mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
4.2.9
This commit is contained in:
parent
2bd705d43e
commit
d5134f84cd
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -140,6 +140,8 @@ Remove from queue = Премахване от опашката
|
|||
Show stats drilldown = Показване на разбита статистика
|
||||
Show construction queue = Показване на конструкциите в опашката
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancel =
|
||||
|
||||
Diplomacy = Дипломация
|
||||
|
|
@ -774,6 +776,8 @@ Multiplayer = Multiplayer
|
|||
Could not download game! = Изтеглянето не е възможно!
|
||||
Could not upload game! = Качването не е възможно!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Присъединяване
|
||||
Invalid game ID! = Невалидно ID!
|
||||
|
|
@ -2652,7 +2656,9 @@ Great Wall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
|
|
@ -3719,8 +3725,6 @@ Bourges =
|
|||
Calais =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
France =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1811,7 +1811,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = El cost augmenta en [amount] per ciu
|
|||
|
||||
Great Wall = La Gran Muralla
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = «L’art de la guerra ens ensenya a no confiar en la possibilitat que l’enemic no ataqui, sinó en el fet que cal que la nostra posició sigui inexpugnable.» - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Les unitats terrestres enemigues gasten 1 punt de moviment addicional quan són dins el nostre territori. La meravella queda obsoleta amb el descobriment de la dinamita.
|
||||
before discovering [tech] = després de descobrir [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Temple
|
||||
|
||||
|
|
@ -2405,7 +2407,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Borges de Berric
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = França
|
||||
before discovering [tech] = després de descobrir [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Caterina II de Rússia
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Us heu comportat molt malament i ho sabeu. Ara és l’hora de la venjança.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -110,6 +110,8 @@ Add to queue = Přidat do fronty
|
|||
Remove from queue = Odebrat z fronty
|
||||
Show stats drilldown = Zobrazit statistiky
|
||||
Show construction queue = Zobrazit stavební frontu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Zrušit
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomacie
|
||||
|
|
@ -604,6 +606,8 @@ Multiplayer = Více hráčů
|
|||
Could not download game! = Nepodařilo se načíst hru!
|
||||
Could not upload game! = Nepodařilo se nahrát hru!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Připojit se ke hře
|
||||
Invalid game ID! = Chybné ID hry
|
||||
|
|
@ -2105,7 +2109,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Cena se zvyšuje o [amount] za každ
|
|||
|
||||
Great Wall = Velká čínská zeď
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Umění války nás učí nespoléhat na pravděpodobnost, že nepřítel nezaútočí, ale spíše na skutečnost, že je naše pozice nepřekonatelná.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Nepřátelské pozemní jednotky spotřebují navíc 1 bod pohybu uvnitř našeho území (do vynalezení dynamitu)
|
||||
before discovering [tech] = před objevem technologie [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Chrám
|
||||
|
||||
|
|
@ -2712,7 +2718,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Francie
|
||||
before discovering [tech] = před objevem technologie [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Kateřina II. Veliká
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Choval jste se velmi zle, však víte. Teď je čas za to zaplatit.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -111,6 +111,8 @@ Add to queue = Voeg toe aan wachtrij
|
|||
Remove from queue = Verwijder uit wachtrij
|
||||
Show stats drilldown = Toon gedetailleerde statistieken
|
||||
Show construction queue = Toon bouwwerkwachtrij
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Annuleer
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomatie
|
||||
|
|
@ -600,6 +602,8 @@ Multiplayer = Multiplayer
|
|||
Could not download game! = Kan het spel niet downloaden!
|
||||
Could not upload game! = Kan het spel niet uploaden!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Deelnemen aan spel
|
||||
Invalid game ID! = Onjuist spel-ID!
|
||||
|
|
@ -1952,7 +1956,10 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Kosten nemen toe met [amount] per st
|
|||
Great Wall = Grote Muur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Vijandelijke landeenheden verbruiken 1 extra bewegingspunt binnen je gebied (tot de ontdekking van dynamiet)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Tempel
|
||||
|
||||
|
|
@ -2577,8 +2584,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Frankrijk
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
Catherine = Catharina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Je hebt jezelf slecht gedragen, en dat weet je. Het is tijd voor wraak.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -177,6 +177,8 @@ Show stats drilldown =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Show construction queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancel =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1003,6 +1005,8 @@ Could not download game! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Could not upload game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Join game =
|
||||
|
|
@ -3329,7 +3333,9 @@ Great Wall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
|
|
@ -4410,8 +4416,6 @@ Bourges =
|
|||
Calais =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
France =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -111,6 +111,8 @@ Add to queue = Ilagay sa pila
|
|||
Remove from queue = Tanggalin sa pila
|
||||
Show stats drilldown = Ipakita ang mga estadistika ng mga siyudad
|
||||
Show construction queue = Ipakita ang pila ng mga gagawin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Kanselahin
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasya
|
||||
|
|
@ -558,6 +560,8 @@ Username = Username
|
|||
Multiplayer = Multiplayer
|
||||
Could not download game! = Hindi ma-download ang laro!
|
||||
Could not upload game! = Hindi ma-upload ang laro!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Ulitin
|
||||
Join game = Sumali sa laro
|
||||
Invalid game ID! = Di-wastong ang ID ng laro!
|
||||
|
|
@ -1871,7 +1875,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Ang gastos ay lumalaki ng [amount] b
|
|||
|
||||
Great Wall = Dakilang Pader
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Itinuturo sa atin ng sining ng digmaan na huwag umasa sa posibilidad na hindi umatake ang kalaban, kundi sa katotohanang ginawa nating hindi masasalakay ang ating posisyon.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ang mga yunit ng kalaban sa lupa ay dapat gumastos ng 1 dagdag na punto ng paggalaw kapag nasa loob ng iyong teritoryo (hindi na ginagamit kapag may Dinamita)
|
||||
before discovering [tech] = bago madiskubre ang [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Templo
|
||||
|
||||
|
|
@ -2486,7 +2492,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Pransiya
|
||||
before discovering [tech] = bago madiskubre ang [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Catherine
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Masyadong masama na ang ugali mo, at alam mo iyon. Oras na para magbayad ka.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -118,6 +118,8 @@ Add to queue = Lisää jonoon
|
|||
Remove from queue = Poista jonosta
|
||||
Show stats drilldown = Näytä yksityiskohtaiset tilastot
|
||||
Show construction queue = Näytä tuotantoprojektijono
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Peru
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomatia
|
||||
|
|
@ -697,6 +699,8 @@ Multiplayer = Moninpeli
|
|||
Could not download game! = Peliä ei voitu ladata!
|
||||
Could not upload game! = Peliä ei voitu lähettää!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Liity Peliin
|
||||
Invalid game ID! = Viallinen pelin ID!
|
||||
|
|
@ -2430,7 +2434,9 @@ Great Wall = Kiinanmuuri
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
|
|
@ -3132,8 +3138,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Ranska
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
Catherine = Katariina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Olet käyttäytynyt todella huonosti. Nyt on takaisinmaksun aika.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = Ajouter à la file
|
|||
Remove from queue = Retirer de la file
|
||||
Show stats drilldown = Afficher les statistiques détaillées
|
||||
Show construction queue = Afficher la file de construction
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Annuler
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomatie
|
||||
|
|
@ -550,6 +552,8 @@ Username = Nom d'utilisateur
|
|||
Multiplayer = Multijoueur
|
||||
Could not download game! = Téléchargement de la partie impossible !
|
||||
Could not upload game! = Chargement de la partie impossible !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Réessayer
|
||||
Join game = Rejoindre la partie
|
||||
Invalid game ID! = ID de partie invalide !
|
||||
|
|
@ -1316,7 +1320,6 @@ for = pour
|
|||
Missing translations: = Traductions manquantes :
|
||||
Resolution = Résolution
|
||||
Tileset = Style des cases
|
||||
# Requires translation!
|
||||
UI Skin = Style de l'interface
|
||||
Create = Créer
|
||||
Language = Langue
|
||||
|
|
@ -1810,7 +1813,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Le coût augmente de [amount] par vi
|
|||
|
||||
Great Wall = Grande Muraille
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Ils ne présumaient jamais que l’ennemi ne viendrait pas, ils étaient toujours prêts à tout événement, ils se rendaient invincibles.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Les unités terrestres ennemies dépensent 1 point de mouvement supplémentaire lorsqu'elles sont dans votre territoire (obsolète à partir de Dynamite)
|
||||
before discovering [tech] = avant de découvrir [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Temple
|
||||
|
||||
|
|
@ -2404,7 +2409,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = France
|
||||
before discovering [tech] = avant de découvrir [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Catherine II
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Vous vous êtes très mal comporté, et vous le savez. À présent, sonne l'heure de la vengeance.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = Hinzufügen zur Warteschlange
|
|||
Remove from queue = Entferne aus Warteschlange
|
||||
Show stats drilldown = Statistiken anzeigen
|
||||
Show construction queue = Produktionswarteschlange anzeigen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Abbrechen
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomatie
|
||||
|
|
@ -550,6 +552,8 @@ Username = Spielername
|
|||
Multiplayer = Mehrspieler
|
||||
Could not download game! = Konnte das Spiel nicht herunterladen!
|
||||
Could not upload game! = Konnte das Spiel nicht hochladen!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Wiederholen
|
||||
Join game = Spiel beitreten
|
||||
Invalid game ID! = Ungültige Spiel-ID!
|
||||
|
|
@ -1809,7 +1813,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Kosten erhöhen sich um [amount] pro
|
|||
|
||||
Great Wall = Die Große Mauer
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Die Kunst des Krieges lehrt uns, uns nicht auf die Wahrscheinlichkeit zu verlassen, dass der Feind nicht angreift, sondern auf die Tatsache, dass wir unsere Position unangreifbar gemacht haben.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Feindliche Landeinheiten müssen 1 extra Bewegungspunkt innerhalb deines Territoriums ausgeben (veraltet durch Dynamit)
|
||||
before discovering [tech] = vor dem Entdecken von [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Tempel
|
||||
|
||||
|
|
@ -2403,7 +2409,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Frankreich
|
||||
before discovering [tech] = vor dem Entdecken von [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Katharina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ihr habt Euch sehr schlecht benommen, Ihr wisst es. Nun zahle ich es Euch zurück.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -143,6 +143,8 @@ Remove from queue = Αφαίρεσε από την ουρά
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Show stats drilldown =
|
||||
Show construction queue = Φανέρωσε την ουρά οικοδομών
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Ακύρωσε
|
||||
|
||||
Diplomacy = Διπλωματία
|
||||
|
|
@ -821,6 +823,8 @@ Could not download game! = Το παιχνίδι δεν μπόρεσε να κα
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Could not upload game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Μπες στο παιχνίδι
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2925,7 +2929,9 @@ Great Wall = Το σινικό τείχος
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Ναός
|
||||
|
||||
|
|
@ -3914,8 +3920,6 @@ Bourges =
|
|||
Calais =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
France =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -132,6 +132,8 @@ Add to queue = Termelési sorhoz adás
|
|||
Remove from queue = Eltávolítás a termelési sorból
|
||||
Show stats drilldown = Statisztikák részletezése
|
||||
Show construction queue = Termelési sor mutatása
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Mégse
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomácia
|
||||
|
|
@ -707,6 +709,8 @@ Username = Felhasználónév
|
|||
Multiplayer = Multiplayer
|
||||
Could not download game! = Játék letöltése nem sikerül!
|
||||
Could not upload game! = Játék feltöltése nem sikerül!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Újra próbálkozás
|
||||
Join game = Csatlakozás
|
||||
Invalid game ID! = Hibás azonosító!
|
||||
|
|
@ -2376,7 +2380,9 @@ Great Wall = Kínai nagy fal
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Templom
|
||||
|
||||
|
|
@ -3129,8 +3135,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Francia Birodalom
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
Catherine = II. (Nagy) Katalin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = Tambahkan ke antrean
|
|||
Remove from queue = Hapus dari antrean
|
||||
Show stats drilldown = Tunjukkan status lebih lanjut
|
||||
Show construction queue = Tunjukkan antrean konstruksi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Batalkan
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasi
|
||||
|
|
@ -550,6 +552,8 @@ Username = Nama pengguna
|
|||
Multiplayer = Multiplayer
|
||||
Could not download game! = Tidak dapat mengunduh permainan!
|
||||
Could not upload game! = Tidak dapat mengunggah permainan!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Coba Lagi
|
||||
Join game = Masuk Permainan
|
||||
Invalid game ID! = Game ID tidak valid!
|
||||
|
|
@ -1316,7 +1320,6 @@ for = untuk
|
|||
Missing translations: = Terjemahan belum ada:
|
||||
Resolution = Resolusi
|
||||
Tileset = Set medan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
UI Skin = Skin UI
|
||||
Create = Buat
|
||||
Language = Bahasa
|
||||
|
|
@ -1811,7 +1814,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Biaya meningkat sebesar [amount] per
|
|||
|
||||
Great Wall = Tembok Besar
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Seni peperangan mengajarkan kita untuk bersandar bukan kepada kemungkinan musuh tidak menyerang, tetapi kepada kenyataan bahwa kita telah membuat posisi kita tidak bisa diserang.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Unit darat musuh harus menggunakan ekstra 1 pergerakan saat berada di dalam daerahmu
|
||||
before discovering [tech] = sebelum menemukan [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Kuil
|
||||
|
||||
|
|
@ -2405,7 +2410,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Prancis
|
||||
before discovering [tech] = sebelum menemukan [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Katerina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Kau telah berperilaku buruk dan engkau tahu itu. Sekarang waktunya pembalasan.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -111,6 +111,8 @@ Add to queue = Aggiungi a coda
|
|||
Remove from queue = Rimuovi da coda
|
||||
Show stats drilldown = Mostra riepilogo statistiche
|
||||
Show construction queue = Mostra coda costruzione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Annulla
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomazia
|
||||
|
|
@ -554,6 +556,8 @@ Username = Nome utente
|
|||
Multiplayer = Multigiocatore
|
||||
Could not download game! = Impossibile scaricare partita!
|
||||
Could not upload game! = Impossibile caricare partita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Riprova
|
||||
Join game = Unisciti
|
||||
Invalid game ID! = ID Partita non corretto
|
||||
|
|
@ -1815,7 +1819,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Il costo aumenta di [amount] per Cit
|
|||
|
||||
Great Wall = Grande Muraglia
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'L'arte della guerra ci insegna a non affidarci alla possibilità che il nemico... non ci attacchi, ma piuttosto alla certezza di aver reso la nostra posizione inattaccabile.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Le unità nemiche impiegano un punto Movimento extra se all'interno del tuo territorio (diventa obsoleta con la Dinamite).
|
||||
before discovering [tech] = finché non scopri [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Tempio
|
||||
|
||||
|
|
@ -2418,7 +2424,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Francia
|
||||
before discovering [tech] = finché non scopri [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Caterina II
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ti sei comportato molto male, lo sai? Credo che adesso dovrò insegnarti l'umiltà.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -111,6 +111,8 @@ Add to queue = 予約キューに追加
|
|||
Remove from queue = 予約キューから消去
|
||||
Show stats drilldown = 都市の統計を表示
|
||||
Show construction queue = 生産キューを表示
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = キャンセル
|
||||
|
||||
Diplomacy = 外交
|
||||
|
|
@ -578,6 +580,8 @@ Username = ユーザーネーム
|
|||
Multiplayer = マルチプレイ
|
||||
Could not download game! = ゲームをダウンロードできませんでした!
|
||||
Could not upload game! = ゲームをアップロードできませんでした!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = もう一度
|
||||
Join game = ゲームに参加
|
||||
Invalid game ID! = 無効なゲームID!
|
||||
|
|
@ -2100,7 +2104,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = 所有する都市ごとにコスト
|
|||
Great Wall = 万里の長城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 領土内に侵入した敵陸上ユニットが消費する移動ポイントが1タイルにつき+1増加(ダイナマイトを発見すると陳腐化)
|
||||
before discovering [tech] = [tech]を研究するまで
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = 寺院
|
||||
|
||||
|
|
@ -2729,7 +2735,6 @@ La Rochelle = ラ・ロシェル
|
|||
Bourges = ブールジュ
|
||||
Calais = カレー
|
||||
France = フランス
|
||||
before discovering [tech] = [tech]を研究するまで
|
||||
|
||||
Catherine = エカテリーナ
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = 身に覚えがない訳ではなかろう。償う時がきたのだ。
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = 항목 추가
|
|||
Remove from queue = 항목 제외
|
||||
Show stats drilldown = 통계 자세히 보기
|
||||
Show construction queue = 건설 대기열 보기
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = 취소
|
||||
|
||||
Diplomacy = 외교
|
||||
|
|
@ -550,6 +552,8 @@ Username = 사용자 이름
|
|||
Multiplayer = 멀티플레이
|
||||
Could not download game! = 게임을 다운로드할 수 없습니다!
|
||||
Could not upload game! = 게임을 업로드할 수 없습니다!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = 재시도
|
||||
Join game = 게임 참여
|
||||
Invalid game ID! = 잘못된 게임ID 입니다!
|
||||
|
|
@ -1812,7 +1816,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = 도시 하나당 비용 +[amount]
|
|||
|
||||
Great Wall = 만리장성
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = '병법은 적군이 쳐들어오지 않기를 바라는 것이 아니라, 적군이 우리를 공격할 엄두가 나지 않을 방비 태세에 의지해야 하는 것이다.' - 손자
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 적 지상 유닛이 아군 영토에서 이동시 1 행동력을 추가로 소모\n만리장성을 가진 문명이 다이너마이트를 연구하면 효과가 사라짐
|
||||
before discovering [tech] = [tech] 연구 전
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = 사원
|
||||
|
||||
|
|
@ -2406,7 +2412,6 @@ La Rochelle = 라 로셸
|
|||
Bourges = 부르쥬
|
||||
Calais = 칼레
|
||||
France = 프랑스
|
||||
before discovering [tech] = [tech] 연구 전
|
||||
|
||||
Catherine = 예카테리나
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = 당신이 아주 불쾌하게 굴었다는 것을 스스로도 잘 알겠죠. 이제 보복할 시간입니다.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = Pridėti į eilę
|
|||
Remove from queue = Pašalinti iš eilės
|
||||
Show stats drilldown = Išplėsta statistika
|
||||
Show construction queue = Rodyti statybų eilę
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Nereikia
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomatija
|
||||
|
|
@ -550,6 +552,8 @@ Username = Naudotojo vardas
|
|||
Multiplayer = Tinklo žaidimas
|
||||
Could not download game! = Nepavyko atsisiųsti žaidimo!
|
||||
Could not upload game! = Nepavyko įkelti žaidimo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Dar kartą
|
||||
Join game = Prisijungti prie žaidimo
|
||||
Invalid game ID! = Neteisingas žaidimo ID!
|
||||
|
|
@ -1812,7 +1816,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Kaina padininama [amount] už kiekvi
|
|||
|
||||
Great Wall = Didžioji Siena
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Visi kiti subėgo į Afeko miestą, kurio siena užgriuvo ant dvidešimt septynių tūkstančių išlikusių vyrų.' - 1 Karalių 20:30
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Priešo antžeminiai daliniai lėčiau keliaus per jūsų žemes (nebeveikia po Dinamito išradimo)
|
||||
before discovering [tech] = iki [tech] atradimo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Šventykla
|
||||
|
||||
|
|
@ -2406,7 +2412,6 @@ La Rochelle = La-Roshel
|
|||
Bourges = Burzh
|
||||
Calais = Kale
|
||||
France = Prancūzija
|
||||
before discovering [tech] = iki [tech] atradimo
|
||||
|
||||
Catherine = Jekaterina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Jūs elgėtės netinkamai. Atėjo atpildo valanda.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -127,6 +127,8 @@ Add to queue = Tambah pada aturan
|
|||
Remove from queue = Buang daripada aturan
|
||||
Show stats drilldown = Tunjukkan paparan statistik
|
||||
Show construction queue = Tunjuk aturan pembinaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Batal
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasi
|
||||
|
|
@ -724,6 +726,8 @@ Multiplayer = Multipemain
|
|||
Could not download game! = Tidak dapat muat turun permainan!
|
||||
Could not upload game! = Tidak dapat muat naik permainan!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Sertai permianan
|
||||
Invalid game ID! = ID permainan tidak sah!
|
||||
|
|
@ -2420,7 +2424,9 @@ Great Wall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
|
|
@ -3443,8 +3449,6 @@ Bourges =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Calais =
|
||||
France = Perancis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -142,6 +142,8 @@ Remove from queue = Hazf kardan az saf
|
|||
Show stats drilldown = Nešān dādan e āmār be joze’eiat
|
||||
Show construction queue = Nešan dādan e saf e sāḵt-o-sāz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancel =
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasi
|
||||
|
|
@ -788,6 +790,8 @@ Multiplayer = Čand-nafare
|
|||
Could not download game! = Bāzi dānlod našod!
|
||||
Could not upload game! = Bāzi āplod našod!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Retry =
|
||||
Join game = Peyvastan be Bāzi
|
||||
Invalid game ID! = ID e bāzi nā-motabar ast!
|
||||
|
|
@ -2671,7 +2675,9 @@ Great Wall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
|
|
@ -3745,8 +3751,6 @@ Bourges =
|
|||
Calais =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
France =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -125,6 +125,8 @@ Add to queue = Ezaafe kardan be saf
|
|||
Remove from queue = Hazf kardan az saf
|
||||
Show stats drilldown = Neshaan daadan e aamaar be joze’eiat
|
||||
Show construction queue = Neshan daadan e saf e saakht-o-saaz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Laghv
|
||||
|
||||
Diplomacy = Siyasat
|
||||
|
|
@ -725,6 +727,8 @@ Username = Naam e Kaarbari
|
|||
Multiplayer = Chand-nafare
|
||||
Could not download game! = Baazi daanlod nashod!
|
||||
Could not upload game! = Baazi aaplod nashod!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Talash e mojaddad
|
||||
Join game = Peyvastan be Baazi
|
||||
Invalid game ID! = ID e baazi naa-motabar ast!
|
||||
|
|
@ -2596,7 +2600,9 @@ Great Wall =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple =
|
||||
|
|
@ -3670,8 +3676,6 @@ Bourges =
|
|||
Calais =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
France =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catherine =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = Dodaj do kolejki
|
|||
Remove from queue = Usuń z kolejki
|
||||
Show stats drilldown = Pokaż statystki miasta
|
||||
Show construction queue = Pokaż kolejkę produkcji
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Anuluj
|
||||
|
||||
Diplomacy = Dyplomacja
|
||||
|
|
@ -551,6 +553,8 @@ Username = Nazwa Użytkownika
|
|||
Multiplayer = Gra wieloosobowa
|
||||
Could not download game! = Nie można pobrać gry!
|
||||
Could not upload game! = Nie można wysłać gry!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Ponów
|
||||
Join game = Dołącz do gry
|
||||
Invalid game ID! = Nieprawidłowy ID gry!
|
||||
|
|
@ -1816,7 +1820,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Koszt wzrasta o [amount]⚙ za każd
|
|||
|
||||
Great Wall = Wielki Mur Chiński
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = „Sztuka wojenna uczy nas polegać nie na prawdopodobieństwie, że wróg nie zaatakuje, ale raczej na fakcie, że uczyniliśmy naszą pozycję niepodważalną.”\n\n– Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Wrogie jednostki lądowe zużywają dodatkowo 1 punkt ruchu na obszarze twojego imperium (przestarzałe po odkryciu Dynamitu)
|
||||
before discovering [tech] = przed odkryciem → [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Świątynia
|
||||
|
||||
|
|
@ -2410,7 +2416,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Francja
|
||||
before discovering [tech] = przed odkryciem → [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Katarzyna Wielka
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Zrobiłeś bardzo źle, wiesz o tym. Przyszedł czas, by ci za to odpłacić.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -117,6 +117,8 @@ Add to queue = Adicionar à fila
|
|||
Remove from queue = remover da fila
|
||||
Show stats drilldown = Mostrar detalhamento das estatísticas
|
||||
Show construction queue = Mostrar fila de construção
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Cancelar
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomacia
|
||||
|
|
@ -666,6 +668,8 @@ Username = Nome de usuário
|
|||
Multiplayer = Multijogador
|
||||
Could not download game! = Não foi possível transferir a partida!
|
||||
Could not upload game! = Não foi possível carregar a partida!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Tentar de novo
|
||||
Join game = Entrar na partida
|
||||
Invalid game ID! = ID de partida inválida
|
||||
|
|
@ -2287,7 +2291,10 @@ Cost increases by [amount] per owned city = O custo aumenta em [amount] por cida
|
|||
Great Wall = Grande Muralha
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Unidades terrestres inimigas terão que gastar 1 ponto extra de movimento quando dentro do seu território (obsoleto com Dinamite)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Templo
|
||||
|
||||
|
|
@ -2928,8 +2935,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Burges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = França
|
||||
# Requires translation!
|
||||
before discovering [tech] =
|
||||
|
||||
Catherine = Catarina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Comportaste-te muito mal, sabes disso. Agora é a hora da vingança.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -109,6 +109,8 @@ Add to queue = Adaugă la coadă
|
|||
Remove from queue = Scoate din coadă
|
||||
Show stats drilldown = Arată statistici detaliate
|
||||
Show construction queue = Arată coada de construcție
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Anulează
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomație
|
||||
|
|
@ -555,6 +557,8 @@ Username = Utilizator
|
|||
Multiplayer = Multiplayer
|
||||
Could not download game! = Nu s-a putut descărca jocul!
|
||||
Could not upload game! = Nu s-a putut publica jocul!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Reîncercați
|
||||
Join game = Intră în joc
|
||||
Invalid game ID! = ID-ul jocului invalid!
|
||||
|
|
@ -1886,7 +1890,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Costul crește cu [amount] pe oraș
|
|||
|
||||
Great Wall = Marele Zid
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = „Arta războiului ne învață să ne bazăm nu pe probabilitatea ca inamicul să nu atace, ci mai degrabă pe faptul că ne-am făcut poziția inatacabilă”. - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Unitățile terestre inamice trebuie să cheltuiască 1 punct de mișcare suplimentar când se află în teritoriul tău (învechit la Dynamite)
|
||||
before discovering [tech] = înainte de a descoperi [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Templu
|
||||
|
||||
|
|
@ -2480,7 +2486,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Franța
|
||||
before discovering [tech] = înainte de a descoperi [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Ecaterina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Te-ai purtat foarte rău, știi asta. Acum este timpul rambursării.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -109,6 +109,8 @@ Add to queue = Добавить в очередь
|
|||
Remove from queue = Убрать из очереди
|
||||
Show stats drilldown = Показать развернутую статистику
|
||||
Show construction queue = Показать очередь строительства
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Отмена
|
||||
|
||||
Diplomacy = Дипломатия
|
||||
|
|
@ -554,6 +556,8 @@ Username = Имя пользователя
|
|||
Multiplayer = Сетевая игра
|
||||
Could not download game! = Невозможно загрузить игру!
|
||||
Could not upload game! = Невозможно отправить игру!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Попробовать снова
|
||||
Join game = Подключиться
|
||||
Invalid game ID! = Неверный ID игры!
|
||||
|
|
@ -1857,7 +1861,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Стоимость строител
|
|||
|
||||
Great Wall = Великая стена
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Правило ведения войны заключается в том, чтобы... не полагаться на то, что враг не нападет, а... на то, что я сделаю нападение на себя невозможным.' - Сунь Цзы
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Вражеские сухопутные юниты будут тратить дополнительное ОП на вашей территории (устаревает при открытии Динамита)
|
||||
before discovering [tech] = до исследования: [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Храм
|
||||
|
||||
|
|
@ -2451,7 +2457,6 @@ La Rochelle = Ла-Рошель
|
|||
Bourges = Бурж
|
||||
Calais = Кале
|
||||
France = Франция
|
||||
before discovering [tech] = до исследования: [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Екатерина
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Знаете, вы поступили очень плохо. Пришло время расплаты.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -110,6 +110,8 @@ Add to queue = 加入队列
|
|||
Remove from queue = 移出队列
|
||||
Show stats drilldown = 显示城市详细信息
|
||||
Show construction queue = 显示项目队列
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = 取消
|
||||
|
||||
Diplomacy = 外交
|
||||
|
|
@ -552,6 +554,8 @@ Username = 用户名
|
|||
Multiplayer = 多人游戏
|
||||
Could not download game! = 无法下载游戏数据!
|
||||
Could not upload game! = 无法上传游戏数据!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = 重试
|
||||
Join game = 加入游戏
|
||||
Invalid game ID! = 无效的游戏 ID!
|
||||
|
|
@ -1811,7 +1815,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = 每座己方城市使建造所需的
|
|||
|
||||
Great Wall = 长城
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = “故用兵之法:无恃其不来,恃吾有以待也。无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。” —— 孙子
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 境内敌方陆军单位在任何地块额外消耗 1 移动力
|
||||
before discovering [tech] = 在发现[tech]前
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = 寺庙
|
||||
|
||||
|
|
@ -2405,7 +2411,6 @@ La Rochelle = 拉罗谢尔
|
|||
Bourges = 布尔日
|
||||
Calais = 加莱
|
||||
France = 法兰西
|
||||
before discovering [tech] = 在发现[tech]前
|
||||
|
||||
Catherine = 叶卡捷琳娜二世
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = 如果我可以活到两百岁,整个世界都将匍匐在我脚下,现在首先从你开始!
|
||||
|
|
@ -5006,7 +5011,6 @@ Waddah = 万哒
|
|||
Sameera = 萨米拉
|
||||
Gamal = 贾迈勒
|
||||
|
||||
|
||||
Cousin = 蔻森
|
||||
Felix = 费利克斯
|
||||
Dennis = 丹尼斯
|
||||
|
|
@ -5034,7 +5038,8 @@ Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! C
|
|||
Ashok = 阿索克
|
||||
Shanx = 桑克斯
|
||||
Hormis = 霍尔米斯
|
||||
Sanjeev =桑吉夫
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sanjeev =
|
||||
Ananda = 阿南达
|
||||
Rani = 拉妮
|
||||
Parvati = 帕尔瓦蒂
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = Añadir a la lista
|
|||
Remove from queue = Eliminar de la lista
|
||||
Show stats drilldown = Mostrar desglose de atributos
|
||||
Show construction queue = Mostrar lista de construcción
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Cancelar
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomacia
|
||||
|
|
@ -550,6 +552,8 @@ Username = Usuario
|
|||
Multiplayer = Multijugador
|
||||
Could not download game! = ¡No se pudo descargar la partida!
|
||||
Could not upload game! = ¡No se pudo subir la partida!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Reintentar
|
||||
Join game = Unirse a la partida
|
||||
Invalid game ID! = ¡ID de partida no válido!
|
||||
|
|
@ -1316,7 +1320,6 @@ for = para
|
|||
Missing translations: = Traducciones faltantes:
|
||||
Resolution = Resolución
|
||||
Tileset = Aspecto de casillas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
UI Skin = Aspecto de la IU
|
||||
Create = Crear
|
||||
Language = Idioma
|
||||
|
|
@ -1810,7 +1813,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = El costo aumenta en [amount] por ciu
|
|||
|
||||
Great Wall = Gran Muralla
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = "El arte de la guerra nos enseña a no confiar en la probabilidad de que el enemigo no ataque, sino más bien en el hecho de que hicimos nuestra posición inexpugnable." - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Las unidades terrestres enemigas deben gastar un punto de movimiento extra al moverse por dentro de tu territorio (obsoleto al investigar Dinamita)
|
||||
before discovering [tech] = antes de descubrir [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Templo
|
||||
|
||||
|
|
@ -2404,7 +2409,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Francia
|
||||
before discovering [tech] = antes de descubrir [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Catalina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Te has comportado muy mal, lo sabes. Ahora es tiempo de venganza.
|
||||
|
|
@ -5268,25 +5272,15 @@ Oh, it is you. = Oh, es ústed.
|
|||
Nobel Prize = Premio Nobel
|
||||
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Salve el transcendiente rey Gustavo Adolfo, fundador del Imperio Sueco y su más distinguido tactico militar. Fué durante tu reinado en el que Suecia emergió como uno de los poderes más grandes en Europa, debido en gran parte a tu sabiduría, tanto dentro y fuera del campo de batalla. Como rey, iniciaste una serie de reformas domesticas que aseguraron estabilidad economica y prosperidad para tu gente. Como el general llegado a conocerse como "León del Norte", tus visionarias tacticas militares ganaron la admiración de los comandantes militares del mundo. Gracas a tus triunfos en la Guerra de los Treinta Años, te ganaste la legacia de ser uno de los mejores generales de la historia.
|
||||
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh noble rey, tu gente ha esperado por tu prudente liderazgo, esperansados de que verán su reino volver a la gloria. ¿Crearás nuevas tacticas deslumbrantes, llevando a tus ejercitos a la victoria del teatro de la guerra? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leif = Leif
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ingegard = Ingegard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sören = Sören
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ragnhild = Ragnhild
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lars = Lars
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lina = Lina
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Herr Grå = Herr Grå
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Magnus = Magnus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vilma = Vilma
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kusin = Kusin
|
||||
Stockholm = Estocolmo
|
||||
Uppsala = Upsala
|
||||
|
|
@ -5346,25 +5340,15 @@ Oh, it's ye! = Oh, ¡es ústed!
|
|||
Diplomatic Marriage = Matrimonio Diplomatico
|
||||
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = Noble y virtuosa reina María Theresa, Emperadora del Sacro Imperio Romano y soberana de Austria, la gente se postra ante tu gracia. Después de la muerte de tu padre el rey Carlos VI, ascendiste al trono de Austria en un tiempo de gran inestabilidad, pero arcas vacias y ejercito desmoronado hicieron poco para disuadir tus ambiciones. Viendose en guerra casi inmediatamente de tu sucesión al trono, conseguiste detener a tus enemigos, y nombraste tu esposo Francis Stephen vice-gobernante, asegurando tu lugar como Emperatriz del Sacro Imperio Romano. Durante tu reino, guiaste Austria en un nuevo camino de reformas - fortaleciendo el ejercito, reponiendo las arcas, y mejorando el sistema educativo del reino.
|
||||
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh gran reina, valiente y digna, ha llegado el tiempo para que asciendas y guies el reino una vez más. ¿Puedes devolver a tu gente a la gran prosperidad y esplendór? ¿Crearás una civilización que soporte el paso del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ferdinand = Ferdinand
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Johanna = Johanna
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Franz-Josef = Franz-Josef
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Astrid = Astrid
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anna = Anna
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hubert = Hubert
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alois = Alois
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Natter = Natter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Georg = Georg
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arnold = Arnold
|
||||
Vienna = Viena
|
||||
Salzburg = Salzburgo
|
||||
|
|
@ -5409,25 +5393,15 @@ What is it now? = ¿Y ahora que?
|
|||
Phoenician Heritage = Herencia Fenicia
|
||||
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. = Saludos y bendiciones a ústed, reverenda Reina Dido, fundadora del legendario reino Cartago. Referenciado por las palabras del gran poeta Virgilio, tu esposo Acerbas fué asesinado en las manos de tu propio hermano, el Rey Pigmalión de Tiro, quién subsecuentemente reclamó los tesoros de Acerbas que eran tuyos por derecho. Temiendo por las distancias que tu hermano recorrería para obtenerlas, tu y tus compatriotas buscaron nuevas tierras. Llegando a las costas del norte de Africa, engañaste al rey local con la simple manipulación de una piel de buey, consiguiendo un extenso territorio para tu nuevo hogar, el futuro reino de Cartago.
|
||||
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Astuta e inquisitiva Dido, el mundo espera a un líder que pueda dar refugio de la tormenta por venir, guiada por una brillante intuición. ¿Puedes llevar a tu gente a la creación de un nuevo reino que supere al anterior? ¿Puedes construír una civilización que resista el paso del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hamilcar = Hamilcar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mago = Mago
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Baalhaan = Baalhaan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sophoniba = Sophoniba
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yzebel = Yzebel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Similce = Similce
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kandaulo = Kandaulo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zinnridi = Zinnridi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gisgo = Gisgo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fierelus = Fierelus
|
||||
Carthage = Cartago
|
||||
Utique = Utique
|
||||
|
|
@ -5473,25 +5447,15 @@ Hello again. = Hola de nuevo.
|
|||
Patriarchate of Constantinople = Patriarcado de Constantinopla
|
||||
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. = ¡Salve todos a la magnánima y magnánima emperatriz Teodora, amada de Bizancio y de Roma! De las humildes filas de actriz y cortesana, pasaste a ser la mujer más poderosa del Imperio Romano, consorte de Justiniano I. Desde finales del año 520 d.C. C., se unió a su esposo en una serie de importantes reformas espirituales y legales, creando muchas leyes que elevaron el estatus y promovieron la igualdad de trato de las mujeres en el imperio. También ayudó en la restauración y construcción de muchos acueductos, puentes e iglesias en Constantinopla, que culminó con la creación de Hagia Sophia, una de las maravillas arquitectónicas más espléndidas del mundo.
|
||||
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? = Hermosa emperatriz, Bizancio necesita tu sabiduría y fuerza: su pueblo está perdido sin tu luz para guiarlos. Puede que el Imperio bizantino haya caído una vez, pero su espíritu sigue intacto a la espera de renacer de nuevo. ¿Puedes devolver a Bizancio a las alturas de gloria que una vez disfrutó? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Basil = Basil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nikophoros = Nikophoros
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Demetrios = Demetrios
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Philippos = Philippos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Theophylaktos = Theophylaktos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Simonis = Simonis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zoe = Zoe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ioanno = Ioanno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xene = Xene
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Euphrosyne = Euphrosyne
|
||||
Constantinople = Constantinopla
|
||||
Adrianople = Adrianópolis
|
||||
|
|
@ -5539,25 +5503,15 @@ God has given good to you. = Dios te ha dado bien.
|
|||
Druidic Lore = Saber druídico
|
||||
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. = ¡Gloria eterna y alabanza para ti, feroz y vengativa Reina Guerrera! En una época dominada por los hombres, no solo aseguró su trono y gobierno soberano, sino que también desafió con éxito el poder del Imperio Romano. Después de sufrir terribles castigos y humillaciones a manos de los invasores romanos, reuniste a tu pueblo en una revuelta sangrienta y aterradora. Las legiones cayeron bajo las ruedas de tu carro y la ciudad de Londres ardió. Si bien al final los romanos conservaron la propiedad de las islas, solo tú hiciste que Nerón considerara retirar todas las tropas y abandonar Britania para siempre.
|
||||
Oh sleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? = Oh leona dormida, tu pueblo desea que te levantes y los guíes de nuevo en el llamado que lleva tu nombre. ¿Enfrentará su desafío en campo abierto y llevará a los celtas a la victoria eterna? ¿Restaurarás tus tierras y construirás un imperio para resistir el paso del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Crìsdean = Crìsdean
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siobhán = Siobhán
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seamus = Seamus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ffion = Ffion
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pádraig = Pádraig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Deirdre = Deirdre
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mr. Quinn = Mr. Quinn
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Éadaoin = Éadaoin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alwyn = Alwyn
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Col Ceathar = Col Ceathar
|
||||
Cardiff = Cardiff
|
||||
Truro = truró
|
||||
|
|
@ -5601,25 +5555,15 @@ I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it wil
|
|||
Spirit of Adwa = Espíritu de Adwa
|
||||
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever = Las bendiciones sean contigo, honorable y justo Emperador de Etiopía, Haile Selassie. Su legado como uno de los más grandes gobernantes de Etiopía y como líder espiritual del movimiento rastafari solo se ve eclipsado por la influencia que tuvo en la diplomacia y la cooperación política en todo el mundo. Al presentar la primera constitución escrita de Etiopía, plantó las semillas de la democracia que se arraigaría en los próximos años, y su comprensión infinitamente sabia de los asuntos mundiales aseguró el lugar de Etiopía como miembro fundador de las Naciones Unidas. Encabezando los esfuerzos para reformar y modernizar la nación durante su reinado, cambió el curso de la historia de Etiopía para siempre.
|
||||
Revered king, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? = Reverenciado rey, tu comportamiento sereno una vez protegió a la gente de los muchos conflictos que plagan a las naciones de los hombres, y el reino te espera para asegurar la paz una vez más. ¿Dirigirás a la gente con coraje y autoridad, avanzando hacia una nueva era? ¿Construirás una civilización que resista el paso del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mulu Ken = Mulu Ken
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wendimu = Wendimu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Li'ol = Li'ol
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Demeke = Demeke
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mulu Alem = Mulu Alem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Abebech = Abebech
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zema = Zema
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mihret = Mihret
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kebedech = Kebedech
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alemnesh = Alemnesh
|
||||
Addis Ababa = Addis Ababa
|
||||
Harar = Harar
|
||||
|
|
@ -5667,25 +5611,15 @@ A fine day, it helps you. = Un buen día, te ayuda.
|
|||
The Long Count = la cuenta larga
|
||||
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. = Tu pueblo se arrodilla ante ti, exaltado Rey Pacal el Grande, hijo predilecto de los dioses y escudo de los ciudadanos del dominio de Palenque. Después de años de lucha a manos de tus vecinos rivales, devolviste el golpe a los enemigos de tu pueblo, sacrificando a sus líderes en retribución por los insultos infligidos a tus predecesores. La gloria de Palenque fué restaurada solo por la guía brindada por su sabiduría, mientras orquestaba vastos esfuerzos de reconstrucción dentro de la ciudad, creando algunos de los monumentos y la arquitectura más grandes que su gente, y el mundo, jamás haya conocido.
|
||||
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Ilustre Rey, tu pueblo vuelve a buscarte en busca de liderazgo y consejo en los próximos días. ¿Canalizarás la voluntad de los dioses y restaurarás tu otrora orgulloso reino a sus mayores alturas? ¿Construirás nuevos monumentos para consagrar para siempre los recuerdos de tu pueblo? ¿Puedes construir una civilización que resista la prueba del tiempo?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Camazotz = Camazotz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Coyopa = Coyopa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gukumatz = Gukumatz
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hunahpu = Hunahpu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Huracan = Huracan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixchel = Ixchel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ixtab = Ixtab
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kukulkán = Kukulkán
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Xbalanque = Xbalanque
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zipacna = Zipacna
|
||||
Palenque = Palenque
|
||||
Tikal = Tikal
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -110,6 +110,8 @@ Add to queue = Lägg till kön
|
|||
Remove from queue = Ta bort från kön
|
||||
Show stats drilldown = Visa detaljerad statistik
|
||||
Show construction queue = Visa byggnadskö
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Avbryt
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomati
|
||||
|
|
@ -556,6 +558,8 @@ Username = Användarnamn
|
|||
Multiplayer = Flerspelare
|
||||
Could not download game! = Kunde inte ladda ned spel!
|
||||
Could not upload game! = Kunde inte ladda upp spel!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Försök igen
|
||||
Join game = Gå med i spel
|
||||
Invalid game ID! = Ogiltigt spel-ID!
|
||||
|
|
@ -1860,7 +1864,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Kostnad ökar med [amount] per ägd
|
|||
|
||||
Great Wall = Kinesiska Muren
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Krigskonsten lär oss att inte lita på sannolikheten att fienden inte anfaller, utan snarare på det faktum att vi gjort vår ställning ointagbar.' - Sun Zi
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Fientliga landenheter måste spendera 1 extra förflyttningspoäng när de är i ditt territorium (föråldras med Dynamit)
|
||||
before discovering [tech] = innan upptäckten av [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Tempel
|
||||
|
||||
|
|
@ -2454,7 +2460,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Frankrike
|
||||
before discovering [tech] = innan upptäckten av [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Katarina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Du har betett dig mycket illa, som du väl vet. Nu är det dags för bestraffning.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,8 @@ Add to queue = 加入隊列
|
|||
Remove from queue = 移出隊列
|
||||
Show stats drilldown = 顯示城市詳細資訊
|
||||
Show construction queue = 顯示項目隊列
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = 取消
|
||||
|
||||
Diplomacy = 外交
|
||||
|
|
@ -555,6 +557,8 @@ Username = 玩家姓名
|
|||
Multiplayer = 多人遊戲
|
||||
Could not download game! = 無法下載遊戲資料!
|
||||
Could not upload game! = 無法上傳遊戲資料!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = 重試
|
||||
Join game = 加入遊戲
|
||||
Invalid game ID! = 無效的遊戲ID!
|
||||
|
|
@ -1823,7 +1827,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = 每座己方城市使建造所需的
|
|||
|
||||
Great Wall = 長城
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = “用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待也;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。” —— 孫子
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 境內敵方陸軍單位在任何地區額外消耗1移動力
|
||||
before discovering [tech] = 在發現[tech]之前
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = 寺廟
|
||||
|
||||
|
|
@ -2417,7 +2423,6 @@ La Rochelle = 拉羅謝爾
|
|||
Bourges = 布日
|
||||
Calais = 加萊
|
||||
France = 法蘭西
|
||||
before discovering [tech] = 在發現[tech]之前
|
||||
|
||||
Catherine = 葉卡捷琳娜二世
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = 如果我可以活到兩百歲,整個世界都將匍匐在我腳下,現在首先從你開始!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -112,6 +112,8 @@ Add to queue = Sıraya ekle
|
|||
Remove from queue = Sıradan kaldır
|
||||
Show stats drilldown = İstatistikleri göster
|
||||
Show construction queue = İnşaat sırasını göster
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = İptal et
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasi
|
||||
|
|
@ -614,6 +616,8 @@ Username = Kullanıcı adı
|
|||
Multiplayer = Çok oyunculu
|
||||
Could not download game! = Oyun indirilemedi!
|
||||
Could not upload game! = Oyun yüklenemedi!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Yeniden dene
|
||||
Join game = Oyuna Katıl
|
||||
Invalid game ID! = Geçersiz oyun kimliği!
|
||||
|
|
@ -2103,7 +2107,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Maliyet, sahip olunan şehir başın
|
|||
|
||||
Great Wall = Çin Seddi
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Savaş sanatı bize düşmanın saldırmama ihtimaline değil, konumumuzu zaptedilemez hale getirdiğimize güvenmeyi öğretiyor.' - Sun Tzu
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Düşman kara birimleri, bölgenizin içindeyken fazladan 1 hareket puanı harcamalıdır (Düşman Dinamiti araştırdıgında geçersizdir)
|
||||
before discovering [tech] = [tech] keşfedilmeden önce
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Tapınak
|
||||
|
||||
|
|
@ -2738,7 +2744,6 @@ La Rochelle = La Rochelle
|
|||
Bourges = Bourges
|
||||
Calais = Calais
|
||||
France = Fransa
|
||||
before discovering [tech] = [tech] keşfedilmeden önce
|
||||
|
||||
Catherine = Katerina
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Çok kötü hareketlerde bulundun, biliyorsun. Şimdi ödeşme zamanı.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -109,6 +109,8 @@ Add to queue = Додати до черги
|
|||
Remove from queue = Видалити з черги
|
||||
Show stats drilldown = Показати статистику
|
||||
Show construction queue = Показати чергу
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
Cancel = Скасувати
|
||||
|
||||
Diplomacy = Дипломатія
|
||||
|
|
@ -555,6 +557,8 @@ Username = Імʼя гравця
|
|||
Multiplayer = Багатокористувацька гра
|
||||
Could not download game! = Неможливо завантажити гру!
|
||||
Could not upload game! = Неможливо надіслати гру!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Retry = Спробувати ще
|
||||
Join game = Приєднатися до гри
|
||||
Invalid game ID! = Ідентифікатор гри недійсний!
|
||||
|
|
@ -1823,7 +1827,9 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Вартість збільшуєт
|
|||
|
||||
Great Wall = Великий китайський мур
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = «Мистецтво війни вчить нас спиратись не на вірогідність того, що ворог не нападе, а на факт того, що ми зробили наші позиції неприступними.» — Сунь-Цзи
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ворожі наземні підрозділи мають витратити додатково 1 пункт руху на вашій території (до відкриття динаміту)
|
||||
before discovering [tech] = до винаходу [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Temple = Храм
|
||||
|
||||
|
|
@ -2430,7 +2436,6 @@ La Rochelle = Ля Рошель
|
|||
Bourges = Бурже
|
||||
Calais = Кале
|
||||
France = Франція
|
||||
before discovering [tech] = до винаходу [tech]
|
||||
|
||||
Catherine = Катерина
|
||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ви поводили себе дуже погано, вам це відомо. Тепер настав час відповідати за свої гріхи.
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Persian_(Pinglish-UN) = 15
|
||||
Italian = 99
|
||||
Russian = 92
|
||||
Russian = 91
|
||||
German = 99
|
||||
Swedish = 91
|
||||
Turkish = 71
|
||||
|
|
@ -11,19 +11,20 @@ Portuguese = 52
|
|||
Indonesian = 99
|
||||
Catalan = 99
|
||||
Finnish = 38
|
||||
Spanish = 98
|
||||
Spanish = 99
|
||||
Malay = 24
|
||||
Brazilian_Portuguese = 54
|
||||
Traditional_Chinese = 83
|
||||
Traditional_Chinese = 84
|
||||
Polish = 99
|
||||
Lithuanian = 99
|
||||
Romanian = 77
|
||||
Simplified_Chinese = 95
|
||||
Simplified_Chinese = 96
|
||||
Korean = 99
|
||||
Bulgarian = 14
|
||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 14
|
||||
Japanese = 70
|
||||
English = 0
|
||||
Vietnamese = 21
|
||||
Czech = 84
|
||||
Hungarian = 48
|
||||
Dutch = 54
|
||||
|
|
|
|||
25
changelog.md
25
changelog.md
|
|
@ -1,33 +1,18 @@
|
|||
## 4.2.9
|
||||
|
||||
Fixed steam root folder, hopefully now
|
||||
|
||||
Steam deploy folders, not zips
|
||||
|
||||
Added steam build, let's check it out!
|
||||
|
||||
Got rid of uppercase C in Unciv in ALL places!
|
||||
|
||||
Added Macedonian flag
|
||||
|
||||
Updated preview images and added guide to doing so
|
||||
|
||||
Solve CS placement clustering
|
||||
|
||||
Starting in later eras triggers era uniques in all previous eras - By xlenstra
|
||||
|
||||
Generalize Great Wall unique - By OptimizedForDensity
|
||||
|
||||
By nacro711072:
|
||||
- fix wrong happiness point on resume game if adopt 'Cultural Diplomacy' policy.
|
||||
- fix no victoryTypes for the first time gaming with "quick game" opion.
|
||||
- Fixed: double unit while loading game from customFile.
|
||||
- fix wrong happiness point on resume game if adopted 'Cultural Diplomacy' policy.
|
||||
- fix no victoryTypes for the first time gaming with "quick game" opion.
|
||||
- Fixed: double unit while loading game from customFile.
|
||||
|
||||
By xk730:
|
||||
- Increased help button size
|
||||
- Added missing translatables
|
||||
- Increased help button size
|
||||
|
||||
Add files via upload - By GeneralWadaling
|
||||
Unit art updates - By GeneralWadaling
|
||||
|
||||
## 4.2.8
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -440,7 +440,9 @@ Simple unique parameters are explained by mouseover. Complex parameters are expl
|
|||
??? example "Enables construction of Spaceship parts"
|
||||
Applicable to: Global
|
||||
|
||||
??? example "Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite)"
|
||||
??? example "Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory"
|
||||
Example: "Enemy [Wounded] units must spend [3] extra movement points when inside your territory"
|
||||
|
||||
Applicable to: Global
|
||||
|
||||
??? example "Production to [civWideStat] conversion in cities changed by [relativeAmount]%"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,30 +1,13 @@
|
|||
|
||||
|
||||
Fixed steam root folder, hopefully now
|
||||
|
||||
Steam deploy folders, not zips
|
||||
|
||||
Added steam build, let's check it out!
|
||||
|
||||
Got rid of uppercase C in Unciv in ALL places!
|
||||
|
||||
Added Macedonian flag
|
||||
|
||||
Updated preview images and added guide to doing so
|
||||
|
||||
Solve CS placement clustering
|
||||
|
||||
Starting in later eras triggers era uniques in all previous eras - By xlenstra
|
||||
|
||||
Generalize Great Wall unique - By OptimizedForDensity
|
||||
|
||||
By nacro711072:
|
||||
- fix wrong happiness point on resume game if adopt 'Cultural Diplomacy' policy.
|
||||
- fix no victoryTypes for the first time gaming with "quick game" opion.
|
||||
- Fixed: double unit while loading game from customFile.
|
||||
- fix wrong happiness point on resume game if adopted 'Cultural Diplomacy' policy.
|
||||
- fix no victoryTypes for the first time gaming with "quick game" opion.
|
||||
- Fixed: double unit while loading game from customFile.
|
||||
|
||||
By xk730:
|
||||
- Increased help button size
|
||||
- Added missing translatables
|
||||
- Increased help button size
|
||||
|
||||
Add files via upload - By GeneralWadaling
|
||||
Unit art updates - By GeneralWadaling
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user