ak'tun tocmai a început!
|
||||
A Great Person joins you! = O persoană grozavă ți se alătură!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -955,7 +959,6 @@ Social policies = Politici sociale
|
|||
Community = Comunitate
|
||||
Close = Închide
|
||||
Do you want to exit the game? = Vrei să ieși din joc?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Exit = Ieșire
|
||||
Start bias: = Preferințe câmp:
|
||||
Avoid [terrain] = Evită [terrain]
|
||||
|
|
@ -976,7 +979,6 @@ Buy for [amount] gold = Cumpără cu [amount] aur
|
|||
Buy = A cumpara
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = În prezent aveți [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Doriți să cumpărați [constructionName] pentru [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Purchase = Cumpărare
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = Nu există spațiu disponibil pentru a plasa [unit] lângă [city]
|
||||
Maintenance cost = Cost întreținere
|
||||
|
|
@ -1126,6 +1128,8 @@ City-State Luxuries = Luxuri oraș-stat
|
|||
Occupied City = Oraș sub ocupație
|
||||
Buildings = Clădiri
|
||||
Wonders = Minuni
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valori de bază
|
||||
Bonuses = Bonusuri
|
||||
Final = Final
|
||||
|
|
@ -1168,6 +1172,10 @@ Near [city] = Aproape de [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Undeva prin [city]
|
||||
Far away = Departe
|
||||
Status = Stare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Locație
|
||||
Unimproved = Neîmbunătățit
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Numărul de plăci cu această resursă\npe teritoriul dvs., fără \no îmbunătățire nepotrivită pentru a o folosi
|
||||
|
|
@ -1273,7 +1281,6 @@ Units that consume this resource = Unitățile care consumă această resursă
|
|||
Can be built on = Se poate construi pe
|
||||
or [terrainType] = sau [terrainType]
|
||||
Can be constructed by = Poate fi construit de
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be created instantly by = Poate fi creat instantaneu de
|
||||
Defence bonus = Bonus de apărare
|
||||
Movement cost = Cost de deplasare
|
||||
|
|
@ -1337,41 +1344,24 @@ Eras = Epoci
|
|||
Embarked strength: [amount]† = Puterea la imbarcare: [amount]†
|
||||
Base unit buy cost: [amount]¤ = Costul de cumpărare unitar de bază: [amount]¤
|
||||
Research agreement cost: [amount]¤ = Costul acordului de cercetare: [amount]¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game Speeds = Viteze de joc
|
||||
# Requires translation!
|
||||
General speed modifier: [amount]%⏳ = Modificator general de viteză: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Modificatorul costului de producție: [amount]%⚙
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Modificatorul costului aurului: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Modificatorul costului științei: [amount]%⍾
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Modificatorul costului culturii: [amount]%♪
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Modificatorul costului credinței: [amount]%☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Modificator de lungime a construcției îmbunătățit: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Durata acordului diplomatic: [amount] ture⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Modificator de câștig al influenței cadou de aur: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Interval de scalare a tributului oraș-stat: [amount] ture⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Modificator de generare barbară: [amount]%†
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Modificator de lungime a epocii de aur: [amount]%⌣
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Presiunea religioasă a orașului adiacent: [amount]☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Durata acordului de pace: [amount] ture⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Start year: [comment] = Anul de început: [comment]
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] = Jefuirea acestei îmbunătățiri produce [stats]
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Jefuirea acestei îmbunătățiri produce aproximativ [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Needs removal of terrain features to be built = Necesita îndepărtarea caracteristicilor terenului pentru a fi construit
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1996,44 +1986,35 @@ Deity = Zeitate
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Războinic
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient = orasAntic
|
||||
Ancient era = Antichitate
|
||||
|
||||
Spearman = Lăncier
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical = orasClasic
|
||||
Classical era = Era clasică
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval = oraș Medieval
|
||||
Medieval era = Evul mediu
|
||||
|
||||
Pikeman = Sulițaș
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance = cityRenaissance
|
||||
Renaissance era = Era renascentista
|
||||
|
||||
Musketman = Mușchetar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial = cityIndustrial
|
||||
Industrial era = Epoca industrială
|
||||
|
||||
Rifleman = Carabinier
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern = cityModern
|
||||
Modern era = Epoca modernă
|
||||
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic = cityAtomic
|
||||
Atomic era = Era atomică
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation = cityInformation
|
||||
Information era = Era informațională
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture = cityFuture
|
||||
Future era = Era viitorului
|
||||
|
||||
|
|
@ -3485,17 +3466,12 @@ Can only heal by pillaging = Se poate vindeca doar prin jefuire
|
|||
|
||||
Aristocracy = Aristocrație
|
||||
Legalism = Legalitate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Oferă gratuit cea mai ieftină clădire [stat] din primele [amount] orașe
|
||||
Oligarchy = Oligarhie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = Unitățile din orașe nu costă întreținere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
with a garrison = cu o garnizoană
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Forță pentru orașe
|
||||
Landed Elite = Elita terestră
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% creștere [cityFilter]
|
||||
Monarchy = Monarhie
|
||||
Tradition Complete = Tradiție realizată
|
||||
|
|
@ -3505,7 +3481,6 @@ Collective Rule = Regulă colectivă
|
|||
Citizenship = Cetățenie
|
||||
Republic = Republică
|
||||
Representation = Reprezentanță
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Fiecare oraș fondat crește costul politicilor [relativeAmount]% mai puțin decât în mod normal
|
||||
Meritocracy = Meritocrație
|
||||
Liberty Complete = Libertate realizată
|
||||
|
|
@ -3514,74 +3489,48 @@ Liberty = Libertate
|
|||
|
||||
Warrior Code = Cod războinici
|
||||
Discipline = Disciplină
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = când este adiacent unei unități [mapUnitFilter].
|
||||
Military Tradition = Tradiție militară
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP câștigat din luptă
|
||||
Military Caste = Castă militară
|
||||
Professional Army = Armată profesionistă
|
||||
Honor Complete = Onoare realizată
|
||||
Honor = Onoare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
vs [mapUnitFilter] units = față de unitățile [mapUnitFilter].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Anunțat despre noi tabere barbare
|
||||
|
||||
Organized Religion = Religie organizată
|
||||
Mandate Of Heaven = Mandat ceresc
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% din excesul de fericire convertit în [stat]
|
||||
Theocracy = Teocrație
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] din fiecare [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
Reformation = Protestantism
|
||||
Free Religion = Religie liberă
|
||||
Piety Complete = Credință realizată
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Piety = Pietate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before adopting [policy] = înainte de a adopta [policy]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philantropy = Filantropie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Cadourile de aur către orașe-state generează [relativeAmount]% mai multă influență
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aesthetics = Estetică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Punctul de odihnă pentru Influența cu orașele-stat este mărit cu [amount]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scholasticism = Scolastică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Orașele-state aliate oferă [stat] egal cu [relativeAmount]% din ceea ce produc pentru ele însele
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultural Diplomacy = Diplomație culturală
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% resurse oferite de orașe-state
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Fericire din resursele de lux oferite de orașe-state
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Educated Elite = Elita educata
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Orașele-State Aliate vor da ocazional Oameni Mari
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete = Patronaj completat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Influența tuturor celorlalte civilizații cu toate orașele-stat se degradează [relativeAmount]% mai rapid
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [comment] = Declanșează următoarea alertă globală: [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage = Patronaj
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naval Tradition = Tradiția navală
|
||||
Trade Unions = Uniuni comerciale
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant Navy = Marina Comercială
|
||||
Mercantilism = Mercantilism
|
||||
Protectionism = Protecționism
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Fericire din fiecare tip de resursă de lux
|
||||
Commerce Complete = Comerț realizat
|
||||
Commerce = Comerț
|
||||
|
|
@ -3590,57 +3539,42 @@ Secularism = Secularism
|
|||
Humanism = Umanism
|
||||
Free Thought = Gândire liberă
|
||||
Sovereignty = Suveranitate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
while the empire is happy = în timp ce imperiul este fericit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
Scientific Revolution = Revoluție științifică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Free Technologies = [amount] Tehnologii gratuite
|
||||
Rationalism Complete = Raționalism realizat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] din toate clădirile [buildingFilter].
|
||||
Rationalism = Rationalism
|
||||
|
||||
Constitution = Constituție
|
||||
Universal Suffrage = Vot universal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when defending = la aparare
|
||||
Civil Society = Societate civilă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% Consumul de alimente de către specialiști [cityFilter]
|
||||
Free Speech = Exprimare liberă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] units cost no maintenance = [amount] unitățile nu costă întreținere
|
||||
Democracy = Democrație
|
||||
Freedom Complete = Libertate realizată
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% randament de la fiecare [tileFilter/buildingFilter]
|
||||
Freedom = Libertate
|
||||
|
||||
Populism = Populism
|
||||
Militarism = Militarism
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [stat] costul achiziționării [baseUnitFilter] unități [relativeAmount]%
|
||||
Fascism = Fascism
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Cantitatea de resurse strategice produse de imperiu +[relativeAmount]%
|
||||
Police State = Stat polițienesc
|
||||
Total War = Război total
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Autocracy Complete = Autocrație completă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
for [amount] turns = pentru [amount] ture
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Autocracy = Autocrație
|
||||
|
||||
United Front = Front unit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Orașele-State militariste acordă unități [amount] de ori mai repede atunci când ești în război cu o națiune comună
|
||||
Planned Economy = Economie planificată
|
||||
Nationalism = Nationalism
|
||||
Socialism = Socialism
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% cost de întreținere pentru clădiri [cityFilter]
|
||||
Communism = Communism
|
||||
Order Complete = Comandă efectuată
|
||||
|
|
@ -3652,127 +3586,81 @@ Order = Comandă
|
|||
Route = Rută
|
||||
Build a road to connect your capital to our city. = Construiți un drum pentru a vă conecta capitala de orașul nostru.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Clear Barbarian Camp = Curățați Tabăra Barbarilor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Ne simțim amenințați de o tabără barbară din apropierea orașului nostru. Vă rog să aveți grijă de el.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Connect Resource = Resursa de conectare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Pentru a ne consolida civilizațiile, conectați [tileResource] la rețeaua dvs. comercială.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Construct Wonder = Construiește Wonder
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Vă recomandăm să începeți să construiți [wonder] pentru a arăta lumii întregi puterea civilizației voastre.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Acquire Great Person = Dobândiți o persoană grozavă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Oamenii mari pot schimba cursul unei civilizații! Veți fi recompensat pentru achiziționarea unui nou [greatPerson].
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conquer City State = Cucerește orașul stat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Este timpul să ștergeți orașul-stat al [cityState] de pe hartă. Vei fi foarte răsplătit pentru că le-ai cucerit!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Find Player = Găsiți Player
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Încă nu ați descoperit unde [civName] și-a înființat orașele. Veți fi recompensat pentru că le găsiți teritoriile.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Find Natural Wonder = Găsiți Minunea Naturală
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Trimite-i pe cei mai buni exploratori ai tăi într-o căutare pentru a descoperi minunile naturale. Nimeni nu știe încă locația [naturalWonder].
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Give Gold = Dă aur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Suferim o mare sărăcie după ce am fost jefuiți de [civName] și, dacă nu primim o sumă de aur, este doar o chestiune de timp până să ne prăbușim.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pledge to Protect = Angajamentul de a proteja
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Avem nevoie de protecția dumneavoastră pentru a opri agresiunile lui [civName]. Prin semnarea unui angajament de protecție, veți confirma legătura care ne leagă.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Contest Culture = Concursul Cultura
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Civilizația cu cea mai mare creștere culturală va câștiga o recompensă.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Contest Faith = Concurs Credința
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Civilizația cu cea mai mare creștere a Credinței va câștiga o recompensă.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Contest Technologies = Tehnologii de concurs
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Civilizația cu cel mai mare număr de noi tehnologii cercetate va câștiga o recompensă.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invest = Investi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Oamenii noștri se bucură datorită unui boom turistic. Pentru o anumită perioadă de timp, orice donație de aur va genera [50]% Influență suplimentară.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bully City State = Hărțuiește orașul stat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Ne-am săturat de pretențiile [cityState]. Dacă cineva le-ar pune în locul lor cerând tribut de la ei, ar fi răsplătit.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Denounce Civilization = Denunțați civilizația
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Am fost forțați să-i aducem un omagiu [civName]! Avem nevoie să spui lumii faptele lor rele.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Am auzit principiile [religionName] și suntem cei mai curioși. Veți trimite misionari să ne învețe despre religia voastră?
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Am descoperit artefacte culturale în ruine! (+20 de cultură)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
discover cultural artifacts = descoperi artefacte culturale
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
squatters willing to work for you = squatters dornici să lucreze pentru tine
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
squatters wishing to settle under your rule = squatters care doresc să se stabilească sub domnia ta
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Un trib străvechi ne-a antrenat în modurile lor de luptă!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
your exploring unit receives training = unitatea ta de explorare primește instruire
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Am găsit supraviețuitori în ruine! Populație adăugată la [cityName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
survivors (adds population to a city) = supraviețuitori (adaugă populație la un oraș)
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found a stash of [goldAmount] Gold in the ruins! = Am găsit o rezervă de [goldAmount] aur în ruine!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
a stash of gold = un depozit de aur
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
discover a lost technology = descoperă o tehnologie pierdută
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
advanced weaponry for your explorer = Unitatea noastră găsește arme avansate ascunse în ruine!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Găsiți dovezi ale activității barbare. Sunt dezvăluite taberele barbare din apropiere!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
reveal nearby Barbarian camps = dezvăluie taberele barbare din apropiere
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
find a crudely-drawn map = găsiți o hartă desenată grosolan
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -3792,255 +3680,180 @@ Engineer = Inginer
|
|||
|
||||
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = „Acolo unde începe prelucrarea solului, urmează alte arte. Prin urmare, fermierii sunt fondatorii civilizației umane. - Daniel Webster
|
||||
Agriculture = Agricultură
|
||||
Starting tech = Technologie de început
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = „Să-i spună lutul celui care îl modelează, ce faci tu?” - Biblia Isaia 45:9
|
||||
Pottery = Ceramică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = „Să nu dai botniță boul când călcă porumbul”. - Biblia Deuteronom 25:4
|
||||
Animal Husbandry = Creșterea animalelor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = „Turnul săgeții a fost împânzit cu unul dintre penele vulturului, adesea le dăm inamicilor noștri mijloacele de distrugere” - Esop
|
||||
Archery = Tir cu arcul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = „Cei blânzi vor moșteni Pământul, dar nu drepturile sale minerale”. - J. Paul Getty
|
||||
Mining = Exploatare minieră
|
||||
|
||||
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Cel ce comandă marea, comandă totul.' - Temistocle
|
||||
Sailing = Navigație
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = „Așa că învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne punem inima în înțelepciune”. - Psalmii Bibliei 90:12
|
||||
Calendar = Calendar
|
||||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Cel ce distruge o carte bună, distruge rațiunea însăși.' - John Milton
|
||||
Writing = Scriere
|
||||
Enables Open Borders agreements = Activează acordurile de graniță deschisă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = „Nici animalele brute și păsările rătăcitoare nu cad de două ori în aceleași capcane sau plase”. - Sfântul Ieronim
|
||||
Trapping = Vânătoare
|
||||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Înțelepciunea și virtutea sunt ca și roțile unei căruțe.' - Proverb japonez
|
||||
The Wheel = Roata
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Ce fericiți sunt cei ale căror ziduri se ridică deja!' - Virgil
|
||||
Masonry = Zidărie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = — Aici a intrat Hector, cu o suliţă lungă de unsprezece coţi în mână; vârful de bronz strălucea în fața lui și era prins de axul suliței printr-un inel de aur. - Homer
|
||||
Bronze Working = Prelucrarea bronzului
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = „A făcut un instrument pentru a ști dacă luna strălucește în plină sau nu”. - Samuel Butler
|
||||
Optics = Optică
|
||||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Există un singur bun, cunoașterea, și un rău, ignoranța' - Socrate
|
||||
Philosophy = Filozofie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enables Research agreements = Permite acorduri de cercetare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Un cal! Un cal! Regatul meu pentru un cal! - Shakespeare (Richard III)
|
||||
Horseback Riding = Călărie
|
||||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematica este poarta și cheia științelor' - Roger Bacon
|
||||
Mathematics = Matematică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = „Într-o clădire trebuie să se uite la trei lucruri: că se află la locul potrivit; să fie întemeiat în siguranță; ca să fie executat cu succes.' - Johann Wolfgang von Goethe
|
||||
Construction = Arhitectură
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = „Nu așteptați să loviți până când fierul este fierbinte, ci faceți-l fierbinte lovind”. - William Butler Yeats
|
||||
Iron Working = Prelucrarea fierului
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = „Trei lucruri sunt necesare pentru mântuirea omului: să știe ce trebuie să creadă; să știe ce ar trebui să-și dorească; și să știe ce trebuie să facă” – Sfântul Toma d'Aquino
|
||||
Theology = Teologie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = „Singurul lucru care ne salvează de birocrație este ineficiența acesteia” – Eugene McCarthy
|
||||
Civil Service = Servicii civile
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mai bine să ai pâine cu inimă fericită decât bogăție cu vexare' - Amenemope
|
||||
Currency = Monedă
|
||||
Enables conversion of city production to gold = Permite conversia producției orașului la aur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = „Știința instrumentală sau mecanică este cea mai nobilă și, mai presus de toate, cea mai utilă”. - Leonardo da Vinci
|
||||
Engineering = Inginerie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roads connect tiles across rivers = Drumurile leagă plăci peste râuri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = „Când bucăți de bronz, aur sau fier se sparg, fierarul le sudează din nou în foc și legătura se stabilește”. - Sri Guru Granth Sahib
|
||||
Metal Casting = Turnarea metalului
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = „Găsesc că cel mai mare lucru în această lume nu este atât locul în care stăm, cât în ce direcție ne îndreptăm.” - Oliver Wendell Holmes
|
||||
Compass = Busolă
|
||||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educația este cea mai bună prevedere pentru bătrânețe' - Aristotel
|
||||
Education = Educație
|
||||
Enables conversion of city production to science = Permite conversia producției orașului la știință
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = „Cine scoate această sabie din această piatră și nicovală, este pe bună dreptate rege născut din toată Anglia”. - Malory
|
||||
Chivalry = Cavalerie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = „Presa este cel mai bun instrument pentru a ilumina mintea omului și pentru a-l îmbunătăți ca ființă rațională, morală și socială”. - Thomas Jefferson
|
||||
Machinery = Instalații mecanice
|
||||
Improves movement speed on roads = Îmbunătățește viteza de deplasare pe drumuri
|
||||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Măsurați ceea ce este măsurabil și faceți măsurabil ceea ce nu e' - Gelileo Galilei
|
||||
Physics = Fizică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = „John Henry i-a spus căpitanului său: / „Un bărbat nu este altceva decât un bărbat, / și înainte să las burghiul tău cu abur să mă doboare, / voi muri cu ciocanul în mână.” - Anonim: Balada lui John Henry, omul care conduce oțelul
|
||||
Steel = Oțel
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = „În bucurie spre briza, regele Ulise a întins pânza, iar cu cârma sa cârma cu pricepere”. - Homer
|
||||
Astronomy = Astronomie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = „Răsărirea lor dintr-o dată a fost ca sunetul tunetului auzit de la distanță” - Milton
|
||||
Acoustics = Acustică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = „Fericire: un cont bancar bun, un bucătar bun și o digestie bună” - Jean Jacques Rousseau
|
||||
Banking = Bănci
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = „Este datoria unui ziar să imprime știrile și să ridice iadul”. - The Chicago Times
|
||||
Printing Press = Presă de tipar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = „În ziua în care două corpuri de armată se vor putea anihila reciproc într-o secundă, toate națiunile civilizate, se speră, se vor retrage din război și își vor elibera trupele.” - Alfred Nobel
|
||||
Gunpowder = Praf de pușcă
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = „Vânturile și valurile sunt întotdeauna de partea celor mai abili navigatori”. - Edward Gibbon
|
||||
Navigation = Navigație
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = „Interesul compus este cea mai puternică forță din univers”. - Albert Einstein
|
||||
Economics = Economie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = „Oriunde ne uităm, munca chimistului a ridicat nivelul civilizației noastre și a crescut capacitatea de producție a națiunii”. - Calvin Coolidge
|
||||
Chemistry = Chimie
|
||||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nu a fost niciodată un cuțit bun din oțel rău.' - Benjamin Franklin
|
||||
Metallurgy = Metalurgie
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = „Cei care nu-și pot aminti trecutul sunt condamnați să-l repete”. - George Santayana
|
||||
Archaeology = Arheologie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = „Fiecare mare progres în știință a rezultat dintr-o nouă îndrăzneală a imaginației”. - John Dewey
|
||||
Scientific Theory = Teorie științifică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = „Războaiele pot fi purtate cu arme, dar sunt câștigate de oameni. Spiritul oamenilor care urmează și al omului care conduce este cel care câștigă victoria. - George S. Patton
|
||||
Military Science = Știință militară
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = „Națiunea care își distruge solul se autodistruge”. - Franklin Delano Roosevelt
|
||||
Fertilizer = Fertilizatori
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = — Este bine că războiul este atât de îngrozitor, altfel ar trebui să ne îndrăgostim prea mult de el. - Robert E. Lee
|
||||
Rifling = Ghintuire
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = „Dacă creierul ar fi atât de simplu încât l-am putea înțelege, am fi atât de simpli încât nu am putea”. - Lyall Watson
|
||||
Biology = Biologie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = „Națiunile din Occident speră că, prin intermediul comunicațiilor cu abur, întreaga lume va deveni o singură familie”. - Townsend Harris
|
||||
Steam Power = Puterea aburului
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = „De îndată ce oamenii decid că toate mijloacele sunt permise pentru a lupta împotriva unui rău, atunci binele lor devine imposibil de distins de răul pe care și-au propus să-l distrugă”. - Christopher Dawson
|
||||
Dynamite = Dinamită
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = „Este un fapt – sau l-am visat eu – că, prin intermediul electricității, lumea materiei a devenit un mare nerv, vibrând mii de mile într-un moment de timp fără suflare? - Nathaniel Hawthorne
|
||||
Electricity = Electricitate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = „Nimic nu este deosebit de greu dacă îl împărțiți în locuri de muncă mici.” - Henry Ford
|
||||
Replaceable Parts = Piese de schimb
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = „Introducerea unui agent atât de puternic precum aburul într-o trăsură pe roți va aduce o mare schimbare în situația omului”. - Thomas Jefferson
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Railroads = Cai ferate
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = „Și fără adăpost, lângă o mie de case, am stat în picioare, și lângă o mie de mese m-am simțit dornic și am vrut de mâncare”. - William Wordsworth
|
||||
Refrigeration = Refrigerare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = „Odată le-am trimis unei duzini de prieteni o telegramă în care spunea „fugi imediat, totul este descoperit!”. Toți au părăsit imediat orașul. - Mark Twain
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Telegraph = Telegraf
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = „Toată țara a fost legată prin radio. Cu toții am experimentat aceiași eroi, comedianți și cântăreți. Erau giganți. - Woody Allen
|
||||
Radio = Radio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = „Aeronautica nu a fost nici o industrie, nici o știință. A fost un miracol. - Igor Sikorsky
|
||||
Flight = Aviație
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = „Orice bărbat care poate conduce în siguranță în timp ce sărută o fată drăguță pur și simplu nu acordă sărutului atenția pe care o merită”. - Albert Einstein
|
||||
Combustion = Combustie
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = „În nimic, oamenii se apropie mai mult de zei decât în a oferi sănătate oamenilor.” - Cicero
|
||||
Pharmaceuticals = Produse farmaceutice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, vreau să-ți spun un cuvânt, doar un cuvânt: plastic.' - Buck Henry și Calder Willingham, absolventul
|
||||
Plastics = Materiale plastice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = „Există un principiu de bază despre electronicele de larg consum: devine mai puternică tot timpul și devine mai ieftină tot timpul”. - Trip Hawkins
|
||||
Electronics = Electronică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = „Viteza comunicațiilor este minunată de văzut, este, de asemenea, adevărat că viteza înmulțește distribuția de informații despre care știm că sunt neadevărate.” – Edward R. Murrow
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mass Media = Mass media
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = „Viziunea este arta de a vedea lucrurile invizibile”. - Jonathan Swift
|
||||
Radar = Radar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = „Puterea dezlănțuită a atomului a schimbat totul, cu excepția modurilor noastre de gândire, și astfel ne îndreptăm către catastrofe fără egal.” - Albert Einstein
|
||||
Atomic Theory = Teoria atomică
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = „Numai în momentul de timp reprezentat de secolul actual o specie, omul, a dobândit o putere semnificativă de a modifica natura lumii sale.” - Rachel Carson
|
||||
Ecology = Ecologie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = „Computerele sunt ca zeii Vechiului Testament: multe reguli și fără milă”. - Joseph Campbell
|
||||
Computers = Calculatoare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = „O regulă bună de urmat pentru experimentatorii de rachete este următoarea: presupuneți întotdeauna că va exploda”. - Revista de astronautică, 1937
|
||||
Rocketry = Rachete
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = „Noaptea este mult petrecută, ziua este aproape: să lepădăm deci lucrările întunericului și să ne îmbrăcăm cu armura luminii”. - Sfânta Biblie: Romani, 13:12
|
||||
Lasers = Lasere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = „Am devenit Moartea, distrugătorul lumilor”. - J. Robert Oppenheimer
|
||||
Nuclear Fission = Fisiune nucleară
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = „Noua interdependență electronică recreează lumea în imaginea unui sat global.” - Marshall McLuhan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Globalization = Globalizarea
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = „1. Un robot nu poate răni o ființă umană sau, prin inacțiune, să nu permită unei ființe umane să facă rău. 2. Un robot trebuie să se supună oricăror ordine date de ființele umane, cu excepția cazului în care astfel de ordine ar intra în conflict cu Prima Lege. 3. Un robot trebuie să-și protejeze propria existență atâta timp cât o astfel de protecție nu intră în conflict cu Prima sau a Doua Lege”. - Isaac Asimov
|
||||
Robotics = Robotică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = „Acum, într-un fel, într-un fel nou, cerul părea aproape străin.” - Lyndon B. Johnson
|
||||
Satellites = Sateliți
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reveals the entire map = Dezvăluie întreaga hartă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = „Fii extrem de subtil, chiar până la lipsă de formă, fii extrem de misterios, până la lipsă de sunet. Astfel, poți fi directorul destinului adversarului. - Sun Tzu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stealth = Invizibil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = „Puterea noastră științifică a depășit puterea noastră spirituală, am îndrumat rachete și oameni greșit”. – Martin Luther King Jr.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Advanced Ballistics = Balistică avansată
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = „Fiecare particulă de materie este atrasă sau gravitează către orice altă particulă de materie cu o forță invers proporțională cu pătratele distanțelor lor.” - Isaac Newton
|
||||
Particle Physics = Fizica particulelor
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = „Eliberarea de energie atomică nu a creat o nouă problemă. A făcut cu ușurință mai urgentă necesitatea rezolvării unuia existent. - Albert Einstein
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Fusion = Fuziune nucleară
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = „Se așteaptă ca impactul nanotehnologiei să depășească impactul pe care l-a avut revoluția electronică asupra vieților noastre.” - Richard Schwartz
|
||||
Nanotechnology = Nanotehnologie
|
||||
|
||||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Cred că suntem de acord, trecutul s-a terminat.' - George W. Bush
|
||||
Future Tech = Tehnologia viitorului
|
||||
Who knows what the future holds? = Cine poate ști ce ne rezervă viitorul?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be continually researched = Poate fi cercetat continuu
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -4059,13 +3872,10 @@ Tundra = Tundră
|
|||
Desert = Deșert
|
||||
|
||||
Lakes = Lacuri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh water = Apa dulce
|
||||
|
||||
Mountain = Munte
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Are o altitudine de [amount] pentru calculele de vizibilitate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Unitățile care își încheie rândul pe acest teren primesc [amount] daune
|
||||
|
||||
Snow = Zăpadă
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -28,7 +28,6 @@ Fastlane_full_description =
|
|||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
# General
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete = Удалить
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
|
|
@ -68,7 +67,6 @@ Close Unciv = Закрыть Unciv
|
|||
Unsellable = Нельзя продать
|
||||
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Не отображается как доступная постройка, если [building] не построен
|
||||
Not displayed as an available construction without [resource] = Не отображается как доступная постройка, если нет [resource]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be hurried = Нельзя ускорить
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Выберите бесплатного Великого человека
|
||||
|
|
@ -148,7 +146,6 @@ We will remember this. = Мы это запомним.
|
|||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] и [targetCivName] подписали декларацию дружбы!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] осуждает державу [targetCivName]!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Вы хотите нарушить свое обещание, данное лидеру: [leaderName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Break promise = Нарушить обещание
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Мы обещали не закладывать новых городов рядом с ними ([count] ходов осталось)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Они обещали не закладывать новых городов рядом с нами ([count] ходов осталось)
|
||||
|
|
@ -361,6 +358,8 @@ Inner Sea = Внутреннее Море
|
|||
Number of City-States = Число городов-государств
|
||||
One City Challenge = Испытание одного города
|
||||
No Barbarians = Без варваров
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Агрессивные варвары
|
||||
No Ancient Ruins = Без древних руин
|
||||
No Natural Wonders = Без чудес природы
|
||||
|
|
@ -401,11 +400,8 @@ Biome areas extension = Размер биомных зон
|
|||
Water level = Уровень воды
|
||||
|
||||
Online Multiplayer = Сетевая игра
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = В данный момент вы используете стандартный сервер для сетевой игры, который базируется на бесплатном аккаунте Dropbox. Поскольку множество людей обращаются к нему, неясно, сможете ли вы в действительности получить к нему постоянный доступ. Вместо этого рассмотрите возможность использования собственного сервера.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Documentation = Открыть документацию
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Don't show again = Не показывать снова
|
||||
|
||||
World Size = Размер мира
|
||||
|
|
@ -502,7 +498,6 @@ Land or water only = Только суша или вода
|
|||
Brush ([size]): = Кисть ([size]):
|
||||
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
|
||||
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floodfill_Abbreviation = F
|
||||
Error loading map! = Ошибка при загрузке карты!
|
||||
Map saved successfully! = Карта успешно сохранена!
|
||||
|
|
@ -515,7 +510,6 @@ Change map to fit selected ruleset? = Изменить карту, чтобы о
|
|||
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Территория: [amount] клеток, [amount2] континентов/островов
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Территория: [amount] клеток, [amount2]% воды, [amount3] континентов/островов
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Вы хотите уйти без сохранения последних изменений?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leave = Уйти
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Вы хотите загрузить другую карту без сохранения последних изменений?
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Недопустимая карта: Площадь ([area]) не соответствует сохраненным размерам ([dimensions]).
|
||||
|
|
@ -558,7 +552,6 @@ Username = Имя пользователя
|
|||
Multiplayer = Сетевая игра
|
||||
Could not download game! = Невозможно загрузить игру!
|
||||
Could not upload game! = Невозможно отправить игру!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry = Попробовать снова
|
||||
Join game = Подключиться
|
||||
Invalid game ID! = Неверный ID игры!
|
||||
|
|
@ -566,51 +559,29 @@ Copy user ID = Скопировать ID игрока
|
|||
Copy game ID = Скопировать ID игры
|
||||
UserID copied to clipboard = ID игрока скопирован в буфер обмена
|
||||
Game ID copied to clipboard! = ID игры скопирован в буфер обмена!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend name = Имя друга
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID = ID игрока
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input a name for your friend! = Пожалуйста, введите имя вашего друга!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input a player ID for your friend! = Пожалуйста, введите ID игрока вашего друга!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this friend? = Вы уверены, что хотите удалить данного друга?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paste player ID from clipboard = Вставить ID игрока из буфера обмена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player name already used! = Имя игрока уже используется!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID already used! = ID игрока уже используется!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID is incorrect = Неверный ID игрока
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select friend = Выбрать друга
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select [thingToSelect] = Выбрать: [thingToSelect]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friends list = Список друзей
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add friend = Добавить друга
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit friend = Править друга
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend name is already in your friends list! = Имя друга уже имеется в вашем списке друзей!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID is already in your friends list! = ID игрока уже имеется в вашем списке друзей!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have to write a name for your friend! = Вы должны заполнить имя вашего друга!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have to write an ID for your friend! = Вы должны заполнить ID вашего друга!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! = Вы не можете добавить собственный ID игрока в список друзей!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Чтобы добавить друга, попросите его прислать вам индентификатор игрока.\nНажмите на кнопку 'Добавить друга'.\nЗаполните его ID игрока и имя.\nЗатем нажмите на кнопку 'Добавить друга' снова.\n\nПосле этого вы увидете его в списке друзей.\n\nПри создании новой многопользовательской игры\nпоявится кнопка, которая позволит вам выбрать вашего друга.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please input Player ID! = Пожалуйста, введите ID игрока!
|
||||
Set current user = Выбрать текущего игрока
|
||||
Player ID from clipboard = ID игрока из буфера обмена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID from friends list = ID игрока из списка друзей
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Чтобы создать многопользовательскую игру, поставьте флажок 'Сетевая игра' на экране создания новой игры и для каждого игрока (человека) введите ID игрока.
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Вы можете указать собственный идентификатор игрока, а другие игроки могут скопировать их ID и отправить вам для добавления их к игре.
|
||||
|
|
@ -624,7 +595,6 @@ Add multiplayer game = Добавить многопользовательску
|
|||
Refresh list = Обновить список
|
||||
Could not save game! = Не удалось сохранить игру!
|
||||
Could not delete game! = Не удалось удалить игру!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Error while refreshing: = Ошибка во время обновления:
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Обновлено: [time] мин. назад
|
||||
Current Turn: = Текущий ход:
|
||||
|
|
@ -638,27 +608,18 @@ Resign = Уйти в отставку
|
|||
Are you sure you want to resign? = Вы уверены, что хотите уйти в отставку?
|
||||
You can only resign if it's your turn = Вы можете уйти в отставку только, если настал ваш ход
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] ушёл в отставку и теперь контролируется ИИ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Last refresh: [duration] ago = Обновлено: [duration] назад
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Текущий ход: [civName], [duration] назад
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seconds = сек.
|
||||
Minutes = мин.
|
||||
Hours = ч.
|
||||
Days = дн.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Seconds = [amount] сек.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Minutes = [amount] мин.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Hours = [amount] ч.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Days = [amount] дн.
|
||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Достигнут лимит сервера! Пожалуйста, подождите [time] сек.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
File could not be found on the multiplayer server = Невозможно найти файл на сервере для сетевой игры
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] = Необработанная ошибка, [errorMessage]
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
|
@ -672,19 +633,14 @@ Copy to clipboard = Скопировать в буфер обмена
|
|||
Copy saved game to clipboard = Скопировать сохраненную игру в буфер обмена
|
||||
Could not load game = Не удалось загрузить игру
|
||||
Load [saveFileName] = Загрузить [saveFileName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = Вы уверены, что хотите удалить данное сохранение?
|
||||
Delete save = Удалить сохранение
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] удалено успешно.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Недостаточно прав для удаления [saveFileName].
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed to delete [saveFileName]. = Ошибка при удалении [saveFileName].
|
||||
Saved at = Сохранено в
|
||||
Saving... = Сохранение...
|
||||
Overwrite existing file? = Перезаписать существующий файл?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Overwrite = Перезаписать
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = Похоже, сохраненную игру невозможно загрузить!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Если вы отправите данные ("Скопировать сохраненную игру в буфер обмена" -
|
||||
|
|
@ -695,7 +651,6 @@ Load from custom location = Загрузить из своей папки
|
|||
Could not load game from custom location! = Не удалось загрузить игру из своей папки!
|
||||
Save to custom location = Сохранить в свою папку
|
||||
Could not save game to custom location! = Не удалось сохранить игру в свою папку!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download missing mods = Скачать недостающие моды
|
||||
Missing mods are downloaded successfully. = Недостающие моды успешно скачаны.
|
||||
Could not load the missing mods! = Не удалось скачать недостающие моды!
|
||||
|
|
@ -719,7 +674,6 @@ Visit repository = Открыть репозиторий
|
|||
Turns between autosaves = Ходов между автосохранениями
|
||||
Sound effects volume = Громкость звуковых эффектов
|
||||
Music volume = Громкость музыки
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City ambient sound volume = Громкость городских звуков окружения
|
||||
Pause between tracks = Пауза между треками
|
||||
Currently playing: [title] = Сейчас проигрывается: [title]
|
||||
|
|
@ -742,17 +696,16 @@ Show pixel units = Показывать текстуру юнитов
|
|||
Show pixel improvements = Показывать текстуру улучшений
|
||||
Enable Nuclear Weapons = Разрешить использование ядерного оружия
|
||||
Experimental Demographics scoreboard = Экспериментальная доска демографии
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show zoom buttons in world screen = Показывать кнопки масштабирования на экране мира
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable display cutout (requires restart) = Включить поддержку выреза на экране (требуется перезапуск)
|
||||
Show tile yields = Показывать доход с клетки
|
||||
Show unit movement arrows = Показывать стрелками движение юнитов
|
||||
Continuous rendering = Непрерывная отрисовка
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Когда выключено, расходует меньше заряда, но некоторые анимации будут отключены
|
||||
Order trade offers by amount = Сортировать торговые предложения по количеству
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Спрашивать подтверждение при нажатии следующего хода
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Проверить моды-расширения на основе:
|
||||
-none- = -ничего-
|
||||
Reload mods = Перезагрузить моды
|
||||
|
|
@ -767,10 +720,11 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = В РАЗРАБОТКЕ - ВЫ П
|
|||
Enable portrait orientation = Включить портретную ориентацию
|
||||
Generate translation files = Создать файлы перевода
|
||||
Translation files are generated successfully. = Файлы перевода успешно созданы.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane files are generated successfully. = Файлы Fastlane успешно созданы.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Обратите внимание, что переводы - это работа сообщества, которая НЕ ЗАВЕРШЕНА! Показанный процент отображает, какая часть текста переведена в игре. Если вы хотите помочь с переводом игры на ваш язык, нажмите здесь.
|
||||
Font family = Семейство шрифтов
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Стандартный шрифт
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Вам нужно перезапустить игру, чтобы это изменение вступило в силу.
|
||||
|
||||
|
|
@ -898,6 +852,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Вы разблокировали способность [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Новый бактун только что начался!
|
||||
A Great Person joins you! = К вам присоединяется Великий человек!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -907,7 +867,6 @@ Waiting for other players... = Ожидание других игроков...
|
|||
Waiting for [civName]... = Ожидание хода [civName]...
|
||||
in = через
|
||||
Next turn = Следующий ход
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Confirm next turn = Подтвердить следующий ход
|
||||
Move automated units = Ход автомат. юнитов
|
||||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] готов?
|
||||
|
|
@ -942,7 +901,6 @@ Paradrop = Десантироваться
|
|||
Add in capital = Доставить в столицу
|
||||
Add to [comment] = Вставить в [comment]
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Модернизировать до [unitType] ([goldCost] золота)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Модернизировать до [unitType]\n([goldCost] золота, [resources])
|
||||
Found city = Основать город
|
||||
Promote = Повысить
|
||||
|
|
@ -954,14 +912,10 @@ Gift unit = Подарить юнита
|
|||
Explore = Исследовать
|
||||
Stop exploration = Остановить исследование
|
||||
Pillage = Разграбить
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wait = Ждать
|
||||
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Вы уверены, что хотите разграбить: [improvement]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have looted [amount] from a [improvement] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement], переслав всё городу [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Вражеский юнит [unitName] грабит наше улучшение [improvement]
|
||||
Create [improvement] = Создать [improvement]
|
||||
Start Golden Age = Начать золотой век
|
||||
|
|
@ -1007,7 +961,6 @@ Social policies = Общественные институты
|
|||
Community = Сообщество
|
||||
Close = Закрыть
|
||||
Do you want to exit the game? = Вы хотите выйти из игры?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Exit = Выйти
|
||||
Start bias: = Стартовый биом:
|
||||
Avoid [terrain] = Не [terrain]
|
||||
|
|
@ -1028,7 +981,6 @@ Buy for [amount] gold = Купить за [amount] золота
|
|||
Buy = Купить
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = В данный момент у вас имеется [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Вы хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Purchase = Купить
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = Возле города [city] нет места, чтобы разместить юнит [unit]
|
||||
Maintenance cost = Стоимость обслуживания
|
||||
|
|
@ -1039,13 +991,9 @@ Provides [amount] [resource] = Предоставляет [amount] [resource]
|
|||
Replaces [improvement] = Заменяет [improvement]
|
||||
Pick now! = Выбрать сейчас!
|
||||
Remove [feature] first = Сначала уберите [feature]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research [tech] first = Сначала изучите [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Have this tile close to your borders = Нужно, чтобы данная клетка была у ваших границ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Have this tile inside your empire = Нужно, чтобы данная клетка входила в вашу империю
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Acquire more [resource] = Нужно больше: [resource]
|
||||
Build [building] = Построить [building]
|
||||
Train [unit] = Обучить юнит [unit]
|
||||
|
|
@ -1054,9 +1002,7 @@ Nothing = Ничего
|
|||
Annex city = Аннексировать город
|
||||
Specialist Buildings = Здания со специалистами
|
||||
Specialist Allocation = Расстановка специалистов
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Manual Specialists = Вручную
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Auto Specialists = Автоматически
|
||||
Specialists = Специалисты
|
||||
[specialist] slots = Ячейки: [specialist]
|
||||
|
|
@ -1085,15 +1031,10 @@ Worked by [cityName] = Обрабатывается в городе [cityName]
|
|||
Lock = Блокировать
|
||||
Unlock = Разблокировать
|
||||
Move to city = Перейти в город
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset Citizens = Сбросить расстановку
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Citizen Management = Управление жителями
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Avoid Growth = Нулевая рождаемость
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Focus = По умолчанию
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stat] Focus = Приоритет: [stat]
|
||||
Please enter a new name for your city = Пожалуйста, введите новое название для вашего города
|
||||
Please select a tile for this building's [improvement] = Пожалуйста, выберите клетку для этого улучшения [improvement] от здания
|
||||
|
|
@ -1189,6 +1130,8 @@ City-State Luxuries = Редкие ресурсы от городов-госуд
|
|||
Occupied City = Оккупированный город
|
||||
Buildings = Здания
|
||||
Wonders = Чудеса
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Базовые значения
|
||||
Bonuses = Бонусы
|
||||
Final = Итоговые
|
||||
|
|
@ -1231,6 +1174,10 @@ Near [city] = Около [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Где-то неподалёку от [city]
|
||||
Far away = Очень далеко
|
||||
Status = Статус
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Расположение
|
||||
Unimproved = Без улучшения
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Число клеток с этим ресурсом\nна территории империи без\nсоответствующего улучшения
|
||||
|
|
@ -1336,7 +1283,6 @@ Units that consume this resource = Юниты, которые потребляю
|
|||
Can be built on = Можно строить на клетках
|
||||
or [terrainType] = или [terrainType]
|
||||
Can be constructed by = Можно построить при помощи
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be created instantly by = Можно создать сразу при помощи
|
||||
Defence bonus = Бонус к защите
|
||||
Movement cost = Стоимость передвижения
|
||||
|
|
@ -1400,43 +1346,24 @@ Eras = Эпохи
|
|||
Embarked strength: [amount]† = Сила на борту: [amount]†
|
||||
Base unit buy cost: [amount]¤ = Базовая стоимость покупки юнита: [amount]¤
|
||||
Research agreement cost: [amount]¤ = Стоимость договора об исследовании: [amount]¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game Speeds = Скорости игры
|
||||
# Requires translation!
|
||||
General speed modifier: [amount]%⏳ = Модификатор темпа игры: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Модификатор к плате производством: [amount]%⚙
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Модификатор к плате золотом: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Модификатор к плате наукой: [amount]%⍾
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Модификатор к плате культурой: [amount]%♪
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Модификатор к плате верой: [amount]%☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Модификатор к продолжительности создания улучшения: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Длительность дипломатических соглашений: [amount] ход.⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Модификатор к получению влияния за подарки золотом: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Интервал сбора дани с города-государства: [amount] ход.⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Модификатор к появлению варваров: [amount]%†
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Модификатор к продолжительности золотого века: [amount]%⌣
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Религиозное давление соседнего города: [amount]☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Длительность мирных соглашений: [amount] ход.⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Start year: [comment] = Стартовый год: [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] = Разграбление этого улучшения принесет [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Разграбление этого улучшения принесет примерно [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Needs removal of terrain features to be built = Чтобы построить, нужно очистить местность от особенностей
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -1510,7 +1437,6 @@ Choose name for [unitName] = Выберите имя для [unitName]
|
|||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||||
|
||||
Enable out-of-game turn notifications = Включить уведомление о ходе вне игры
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Out-of-game, update status of all games every: = Вне игры, обновлять статус всех игр каждые:
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = Показывать незакрываемые уведомления о вашем ходе
|
||||
Take user ID from clipboard = Установить ID игрока из буфера обмена
|
||||
|
|
@ -1520,11 +1446,8 @@ Invalid ID! = Неверный ID!
|
|||
|
||||
# Multiplayer options tab
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Включить кнопку статуса сетевых игр в одиночном режиме
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Update status of currently played game every: = Обновлять статус текущей активной игры каждые:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In-game, update status of all games every: = В игре, обновлять статус всех игр каждые:
|
||||
Server address = Адрес сервера
|
||||
Reset to Dropbox = Сменить на Dropbox
|
||||
|
|
@ -1532,17 +1455,11 @@ Check connection to server = Проверить подключение к сер
|
|||
Awaiting response... = Ожидание ответа...
|
||||
Success! = Успех!
|
||||
Failed! = Ошибка!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Звуковое уведомление о вашем ходе в текущей активной игре
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sound notification for when it's your turn in any other game: = Звуковое уведомление о вашем ходе в любой другой игре
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notification [number] = Уведомление [number]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chimes = Колокол
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choir = Хор
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] Attack Sound = Звук атаки: [unit]
|
||||
|
||||
# Mods
|
||||
|
|
@ -1618,11 +1535,8 @@ Cocoa = Какао
|
|||
|
||||
# Exceptions that _may_ be shown to the user
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Здание '[buildingName]' можно построить и поэтому должно либо иметь явную стоимость, либо ссылаться на существующую технологию.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nation [nationName] is not found! = Нация [nationName] не найдена!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Юнит [unitName] не существует!
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -2074,44 +1988,35 @@ Deity = Божество
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Воин
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient = Древний город
|
||||
Ancient era = Древнейший мир
|
||||
|
||||
Spearman = Копейщик
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical = Античный город
|
||||
Classical era = Античность
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval = Средневековый город
|
||||
Medieval era = Средневековье
|
||||
|
||||
Pikeman = Пикинер
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance = Город нового времени
|
||||
Renaissance era = Новое время
|
||||
|
||||
Musketman = Аркебузир
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial = Город новейшего времени
|
||||
Industrial era = Новейшее время
|
||||
|
||||
Rifleman = Стрелок
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern = Современный город
|
||||
Modern era = Современность
|
||||
|
||||
Infantry = Пехота
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic = Город атомной эры
|
||||
Atomic era = Атомная эра
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation = Город информационной эры
|
||||
Information era = Информационная эра
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture = Город будущего
|
||||
Future era = Будущее
|
||||
|
||||
|
|
@ -4655,7 +4560,6 @@ Great Engineer = Великий инженер
|
|||
Can speed up construction of a building = Может ускорить строительство здания
|
||||
|
||||
Great Prophet = Великий пророк
|
||||
# Requires translation!
|
||||
if it hasn't used other actions yet = если ещё не использовался для других действий
|
||||
Can [action] [amount] times = Может [amount] раз(а): [action]
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Очищает от остальных религий при распространении своей
|
||||
|
|
@ -5631,7 +5535,6 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi
|
|||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Все оценки и отзывы, которые я получаю,\nвызывают улыбку на моем лице =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправьте мне email, отзыв,\nвопрос на Github, да хоть почтового голубя, и мы вместе\nразберемся, как сделать игру еще более потрясающей!\n(Контактная информация указана в Play Store)
|
||||
|
||||
Pillaging = Грабеж
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Военные юниты могут грабить улучшения, что восстанавливает им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетку по-прежнему можно обрабатывать, но приемущества от её улучшения - бонусные показатели и ресурсы - будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займет меньше времени, чем их строительство с нуля.\nРазграбление определенных улучшений приведет к тому, что ваши юниты добудут золото с этого улучшения.
|
||||
|
||||
Experience = Опыт
|
||||
|
|
@ -5798,7 +5701,6 @@ May attack when embarked = Может атаковать при высадке
|
|||
No Sight = Нет радиуса обзора
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] ОО от боя
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = [amount] очков передвижения на высадку
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Может ускорить строительство чуда
|
||||
by consuming this unit = при растрате этого юнита
|
||||
when at war = во время войны
|
||||
|
|
@ -5840,7 +5742,6 @@ Triggerable = Приводится в действие
|
|||
Global = Глобальный
|
||||
Nation = Нация
|
||||
Era = Эпоха
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Speed = Скорость
|
||||
Tech = Технология
|
||||
Policy = Общественный институт
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -358,6 +358,8 @@ Inner Sea = 内海
|
|||
Number of City-States = 城邦数量
|
||||
One City Challenge = 单城市挑战
|
||||
No Barbarians = 无蛮族
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = 狂暴蛮族
|
||||
No Ancient Ruins = 无远古遗迹
|
||||
No Natural Wonders = 无自然奇观
|
||||
|
|
@ -702,6 +704,8 @@ Continuous rendering = 连续渲染
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 禁用时将关闭部分动画以省电
|
||||
Order trade offers by amount = 交易方贸易项目按数量排序
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = 手动确认下一回合
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = 请选择需要检查的的扩展模组所基于的规则集
|
||||
-none- = -无-
|
||||
Reload mods = 重新加载模组
|
||||
|
|
@ -720,6 +724,8 @@ Translation files are generated successfully. = 翻译文件生成成功。
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 请注意,翻译是一项基于社区的正在进行的工作,并且是【不完整的】!显示的百分比是语言在游戏中的翻译量。如果您想帮助将游戏翻译成您的语言,请单击此处。
|
||||
Font family = 字体
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = 默认字体
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = 您需要重新启动游戏才能使此更改生效。
|
||||
|
||||
|
|
@ -847,6 +853,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = 你已经解锁了[ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = 玛雅历法开始了新的一年!
|
||||
A Great Person joins you! = 一位伟人加入了我们!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1119,6 +1131,8 @@ City-State Luxuries = 来自友好城邦的奢侈品
|
|||
Occupied City = 吞并的城市
|
||||
Buildings = 建筑
|
||||
Wonders = 奇观
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = 基础产出
|
||||
Bonuses = 相关加成
|
||||
Final = 实际产出
|
||||
|
|
@ -1161,6 +1175,10 @@ Near [city] = 在[city]附近
|
|||
Somewhere around [city] = 在[city]周围
|
||||
Far away = 远离
|
||||
Status = 状态
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = 位置
|
||||
Unimproved = 未开发
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = 指在您的领地中,但未被使用妥当的区块建筑来开发的资源总量。
|
||||
|
|
@ -1330,17 +1348,14 @@ Embarked strength: [amount]† = 船载陆军单位防御:[amount]†
|
|||
Base unit buy cost: [amount]¤ = 购买单位的成本基数:[amount]¤
|
||||
Research agreement cost: [amount]¤ = 研究协议签订费用:[amount]¤
|
||||
Game Speeds = 游戏速度
|
||||
# Requires translation!
|
||||
General speed modifier: [amount]%⏳ = 整体游戏速度:: [amount]%⏳
|
||||
Production cost modifier: [amount]%⚙ = 产能需求:[amount]%⚙
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost modifier: [amount]%¤ = 金钱购买力:[amount]%¤
|
||||
Science cost modifier: [amount]%⍾ = 科研成本:[amount]%⍾
|
||||
Culture cost modifier: [amount]%♪ = 文化需求量:[amount]%♪
|
||||
Faith cost modifier: [amount]%☮ = 信仰需求量:[amount]%☮
|
||||
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = 区块建筑建造时长:[amount]%⏳
|
||||
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = 外交周期时长:[amount]回合⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = 城邦赠礼所获影响力: [amount]%¤
|
||||
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = 城邦进贡间隔:[amount] turns⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1975,44 +1990,35 @@ Deity = 天神
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = 勇士
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient = 远古城市
|
||||
Ancient era = 远古时代
|
||||
|
||||
Spearman = 枪兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical = 古典城市
|
||||
Classical era = 古典时代
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval = 中世纪城市
|
||||
Medieval era = 中古时代
|
||||
|
||||
Pikeman = 长枪兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance = 启蒙城市
|
||||
Renaissance era = 启蒙时代
|
||||
|
||||
Musketman = 火枪手
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial = 工业城市
|
||||
Industrial era = 工业时代
|
||||
|
||||
Rifleman = 来复枪兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern = 现代城市
|
||||
Modern era = 电气时代
|
||||
|
||||
Infantry = 现代步兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic = 原子时代的城市
|
||||
Atomic era = 原子时代
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation = 信息城市
|
||||
Information era = 信息时代
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture = 未来城市
|
||||
Future era = 未来时代
|
||||
|
||||
|
|
@ -5693,7 +5699,6 @@ Rebel units may spawn = 可能会出现反叛单位
|
|||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = 可以用[amount] [stat] [cityFilter]购买
|
||||
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = 需要在至少[amount]的城市中建有[buildingName]
|
||||
Must not be next to [terrainFilter] = 必须在建立在[terrainFilter]附近
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = 可以在一个特定的地块上建造[improvementName]
|
||||
No defensive terrain penalty = 不受防御形地形的负面影响
|
||||
May attack when embarked = 陆军单位可以在船载时攻击
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,7 +26,6 @@ Fastlane_full_description = Una reimplementación del juego de construcción de
|
|||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||
|
||||
# General
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete = Borrar
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
|
|
@ -145,7 +144,6 @@ We will remember this. = Recordaremos esto.
|
|||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = ¡[civName] y [targetCivName] han firmado una Declaración de Amistad!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = ¡[civName] ha denunciado a [targetCivName]!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = ¿Quieres romper tu promesa con [leaderName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Break promise = Romper promesa
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Prometimos no expandirnos cerca suyo ([count] turnos restantes)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Prometieron no expandirse cerca nuestro ([count] turnos restantes)
|
||||
|
|
@ -358,6 +356,8 @@ Inner Sea = Mar Interior
|
|||
Number of City-States = Número de Ciudades-Estado
|
||||
One City Challenge = Reto de Una Sola Ciudad
|
||||
No Barbarians = Sin Bárbaros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Bárbaros Furiosos
|
||||
No Ancient Ruins = Sin Ruinas Antiguas
|
||||
No Natural Wonders = Sin Maravillas Naturales
|
||||
|
|
@ -508,7 +508,6 @@ Change map to fit selected ruleset? = ¿Cambiar mapa para que se ajuste al regla
|
|||
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Area: [amount] casillas, [amount2] continentes/islas
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Area: [amount] casillas, [amount2]% agua, [amount3] continentes/islas
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = ¿Quieres salir sin guardar los últimos cambios?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leave = Salir
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = ¿Quieres cargar otro mapa SIN guardar los últimos cambios?
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Mapa Inválido: Área ([area]) no concuerda con las dimensiones guardadas ([dimensions]).
|
||||
|
|
@ -632,7 +631,6 @@ Copy to clipboard = Copiar al portapapeles
|
|||
Copy saved game to clipboard = Copiar partida guardada al portapapeles
|
||||
Could not load game = No se pudo cargar partida
|
||||
Load [saveFileName] = Cargar [saveFileName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = ¿Estás seguro de querer borrar esta partida?
|
||||
Delete save = Borrar partida
|
||||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] eliminada con éxito.
|
||||
|
|
@ -641,7 +639,6 @@ Failed to delete [saveFileName]. = No se pudo eliminar [saveFileName].
|
|||
Saved at = Guardado en
|
||||
Saving... = Guardando...
|
||||
Overwrite existing file? = ¿Sobreescribir el archivo existente?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Overwrite = Sobreescribir
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu partida guardada no se puede cargar!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si puedes, copia los datos de tu partida ("Copiar partida guardada al portapapeles" -
|
||||
|
|
@ -675,7 +672,6 @@ Visit repository = Visitar repositorio
|
|||
Turns between autosaves = Turnos entre autoguardados
|
||||
Sound effects volume = Volumen de efectos
|
||||
Music volume = Volumen de música
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City ambient sound volume = Volumen del ambiente de ciudad
|
||||
Pause between tracks = Pausa entre pistas
|
||||
Currently playing: [title] = Reproduciendo actualmente: [title]
|
||||
|
|
@ -706,6 +702,8 @@ Continuous rendering = Renderizado Continuo
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Cuando está deshabilitado ahorra batería, pero se desactivan ciertas animaciones
|
||||
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas comerciales por cantidad
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Confirmación al presionar "Siguiente Turno"
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Comprobar mods de extensión basados en:
|
||||
-none- = -nada-
|
||||
Reload mods = Recargar mods
|
||||
|
|
@ -720,10 +718,11 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MUY EXPERIMENTAL, ¡QUEDAS AVISADO
|
|||
Enable portrait orientation = Permitir orientación vertical
|
||||
Generate translation files = Generar archivos de traducción
|
||||
Translation files are generated successfully. = Archivos de traducción generados correctamente.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fastlane files are generated successfully. = Archivos "Fastlane" generados correctamente.
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Por favor, ten en cuenta que las traducciones están hechas por la comunidad. ¡Están en progreso e INCOMPLETAS! El porcentaje mostrado indica cuánto del juego está traducido. Si quieres ayudar a traducir el juego haz clic aquí.
|
||||
Font family = Familia tipográfica
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Tipografía predeterminada
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Necesitas reiniciar el juego para que este cambio tenga efecto.
|
||||
|
||||
|
|
@ -851,6 +850,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Has desbloqueado [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = ¡Un nuevo b'ak'tun acaba de empezar!
|
||||
A Great Person joins you! = ¡Un Gran Personaje se ha unido a ti!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -954,7 +959,6 @@ Social policies = Políticas sociales
|
|||
Community = Comunidad
|
||||
Close = Cerrar
|
||||
Do you want to exit the game? = ¿Quieres salir del juego?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Exit = Salir
|
||||
Start bias: = Tendencia de inicio:
|
||||
Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
|
||||
|
|
@ -975,7 +979,6 @@ Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] oro
|
|||
Buy = Comprar
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = Actualmente tienes [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = ¿Quieres comprar [constructionName] por [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Purchase = Comprar
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = No hay espacio para colocar [unit] cerca de [city]
|
||||
Maintenance cost = Coste de mantenimiento
|
||||
|
|
@ -1125,6 +1128,8 @@ City-State Luxuries = Recursos de Lujo de Ciudades-Estado
|
|||
Occupied City = Ciudad Ocupada
|
||||
Buildings = Edificios
|
||||
Wonders = Maravillas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Valores base
|
||||
Bonuses = Bonus
|
||||
Final = Final
|
||||
|
|
@ -1167,6 +1172,10 @@ Near [city] = Cerca de [city]
|
|||
Somewhere around [city] = En algún lugar cerca de [city]
|
||||
Far away = Lejos
|
||||
Status = Estado
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Ubicación
|
||||
Unimproved = No mejorado
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Cantidad de casillas con este recurso\nen tu territorio, sin la\nmejora requerida para trabajarlo
|
||||
|
|
@ -1272,7 +1281,6 @@ Units that consume this resource = Unidades que consumen este recurso
|
|||
Can be built on = Se puede construir en
|
||||
or [terrainType] = o [terrainType]
|
||||
Can be constructed by = Puede ser construido por
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be created instantly by = Puede ser creado instantaneamente por
|
||||
Defence bonus = Bonus de defensa
|
||||
Movement cost = Coste de movimiento
|
||||
|
|
@ -1336,41 +1344,24 @@ Eras = Eras
|
|||
Embarked strength: [amount]† = Fuerza embarcado: [amount]†
|
||||
Base unit buy cost: [amount]¤ = Coste base de compra de unidad: [amount]¤
|
||||
Research agreement cost: [amount]¤ = Coste de Acuerdo de Investigación: [amount]¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game Speeds = Velocidad de Partida
|
||||
# Requires translation!
|
||||
General speed modifier: [amount]%⏳ = Modificador general de velocidad: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Modif. coste en Producción: [amount]%⚙
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Modif. costes en Oro: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Modif. costes en Ciencia: [amount]%⍾
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Modif. costes en Cultura: [amount]%♪
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Modif. costes en Fé: [amount]%☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Duración Construcción de Mejoras: [amount]%⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Duración de Acuerdos Diplomáticos: [amount] turnos⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Modif. ganancia de Influencia por regalos de Oro: [amount]%¤
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Intervalo aumento para tributo a CE.: [amount] turns⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Modif. aparición de Bárbaros: [amount]%†
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Duración de Edades Doradas: [amount]%⌣
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Presión religiosa a ciudades vecinas: [amount]☮
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Duración acuerdo de paz: [amount] turns⏳
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Start year: [comment] = Año de inicio: [comment]
|
||||
Pillaging this improvement yields [stats] = Saquear esta mejora da [stats]
|
||||
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Saquear esta mejora da aproximadamente [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Needs removal of terrain features to be built = Necesita el retiro de los aspectos de terreno para poder edificarse
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -4576,7 +4567,6 @@ Great Engineer = Gran Ingeniero
|
|||
Can speed up construction of a building = Puede acelerar la construcción de un edificio
|
||||
|
||||
Great Prophet = Gran Profeta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
if it hasn't used other actions yet = si no se han usado otras acciones
|
||||
Can [action] [amount] times = Puede [action] [amount] veces
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Remueve otras religiones al difundir religión
|
||||
|
|
@ -5759,7 +5749,6 @@ Triggerable = Activable
|
|||
Global = Global
|
||||
Nation = Nación
|
||||
Era = Era
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Speed = Velocidad
|
||||
Tech = tecnología
|
||||
Policy = Política
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -364,6 +364,8 @@ Inner Sea = Innanhav
|
|||
Number of City-States = Antal Statsstater
|
||||
One City Challenge = Enstadsutmaning
|
||||
No Barbarians = Inga Barbarer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Rasande Barbarer
|
||||
No Ancient Ruins = Inga Antika Ruiner
|
||||
No Natural Wonders = Inga Naturliga Under
|
||||
|
|
@ -407,7 +409,6 @@ Water level = Vattennivå
|
|||
Online Multiplayer = Flerspelare Online
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Open Documentation = Öppna Dokumentation
|
||||
Don't show again = Visa inte igen
|
||||
|
||||
|
|
@ -476,17 +477,14 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! = Allt ovan 40 kan fungera v
|
|||
Map editor = Kartredigerare
|
||||
# Requires translation!
|
||||
View =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generate = Generera
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Partial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generator steps =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit = Ändra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rivers =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Load = Ladda
|
||||
Save = Spara
|
||||
New map = Ny karta
|
||||
|
|
@ -506,7 +504,6 @@ Change the map to use the ruleset selected on this page =
|
|||
Revert to map ruleset =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Features = Funktioner
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Starting locations =
|
||||
|
|
@ -550,7 +547,6 @@ Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands =
|
|||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leave = Lämna
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
||||
|
|
@ -826,6 +822,8 @@ Order trade offers by amount = Sortera handelserbjudanden efter mängd
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -852,6 +850,8 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -982,6 +982,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Du har aktiverat [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = En ny baktun har börjat!
|
||||
A Great Person joins you! = En Stor Person går med dig!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1286,6 +1292,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = Ockuperad Stad
|
||||
Buildings = Byggnader
|
||||
Wonders = Underverk
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Grundvärden
|
||||
Bonuses = Bonusar
|
||||
Final = Slutlig
|
||||
|
|
@ -1330,6 +1338,10 @@ Near [city] = Nära [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Någonstans kring [city]
|
||||
Far away = Långt borta
|
||||
Status = Status
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Plats
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -368,6 +368,8 @@ Inner Sea = 內海
|
|||
Number of City-States = 城邦數量
|
||||
One City Challenge = 單城市挑戰
|
||||
No Barbarians = 無蠻族
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = 狂暴蠻族
|
||||
No Ancient Ruins = 無遠古遺跡
|
||||
No Natural Wonders = 無自然奇觀
|
||||
|
|
@ -721,6 +723,8 @@ Continuous rendering = 持續性渲染
|
|||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 禁用時將關閉部分動畫以省電
|
||||
Order trade offers by amount = 交易方貿易項目按數量排序
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = 按下一回合時要求確認
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = 請選擇需要檢查的的擴展模組所基於的規則集
|
||||
-none- = -無-
|
||||
Reload mods = 重新加載模組
|
||||
|
|
@ -739,6 +743,8 @@ Translation files are generated successfully. = 翻譯檔案已成功生成。
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 請注意,翻譯是一項社區工作,並且尚未完成!顯示的百分比是遊戲中翻譯了多少語言。如果您想幫助將游戲翻譯成您的語言,請點擊此處。
|
||||
Font family = 字體
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = 默認字體
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = 您需要重新啟動遊戲才能使此更改生效。
|
||||
|
||||
|
|
@ -866,6 +872,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = 你已解鎖[ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = 瑪雅曆法開始了新的一年!
|
||||
A Great Person joins you! = 一個偉大的人加入了你!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1143,6 +1155,8 @@ City-State Luxuries = 來自友好城邦的奢侈品
|
|||
Occupied City = 併吞的城市
|
||||
Buildings = 建築
|
||||
Wonders = 奇觀
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = 基礎產出
|
||||
Bonuses = 相關加成
|
||||
Final = 實際產出
|
||||
|
|
@ -1185,6 +1199,10 @@ Near [city] = 在[city]附近
|
|||
Somewhere around [city] = [city]附近的某個地方
|
||||
Far away = 遠處
|
||||
Status = 地位
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = 地點
|
||||
Unimproved = 未開發
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = 在您的领地中,但未被妥當的建築来開發的資源總量。
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -389,6 +389,8 @@ Inner Sea = İç Deniz
|
|||
Number of City-States = Şehir devletlerinin sayısı
|
||||
One City Challenge = Tek Şehir Meydan Okuması
|
||||
No Barbarians = Barbar yok
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Öfkeli Barbarlar
|
||||
No Ancient Ruins = Antik kalıntı yok
|
||||
No Natural Wonders = Doğal Harika Yok
|
||||
|
|
@ -856,6 +858,8 @@ Order trade offers by amount = Kaynakları ticaret penceresinde sayıya göre b
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Check extension mods based on: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-none- =
|
||||
|
|
@ -881,6 +885,8 @@ Fastlane files are generated successfully. =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
|
||||
Font family = Yazı Türü Ailesi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Varsayılan Yazı Türü
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
|
@ -1021,6 +1027,12 @@ You have unlocked [ability] =
|
|||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1333,6 +1345,8 @@ City-State Luxuries =
|
|||
Occupied City = İşgal Altındaki Şehir
|
||||
Buildings = Binalar
|
||||
Wonders = Harikalar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Temel değerler
|
||||
Bonuses = Bonuslar
|
||||
Final = Sonuç
|
||||
|
|
@ -1382,6 +1396,10 @@ Somewhere around [city] =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Far away =
|
||||
Status = Durum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Konum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unimproved =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -360,6 +360,8 @@ Inner Sea = Внутрішнє море
|
|||
Number of City-States = Міст-держав
|
||||
One City Challenge = Випробовування «Одне місто»
|
||||
No Barbarians = Без варварів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable starting bias =
|
||||
Raging Barbarians = Агресивні варвари
|
||||
No Ancient Ruins = Без древніх руїн
|
||||
No Natural Wonders = Без природних див
|
||||
|
|
@ -754,6 +756,8 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = К
|
|||
Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications log max turns =
|
||||
Check extension mods based on: = Перевірка розширених модифікацій заснованих на:
|
||||
-none- = -жодна-
|
||||
Reload mods = Перезагрузити модифікації
|
||||
|
|
@ -772,6 +776,8 @@ Translation files are generated successfully. = Файли для перекла
|
|||
Fastlane files are generated successfully. =
|
||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Будь-ласка, зауважте, що переклади - це робота спільноти, що є у прогресі та НЕЗАВЕРШЕНА! Вказаний відсоток показує наскільки гра вже перекладена цією мовою. Якщо ви хочете допомогти перекладати гру своєю мовою, натисніть тут.
|
||||
Font family = Тип шрифта
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font size multiplier =
|
||||
Default Font = Шрифт за замовчуванням
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Для застосування цих змін потрібно перезапустити гру.
|
||||
|
||||
|
|
@ -899,6 +905,12 @@ Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
|||
You have unlocked [ability] = Ви відкрили [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Розпчався новий бактун!
|
||||
A Great Person joins you! = Видатна особа приєднується до вас!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ1] has liberated [civ2] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civ] has liberated an unknown civilization =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has liberated [civ] =
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
@ -1191,6 +1203,8 @@ City-State Luxuries = Розкоші міст-держав
|
|||
Occupied City = Окуповане місто
|
||||
Buildings = Споруди
|
||||
Wonders = Дива
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notifications =
|
||||
Base values = Початкове значення
|
||||
Bonuses = Бонуси
|
||||
Final = Остаточно
|
||||
|
|
@ -1233,6 +1247,10 @@ Near [city] = Поблизу міста [city]
|
|||
Somewhere around [city] = Десь біля міста [city]
|
||||
Far away = Дуже далеко
|
||||
Status = Стан
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turn [turnNumber] =
|
||||
Location = Розташування
|
||||
Unimproved = Не покращено
|
||||
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Кількість клітинок з цим ресурсом\nна вашій території без \nвідповідного покращення для використання
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
Persian_(Pinglish-UN) = 15
|
||||
Italian = 99
|
||||
Russian = 97
|
||||
Russian = 99
|
||||
German = 99
|
||||
Swedish = 91
|
||||
Turkish = 75
|
||||
Ukrainian = 88
|
||||
Filipino = 32
|
||||
Filipino = 37
|
||||
French = 99
|
||||
Portuguese = 56
|
||||
Portuguese = 57
|
||||
Indonesian = 99
|
||||
Catalan = 99
|
||||
Finnish = 41
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ Brazilian_Portuguese = 59
|
|||
Traditional_Chinese = 85
|
||||
Polish = 72
|
||||
Lithuanian = 97
|
||||
Romanian = 79
|
||||
Romanian = 83
|
||||
Simplified_Chinese = 99
|
||||
Korean = 95
|
||||
Bulgarian = 16
|
||||
|
|
|
|||
38
changelog.md
38
changelog.md
|
|
@ -1,35 +1,21 @@
|
|||
## 4.1.14
|
||||
|
||||
By Azzurite:
|
||||
- Save uncaught exception to file
|
||||
- Fix crash handling not disposing previous screens
|
||||
- Regenerate atlas
|
||||
- Fix the fix
|
||||
- Fix city ambient sounds not working on Desktop
|
||||
- 4.1.13-patch2
|
||||
- Fix city sounds not being played on released game versions
|
||||
- Fix city ambience sound not being stopped when the city screen is updated via UncivGame.replaceCurrentScreen
|
||||
- 4.1.13-patch1
|
||||
- Fix crash
|
||||
|
||||
By OptimizedForDensity:
|
||||
- Make mounted vs city penalties only for attacking
|
||||
- Logistics allows move after attack
|
||||
- Fix cataphract not requiring horses
|
||||
- Fix crash when melee unit captures civilian then tries to attack it
|
||||
- Fix Mayan UB not appearing in Civilopedia
|
||||
- Add notification when a civ is resurrected through liberation
|
||||
- Allow modded harbor-type buildings to connect cities to capital
|
||||
- Fix "Religions to be founded" count
|
||||
- Make mounted vs city penalties attack-only
|
||||
- Logistics allows move after attack
|
||||
- Fix crash when melee unit captures civilian then tries to attack it
|
||||
- Allow modded harbor-type buildings to connect cities
|
||||
- Fix "Religions to be founded" count
|
||||
|
||||
Exploring units now take several turns to reach a ruin (but only if it is in vision, not behind fog of war) - By Skekdog
|
||||
By Azzurite:
|
||||
- Save uncaught exception to file
|
||||
|
||||
Better exploring AI for ruins - By Skekdog
|
||||
|
||||
By alexban011:
|
||||
- added gameParameter option to disable start bias
|
||||
- Added option to select font size
|
||||
- Add Notifications Log
|
||||
- Improve city ambient sounds
|
||||
- fix
|
||||
- added gameParameter option to disable start bias
|
||||
- Added option to select font size
|
||||
- Add Notifications Log
|
||||
|
||||
## 4.1.13
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,33 +1,16 @@
|
|||
## 4.1.14
|
||||
By OptimizedForDensity:
|
||||
- Make mounted vs city penalties attack-only
|
||||
- Logistics allows move after attack
|
||||
- Fix crash when melee unit captures civilian then tries to attack it
|
||||
- Allow modded harbor-type buildings to connect cities
|
||||
- Fix "Religions to be founded" count
|
||||
|
||||
By Azzurite:
|
||||
- Save uncaught exception to file
|
||||
- Fix crash handling not disposing previous screens
|
||||
- Regenerate atlas
|
||||
- Fix the fix
|
||||
- Fix city ambient sounds not working on Desktop
|
||||
- 4.1.13-patch2
|
||||
- Fix city sounds not being played on released game versions
|
||||
- Fix city ambience sound not being stopped when the city screen is updated via UncivGame.replaceCurrentScreen
|
||||
- 4.1.13-patch1
|
||||
- Fix crash
|
||||
- Save uncaught exception to file
|
||||
|
||||
By OptimizedForDensity:
|
||||
- Make mounted vs city penalties only for attacking
|
||||
- Logistics allows move after attack
|
||||
- Fix cataphract not requiring horses
|
||||
- Fix crash when melee unit captures civilian then tries to attack it
|
||||
- Fix Mayan UB not appearing in Civilopedia
|
||||
- Add notification when a civ is resurrected through liberation
|
||||
- Allow modded harbor-type buildings to connect cities to capital
|
||||
- Fix "Religions to be founded" count
|
||||
|
||||
Exploring units now take several turns to reach a ruin (but only if it is in vision, not behind fog of war) - By Skekdog
|
||||
Better exploring AI for ruins - By Skekdog
|
||||
|
||||
By alexban011:
|
||||
- added gameParameter option to disable start bias
|
||||
- Added option to select font size
|
||||
- Add Notifications Log
|
||||
- Improve city ambient sounds
|
||||
- fix
|
||||
|
||||
- added gameParameter option to disable start bias
|
||||
- Added option to select font size
|
||||
- Add Notifications Log
|
||||
|
|
@ -15,5 +15,5 @@ Le monde n'attend plus que vous! Bâtirez-vous une civilisation capable de rési
|
|||
L'autorisation 'bénéficier d'un accès complet au réseau' est requise pour les fonctionnalités suivantes:
|
||||
- Lister et télécharger les mods disponibles
|
||||
- Télécharger la musique
|
||||
- Envoyer et télécharger l'état des parties en mode multijoueurs en ligne
|
||||
Toutes les autres autorisations répertoriées sont gérées automatiquement par l'API pour la fonction de notification des tours en mode multijoueurs.
|
||||
- Envoyer et télécharger l'état des parties en mode multijoueur en ligne
|
||||
Toutes les autres autorisations répertoriées sont gérées automatiquement par l'API pour la fonction de notification des tours en mode multijoueur.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user