# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
Fastlane_full_description=Uma reimplementação do jogo de construção civil mais famoso de sempre - rápido, pequeno, sem anúncios, grátis para sempre!\n\nConstrua a sua civilização, pesquise tecnologias, expanda as suas cidades e derrote os seus inimigos!\n\nPedidos? Bugs? A lista de TODO para a aplicação está em https://github.com/yairm210/Unciv/issues, toda ajuda é bem-vinda!\n\nPerguntas? Comentários? Apenas querendo conversar? Junte-se a nós em https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nQuer ajudar a traduzir o jogo para a sua língua? Envie-me um e-mail para yairm210@hotmail.com.\n\nGrok Java ou Kotlin? Junte-se a nós em https://github.com/yairm210/Unciv.\n\nO mundo está à espera! Vai transformar a sua civilização num império que resistirá ao tempo?\n\nA permissão de 'ter acesso total à rede' é necessária para downloads iniciados pelo usuário e a funcionalidade multiplayer. Todas as outras permissões listadas são incluídas automaticamente pela API utilizada para implementar as notificações de turno no multiplayer. As permissões de rede são utilizadas para listar mods, descarregar mods, descarregar música e carregar/transferir jogos no multiplayer. Nenhuma outra comunicação com a Internet é iniciada pelo Unciv.
Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Mova uma unidade!\nClique em uma unidade > Clique no destino > Clique no popup da seta
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Funde uma cidade!\nSelecione o Colonizador (unidade da bandeira) > Clique em "Fundar cidade" (canto inferior esquerdo)
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Escolha uma tecnologia para pesquisar!\nClique no botão de tecnologia (esverdeado, canto superior esquerdo) > \n selecione a tecnologia > clique "Pesquisar" (canto inferior direito)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Selecione uma construção!\nEntre no painel da cidade > Clique em uma unidade ou construção (canto inferior esquerdo) > \n clique em \n "adicionar à fila"
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Passe um turno!\nPercorra as unidades com "Próxima unidade" > Clique em "Próximo turno"
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Realoque os locais trabalhados!\nEntre no painel da cidade > clique no local atribuído (verde) para desatribuí-lo > \n clique em um local não atribuído para atribuí-lo a um habitante
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Conheça outra civilização!\nExplore o mapa até encontrar outra civilização!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Abra a tabela de opções!\nClique no botão do menu (canto superior esquerdo) > Clique em "Opções"
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construa uma melhoria!\n Construa uma unidade de Trabalhador > Mova-o para um local de Planícies ou Pastagens >\n Clique em "Criar melhoria" (acima do menu da unidade, canto inferior esquerdo)\n > Escolha a fazenda > Deixe o trabalhador lá até que o trabalho esteja terminado
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Cria uma rota de comércio!\nConstrua estradas entre sua capital e outra cidade\n Ou automatize seu trabalhador e deixe que ele faça isso eventualmente
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Conquiste uma cidade!\nAbaixe a saúde de uma cidade inimiga >\nEntre na cidade com uma unidade corpo a corpo
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Mova uma unidade aérea!\nSelecione uma unidade aérea> Selecione outra cidade dentro do alcance > \nMova a unidade para outra cidade
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Veja um resumo de suas estatísticas!\nEntre na tela de visão geral (canto superior direito) >\nClique em 'Estatísticas'
[civName]is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] estão chateados que você exigiu tributos de [cityState], na qual eles se comprometeram a proteger!
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] estão chateados que você atacou [cityState], na qual eles se comprometeram a proteger!
[civName]is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] estão com raiva que você destruiu [cityState], na qual eles se comprometeram a proteger!
[civName]has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] destruiu [cityState], a quem você jurou proteger!
Weshall do as we please. = Faremos o que quisermos.
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nós notamos sua nova cidade perto de nossas fronteiras, apesar de sua promessa. Isso terá... consequências.
I'vebeen informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Você foi informado que meus exércitos pegaram tributo de [civName], uma Cidade-Estado sob sua proteção.\nEu afirmo para você, que isso foi não intencional, e eu espero que isso não sirva para nos separar.
Weasked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Nós pedimos a [civName] por tributo recentemente e eles nos deram.\nVocê prometeu protege-los de tais coisas, mas nós dois sabemos que você não consegue fazer isso.
It'scome to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Veio a minha atenção que eu talvez tenha atacado [civName], uma Codade-Estado sob sua proteção.\nEnquanto este não era o meu objetivo já que estamos em desacordo com o seu império, isso foi considerado um curso de ação necessário.
Ithought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Eu pensei que você gostaria de saber que eu lançei uma invasão a um dos seus pequenos estados de estimação.\nAs terras de [civName] vão fazer uma ótima adição para as minhas.
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = A [unitName] que nós originalmente liberamos pertencia a [civName]. Eles ficariam gratos se a retornássemos para eles.
Provides[amountOfCulture] culture at 30 Influence = Fornece [amountOfCulture] de cultura com 30 de Influência
Provides3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Fornece 3 de comida na capital e 1 de comida em outras cidades com 30 de Influência
Provides3 happiness at 30 Influence = Fornece 3 de felicidade com 30 de Influência
Providesland units every 20 turns at 30 Influence = Fornece unidades terrestres a cada 20 rodadas com 30 de Influência
Wehave married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Nós nos casamos com a família governante de [civName], trazendo eles sob nosso controle.
[civName]has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] se casou com a família governante de [civName2], trazendo eles sob seu controle.
Youhave broken your Pledge to Protect [civName]! = Você quebrou seu Juramento de Proteção com [civName]!
City-Statesgrow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = As Cidades-Estado crescem cientes de sua agressão. O ponto de descanso para Influência foi diminuído em [amount] pela [civName].
[cityState]is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] está sendo atacada por [civName] e pede a todas as principais civilizações por ajuda presenteando-os com unidades militares.
[cityState]is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] está sendo invadida por Bárbaros! Destrua os Bárbaros perto de seu território para ganhar Influência.
[cityState]is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] é grata por você ter matado um bárbaro que estava-os invadindo!
[cityState]is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] está sendo atacada por [civName]! mate [amount] de suas unidades militares atacantes eles serão imensamente gratos.
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] está profundamente grata pela sua assistência na guerra contra [civName]!
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Nós precisamos de sua ajuda para nos defender-mos contra [civName]. Matando [amount] de suas unidades militares para reduzir sua ofensiva.
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. = Você matou até agora [amount] de suas unidades militares.
Atleast 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Pelo menos 0 para pegar ouro, pelo menos 30 e cidade com o tamanho de 4 para um trabalhador.
You'recurrently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Você está atualmente usando o servidor padrão, que é baseado em uma conta grátis do Dropbox. Como muitas pessoas usam isso, é incerto se você conseguirá acessar sem problemas. Considere criar um servidor personalizado.
Thisbase ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Este conjunto base de regras não é compatível com os mods\n de extensão selecionados anteriormente. Eles foram desativados.
Worldwrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os wrap de mapas do mundo são muito intensos em termos de memória - criar grandes wrap de mapas do mundo no Android pode levar a travamentos!
Anythingabove 80 by 50 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 80 por 50 poderá ser muito lento no Android!
Anythingabove 40 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 40 poderá ser muito lento no Android!
Pleasedon't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Por favor, não use a terra 'Landmass' com o tipo de mapa 'Vazio', crie um novo mapa vazio.
Invalidoverlay image = Imagem de sobreposição inválida
Worldwrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Envoltório mundial é incompatível com uma sobreposição e foi desativado.
Anoverlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Uma imagem de sobreposição é incompatível com a quebra do mundo e foi desativada.
Pleaseinput a name for your friend! = Por favor, insira um nome para o seu amigo!
Pleaseinput a player ID for your friend! = Por favor, insira um ID de jogador para o seu amigo!
Areyou sure you want to delete this friend? = Tem certeza de que deseja excluir este amigo?
Pasteplayer ID from clipboard = Colar o ID do jogador da área de transferência
Playername already used! = Nome do jogador já usado!
PlayerID already used! = ID do jogador já usado!
PlayerID is incorrect = O ID do jogador está incorreto
Selectfriend = Selecionar amigo
Select[thingToSelect] = Selecionar[thingToSelect]
Friendslist = Lista de amigos
Addfriend = Adicionar amigo
Editfriend = Editar amigo
Friendname is already in your friends list! = Nome de amigo já está em sua lista de amigos!
PlayerID is already in your friends list! = ID de jogador já está em sua lista de amigos!
Youhave to write a name for your friend! = Você deve escrever um nome para seu amigo!
Youhave to write an ID for your friend! = Você deve escrever um ID de jogador para seu amigo!
Youcannot add your own player ID in your friend list! = Você não pode adicionar seu próprio ID de jogador na sua lista de amigos!
Toadd a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Para adicionar um amigo, peça-lhe que lhe envie o seu ID de jogador.\nClique no botão 'Adicionar amigo'.\nInsira o seu ID de jogador e um nome para ele.\nEm seguida, clique no botão 'Adicionar amigo' novamente.\n\nDepois disso você o verá em sua lista de amigos.\n\nUm novo botão aparecerá ao criar um novo\njogo multijogador, que permite selecionar seu amigo.
Pleaseinput Player ID! = Por favor, insira o ID do jogador!
Thenumber of players will be adjusted = O número de jogadores será ajustado
These[numberOfPlayers] players will be adjusted = Estes [numberOfPlayers] jogadores serão ajustados
[numberOfExplicitPlayersText]to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] para [playerRange] jogadores reais adicionando IAs aleatórios ou omitindo IAs aleatoriamente.
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Para criar uma partida multijogador, verifique a opção "multijogador" na tela de Nova Partida, e para cada jogador humano coloque o ID de usuário.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Você pode por seu próprio ID de usuário lá fácilmente, e outros jogadores podem copiar os IDs de usuário aqui e mandar para você, assim você pode colocá-los na partida.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Uma vez que você tenha criado sua partida, o ID da partida é automaticamente copiada para sua área de transferência para que você possa enviar para outros jogadores.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Jogadores podem entrar no seu jogo ao copiar o ID da partida para a área de transferência, e tocando no botão "Adicionar Partida Multijogador"
Thesave was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again.
Ifyou could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se você puder copiar os dados da sua partida ("Copiar partida salva para a área de transferência" -
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Talvez eu possa te ajudar a descobrir o que deu errado, uma vez que isso não deveria ter acontecido!
Pleasenote that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Note que as traduções são um trabalho comunitário em andamento e estão INCOMPLETAS! A porcentagem mostrada é o quanto do idioma está traduzido no jogo. Se você quiser ajudar a traduzir o jogo para o seu idioma, clique aqui.
## Sound tab
Sound=Som
Soundeffects volume = Volume dos efeitos sonoros
Musicvolume = Volume da música
Cityambient sound volume = Volume do som ambiente da cidade
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]!
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] tornou-se obsoleta e foi removida da fila de construção em [amount] cidades!
[cityName]changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] mudou a produção de [oldUnit] para [newUnit]
[amount]cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] cidades mudaram a produção de [oldUnit] para [newUnit]
[cityStateName]has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] nos deu [stats] como um sinal de boas intenções por nos conhecer
[cityStateName]has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nos deu [stats], já que somos a primeira grande civilização a encontrá-los
Anenemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Um(a) inimigo(a) [RangedUnit] ([amount] HP) destruiu a defesa de [cityName] ([amount2] HP)
Anenemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Um(a) [unit] inimigo(a) ([amount] HP) foi destruído(a) enquanto atacava nosso(a) [ourUnit] ([amount2] HP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Nosso(a) [attackerName] ([amount] HP) foi destruído por um interceptor [interceptorName] ([amount2] HP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Nosso(a) [attackerName] ([amount] HP) foi destruído por um interceptador desconhecido
Our[attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Nosso(a) [attackerName] ([amount] HP) destruiu uma interceptação [interceptorName] ([amount2] HP)
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Nosso(a) [interceptorName] ([amount] HP) foi interceptado e destruído(a) por um(a) inimigo(a) [attackerName] ([amount2] HP)
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Nosso(a) [interceptorName] ([amount] HP) foi interceptado(a) e destruído(a) por um(a) inimigo(a) desconhecido(a)
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Nosso(a) [attackerName] ([amount] HP) foi atacado(a) por um interceptor [interceptorName] ([amount2] HP)
Our[attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Nosso(a) [attackerName] ([amount] HP) foi atacado(a) por um interceptador desconhecido
Our[interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Nosso(a) [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e atacou um(a) inimigo(a) [attackerName] ([amount2] HP)
A(n)[nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = Um(a) [nukeType] do(a) [civName] explodiu em nosso território!
A(n)[nukeType] has been detonated by [civName]! = Um(a) [nukeType] foi detonado por [civName]!
A(n)[nukeType] has been detonated by an unkown civilization! = Um(a) [nukeType] foi detonado por uma civilização desconhecida!
Afteran attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Após uma tentativa de ataque do nosso(a) [nukeType], [civName] declarou guerra contra nós!
Afterbeing hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Depois de serem atacados por nossa [nukeType], [civName] declarou guerra contra nós!
[civName]assigned you a new quest: [questName]. = [civName] lhe deu uma nova missão: [questName].
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] lhe recompensou com [influence] de influência por completar a missão [questName].
Becausethey have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Porque eles têm [resource], os cidadãos de [cityName] estão comemorando o Dia de Nós Amamos o Rei!
WeLove The King Day in [cityName] has ended. = Dia de Amamos o Rei em [cityName] terminou.
[civName]has adopted the [policyName] policy = [civName] adotou a política [policyName]
Anunknown civilization has adopted the [policyName] policy = Uma civilização desconhecida adotou a política [policyName]
Yougained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Você ganhou [Stats] porque sua religião foi espalhada para [cityName]
Yougained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Você ganhou [Stats] pois sua religião se espalhou para uma cidade desconhecida
Yourcity [cityName] was converted to [religionName]! = Sua cidade [cityName] foi convertida para [religionName]!
Your[unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Seu [unitName] perdeu a fé depois de passar muito tempo dentro do território inimigo!
An[unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Um(a) [unitName] removeu sua religião [religionName] de sua Cidade Sagrada [cityName]!
An[unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Um(a) [unitName] restaurou [cityName] como a Cidade Sagrada de sua religião [religionName]!
Yourscientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Os nossos cientistas e teólogos criaram uma abordagem sistemática para medir longos períodos de tempo - a Contagem Longa. Durante as festividades sempre que o atual b'ak'tun terminar, uma Grande Personalidade irá juntar-se a você.
Whilethe rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Enquanto o resto do mundo chama o ano atual de [year], no Calendário Maya é:
[amount]b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
Youare buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Você está comprando uma unidade religiosa em uma cidade que não segue a religião que você fundou ([yourReligion]). Isto significa que a unidade está ligada a essa religião estrangeira ([majorityReligion]) e será menos útil.
Areyou really sure you want to purchase this unit? = Você tem certeza de que deseja comprar esta unidade?
ConductTrade Mission = Realizar uma missão comercial
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Sua missão comercial para [civName] lhe valeu [goldAmount] de ouro e [influenceAmount] de influência!
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Seus cidadãos estão felizes com seu governo há tanto tempo que o império entra na Era de Ouro!
Youhave entered the [newEra]! = Você entrou na [newEra]!
[civName]has entered the [eraName]! = [civName] entrou na [eraName]!
Increaseyour supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Aumente seu suprimento ou reduza o tanto de unidades para remover a penalidade de produção
Numberof tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Número de painéis com este recurso\nno seu território, sem\numa melhoria adequada para usá-lo
Numberof your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Quantidade de cidades suas celebrando\n'Dia Nós Amamos O Rei' graças\nao acesso a este recurso
Numberof your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Número de suas cidades\nrequisitando este recurso para o\n'Dia Nós Amamos O Rei'
Yourcivilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Sua civilização está acima de todas as outras! As façanhas de seus cidadãos serão lembradas até o final da própria civilização!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Você foi derrotado. Sua civilização foi dominada por muitos inimigos. Mas seu povo não se desespera, pois eles sabem que um dia você voltará - e os levará à vitória!
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Seus cidadãos geram 2x infelicidade, a menos que você construa um tribunal.
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Libertar uma cidade retorna-a para seu proprietário original, dando a você um enorme impulso de relacionamento com ele!
Afteran unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Depois que uma civilização desconhecida entrou na [eraName], nós recrutamos [spyName] como espião!
Wehave recruited [spyName] as a spy! = Recrutamos [spyName] como espião!
Yourspy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = Seu espião [spyName] não pode roubar mais nenhuma tecnologia dos [civName], pois já pesquisamos toda a tecnologia que eles conhecem!
Aspy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Um espião de [civName] foi encontrado e morto tentando roubar tecnologia em [cityName]!
Aspy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Um espião de [civName] foi encontrado e morto por [spyName] tentando roubar tecnologia em [cityName]!
Aspy from [civName] tried to rig elections and was found and killed in [cityName] by [spyName]! = Um espião de [civName] tentou fraudar eleições e foi encontrado e morto em [cityName] por [spyName]!
Yourspy [spyName] was killed trying to rig the election in [cityName]! = Seu espião [spyName] foi morto tentando fraudar as eleições em [cityName]!
Yourspy successfully rigged the election in [cityName]! = Seu espião fraudou com sucesso as eleições em [cityName]!
Afterthe city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Depois que a cidade de [cityName] foi destruída, seu espião [spyName] fugiu de volta para o nosso esconderijo.
Afterthe city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Depois que a cidade de [cityName] foi conquistada, seu espião [spyName] fugiu de volta para o nosso esconderijo.
Dueto the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Devido ao caos que se seguiu em [cityName], seu espião [spyName] fugiu de volta para o nosso esconderijo.
Takeuser ID from clipboard = Obter ID de usuário da área de transferência
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Fazer isso redefinirá seu ID de usuário atual no conteúdo da área de transferência - você tem certeza?
Pleaseenter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Por favor, insira o repositório do mod -ou- arquivo zip -ou- branch -ou- release url:
Thatis not a valid ZIP file = Este não é um arquivo ZIP válido
InvalidMod archive structure = Estrutura de arquivo Mod inválida
Sortingand filtering needs to wait until the online query finishes = A classificação e a filtragem precisam aguardar até que a consulta on-line seja concluída
Building'[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = A construção '[buildingName]' pode ser construída e, portanto, deve ter um custo explícito ou fazer referência a uma tecnologia existente.
Nation[nationName] is not found! = Nação [nationName] não foi encontrada!
Unit[unitName] doesn't seem to exist! = A unidade [unitName] parece não existir!
[relativeAmount]%[stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% de [stat] em [cityFilter]
[relativeAmount]%[stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] de cada [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]%Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% de rendimento de cada [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]%[stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] de cada seguidor, até [relativeAmount2]%
[relativeAmount]%[stat] from City-States = [relativeAmount]% de [stat] da cidade-estado
[relativeAmount]%[stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% de [stat] das Rotas Comerciais
Nullifies[stat] [cityFilter] = Anula [stat] de [cityFilter]
NullifiesGrowth [cityFilter] = Anula o crescimento de [cityFilter]
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Produção ao construir [buildingFilter] edifícios [cityFilter]
[relativeAmount]%Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% de Produção ao construir unidades [baseUnitFilter] [cityFilter]
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% de Produção ao construir maravilhas [buildingFilter] para [cityFilter]
[relativeAmount]%Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% de Produção para quaisquer edifícios que já existam na Capital
Providesmilitary units every ≈[amount] turns = Fornece unidades militares a cada [amount] turnos
Providesa unique luxury = Oferece um luxo único
MilitaryUnits gifted from City-States start with [amount] XP = Unidades Militares oferecidas por Cidades-Estados começam com [amount] de XP
MilitaristicCity-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Cidades-Estados Militares concedem unidades [amount] vezes mais rápido quando você está em guerra com uma nação comum
Giftsof Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Presentes de ouro para cidades-estados geram [relativeAmount]% mais influência
Canspend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Pode gastar Ouro para anexar ou criar marionetes para uma Cidade-Estado que tem sido sua aliada por [amount] turnos.
City-Stateterritory always counts as friendly territory = O território da cidade-estado sempre conta como território amigo
AlliedCity-States will occasionally gift Great People = Cidades-Estados Aliadas ocasionalmente presentearão Grande Pessoas
Willnot be chosen for new games = Não será escolhido para novos jogos
[relativeAmount]%City-State Influence degradation = [relativeAmount]% Degradação da Influência da Cidade-Estado
Restingpoint for Influence with City-States is increased by [amount] = O ponto de descanso para Influência com Cidades-Estado é aumentado em [amount]
AlliedCity-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = As cidades-estados aliadas fornecem [stat] igual a [relativeAmount]% do que produzem para si
[relativeAmount]%resources gifted by City-States = [relativeAmount]% de recursos oferecidos por cidades-estados
[relativeAmount]%Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% de felicidade de recursos de luxo oferecidos por cidades-estados
City-StateInfluence recovers at twice the normal rate = Influência nas Cidades-Estado é recuperada duas vezes mais rápido que a taxa normal
[relativeAmount]%growth [cityFilter] = [relativeAmount]% de crescimento em [cityFilter]
[amount]%Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% de alimentos são transportados após o aumento da população [cityFilter]
Retain[relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Retenha [relativeAmount]% da felicidade de um luxo após a última cópia ter sido comercializada
Maybuy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Pode comprar unidades [baseUnitFilter] por [amount] [stat] [cityFilter] a um preço crescente ([amount2])
Maybuy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Pode comprar edifícios [buildingFilter] por [amount] [stat] [cityFilter] a um preço crescente ([amount2])
Maybuy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Pode comprar unidades [baseUnitFilter] por [amount] [stat] [cityFilter]
Maybuy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Pode comprar edifícios [buildingFilter] por [amount] de [stat] [cityFilter]
Maybuy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Pode comprar unidades [baseUnitFilter] com [stat] [cityFilter]
Maybuy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Pode comprar edifícios [buildingFilter] com [stat] [cityFilter]
Maybuy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Pode comprar unidades [baseUnitFilter] com [stat] por [amount] vezes o seu custo normal de produção
Maybuy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Pode comprar edifícios [buildingFilter] com [stat] por [amount] vezes o seu custo de produção normal
[stat]cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [stat] custo de compra de itens nas cidades em [relativeAmount]%
[stat]cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [stat] custo de compra de [buildingFilter] edifícios por [relativeAmount]%
[stat]cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [stat] custo de compra de unidades [baseUnitFilter] de [relativeAmount]%
[relativeAmount]%construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% de tempo de construção para melhorias de [improvementFilter]
[relativeAmount]%Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% Custo de cultura do crescimento natural da fronteira [cityFilter]
[relativeAmount]%Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% custo em ouro de aquisição de painéis [cityFilter]
Eachcity founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = A cada cidade a mais fundada aumenta [relativeAmount]% do que o normal
[relativeAmount]%Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% do custo de cultura da adoção de novas políticas
[stats]for every known Natural Wonder = [stats] para cada Maravilha Natural conhecida
100Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Ouro pela descoberta de uma Maravilha Natural (Valor aumentado para 500 Ouro se for o primeiro a descobrir a Maravilha Natural)
Receivea free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Receba uma Grande Personalidade grátis no final de cada [comment] (a cada 394 anos), depois de pesquisar [tech]. Cada pessoa bônus só pode ser escolhida uma vez.
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = Uma vez que a Contagem Longa é ativada, o ano na tela do mundo é exibido como a Contagem Longa Maia tradicional.
[amount]Unit Supply = [amount] suprimentos de unidade
[amount]Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] unidade de fornecimento por [amount2] da população [cityFilter]
[amount]Unit Supply per city = [amount] de suprimentos de unidade por cidade
[amount]units cost no maintenance = [amount] unidades não custam manutenção
Unitsin cities cost no Maintenance = Unidades em cidades não cobram custo de Manutenção
Enablesembarkation for land units = Permite o embarque de unidades terrestres
Enables[mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Permite que unidades [mapUnitFilter] entrem em painéis oceánicos
Landunits may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = As unidades terrestres podem cruzar os painéis [terrainName] depois que o primeiro [baseUnitFilter] for ganho
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unidades inimigas [mapUnitFilter] devem gastar [amount] de pontos de movimento extras quando estiverem dentro do seu território
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Novas unidades [baseUnitFilter] começam com [amount] de XP [cityFilter]
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Todas as unidades [baseUnitFilter] recém-treinadas [cityFilter] recebem a promoção de [promotion]
[mapUnitFilter]Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Unidades adjacentes a esta cidade curam [amount] HP por turno ao curar
[relativeAmount]%City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% de força da cidade de edifícios defensivos
[relativeAmount]%Strength for cities = [relativeAmount]% de força para cidades
Quantityof strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Quantidade de recursos estratégicos produzidos pelo império +[relativeAmount]%
Doublequantity of [resource] produced = Dupla quantidade de [resource] produzido
Whendeclaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Ao declarar amizade, ambas as partes ganham um aumento de [relativeAmount]% na geração de Grandes Personalidades
Influenceof all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = A influência de todas as outras civilizções com todas as cidades-estado degrada [relativeAmount]% mais rápido
Gain[amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Ganhe [amount] Influência com um presente [baseUnitFilter] para uma cidade-estado
Restingpoint for Influence with City-States following this religion [amount] = Ponto de descanso para Influência com Cidades-Estado seguindo esta religião [amount]
Notifiedof new Barbarian encampments = Notificado de novos acampamentos bárbaros
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Receba três vezes mais Ouro de acampamentos Bárbaros e saque de Cidades
Whenconquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Ao conquistar um acampamento, ganhe [amount] de Ouro e recrute uma unidade Bárbara
Whendefeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Ao derrotar uma unidade [mapUnitFilter], ganhe [amount] Gold e recrute-a
Startingin this era disables religion = Começar nesta era desabilita a religião
Maychoose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Pode escolher [amount] crenças adicionais [beliefType] ao [foundingOrEnhancing] uma religião
Maychoose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Pode escolher [amount] crença(s) adicional(is) de qualquer tipo ao [foundingOrEnhancing] uma religião
[stats]when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] quando uma cidade adota esta religião pela primeira vez (modificada pela velocidade do jogo)
"Borrows"city names from other civilizations in the game = "Empresta" nomes de cidades de outras civilizações no jogo
Citiesare razed [amount] times as fast = As cidades são arrasadas [amount] vezes mais rápido
Receivea tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Recebe um impulso tecnológico quando construções/maravilhas científicas são construídas na capital
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Pode assumir uma missão comercial com Cidade-Estado, obtendo uma grande quantia de ouro e [amount] de Influência
[relativeAmount]%Strength = [relativeAmount]% de força
[relativeAmount]%Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% de força diminuindo com a distância da capital
[relativeAmount]%to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% de bônus de ataque de flanco
[relativeAmount]%Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% de força para unidades inimigas [combatantFilter] em painéis adjacentes [tileFilter]
[relativeAmount]%Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% de força quando empilhado com [mapUnitFilter]
[relativeAmount]%Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% de bônus de força para unidades [mapUnitFilter] dentro de [amount] painéis
[amount]additional attacks per turn = [amount] de ataques adicionais por turno
[relativeAmount]%Spread Religion Strength = [relativeAmount]% da força da religião de propagação
Whenspreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Ao espalhar religião para uma cidade, ganhe [amount] vezes a quantidade de seguidores de outras religiões como [stat]
Canonly attack [combatantFilter] units = Só pode atacar unidades [combatantFilter]
Canonly attack [tileFilter] tiles = Só pode atacar painéis [tileFilter]
Cannotattack = Não pode atacar
Mustset up to ranged attack = Precisa de preparação para atacar a distância
Self-destructswhen attacking = Se autodestrói ao atacar
Nomovement cost to pillage = Sem custo de movimento para saquear
Canmove after attacking = Pode se mover após atacar
TransferMovement to [mapUnitFilter] = Transferir Movimento para [mapUnitFilter]
Canmove immediately once bought = Pode se mover imediatamente uma vez comprado
Mayheal outside of friendly territory = Pode curar fora do território amigo
Allhealing effects doubled = Todos os efeitos de cura dobrados
Heals[amount] damage if it kills a unit = Cura [amount] de dano se destruir uma unidade
Canonly heal by pillaging = Só pode curar por pilhagem
Unitwill heal every turn, even if it performs an action = Esta unidade irá curar a cada turno, mesmo se executar uma ação
Alladjacent units heal [amount] HP when healing = Todas as unidades adjacentes curam [amount] de HP ao curar
Defensebonus when embarked = Bonus de defesa quando embarcado
NoSight = Sem visão
Cansee over obstacles = Pode ver por cima dos obstáculos
Cancarry [amount] [mapUnitFilter] units = Pode transportar unidades [amount] [mapUnitFilter]
Cancarry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Pode transportar [amount] unidades extras de [mapUnitFilter]
Cannotbe carried by [mapUnitFilter] units = Não pode ser transportado por unidades [mapUnitFilter]
[relativeAmount]%chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% de chance de interceptar ataques aéreos
Damagetaken from interception reduced by [relativeAmount]% = Dano recebido de interceptação reduzido em [relativeAmount]%
[relativeAmount]%Damage when intercepting = [relativeAmount]% de dano ao interceptar
[amount]extra interceptions may be made per turn = [amount] interceptações extras podem ser feitas por turno
Cannotbe intercepted = Não pode ser interceptado
Cannotintercept [mapUnitFilter] units = Não é possível interceptar unidades [mapUnitFilter]
[relativeAmount]%Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% de força ao realizar a varredura de ar
[relativeAmount]%maintenance costs = [relativeAmount]% dos custos de manutenção
[relativeAmount]%Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% Custo de Ouro da melhoria
Earn[amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Ganhe [amount]% do dano causado a unidades [combatantFilter] como [civWideStat]
Uponcapturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Ao capturar uma cidade, receba [amount] vezes sua produção [stat] como [civWideStat] imediatamente
Earn[amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Ganhe [amount]% de [costOrStrength] da unidade morta [mapUnitFilter] como [civWideStat]
Earn[amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Ganhe [amount]% de [costOrStrength] da unidade [mapUnitFilter] como [civWideStat] quando morto a 4 painéis de uma cidade seguindo esta religião
Maycapture killed [mapUnitFilter] units = Pode capturar unidades [mapUnitFilter] mortas
[amount]XP gained from combat = [amount] XP recebido do combate
[relativeAmount]%XP gained from combat = [relativeAmount]% de XP ganho em combate
Canpass through impassable tiles = Pode passar por painéis impossíveis de passar
Ignoresterrain cost = Ignora custo de movimento em terrenos
IgnoresZone of Control = Ignora Zona de Controle
Roughterrain penalty = Penalidade de terreno acidentado
Canenter ice tiles = Pode entrar em painéis de gelo
Cannotenter ocean tiles = Não pode entrar o painel 'oceano'
Mayenter foreign tiles without open borders = Pode entrar em painéis estrangeiros sem bordas abertas
Mayenter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Pode entrar em painéis estrangeiros sem bordas abertas, mas perde [amount] de força religiosa a cada turno que termina-lá
[amount]Movement point cost to disembark = [amount] Custo em pontos de movimento para desembarcar
[amount]Movement point cost to embark = Custa [amount] pontos de movimento para embarcar
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Todas as unidades se movem pelas Florestas e Selvas no território amistosos que tiverem estradas. Esses locais podem ser usados para estabelecer Conexões da Cidade após pesquisar a Roda.
Unitsignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unidades ignoram os custos de terreno quando estiverem em qualquer território com Montes
Grants500 Gold to the first civilization to discover it = Concede 500 de Ouro para a primeira civilização que a descubra
Unitsending their turn on this terrain take [amount] damage = Unidades que terminam seu turno neste terreno recebem [amount] de dano
Grants[promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Concede [promotion] ([comment]) a unidades adjacentes de [mapUnitFilter] pelo resto do jogo
[amount]Strength for cities built on this terrain = [amount] Força para cidades construídas neste terreno
Providesa one-time Production bonus to the closest city when cut down = Fornece um único bônus de produção para a cidade mais próxima quando derrubado
Tileprovides yield without assigned population = O painel fornece rendimento sem população atribuída
Nullifiesall other stats this tile provides = Anula todas as outras estatísticas que este painel fornece
Only[improvementFilter] improvements may be built on this tile = Apenas melhorias [improvementFilter] podem ser criadas neste painel
Blocksline-of-sight from tiles at same elevation = Bloqueia a linha de visão de painéis na mesma elevação
Hasan elevation of [amount] for visibility calculations = Tem uma elevação de [amount] para cálculos de visibilidade
Rarefeature = Característica rara
[amount]%Chance to be destroyed by nukes = [amount]% de chance de ser destruído por armas nucleares
Freshwater = Água doce
Roughterrain = Terreno acidentado
Depositsin [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Depósitos em painéis [tileFilter] sempre fornecem recursos [amount]
Canonly be created by Mercantile City-States = Só pode ser criado por Cidades-Estados Mercantil
Canbe built outside your borders = Pode ser construído fora de suas fronteiras
Canbe built just outside your borders = Pode ser construído fora de suas fronteiras
Canonly be built to improve a resource = Só pode ser construído para melhorar um recurso
Removesremovable features when built = Remove recursos removíveis quando construído
Givesa defensive bonus of [relativeAmount]% = Dá um bônus defensivo de [relativeAmount]%
Costs[amount] [stat] per turn when in your territory = Custa [amount] [stat] por turno quando em seu territorio
Costs[amount] [stat] per turn = Custos [amount] [stat] por turno
Adjacentenemy units ending their turn take [amount] damage = Unidades inimigas adjacentes que terminam seu turno recebem [amount] de dano
GreatImprovement = Grande Melhoria
Providesa random bonus when entered = Fornece um bônus aleatório quando inserido
Constructingit will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Construí-lo assumirá os painéis ao seu redor e os atribuirá á sua cidade mais próxima
Unpillagable=Impossível pilhar
Irremovable=Irremovível
Willbe replaced by automated workers = Será substituído por trabalhadores automatizados
Revealup to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = Revelar até [positiveAmount/'all'] [tileFilter] dentro de um raio de [amount] painéis
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = De um painel escolhido aleatoriamente [positiveAmount] painéis longe das ruínas, revele painéis até [positiveAmount2] painéis de distância com [positiveAmount3]% de chance
Triggersthe following global alert: [comment] = Aciona o seguinte alerta global: [comment]
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Cada grande civilização ganha um espião quando uma civilização entra nesta era
Providesthe cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Fornece o edifício [stat] mais barato em suas primeiras [positiveAmount] cidades gratuitamente
Providesa [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Fornece um(a) [buildingName] em suas primeiras [positiveAmount] cidades gratuitamente
Youdestroyed City-States that were under our protection! = Você destruiu cidades estado que estavam sob a nossa proteção!
Youattacked City-States that were under our protection! = Você atacou cidades estado que estavam sob a nossa proteção!
Youdemanded tribute from City-States that were under our protection! = Você Você exigiu homenagem das cidades-estados que estavam sob a nossa proteção!
Yousided with a City-State over us = Você se aliou a uma Cidade-Estado acima de nós
Yearsof peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceram nossas relações.
Ourmutual military struggle brings us closer together. = Nossas lutas mutuas nos fazem mais próximos.
Weapplaud your liberation of conquered cities! = Nós aplaudimos a libertação das cidades conquistadas!
Wehave signed a public declaration of friendship = Assinamos uma declaração pública de amizade
Youhave declared friendship with our allies = Você declarou amizade a um de nossos aliados
'Itis not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Não é tanto por sua beleza que a floresta reclama o coração dos homens, mas por aquela coisa sutil, aquela qualidade do ar, aquela emanação das velhas árvores, que tão maravilhosamente transforma e renova um espírito cansado.' -Robert Louis Stevenson
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Os navios que descem no mar, negociam em grandes águas; estes vêem as obras do Senhor, e suas maravilhas nas profundezas.' - A Bíblia, Salmos 107:23-24
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Coisas sucumbem ao tempo; tudo cresce e envelhece e é esquecido sob o poder do tempo.' - Aristóteles
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecas são como um santuário onde todas as relíquias dos santos anciãos, cheios da verdadeira virtudade, e onde tudo aquilo sem ilusão ou desenvoltura estão preservados e descansando.' - Sir Francis Bacon
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, não deixe as dores da morte que vém sobre ti entrar em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e eu sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é aquele que está com todos os deuses para sempre.' - O Livro dos Mortos, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Toda a terra é o túmulo de homens heróicos e sua história não é contada apenas em pedra sobre seu barro, mas permanece em toda parte sem símbolo visível entrelaçado nas coisas da vida de outros homens.' - Péricles
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Ele falou, filho de Cronos, e acenou com a cabeça com as sobrancelhas escuras, e os cabelos imortalmente ungidos do grande deus varreram de sua cabeça divina, e todo o Olimpo foi abalado' - A Ilíada
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Acho que se algum mortal ouvisse a palavra de Deus, seria em um jardim no frescor do dia.' - F. Frankfurt Moore
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'A arte da guerra nos ensina a confiar não na probabilidade de o inimigo não atacar, mas no fato de que tornamos nossa posição inatacável.' - Sun Tzu
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'O antigo Oráculo disse que eu era o mais sábio de todos os gregos. É porque só eu, de todos os gregos, sei que nada sei' - Sócrates
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Ora, homem, ele supera o mundo estreito como um colosso, e nós, homens mesquinhos andamos embaixo das suas grandes pernas, e espiamos para encontrar-nos túmulos desonrosos.' - William Shakespeare, Júlio César
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Pois ele se eleva a uma altura que combina com o céu, e como se surgisse entre os outros edifícios, ele se eleva e olha para o restante da cidade, adornando-a, porque é uma parte dela, mas gloriando-se em sua própria beleza' - Procopius, De Aedificis
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'O templo é como nenhum outro edifício no mundo. Tem torres e decoração e todos os refinamentos que o gênio humano pode conceber.' - Antônio da Madalena
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'O katun é estabelecido em Chichen Itza. A liquidação do Itza deve ocorrer lá. O quetzal virá, o pássaro verde virá. Ah Kantenal virá. É a palavra de Deus. A Itza virá.' - Os Livros de Chilam Balam
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Poucos romances podem superar o da cidadela de granito no topo dos precipícios de Machu Picchu, a coroa da Terra Inca.' - Hiram Bingham
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'A arquitetura registrou as grandes ideias da raça humana. Não apenas todo símbolo religioso, mas todo pensamento humano tem sua página nesse vasto livro.' - Victor Hugo
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre a vida e a morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Muitos de nós podem, com as nossas escolhas, fazer desse mundo inteiro um palácio ou uma prisão' - John Lubbock
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'O Taj Mahal ergue-se acima das margens do rio como uma lágrima solitária suspensa na face do tempo.' - Rabindranath Tagore
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'As coisas sempre parecem mais justas quando olhamos para atrás para elas, e é dessa torre inacessível do passado que a saudade se inclina e acena.' -James Russel Lowell
'TheKremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'O Kremlin está constantemente mudando as regras do jogo para atender aos seus propósitos. Não estamos jogando xadrez, estamos jogando roleta'. - Garry Kasparov
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Toda obra de arte genuína tem tanta razão de ser quanto a terra e o sol' - Ralph Waldo Emerson
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Para alcançar grandes coisas, duas coisas são necessárias: um plano e pouco tempo.' - Leonardo Bernstein
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = "A Morte Pólida bate igualmente no portão do pobre e nos palácios dos reis." - Horácio
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Vivemos apenas para descobrir a beleza, todo o resto é uma forma de espera' - Kahlil Gibran
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Dé-me seus cansados, seus pobres, suas massas amontoadas ansiando por respirar livremente, o lixo miserável de sua costa fervilhante. Envie estes, os sem-teto, lançados pela tempestade para mim, eu levanto minha lámpada ao lado da porta dourada!' - Ema Lázaro
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Vinde a mim, todos os que estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' - Novo Testamento, Mateus 11:28
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Na preparação para a batalha, sempre descobri que os planos são inúteis, mas o planejamento é indispensável.' - Dwight D. Eisenhower
'Morethan ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Mais do que nunca na história humana, compartilhamos um destino comum. Sé podemos dominá-lo se o enfrentarmos juntos. E é por isso que temos as Nações Unidas.' - Kofi Annan
Ohwell, I presume you know what you're doing. = Ah bom, eu espero que saiba oque esta fazendo.
Itis over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Acabou. Talvez deveriamos ter paz, finalmente.
Areyou real or a phantom? = Você é real ou é um fantasma?
Itappears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Aparentemente você tem uma razão de existir - para fazer essa troca comigo.
Maythe gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Que os deuses o abençoem, grande Nabucodonosor, governante da antiga Babilônia! Construída há 5.000 anos, a Babilônia emergiu como um império em 1.800 a.C., graças ao divino Hamurabi, o Doador da Lei. Caindo sob os ataques cassitas e depois sob a dominação assíria, a Babilónia renasceu das suas cinzas, recuperando a sua independência e tornou-se o farol das Artes e do Ensino no mundo antigo. Ó Nabucodonosor, após a sua morte, a Babilônia caiu rapidamente, conquistada pelos poderosos persas e depois pelos gregos, até que a grande cidade desapareceu para sempre em 141 a.C.
GreatNebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Nabucodonosor, a glória da Babilônia ainda vive através de você e de seu povo. Você criará uma faísca para iluminar o mundo novamente? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
GreatKing Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Grande Rei Alexandre, líder da poderosa nação grega, você é verdadeiramente abençoado pelos deuses. Em 480 a.C., cidades-estado conflituosas como Atenas, Esparta e Tebas encontraram uma forma de unir as suas forças, permitindo à Grécia derrotar a poderosa Pérsia no século V a.C., tanto em terra como no mar. Seguindo o exemplo deles, você liderou uma coalizão grega e finalmente derrubou o Império Persa em 331 a.C. Você conquistou quase todo o mundo conhecido e, da Europa à África e à Índia, construiu um império incomparável a qualquer outro antes dele.
Megalexandros,son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandros, filho de Zeus, você montará novamente Bucéfalo, para presentear o mundo com o brilho da cultura grega? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youwon't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Você nunca mais irá me perturbar. Vá conhecer Yama.
Fool!I will disembowel you all! = Tolo! Eu irei estripar todos vocês!
Youhave proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Você se provou um adversário habilidoso e competente. Eu quero te parabenizar na sua vitória.
Greetings,I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Saudações, eu sou a Imperatriz Wu Zetian. China deseja paz e desenvolvimento. Você não encomoda, nó não te encomodamos.
Myfriend, do you think you can accept this request? = Meu amigo, você acha que pode aceitar esse pedido?
Heavenitself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = O próprio céu se curva diante de sua beleza, Imperatriz Wu Zetian, governante da China eterna! Você lidera uma das maiores e mais antigas civilizações da humanidade. No seu tempo, a China esteve na vanguarda da ciência e da tecnologia, trazendo ao mundo contribuições como a pólvora, a imprensa e o mundo de Confúcio, e isto, muito antes de o resto do mundo estar maduro o suficiente para fazer as mesmas descobertas!
GreatQueen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Rainha, você pode fazer a China prevalecer novamente, usando sua inteligência e beleza divinas? A China representa a grandeza e todos os seus inimigos ficarão deslumbrados em breve! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youare a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Você é um tolo que emana pena. Você trouxe minha ira sobre você e sua civilização repulsiva!
Strikeme down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Me derrube e a minha alma irá tormentar a sua para sempre, você não ganhou nada.
Greetings,I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Prazer, eu sou Ramesés o deus. Eu sou a encarnação do Egito, mãe e pai de todas as civilizações.
GenerousEgypt makes you this offer. = O generoso Egito lhe fez essa oferta.
Ogreat Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Ó grande Ramsés, Faraó do Egito, brilhante como o Sol e poderoso como o Nilo! Senhor de todas as coisas vivas, você lidera a maior de todas as civilizações, que presenteou o mundo com a escrita, a matemática avançada, a escultura e a arquitetura. Os monumentos e a cultura egípcios continuarão a surpreender o mundo durante milhares de anos.
Mightyand eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Poderoso e eterno Ramsés, o Egito durou milênios, enquanto outras civilizações desapareceram na poeira depois de alguns séculos. Amon-Ra abençoa você novamente para liderar o Egito e seu povo no caminho da luz. Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Longlive to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Viva Sua Alteza, Rainha Elizabeth Gloriana, líder e protetora da gloriosa Inglaterra! Ao longo da história, suportando muitas invasões, a Inglaterra fortaleceu a sua vontade, jogando de forma inteligente com a diplomacia, a astúcia e o poder militar, para eventualmente ascender como um dos impérios mais dominantes que o mundo alguma vez conheceu. Sua marinha incomparável, cientistas e artistas brilhantes e comerciantes poderosos moldaram o mundo conhecido durante séculos.
QueenElizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Rainha Elizabeth, a Inglaterra lançará mais uma vez o seu brilho sobre todas as terras e mares do mundo? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
You'vefallen into my trap. I'll bury you. = Você caiu em minha armadilha. Eu enterrarei você.
Icongratulate you for your victory. = Eu te parabenizo por sua vitória.
Welcome.I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Bem vindo. Sou Napoleão, da França; o militar mais esperto da história mundial.
Franceoffers you this exceptional proposition. = França lhe oferece essa proposta exepcional.
ViveNapoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Viva Napoleão I, Primeiro Cônsul e Imperador da França! Após a gloriosa Revolução que suprimiu a monarquia secular, a nação francesa manteve-se no coração da Europa como uma República e pretendia exportar os seus ideais para todo o continente europeu, seja pela diplomacia ou pela guerra. A capital francesa, Paris, foi mais do que nunca o centro mundial da cultura, das artes e das letras. Com o seu Grande Exército, reputado como um dos maiores da História, a França lutou gloriosamente contra todos os inimigos circundantes, mas acabou por cair contra a coligação de outras potências europeias.
NapoleonBonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleão Bonaparte, governante do povo francês, você reconstruirá o Império para se vingar de seus inimigos e fará novamente de sua capital a Cidade das Luzes? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
You'vebehaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Você se comportou muito mal, e você sabe disso. É hora da vingança.
You'vemistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Você confundiu minha paixão com fraquesa, você irá se arrepender disso.
Wewere defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Fomos derrotados, então isso me faz sua prisioneira. Eu imagino que há destinos piores.
Igreet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Eu lhe cumprimento estranho! Se você é tão inteligente e táctico quanto você é atraente, vamos nos dar bem.
Howwould you like it if I propose this kind of exchange? = Como você gostaria se eu propusesse esse tipo de troca?
Hailto Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Salve a Majestade Imperial Catarina, Imperatriz de todos os Russos. Vivendo no maior país do mundo, desde o Oceano Pacífico, a leste, até ao Mar Báltico, a oeste, o seu povo suportou guerras, secas e muitos desastres, imbuindo a sociedade russa de heroísmo e tenacidade, e produzindo artistas e cientistas entre o melhor do mundo. A Rússia é um império poderoso que reivindica legitimamente o seu lugar no concerto mundial das superpotências.
EmpressCatherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Imperatriz Catarina, seu povo anseia pela glória russa, por reavivar a luz sagrada da Pátria. Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Mytreasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Meu tesouro contém pouco e meus soldados estão ficando impacientes... (suspiro) ...portanto você deve morrer.
Sobrave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tão bravo, porém tão estupido! Ao menos se você tivesse um cérebro similar a sua coragen.
Thegods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Os deuses privaram Roma de seu favor. Nós fomos derrotados.
Igreet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Prazer. Sou César Augusto, imperador e Papa de Roma. Se você é amigo de Roma, você é bem vindo.
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave César Augusto, Imperador de Roma e Dominus do Império Romano! O seu império foi o mais poderoso e temido de todos na civilização ocidental. O povo romano elaborou tão brilhantemente a sua cultura, lei, arte e guerra, que ninguém poderia contestar a supremacia de Roma. Força e Honra levaram a conquistas gloriosas, ao domínio de todas as terras, desde a Espanha, no oeste, até a Síria, no leste, chegando até mesmo às remotas terras bárbaras da Inglaterra e da Alemanha. A arte e a arquitetura romanas têm sido elogiadas há milênios e invejadas por todas as civilizações menores que as seguiram.
Oglorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Ó glorioso Imperador, seu povo te celebra e pede a glória de Roma! Nestes tempos de escuridão, a Pax Romana será um farol de luz para todos! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Theworld will be more beautiful without you. Prepare for war. = O mundo será mais bonito sem você. Prepare-se para a guerra.
Fool!You will soon regret dearly! I swear it! = Tolo! Você irá se arrepender logo! É uma promessa!
Youhave won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Parabéns, você ganhou. Meu palácio está a sua disposição, e eu lhe imploro para cuidar bem do pavão.
Welcomeforeigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Seja bem vindo forasteiro, eu sou Harune Arraxide, califa dos Arabes. Venha, e me fale sobre seu império.
Comeforth, let's do business. = Venha cá, vamos fazer negócio.
Blessingsof the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = As bênçãos do Grande Deus estejam sobre você, ó grande califa Harune Arraxide, líder do poderoso povo árabe! O Império Muçulmano, o Califado, nascido do caos após a morte do profeta Maomé em 632 DC, pretendia aplicar o governo de Deus a toda a Terra. E pela vontade de Deus, o califado alcançou o seu pleno poder, governando a Espanha, o Norte de África, o Médio Oriente, a Anatólia, os Balcãs e a Pérsia, até ultrapassar o Grande Império Romano. As artes e as ciências foram um presente sagrado da Arábia durante a Idade Média, à medida que as terras infiéis da Europa mergulhavam profundamente na ignorância e no caos. Com duração de seiscentos anos, o califado finalmente caiu diante dos mongóis, a praga do mundo civilizado.
GreatCaliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Califa Harune Arraxide, todo o povo árabe anseia pela grandeza! A Arábia deve ser mais uma vez a terra das artes e do conhecimento, que sob a lei radiante de Deus, não temerá nenhum inimigo! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
PresidentWashington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Presidente Washington, saudamos você e a orgulhosa civilização americana! Libertada do domínio britânico no século XVIII, depois purificada e renascida após uma terrível guerra civil, a nação dos Estados Unidos estava pronta para desempenhar o seu grande papel no século XX. No auge do seu poder, triunfantes após duas terríveis guerras mundiais, os Estados Unidos da América, uma terra de imigração, oportunidades, optimismo e determinação, elevou-se acima de todas as outras nações enfraquecidas, incapazes de igualar tal poder.
PresidentWashington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Presidente Washington, você irá mostrar ao mundo a legitimidade do modo de vida americano e espalhar a chama da liberdade a toda a humanidade? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Ihereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Por mei deste, informamos nossa intenção de eliminar sua civilização deste mundo.
Pitifulfool! Now we shall destroy you! = Tolo lamentável! Agora deveremos destruí-lo!
Youwere much wiser than I thought. = Você é muito mais sábio do que eu pensava.
Wehope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Nós oramos por uma relação justa com vocês, que são renomados por sua coragen militar.
Iwould be grateful if you agreed on the following proposal. = Eu agradeceria se você concordasse com essa proposta.
LordOda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Senhor Oda Nobunaga, governante do Japão, a terra do Sol Nascente está sob seu comando! Ao longo da história, o povo japonês viveu e morreu com honra, orgulhoso de sua rica cultura de artes e letras. Anos de guerras civis sangrentas, invasões de potências estrangeiras, riqueza, mas também grande pobreza, nunca alteraram a forte vontade da ilha do Sol Nascente, uma vez que o espírito Bushido impregnou os campos de batalha e a sociedade japonesa durante milénios. No final do século XIX, sob influência estrangeira, o seu povo tomou o caminho da modernidade e, em poucas décadas, fez do Japão uma terra de inovação tecnológica e de indústria poderosa, com a qual apenas algumas nações podem competir.
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó grande daimyo, você assumirá em suas mãos o destino do Japão, para que o Sol Nascente ilumine o mundo? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Ihave just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Eu acabei de recerber um informe de que um grande número de minhas tropas cruzaram suas fronteiras.
Myattempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Minhas tentativas de evitar violência falharam. Olho por olho e o mundo acabará cego.
Youcan chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Você pode me acorrentar, pode me torturar, pode até destruir este corpo, mas nunca aprisionará minha mente.
Hello,I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Saudações, Eu sou Mahatma Gandhi . Meu povo me chama de Bapu, mas por favor, me chame de amigo.
Myfriend, are you interested in this arrangement? = Meu amigo, você está interessado neste acordo?
WiseMahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Sábio Mahatma Gandhi, grande líder da Índia, nós o honramos! A Índia é um dos países mais antigos do mundo, com 10.000 anos de história, construída sobre o espírito e a religião, já que três das grandes religiões do mundo - Hinduísmo, Budismo e Jainismo - surgiram nesta terra sagrada. Todos os aspectos da sociedade indiana reverenciam a arte, a música e as cores, mostrando grande riqueza, mas também pobreza opressiva. Durante séculos, a Índia esteve dividida entre reinos locais que lutavam entre si, mas também repeliam invasores. No século 12 DC, os turcos muçulmanos tentaram conquistar a Índia, mas os mongóis tomaram o seu lugar. No início do século XVII, a Índia, ainda fragmentada, foi colonizada pelos ingleses e pela sua diplomacia e superioridade tecnológica. Após dois séculos de domínio britânico, o nacionalismo indiano despertou e você, Grande Mahatma, liderou uma rebelião pacífica e vitoriosa nunca vista em nenhum lugar da história!
Gandhi,your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, o seu povo pede novamente para ser conduzido no caminho da liberdade. Sob a proteção de Ganesha e Surya, a Índia poderá realizar seu grande potencial? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Allhail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Todos saudam Otto von Bismarck, primeiro chanceler da Alemanha e do seu império! Durante a era antiga, a Alemanha era uma terra fragmentada em várias tribos, mas já se mostrava muito promissora enquanto o próprio Império Romano lutava para submeter os alemães à sua vontade. A Alemanha, como nação, foi lentamente construída sobre as ruínas do Sacro Império Romano e esperou 1871 para ser finalmente unificada após a gloriosa vitória sobre a França e Napoleão III. O povo alemão é criativo, inteligente, trabalhador e provou ser um guerreiro talentoso ao longo da história. Apesar das grandes catástrofes e dos fracassos da primeira metade do século XX, a Alemanha pode sempre contar com a vontade e a força do seu povo para estar entre as maiores e mais poderosas nações do mundo.
GreatPrince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Príncipe Bismarck, a glória e o poder estão no coração da nação alemã. O seu povo é brilhante e empresta-lhe a sua vontade férrea para liderar a Alemanha mais uma vez. Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Yourcontinued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Sua contínua insolencia e fracasso em reconhecer nossa preeminência nos levou a guerra.
Good.The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Bom. O mundo obeservará a inconstestável força das tropas e da gloria do Império.
Ruin!Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Ruínas! Ruínas! Istanbul virou o Iram dos Pilares, lembrada apenas pelos poetas melancólicos.
Fromthe magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Da magnificiência de Topkapi, a nação Otomana lhe recebe, estranho! Eu sou Solimão, Imperador-I, e eu lhe concedo o meu bem vindo!
Letus do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado?
OGreat Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Ó Grande Sultão Solimão, que Deus o abençoe! Você é reverenciado por seu poder, riqueza e generosidade, e realmente merece ser chamado de ‘Magnífico’! O Império Otomano nasceu na Bitínia, começando como um pequeno país na Anatólia Oriental no século XII, depois expandiu-se para o oeste, na Anatólia. Ao longo do século seguinte, o seu povo derrotou o império de Bizâncio, anexando a Turquia e os Balcãs, e assimilando de forma inteligente todas as maravilhas e conhecimentos da civilização bizantina. Em meados do século XV, os otomanos acrescentaram Constantinopla ao seu império, estabelecendo uma ligação estratégica entre a Europa e o Médio Oriente. O Império continuaria a expandir-se durante séculos, atingindo o Norte de África, o Médio Oriente e a Europa de Leste no seu auge, mas desapareceu brutalmente no caos da Primeira Guerra Mundial, no início do século XX.
MightyCaliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Poderoso Califa, seu povo pede que você construa novamente o Império, ao nível de poder e glória que já alcançou, e além! Você vai reviver a era de ouro otomana? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun não tolerará seu comportamento irritante. Nós iremos livrar os cidadãos sobre sua opressão, mesmo que a força, e os iluminaremos!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Tolo, miserável desgraçado(a)! Você será esmagado pela magnífica força científica deste país!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. = Agora a questão é quem irá proteger meu povo. Uma era de trevas começa.
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Bem vindo ao palácio de Cho Song, estranho. Eu sou o erudito Rei Sejong, que zela sobre seu grande povo.
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. = Nós temos muito a discutir e temos muito a beneficiar de um ao outro.
Greetingsto you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Saudações a você, Rei Sejong o Grande, herdeiro da Dinastia Choson! Prosperidade e benevolência para com o homem comum são os princípios do seu reinado, e fizeram de você o mais amado rei coreano. Você sempre teve como objetivo proporcionar uma sociedade justa e igualitária para todos os seus povos, e também favorecer o conhecimento e as descobertas tecnológicas. Sua sabedoria e inteligência impregnaram toda a sociedade coreana, e os estudiosos do Jade Hall desenvolveram a primeira língua escrita da Coreia, o Hangul, compartilhando ainda mais literatura e ciência com o povo após séculos de escuridão.
WiseSejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio Sejong, você presenteará seu povo com o brilho da harmonia e do conhecimento para dissipar a escuridão mais uma vez? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youare a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Você é uma praga para a Mãe Terra! Prepare-se para a batalha!
Youevil creature! My braves will slaughter you! = Sua criatura maligna! Os meus guerreiros irão te massacrar!
Youhave defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Você nos derrotou... mas nossos espíritos nunca serão aniquilados! Nós iremos retornar!
Greetings,stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Saudações, estranho(a). Eu sou Hiawatha, representante dos Iroqueses. Nós procuramos paz com todos, mas não fugimos da guerra.
Greetings,noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Saudações, nobre Hiawatha, líder das poderosas nações iroquesas! Seu povo viveu perto do grande e sagrado lago Ontário desde os tempos antigos, em uma terra que mais tarde será conhecida como cidade de Nova York. Há muito tempo, os cinco povos Sêneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas e Oneida tornaram-se uma nação, os Haudenosaunee, os Iroquois. Embora não possuíssem uma linguagem escrita, os sábios iroqueses criaram a Grande Lei da Paz, que pode ser considerada a primeira constituição estabelecida. Durante décadas, o seu povo lutou contra inimigos poderosos, como os huronianos, e depois os colonos franceses e ingleses. Com menos guerreiros e armamento inferior, os iroqueses ainda sobreviveram e trilharam o caminho da paz e da harmonia, até que o seu modo de vida desapareceu sob o esmagamento da recém-nascida nação dos Estados Unidos.
GreatSachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Sachem Hiawatha, você ouve as reclamações do seu povo? Você consegue iluminar o caminho que leva à antiga união iroquesa? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Yourcontinue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = A sua existência é uma vergonha para os líderes em todo o mundo! Você deve ser destruído!
Curseyou! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Maldito seja! Você está abaixo de mim, filho de um carregador de burros! Eu irei te aniquilar!
Youmongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Seu vira-lata! Maldito seja! O mundo irá lamentar por séculos o seu crime hediondo!
Peacebe on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Que a paz esteja com você! Eu sou Dario, o incrível e sensacional rei dos reis da grande Persia... mas acredito que você já saiba disso.
Inmy endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Pela minha magnanimidade sem fim, eu lhe proponho esta troca. Você claramente concorda, não?
GreatKing Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Grande Rei Dario da Pérsia, o céu lança sua luz sobre você! O povo persa é forte e sábio, como seu líder. Na velhice, o grande rei persa Ciro lutou contra o poderoso império medo e finalmente destruiu os medos em 550 a.C. A diplomacia astuta e as conquistas militares ajudaram então a conquistar a rica Lídia e a poderosa Babilônia, com o filho de Ciro conquistando o eterno Egito alguns anos depois. No auge do seu poder, o Império Persa alcançou as costas da Macedônia, bem na porta das emergentes cidades-estado gregas. A Pérsia teria prosperado durante séculos se Alexandre da Macedônia não tivesse destruído brutalmente o grande império em um ataque violento.
KingDarius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Dario, o povo da Pérsia aguarda, ansiando pela sua glória e poder passados! A Pérsia dos Imortais deve renascer, para punir seus inimigos e reconstruir a reluzente Persépolis! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Theancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = O fogo antigo brilhando no céu é o que proclamava que esse dia chegaria, apesar de eu tolamente ter esperado um resultado diferente.
Itis obvious now that I misjudged you and your true intentions. = É óbvio que eu subestimei você e suas verdadeiras intenções.
Thehard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = O caranguejo de casca-dura produz, e o leão se deita para dormir. Kanaloa vem por mim agora.
Aloha!Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Saudações e bençãos para você, amigo. Eu sou Kamehameha, Grande Rei destas ilhas.
Alohato Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha a Kamehameha o Grande, que os céus permitiram unir seu povo! Ó grande Rei, sob o seu reinado, a Grande Ilha do Havaí tornou-se uma em 1791 DC, e muitas outras ilhas juntaram-se à sua visão de união em 1810. Como o primeiro Rei do Havaí, a lei e os sistemas tributários foram estabilizados, e você promoveu o Mamalahoe Kawanai, um decreto para proteger civis em tempos de guerra. A unificação e a soberania de todas as ilhas continuaram graças às suas leis e ações justas, mesmo depois de você se juntar aos seus antepassados no paraíso em 1819.
Wiseand benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei sábio e benevolente, você unirá seu povo mais uma vez vestindo o manto brilhante do Leão do Pacífico? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
I,Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Eu, Pho Kun Ramkhamhaeng, Rei de Siam, considero uma grande honra receber sua visita ao meu país.
Greetings.I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Saudações. Eu acredito que esta é uma justa proposta para ambas as partes.
OGreat King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Ó Grande Rei Ramkhamhaeng, o povo siamês te obedece com respeito e medo! A bela e misteriosa terra do Sião é um país antigo no coração do Sudeste Asiático, que foi sitiado por muitos inimigos, atormentado por guerras sangrentas e grande pobreza, mas eventualmente o inteligente e leal povo siamês resistiu e triunfou. O Sião fez parte do Império Khmer até o século 13 d.C., antes de seu corajoso povo pegar em armas e liderar uma revolução para formar o pequeno reino de Sukhothai. Depois de muitas batalhas e proezas diplomáticas, este pequeno reino tornou-se um poderoso império, que dominaria o Sudeste Asiático por mais de um século.
Wiseand powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio e poderoso Rei Ramkhamhaeng, seu povo quer reviver estes dias de glória! Você pode fazer um novo amanhecer no Sião? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
HolyIsabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Santa Isabel, enviada de Deus, Grande Rainha de Castela e Leão, o teu povo te celebra! A Espanha é um país belo e antigo, uma ligação entre a Europa e a África, uma margem no Mediterrâneo e a outra no poderoso Oceano Atlântico. A cultura espanhola tinha aproveitado o melhor dos mundos cristão e muçulmano e estava pronta para dominar o mundo durante séculos. Poderosas frotas militares espanholas e bravos exploradores encontraram e conquistaram grande parte do Novo Mundo. Explorando um continente totalmente novo e as suas riquezas, a Espanha alcançou um estado de poder com o qual poucos conseguiram competir durante centenas de anos.
Osplendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó esplêndida e virtuosa Isabel! Pela vontade dos céus, a Espanha renascerá para alcançar o seu destino sagrado e tornar-se um novo El Dorado? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Você é uma abominação para o paraíso e a terra, o líder dos ignorantes selvagens! Você deve ser destruído!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! = Tolo! Você condenou seu povo a fogo e destruição!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Nós fomos consumidos pelo fogo e pelo ódio. Desfrute sua vitória neste mundo, pois irá pagar um grande preço no próximo!
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Eu sou Ásquia Maomé I do Império Songai. Nós somos um povo justo, mas aqueles que cruzarem noss caminho só encontrarão destruição. Você faria bem em evitar os erros que outros fizeram no passado.
CanI interest you in this deal? = Posso lhe interessar neste acordo?
Askia,leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Ásquia, líder do povo Songhai e maior de todos, que Deus cuide do seu caminho rumo à glória! Songhai esteve sob o domínio do poderoso estado do Mali, na África Ocidental, até meados do século XIV. O grande rei sunita Ali Ber lutou pela independência e mostrou a todos o poder de Songhai, conquistando territórios e repelindo muitos inimigos que procuravam destruir o reino em ascensão. No final das contas, a conquista das cidades ricas de Timbuktu e Jenne fez de Songhai um império com poder econômico suficiente para sobreviver por um século, até que o império se curvou diante de inimigos com tecnologia avançada - mosquetes contra lanceiros.
KingAskia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Ásquia, o seu povo sabe que ainda há esperança, que a hora da vingança está chegando. Dê-lhes riqueza e poder, dê-lhes poderosas armas de ferro e fogo, para destruir qualquer inimigo, para Songhai reviver! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youstand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Você permanece no caminho de meus exércitos. Vamos resolver esta situação como guerreiros!
Nomore words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Sem mais palavras. Hoje, o Império Mongol marcha em direção a sua derrota.
Youhave hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Você destruiu os clãs Mongois. Meu respeito por você quase coincide com o ódio. Estou esperando minha execução.
Iam Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Eu sou Temuujin, conquistador de cidades e países. Atrás de mim está meu exército e atrás de meu exército está o futuro do Império Mongol.
Iam not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Eu nem sempre sou tão generoso, mas nós esperamos que você aproveite esta rara oportunidade que damos a você.
Ogreat Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Ó grande Temuujin, líder imortal do poderoso Império Mongol! Seu nome por si só foi suficiente para fazer as cidades desmoronarem, e o som da poderosa cavalaria mongol para fazer seus inimigos fugirem! Ó Grande Khan! Uma vez que o Norte da Ásia se uniu em um povo poderoso, produzindo um dos maiores exércitos que o mundo já conheceu, seus habilidosos arqueiros montados conquistaram, em apenas alguns anos, a maior parte da China, Ásia Oriental e até alcançaram os portões da Europa no Ocidente. Com uma diplomacia astuta e uma guerra brilhante, você varreu seus inimigos um após o outro, criando o maior império já visto, reduzindo as conquistas romanas ou gregas a conquistas menores.
DivineTemuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Divino Temuujin, batalhas e conquistas correm nas veias dos mongóis. Você está pronto para destruir a vontade de seus inimigos? Sua cavalaria cavalgará pelas estepes mais uma vez e atacará como relâmpagos e trovões? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Odivine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Ó divino Montezuma, seu povo lhe dá as boas-vindas! Que sua magnificência inspire todas as coisas vivas! Os poderosos astecas foram nômades até o século XII, quando optaram por se estabelecer no Planalto Mexicano, que mais tarde seria chamada de México. Eram frequentes as guerras com outras tribos para controlar as ricas terras ao redor dos lagos sagrados de Texcoco, Xaltocan e Zampango. Em cerca de 200 anos, alianças bilaterais e proezas marciais fizeram dos astecas a potência dominante na bacia centro-americana, formando um poderoso império que se estende de mar a mar. Infelizmente, o império caiu sob o ataque de demônios estrangeiros - os espanhóis e muitas maldições que eles trouxeram com eles! As guerras entre tribos e o armamento fatal usado pelos invasores fizeram a grande civilização asteca desmoronar em apenas algumas décadas.
Omighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó poderoso Rei Montezuma, você ouve o chamado de seu povo em busca de vingança? Você os levará à vitória sob a luz dos Cinco Sóis? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Resistanceis futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Sua resistência é fútil! Você não pode medir forças com o poderoso Império Inca. Se você não se render imediatamente, se prepare para a guerra!
Declarewar on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Declarar guerra a mim?!? Você NÂO pode fazer isso, porque eu declarei guerra a você primeiro!
Howdid you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Como você escureceu o sol? Eu governei com diligência e misericórida, vejo que você também.
Howare you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Como está você? Você está de frente a Pachacuti Inca Yupanqui.
TheIncan people offer this fair trade. = O povo Inca oferece esse acordo justo.
KingPachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Rei Pachacuti Sapa Inca, criador do mundo e governante de Tawantinsuyu e do povo Inca, seus leais súditos saúdam você! No início, o pequeno estado de Cusco já mostrava que os incas eram prometidos para a grandeza. Eles venceram muitas guerras contra inimigos poderosos, esmagando implacavelmente qualquer exército que ousasse se opor a eles, e forjaram um poderoso império que se estende do Equador ao Chile, o maior já visto na América pré-colombiana. Não apenas soldados destemidos, o povo Inca era construtor e artista talentoso, e sua cultura magnífica e inigualável ainda hoje fascina o mundo.
OEmperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó Imperador Pachacuti, honre seu nome de 'Agitador de Terra'! Você convocará mais uma vez o poder da terra para unir todos os povos incas sob a proteção de Sapa Inca, o Filho do Sol? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Se é para eu ser sincero, fico cansado dessas charadas sem sentido. Por quê não arrumamos nossas disputas no campo de batalha, como homens de verdade? Talvez os bardos irão cantar sobre sua glória... ou a minha!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Você mostra habilidades de um Viking verdadeiro! Que pena que eu vou provavelmente te matar!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki deve ter te ajudado, pois um homem comum sozinho não poderia ter me derrotado... Irei agora me juntar ao einherjar em Valhalla e festejar, enquanto você se cansa aqui.
HaraldBluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Haroldo Dente-Azul te apresenta à suas terras, um Viking sem igual nos mares e na terra! Hah, está com medo?
Skal,Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Skal, Haroldo Dente-Azul Gormsson, filho do Rei Gormo dos Antigos e Thyra Dannebod! Depois de esmagar os exércitos da Noruega, você realizou grandes projetos de construção por toda a poderosa Dinamarca. Numerosas fortificações em anel foram construídas sob o seu reinado para proteger o povo de invasões estrangeiras, mas também de disputas locais. Em 983 DC, você repeliu com sucesso várias ondas de colonos alemães que tentavam colonizar suas terras e sempre manteve seu reino livre de qualquer pressão estrangeira.
Asa true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Como um verdadeiro Viking, que não conhece o medo, chegou a hora de libertar poderosos exércitos de nórdicos para trazer desespero aos seus inimigos! Pela vontade dos Deuses, será um triunfo glorioso ou um banquete suntuoso no Valhalla! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youleave us no choice. War it must be. = Você não nos deixa escolha. Será guerra.
Verywell, this shall not be forgotten. = Muito bem, isto não deverá ser esquecido.
Iguess you weren't here for the sprouts after all... = Eu acho que você não estava aqui pelos brotos, afinal ...
Brussels=Bruxelas
Andso the flower of Florence falls to barbaric hands... = E assim a flor de Florença cai em mãos bárbaras...
Florence=Florença
Sothis is how it feels to die... = Então é assim que é morrer...
Hanoi=Hanói
Unacceptable!=Inaceitável!
Today,the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hoje, o povo malaio obedece a você, mas não pense que isso acabou...
KualaLumpur = Kuala Lumpur
Perhapsnow we will find peace in death... = Talvez agora encontremos paz na morte...
Lhasa=Lhasa
Youfiend! History shall remember this! = Seu malévolo! A história se lembrará disso!
Milan=Milão
Wewere too weak to protect ourselves... = Eramos muito fracos para nos proteger...
QuebecCity = Cidade de Quebec
Ihave failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Eu falhei. Que você, pelo menos, tenha compaixão pelo nosso povo.
CapeTown = Cidade do Cabo
Theday of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = O dia do julgamento chegou até nós. Mas tenha certeza, o mesmo chegará para você!
Helsinki=Helsinque
Ah,Gods! Why have you forsaken us? = Ah, deuses! Por que vocês nos abandonaram?
Ihave to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Eu preciso fazer isso, por uma questão de progresso e nada mais. Você precisa se opor!
Youcan see how fruitless this will be for you... right? = Você pode ver o quão infrutífero isso será para você... Certo?
MayGod grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Deus me garanta esses últimos desejos, paz e prosperidade para o Brasil.
Riode Janeiro = Rio de Janeiro
Afterthorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Após uma profunda análise, a Austrália se encontra em uma encruzilhada. Prepare-se, pois a guerra está sobre nós.
Wewill mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Mobilizaremos todos os meios de resistência para parar esta transgressão contra a nossa nação!
Theprinciples for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Os princípios pelos quais lutamos sobreviverão por mais tempo do que qualquer nação que você possa construir.
Sydney=Sydney
Iwill enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Disfrutarei escutando seu último suspiro enquanto voce contempla a destruição do seu reino!
Whydo we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Por que lutamos? Porque Inanna nos ordena. Agora, testemunhe o poder dos Sumérios!
Whattreachery has struck us? No, what evil? = Que traição nos atingiu? Não, que demônio?
Ur=Ur
Inresponding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Em resposta à malevolência incomensurável até agora vista em suas relações com o Canadá, não temos alternativa a não ser a guerra.
Aswe can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Como não podemos chegar a uma solução pacífica com você, o Canadá deve recorrer, com relutância, à guerra.
Iregret not defending my country to the last, although it was not of use. = Não me arrependo de ter defendido meu país até o fim, mesmo que fosse em vão.
Vancouver=Vancouver
Youhave revealed your purposes a bit too early, my friend... = Você revelou seus objetivos cedo demais, meu amigo ...
Awrong calculation, on my part. = Um cálculo errado, da minha parte.
Venice=Veneza
Theywill write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Eles escreverão canções sobre isso ... reze para que sejam a seu favor.
Antwerp=Antuérpia
Howbarbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Que bárbaro. Aqueles que vivem pela espada perecerão pela espada.
Genoa=Gênova
We...defeated? No... we had so much work to do! = Nós... derrotados? Não... tínhamos muito trabalho a fazer!
Kathmandu=Catmandu
Perhaps,in another world, we could have been friends... = Talvez, em outro mundo, poderíamos ter sido amigos ...
Singapore=Singapura
Wenever fully trusted you from the start. = Nunca confiamos em você desde o início.
Tyre=Tiro
Maythe Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Que os céus o perdoem por infligir essa humilhação ao nosso povo.
Zanzibar=Zanzibar
Howcould we fall to the likes of you?! = Como podemos cair para gente como você?
Warlingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = A guerra permanece em nossos corações. Por que continuar com uma falsa paz?
Yougormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Maldito idiota! Voce vai comer seus dentes antes de por o pé na Irlanda!
Alonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Um vento solitário sopra nas montanhas. Um canto fúnebre para a Irlanda. Pode escutá-lo?
Dublin=Dublin
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Não mancharás mais esta terra com a tua vilania! Às armas, meus compatriotas - cavalgamos para a guerra!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Homem traidor! Os Celtas não tolerarão tais abusos e calúnias - terei sua cabeça!
Vileruler, know that you 'won' this war in name only! = Tirano, saiba que você 'venceu' esta guerra apenas no nome!
Edinburgh=Edimburgo
Doyou really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Você acha mesmo que pode passar por cima de nós com tanta facilidade? Eu não vou deixar isso acontecer. Não pelo Kongo - não pelo meu povo!
Weare no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = A guerra não é estranha para nós. Você se desviou do caminho certo e nós o corrigiremos.
Youare nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Você é nada mais que um bárbaro glorificado. Cruel e sem piedade.
M'Banza-Kongo=M'Banza-Kongo
Whata fine battle! Sidon is willing to serve you! = Que bela batalha! Sidon está disposto a atendê-lo!
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
Route=Rota
Builda road to connect your capital to our city. = Construir uma estrada para conectar a capital ás outras cidades
ClearBarbarian Camp = Limpar o acampamento bárbaro
Wefeel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Estamos nos sentindo ameaçados com este acampamento bárbaro perto de nossa cidade.Cuide dele por favor
Inorder to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Para fazer nossas civilizações mais fortes,conecte [tileResource] para suas estradas
Werecommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Eu recomendo que você começe á construir [wonder] para mostrar ao mundo como sua civilização é forte
GreatPeople can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Grandes Personalidades podem mudar o rumo de sua civilização.Você vai ser tecompensado por adquirir [greatPerson]
It'stime to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = É hora de apagar a Cidade-Estado de [cityState] do mapa. Você será muito recompensado por conquistá-los!
Youhave yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Você ainda nâo descobriu onde ainda [civName] onde eles podem ter fundado suas cidades,você vai ser recompensado por achar os territórios
Sendyour best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Mande seus melhores exploradores em uma missão para achar as Maravilhas Naturais.Ninguém sabe a localização das [naturalWonder] ainda
Weare suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Estamos sofrendo uma grande pobreza depois de sermos roubados pelos [civName], e a menos que recebamos uma quantia de ouro, é apenas uma questão de tempo antes de entrarmos em colapso.
Weneed your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Precisamos da sua proteção para impedir as agressões dos [civName]. Ao assinar um Juramento de Proteção, você confirmará o vínculo que nos une.
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = A civilização com o maior número de novas tecnologias pesquisadas ganhará uma recompensa.
Ourpeople are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Nosso povo está se regozijando graças ao boom do turismo. Por um certo período de tempo, qualquer doação de Ouro renderá [50]% de Influência extra.
Weare tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Estamos cansados das pretensões de [cityState]. Se alguém os colocasse em seu lugar exigindo deles tributos, eles seriam recompensados.
Wehave been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Fomos forçados a prestar homenagem aos [civName]! Precisamos que você conte ao mundo sobre suas más ações.
Wehave heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Ouvimos os princípios de [religionName] e estamos muito curiosos. Você enviará missionários para nos ensinar sobre sua religião?
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Onde o cultivo começa, outras artes seguem. Os fazendeiros portanto são os fundadores da civilização humana.' Daniel Webster
Agriculture=Agricultura
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes?' - Bíblia Isaías 45:9
Pottery=Cerâmica
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.' - Bíblia Deuteronômio 25:4
AnimalHusbandry = Pecuária
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'O cabo da flecha foi emplumado com uma das plumas da própria águia, nós frequentemente fornecemos aos nossos inimigos os meios para nossa própria destruição' - Esopo
Archery=Arquearia
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'O manso deverá herdar a Terra, mas não os direitos aos minerais.' -J. Paul Getty
Mining=Mineração
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Aquele que comanda o mar tem comando de tudo.' - Temístocles
Sailing=Navegação
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.' - Bíblia Salmos 90:12
Calendar=Calendário
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Aquele que destroi um bom livro mata a prórpria razão.' - John Milton
Writing=Literatura
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Até bestas selvagens e pássaros vagantes não caem na mesma armadilha ou rede duas vezes.' - Saint Jerome
Trapping=Caça
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Conhecimento e virtude são como as duas rodas de uma carroça.' - Provérbio japonês
TheWheel = A roda
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Quão feliz são aqueles cuja as paredes já levantam!' - Virgílio
Masonry=Alvenaria
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Aqui Heitor entrou, com uma lança de onze côvados de comprimento em sua mão; o bronze aponta brilhante em sua frente, e foi preso ao cabo da lança por um anel de ouro.' - Homero
BronzeWorking = Trabalho com bronze
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ele fez um instrumento para saber se a lua brilha cheia ou não.' - Samuel Butler
Optics=Óptica
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Só existe um bem, conhecimento, e um mal, ignrância.' - Sócrates
Philosophy=Filosofia
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Um Cavalo! Um Cavalo! Meu reino por um cavalo!' - Shakespeare (Ricardo III)
HorsebackRiding = Montaria
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matemática é o portão e a chave para as ciências.' Roger Bacon
Mathematics=Matemática
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Três coisas não devem ser observadas em uma construção: que ela está no local correto; que suas fundações são seguras; que ela seja executada com sucesso.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction=Construção
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Não espere o aço ficar quente para bater, mas faça-o quente batendo.' - William Butler Yeats
IronWorking = Trabalho com ferro
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tres coisas são necessárias para a salvação do homem: saber em que ele deve acreditar; saber o que ele deve desejar; e saber o que ele deve fazer' - S. Tomás de Aquino
Theology=Teologia
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'A única coisa que nos salva da burocracia é sua ineficiência' - Eugene McCarthy
CivilService = Serviço civil
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Melhor é pão com coração feliz do que riqueza com tormento.' - Amenemope
Currency=Moeda
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ciência mecânica ou instrumental é a mais nobre e, acima de todas, a mais útil.' - Leonardo da Vinci
Engineering=Engenharia
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Quando pedaços de bronze, ouro, ou aço quebram, o ferreiro os solda novamento no fogo, e a liga é estabelecida.' - Sri Guru Granth Sahib
MetalCasting = Fundição
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Eu descobri que a grande coisa deste mundo não se trata de onde nos encontramos, mas na direção que nos movemos.' - Oliver Wendell Holmes
Compass=Bússola
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educação é o melhor seguro para velhice.' - Aristóteles
Education=Educação
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = Quem sacar fora essa espada desta rocha e bigorna, será rei nascido por direito de toda Inglaterra.' - Malory
Chivalry=Cavalaria
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A imprensa é o melhor instrumento para iluminar a mente do homem, e o aprimorar como um ser racional, moral e social.' - Thomas Jefferson
Machinery=Maquinária
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Meça o que for mensurável, e faça mensurável o que não for.' - Galileo Galilei
Physics=Física
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry disse ao seu capitão, / 'Um homem não é nada mas um homem, / E antes que eu permita que sua broca a vapor me vença, / Eu morrerei com o martelo em minha mão.'' - Anônimo: A balada de John Henry, o Homem Movido a Aço
Steel=Aço
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Alegremente o rei Ulisses estende a sua vela sobre a brisa, e com seu leme habilidosamente ele veleja' - Homero
Astronomy=Astronomia
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Sua ascensão repentina foi como som do trovão ouvido distante' - Milton
Acoustics=Acústica
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Felicidade: Uma boa conta bancária, Um bom cozinheiro e uma boa digestão.' - Jean Jacques Rousseau
Banking=Sistema bancário
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'É a função de um jornal, imprimir as noticias e promover o inferno.' - The Chicago Times
PrintingPress = Impressora
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'O dia em que dois exércitos puderem se aniquilar em um segundo, espera-se que todas as nações civilizadas se retirem da guerra e recolham suas tropas.' - Alfred Nobel
Gunpowder=Pólvora
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Os ventos e as ondas sempre estão do lado dos navegadores mais hábeis.' - Edward Gibbon
Navigation=Navegação
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Os juros compostos é a força mais poderosa do universo.' - Albert Einstein
Economics=Economia
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Para onde quer que olhemos, o trabalho do químico elevou o nível de nossa civilização e aumentou a capacidade produtiva da nação.' - Calvin Coolidge
Chemistry=Química
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nunca houve uma boa faca feita de aço ruim.' - Benjamin Franklin
Metallurgy=Metalurgia
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Quem não se lembra do passado é condenado a repeti-lo.' - George Santayana
Archaeology=Arqueologia
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Todo grande avanço da ciência surgiu de uma nova audácia da imaginação.' - John Dewey
ScientificTheory = Teoria científica
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Guerras podem ser travadas com armas, mas são vencidas por homens. É o espírito dos homens que seguem e do homem que lidera que obtém a vitória.' - George S. Patton
MilitaryScience = Ciência militar
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'A nação que destrói seu solo destrói a si mesma.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer=Fertilizante
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'É bom que a guerra seja tão terrível, ou gostariamos demais dela.' - Robert E. Lee
Rifling=Armamento
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Se o cérebro fosse tão simples que pudéssemos entendê-lo, seríamos tão simples que não poderíamos.' - Lyall Watson
Biology=Biologia
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'As nações do Ocidente esperam que, por meio da comunicação a vapor, todo o mundo se torne uma família.' - Townsend Harris
SteamPower = Energia a Vapor
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Assim que os homens decidem que todos os meios são permitidos para combater um mal, então o bem deles se torna indistinguível do mal que eles pretendem destruir.' - Christopher Dawson
Dynamite=Dinamite
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'É um fato - ou eu sonhei - que, por meio da eletricidade, o mundo da matéria se tornou um grande nervo, vibrando milhares de quilômetros em um ponto de tempo sem fôlego?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity=Eletricidade
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nada é particularmente difícil se você o dividir em pequenos trabalhos.' - Henry Ford
ReplaceableParts = Partes substituiveís
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'A introdução de um agente tão poderoso como o vapor em uma carruagem sobre rodas fará uma grande mudança na situação do homem.' - Thomas Jefferson
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'E sem-teto, perto de mil casas em que eu estava, e perto de mil mesas, com vontade de comer.' - William Wordsworth
'Ionce sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Uma vez enviei a uma dúzia de meus amigos um telegrama dizendo 'fuja imediatamente - tudo está descoberto!' Todos eles deixaram a cidade imediatamente. - Mark Twain
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'O país inteiro estava ligado pelo rádio. Todos experimentamos os mesmos heróis, comediantes e cantores. Eles eram gigantes.' - Woody Allen
Radio=Rádio
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'A aeronáutica não era uma indústria nem uma ciência. Foi um milagre.' - Igor Sikorsky
Flight=Vôo
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Qualquer homem que pode dirigir com segurança enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está dando ao beijo a atenção que ele merece.' - Albert Einstein
Combustion=Combustão
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Em nada os homens se aproximam mais dos deuses do que em dar saúde aos homens.' - Cícero
Pharmaceuticals=Farmacêuticas
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = '- Ben, quero lhe dizer uma palavra, apenas uma palavra: plástico.' - Buck Henry e Calder Willingham, O Graduado
Plastics=Plásticos
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Há um princípio básico sobre eletrônicos de consumo: fica mais poderoso o tempo todo e fica mais barato o tempo todo.' - Trip Hawkins
'Thespeed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'A velocidade das comunicações é impressionante de se ver, também é verdade que a velocidade multiplica a distribuição de informações que sabemos ser falsas.' - Edward R. Murrow
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Visão é a arte de ver as coisas invisíveis.' - Jonathan swift
Radar=Radar
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'O poder desencadeado do átomo mudou tudo, exceto nossos modos de pensar, e assim nos dirigimos para catástrofes sem paralelo.' - Albert Einstein
AtomicTheory = Teoria atômica
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Somente dentro do momento representado pelo século atual, uma espécie, o homem, adquiriu um poder significativo para alterar a natureza de seu mundo.' - Rachel Carson
Ecology=Ecologia
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Os computadores são como deuses do Antigo Testamento: muitas regras e sem piedade.' - Joseph Campbell
Computers=Computadores
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Uma boa regra para os pesquisadores de foguetes seguirem é esta: sempre assuma que ela explodirá' - Astronautics Magazine, 1937
Rocketry=Ciência do foguete
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'A noite está longe, o dia está próximo; portanto, rejeitemos as obras das trevas e vestimos a armadura da luz.' - A Bíblia Sagrada: Romanos, 13:12
Lasers=Lasers
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Tornei-me a morte, a destruidora de mundos.' - J. Robert Oppenheimer
'Thenew electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'A nova interdependência eletrónica recria o mundo á imagem de uma aldeia global.' - Marshall McLuhan
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Um robô não pode ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal 2. Um robô deve obedecer a quaisquer ordens dadas a ele por seres humanos, exceto quando tais ordens entrarem em conflito com a Primeira Lei. 3. Um robô deve proteger sua própria existência, desde que essa proteção não entre em conflito com a Primeira ou a Segunda Lei.' - Isaac Asimov
Robotics=Robótica
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Agora, de alguma forma, de alguma nova maneira, o céu parecia quase alienígena.' - Lyndon B. Johnson
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Seja extremamente sutil, até o ponto da ausência de forma, seja extremamente misterioso, até o ponto da ausência de som. Assim, você pode ser o diretor do destino do oponente.' - Sun Tzu
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Nosso poder científico ultrapassou nosso poder espiritual, temos mísseis guiados e homens desorientados.' - Martin Luther King Jr.
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Toda partícula de matéria é atraída ou gravita para qualquer outra partícula de matéria com uma força inversamente proporcional aos quadrados de suas distâncias.' - Isaac Newton
'Therelease of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'A liberação de energia atômica não criou um novo problema. Tornou prontamente mais urgente a necessidade de resolver um já existente.' - Albert Einstein
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'O impacto da nanotecnologia deve exceder o impacto que a revolução eletrônica teve em nossas vidas.' - Richard Schwartz
Nanotechnology=Nanotecnologia
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Acho que concordamos, o passado acabou.' - George W. Bush
FutureTech = Tecnologia avançada
Whoknows what the future holds? = Quem sabe o que o futuro reserva?
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Lakesprovide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Os lagos fornecem água doce aos painéis adjacentes, permitindo a agricultura onde de outra forma não seria possível (semelhante a rios e oásis).
Oasesprovide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Os oásis fornecem água doce aos painéis adjacentes, permitindo a agricultura onde de outra forma não seria possível (semelhante a rios e lagos).
Riversexist on tile edges, not as terrain feature per se. = Os rios existem nas bordas dos painéis, não como uma característica do terreno em si.
Tileson both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Os painéis de ambos os lados ganham seus benefícios. Esses benefícios não se acumulam.
Thetile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = O painel tem acesso a água doce, permitindo a agricultura onde de outra forma não seria possível (semelhante a Oásis e Lagos).
Movementacross rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = O movimento através dos rios usa todos os pontos de movimento restantes de uma unidade, a menos que haja uma ponte.
Whenattacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Ao atacar através de um rio, o atacante recebe uma penalidade de força de -20%.
Reducesmovement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Reduz o custo de movimento para ½ se a outro painel também tiver uma Estrada ou Ferrovia
Providesa +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Fornece um bônus de +25% [Production] para cidades conectadas à capital por Ferrovias
Providesa one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Fornece um bônus de produção único, dependendo da distância até a cidade mais próxima, uma vez terminado
Hometo uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Lar de bárbaros incivilizados, irá gerar uma unidade hostil de tempos em tempos
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Você alcançou a vitória através do domínio da Ciência! Você conquistou os mistérios da natureza e levou seu povo a uma viagem a um admirável mundo novo! Seu triunfo será lembrado enquanto as estrelas queimarem no céu noturno!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Você alcançou a vitória através do incrível poder da sua Cultura. A grandeza de sua civilização - a magnificência de seus monumentos e o poder de seus artistas - surpreenderam o mundo! Os poetas o honrarão desde que a beleza leve alegria a um coração cansado.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = O mundo foi convulsionado pela guerra. Muitas civilizações grandes e poderosas caíram, mas você sobreviveu - e saiu vitorioso! O mundo lembrará por muito tempo seu glorioso triunfo!
Youhave triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Você triunfou sobre seus inimigos através da arte da diplomacia! Sua astúcia e sabedoria lhe renderam grandes amigos - e dividiram e semearam confusão entre seus inimigos! Para sempre você será lembrado como o líder que trouxe paz a este mundo cansado!
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Considere seus soldados como seus filhos, e eles o seguirão até os vales mais profundos, olhe para eles como seus próprios filhos amados, e eles estarão ao seu lado até a morte.' - Sun Tzu
'...whodrinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...quem beber da água que eu lhe der, diz o Senhor, terá dentro dele uma fonte jorrando para a vida eterna. Que me levem ao teu santo monte no lugar onde habitas. Atravessando o deserto e através da montanha até o Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones
'Withthe magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Com a magnificência da eternidade diante de nós, deixe o tempo, com todas as suas flutuações, diminuir em sua própria pequenez.' - Thomas Chalmers
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = "A justiça é uma fortaleza inexpugnável, construída no cume de uma montanha que não pode ser derrubada pela violência das torrentes, nem demolida pela força dos exércitos." -Joseph Addison
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...o local é um dos mais belos que se pode encontrar, santo e inacessível, um templo digno para o amigo divino que trouxe salvação e verdadeira bénção ao mundo.' - Rei Ludwig II da Baviera
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Nada viaja mais rápido que a luz com a possível exceção de más notícias, que obedecem a suas próprias regras especiais.' -Douglas Adams
'Thewonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = "A maravilha não é que o campo de estrelas seja tão vasto, mas que o homem o mediu." - Anatole France
Nowwhat is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Agora o que é isso?! Você me pede para adicionar suas riquezas às minhas grandes riquezas. O convite é aceito.
Mypeople will mourn me not with tears, but with human blood. = Meu povo me lamentará não com lágrimas, mas com sangue humano.
Youare in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Você estã na presença de Átila, flagelo de Roma. Não deixe que a arrogância seja sua ruína também.
Thisis better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Isso é melhor do que você merece, mas não digam que sou um homem injusto.
GreatAttila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Grande Átila, poderoso guerreiro e líder do império Huno, seus homens se curvam diante de você. Durante o século V, você e seu irmão Bleda conquistaram muitas terras, forjaram um poderoso império e comandaram a força mais poderosa e assustadora da antiguidade. Você inspirou medo aos próprios imperadores romanos, que o chamaram de 'Flagellum Dei', o 'Flagelo de Deus', enquanto você conquistava reino após reino nos Bálcãs, invadia o Império Romano Oriental, na Gália e no norte da Itália, e planejava conquistar Roma em si. Seu império não sobreviveu muito depois de sua morte, mas seu nome e sua lenda sobreviveram por milênios.
FearsomeGeneral, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Temível General, suas poderosas hordas estão sob seu comando, esperando para esmagar seus inimigos mais uma vez e conquistar todas as riquezas que o mundo tem a oferecer! Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Asmuch as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Por mais que eu despreze a guerra, eu a considero uma, hahaha, contribuição para a causa comum de apagar sua existência.
Youcall yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Você se considera um governante exaltado, mas não vejo nada além de um bárbaro bem vestido!
MyGod, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Meu Deus, sé misericordioso com a minha alma. Meu Deus, tenha pena disso... meu pobre povo!
Iam William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Eu sou William de Orange, stadtholder da Holanda. Você precisa de algo? Tenho muito o que fazer.
Ibelieve I have something that may be of some importance to you. = Acredito que tenho algo que pode ser de alguma importância para você.
Onceagain, greetings. = Mais uma vez, saudações.
DutchEast India Company = Companhia Holandesa das Índias Orientais
Greetingsto the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Saudações ao sábio e corajoso Príncipe Guilherme de Orange, que libertou a Holanda e deu força ao povo holandês. Em 1568, você liderou uma rebelião contra o domínio espanhol, para conquistar a liberdade do seu povo e, portanto, iniciando a Guerra dos Oitenta Anos. Todas as suas ações visavam criar uma das primeiras repúblicas modernas da Europa, as Sete Províncias Unidas. A rebelião foi o sentido da sua vida e da sua morte, assim como foi também a causa do seu assassinato em 1584. Mas a sua morte deu ainda mais orgulho e coragem ao seu povo, para lutar pela liberdade contra quaisquer opressores. Esculpido na história como o 'Pai da Pátria', o seu nome é um símbolo da independência holandesa para a eternidade.
BravePrince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Corajoso Príncipe, seu povo pede sua sabedoria para ganhar mais uma vez a liberdade e iluminar o mundo com ideias progressistas e modernas. Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
TheHakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Os Hakkapeliittas cavalgarão novamente e seus homens cairão ao ver minha cavalaria! Deus conosco!
Haha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, o capitão Gars ficará muito feliz em ir para a guerra novamente.
Iam Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Eu sou o rei da Suécia. Você pode tomar minhas terras, meu povo, meu reino, mas nunca chegará á Casa de Vasa.
Stranger,welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Estranho, bem-vindo ao reino do Rei da Neve! Eu sou Gustavo Adolfo, membro da estimada Casa de Vasa
Myfriend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Meu amigo, é minha convicção que este acordo pode beneficiar ambos os nossos povos.
Allhail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Todos saudam o Grande Rei Gustavo Adolfo, fundador do Império Sueco e um dos mais famosos estrategistas militares. No início do século XVII, a Suécia emergiu como uma grande potência na Europa sob o seu reinado, graças à sua sabedoria, tanto na diplomacia como na guerra. Como rei, decidiu reformar as leis suecas para trazer estabilidade económica e prosperidade ao seu povo. Os seus aliados, e também os seus inimigos, chamaram-lhe o 'Leão do Norte', testemunhando a sua visão moderna da guerra e a coragem dos seus exércitos no campo de batalha. Ao triunfar na Guerra dos Trinta Anos, seu nome será lembrado para sempre como um dos maiores generais da história.
Onoble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó nobre rei, você emprestará sua liderança e ideias brilhantes à Suécia mais uma vez, para conceber estratégias nunca vistas antes? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Shamethat it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Uma pena que tenha chegado tão longe. Mas você assim o desejou. Da próxima vez, seja tão bom, escolha suas palavras com mais sabedoria.
Whata fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Que tolo você é! Você terminará rápida e miseravelmente.
Theworld is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = O mundo é lamentável! Não há beleza nisso, nem sabedoria. Estou quase feliz em ir.
Thearchduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = A arquiduquesa da Áustria dá as boas-vindas a Vossa Eminência... Ah, vamos acabar com isso! Tenho um almoço ás quatro horas.
Isee you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Vejo que admira meu novo damasco. Ninguém deveria dizer que sou uma mulher injusta. Vamos chegar a um acordo!
Nobleand pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Nobre e piedosa Rainha Maria Teresa, Santa Imperatriz Romana e soberana da Áustria, o povo reverencia a sua graça. Após a morte do seu pai, o rei Carlos VI, você herdou o trono da Áustria durante tempos econômicos e militares difíceis. Mas você usou sua sabedoria e determinação inabalável para afastar seus inimigos e resolver quaisquer obstáculos à estabilidade e à prosperidade. Com seu marido Francisco I ao seu lado como co-governante, você garantiu seu lugar como Imperatriz do Sacro Império Romano. Durante o seu reinado, você reformou a Áustria em vários domínios, ao dotá-la de um exército poderoso, um modelo econômico estável e um sistema educacional melhorado.
OGreat Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó Grande Rainha, orgulhosa e digna, pela vontade de Deus e pelo direito Divino, você pode alcançar o auge da prosperidade e esplendor que o reino da Áustria merece? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Tellme, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Diga-me, todos vocês sabem quão numerosos são meus exércitos, elefantes e gdadons? Não? Hoje você vai descobrir!
Fateis against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = O destino está contra você. Você ganhou a animosidade de Cartago em sua exploração. Seus dias estão contados.
Thefates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = O destino passou a me odiar. É isso? Você não nos destruiria assim sem a ajuda deles.
ThePhoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Os fenícios lhe dão as boas-vindas a este reino mais agradável. Eu sou Dido, a rainha de Cartago e tudo o que pertence a ela.
Ijust had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Acabei de ter uma ideia maravilhosa, e acho que você também vai gostar.
Greetingsto you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Saudações a você, venerada Rainha Dido, governante do lendário reino de Cartago. O grande poeta Virgílio relatou sua grande história, como seu marido Siqueu foi assassinado por seu próprio irmão, o rei Pigmalião de Tiro, para roubar os tesouros de sua família que eram seus por direito. Mas você suportou a pressão dele até que você e seus compatriotas decidiram fugir e navegar para novas terras. Os deuses levaram você até a costa do Norte da África e, com uma diplomacia astuta, você expandiu o território de seu novo lar e lançou as bases para o futuro reino de Cartago.
Cleverand proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Inteligente e orgulhoso Dido, a tempestade está chegando e seu povo procura abrigo sob sua sábia e poderosa proteção. Você pode criar uma Cartago nova e radiante, capaz de dividir a escuridão? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Itis always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = É sempre uma pena destruir uma coisa bela. Felizmente, você não é um.
Nowdarling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Agora querido(a), as birras são muito impróprias. Vou ter que te ensinar uma lição.
Likea child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Como uma criança brincando com brinquedos que você é. Meu povo jamais te amará, nem sofrerá graciosamente esta indignação.
My,isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Nossa, isso não é uma surpresa agradável - como posso chamá-lo, oh misterioso estranho? Eu sou Teodora, amada de Bizâncio.
Ihave heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Ouvi dizer que você é adepto de certos tipos de... interações. Mostre-me.
MagnificentEmpress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Magnífica Imperatriz Teodora, amada de Bizâncio e de Roma, seu povo te saúda! Com sua beleza e inteligência, você passou de atriz e cortesã ao posto de mulher mais poderosa do Império Romano, como esposa de Justiniano I. No final da década de 520 d.C., você ajudou seu marido a se engajar em reformas espirituais e legais, promulgando numerosas leis para melhorar o status e o tratamento das mulheres no império. Você também fez de Constantinopla a jóia do Império Romano do Oriente com a restauração e construção de muitos aquedutos, pontes e igrejas, cuja beleza culminou com a criação da Santa Sofia, uma das peças arquitetônicas mais esplêndidas do mundo.
BeautifulEmpress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Bela Imperatriz, a magnificência do Império Bizantino está intacta em todas as memórias e pronta para renascer como a nova joia da humanidade. Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Você não manchará mais esta terra com sua vileza! Ás armas, meus compatriotas. Nós cavalgamos para a guerra!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Homem traidor! Os povos celtas não irão tolerar tais abusos e calúnias devassos - eu terei suas bolas!
Vileruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Vil governante, saiba que você ganhou esta guerra apenas no nome. Suas cidades estão enterradas e suas tropas derrotadas. Eu tenho minha própria vitória.
Mayglory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Que a glória e a honra estejam sempre com você, Rainha Guerreira! Numa época dominada por homens, você reivindicou com sucesso o trono e o poder, mas também desafiou valentemente o poderoso Império Romano. Punida e humilhada pela mão dos sangrentos invasores romanos, você uniu seu povo e liderou uma terrível revolta, em busca de vingança. Muitas legiões caíram sob seus ataques ferozes e você queimou a cidade de Londres com sua raiva. Embora os romanos ainda mantivessem a propriedade de suas terras após sua derrota final, suas ações mostraram a Roma que esta terra nunca poderia ser totalmente conquistada, fazendo com que o próprio Nero considerasse a retirada de todas as tropas e deixando a Grã-Bretanha para sempre.
Oraging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó leoa furiosa, você liderará os Celtas novamente sob a glória do seu nome, para espalhar o fogo da liberdade e alcançar uma vitória final? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Ihave tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Eu tentei todos os outros caminhos, mas ainda assim você persiste nessa loucura. Espero, para o seu bem, que seu fim seja rápido.
Itis silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = É o silêncio que permite que o mal triunfe. Não ficaremos mudos e permitiremos que você continue nessa busca louca sem controle.
Godand history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Deus e a história se lembrarão de suas ações neste dia. Espero que você esteja pronto para seu julgamento iminente.
Athousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Mil boas-vindas á nossa nação justa. Eu sou Selassie, o Ras Tafari Makonnen e Imperador da Etiópia, seu humilde servo.
Irequest that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Solicito que considere esta oferta entre nossos dois povos. Acredito que fará bem a nós dois.
MayGod bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Que Deus o abençoe, sábio e justo Imperador da Etiópia, Haile Selassie. Como um dos maiores governantes da Etiópia e líder espiritual do movimento Rastafari, a sua boa influência na diplomacia e na cooperação política é elogiada em todo o mundo. Criou a primeira constituição escrita da Etiópia e favoreceu a democracia nos anos seguintes, tendo a sua grande sabedoria feito a Etiópia entrar como membro fundador das Nações Unidas. Sempre com o objetivo de reformar e modernizar a sua nação, você mudou o destino da Etiópia para melhor.
ReveredKing, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Reverenciado Rei, seu conhecimento e inteligência são necessários mais uma vez para proteger seu povo de muitas ameaças no mundo. Você garantirá a paz e a estabilidade, com benevolência e autoridade, no brilho do Kebra Nagast? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Todaycomes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Hoje vem uma grande dor lancinante. Com você vem o caminho para a tempestade negra.
Greetings,wayward one. I am known as Pacal. = Saudações, rebelde. Sou conhecido como Pacal.
Friend,I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Amigo, acredito que encontrei uma maneira de salvar a todos nós! Olhe, olhe e aceite minha oferta!
Kneelbefore King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Ajoelhe-se diante do Rei Pacal, o Grande, filho dos deuses e protetor do domínio de Palenque! Depois que seu reino foi assediado durante anos por rivais vizinhos, você revidou os inimigos de seu povo, derrotando cada um deles e sacrificando seus líderes como retribuição aos insultos feitos aos seus ancestrais. Sua sabedoria e determinação não apenas restauraram a glória de Palenque, mas também a transformaram em uma cidade magnífica, à medida que seu povo construiu os maiores monumentos e arquitetura que o mundo já conheceu.
AbsoluteKing, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Absoluto, seu povo precisa de você para salvar a grande cultura e conhecimento maia. Você será capaz de ler o movimento das estrelas e encontrar nos céus o poder de repelir qualquer inimigo? Seu novo império brilhará através dos tempos da história?
Bygod's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Pela graça de Deus, não permitiremos que essas atrocidades ocorram por mais tempo. Declaramos guerra!
Maygod have mercy on your evil soul. = Que Deus tenha misericórdia de sua alma maligna.
Wehave found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Encontramos símbolos sagrados nas ruínas, dando-nos uma compreensão mais profunda da religião! (+[faithAmount] Fé)
Wehave found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Encontramos uma antiga profecia nas ruínas, aumentando muito nossa conexão espiritual! (+[faithAmount] Fé)
'Whatis drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'O que é drama senão a vida com os pedaços sem graça cortados.' - Alfred Hitchcock
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Os mercadores e comerciantes chegaram; seus lúcros são pré-ordenados...' - Sri Guru Granth Sahib
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'A industrialização é baseada em máquinas, já referida como uma característica de nossa época, é apenas um aspecto da revolução que está sendo operada pela tecnologia.' - Emily Greene Balch
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'A raiz do mal não é a construção de novas e mais terríveis armas. É o espírito de conquista.' - Ludwig von Mises
'Themore we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Quanto mais elaboramos nossos meios de comunicação, menos comunicamos.' - J.B. Priestly
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos os homens podem ver essas táticas pelas quais eu venci, mas o que ninguém pode ver é a estratégia da qual a vitória é desenvolvida.' - Sun Tzu
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Bem-vindo ao Unciv!\nPela razão de ser um jogo complexo, existem tarefas básicas para ajudar você a se familiarizar com o jogo.\nIsto é completamente opcional, e você pode explorar o jogo do seu jeito!
Yourfirst mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Sua primeira missão é fundar sua cidade capital.\nIsso é uma importante tarefa atualmente porque provavelmente sua cidade capital será a mais próspera.\nMuitos dos bônus do jogo se aplicam apenas para sua cidade capital e esta provalvelmente será o centro do seu império.
Howdo you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Como você sabe que um local é apropriado? \nNão é uma pergunta fácil de responder, mas procurar e construir ao lado de recursos de luxo é uma boa regra. \nRecursos de luxo estão em paineis que contêm joias, algodão ou seda ( indicado por uma carinha feliz ao lado do ícone do recurso) \ nEstes recursos tornam sua civilização feliz. Você também deve ficar de olho nos recursos necessários para construir unidades, como ferro. As cidades não podem ser construídas dentro de 3 painéis das cidades existentes, é algo para ficar atento!
However,cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = No entanto, as cidades não têm uma área estabelecida em que possam trabalhar - falaremos sobre isso mais tarde! \nIsto significa que você não precisa estabelecer cidades próximas aos recursos. \n Digamos, por exemplo, que você deseja acessar algum ferro - mas o recurso fica ao lado de um deserto. Você pode colocar algumas painéis de distância em terras mais prósperas. \nVocê não precisa estabelecer sua cidade no lado do deserto. \nSua cidade crescerá e, eventualmente, obterá acesso ao recurso. \nVocê só precisará se estabelecer ao lado dos recursos se precisar deles imediatamente. - \nque pode acontecer de tempos em tempos, mas geralmente você obterá o recurso luxo com o tempo.
Thefirst thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = A primeira coisa que sai da sua cidade deve ser um Batedor ou Guerreiro. \nEu geralmente prefiro o Guerreiro porque ele pode ser usado para defesa e porque pode ser atualizado \n para a unidade Espadachim mais tarde no jogo por uma quantia relativamente modesta de ouro. \nOs Batedores podem ser eficazes, no entanto, se você parecer estar localizado em uma área de florestas e colinas densas. \nOs Batedores não sofrem penalidade de movimento neste terreno. \nSe você é um veterano da estratégia 4x No gênero, seu primeiro guerreiro ou batedor será seguido por um colono. \nA expansão rápida é absolutamente crítica na maioria dos jogos desse tipo.
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Nos seus primeiros turnos, você terá muito poucas opções, mas à medida que sua civilização cresce, o mesmo acontece com o número de coisas que exigem sua atenção.
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = A cada turno, a cultura que você ganha em todas as suas cidades é adicionada à cultura da sua Civilização. \nQuando você tem cultura suficiente, pode escolher uma Política Social, cada uma dando a você um certo bônus.
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = As políticas estão organizados em ramos, com cada ramo fornecendo uma capacidade bônus quando todas as políticas do ramo forem adotadas.
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Com cada política adotada e com cada cidade construída, \n o custo de adoção de outra política aumenta - então escolha sabiamente!
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Depois que uma cidade acumula Cultura suficiente, ela se expandirá para um painel vizinho. \nVocê não tem controle sobre o painel para o qual expandir, mas painéis com recursos e rendimentos mais altos são priorizados.
Eachadditional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada painel adicional exigirá mais cultura, mas geralmente suas primeiras cidades se expandirão para uma ampla variedade de painéis.
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Embora sua cidade continue sempre se expandindo, seus cidadãos só podem trabalhar a 3 painéis do centro da cidade. \nIsso deve ser levado em consideração ao se colocar novas cidades.
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = À medida que as cidades crescem em tamanho e influência, você precisa lidar com um mecanismo de felicidade que não está mais vinculado a cada cidade. \nEm vez disso, todo o seu império compartilha o mesmo nível de satisfação. \nComo as cidades crescem em população, você encontrará que é cada vez mais difícil manter seu império feliz.
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Além disso, você não pode nem construir melhorias na cidade que aumentem a felicidade até fazer a pesquisa apropriada. \nSe a felicidade de seu império ficar abaixo de zero, a taxa de crescimento de suas cidades será prejudicada. \nSe seu império se tornar severamente infeliz (como indicado pelo ícone de rosto sorridente na parte superior da interface) \n seus exércitos terão uma grande penalidade aplicada à eficácia geral do combate.
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Isso significa que é muito difícil expandir rapidamente em Unciv.\nNão é impossível, mas como um novo jogador você provavelmente não deveria fazer.\nEntão, o que você deve fazer? Relaxe, explore e melhore a terra que você tem construindo com Trabalhadores.\nSó construa novas cidades depois de encontrar um local que você acredita ser apropriado.
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Parece que seus cidadãos estão infelizes!\Embora infelizes, sua civilização sofrerá muitos efeitos prejudiciais, aumentando em gravidade á medida que a infelicidade aumenta.
Unhappinesshas two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A infelicidade tem duas causas principais: População e cidades.\n Cada cidade causa 3 infelicidade e cada população, 1
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Existem 2 maneiras principais de combater a infelicidade:\n construindo edifícios de felicidade para sua população\n ou aprimorando recursos de luxo dentro de suas fronteiras.
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Você entrou na Era de Ouro! \nOs pontos da Era de Ouro são acumulados a cada turno pela felicidade total\n de sua civilização \nQuando na Era de Ouro, a geração de cultura e produção aumenta +20%,\n e cada painel já fornecendo pelo menos um de ouro fornecerá um de ouro extra.
Connectingyour cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Conectar suas cidades à capital por estradas\n gerará ouro pela rota comercial.\n Observe que cada estrada custa 1 de ouro de manutenção por turno e cada estrada de ferro custa 2 de ouro,\n portanto, pode ser mais econômico esperar até as cidades crescerem!
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Depois de definir suas duas ou três primeiras cidades, você provavelmente terá de 100 a 150 turnos. \nAgora é um bom momento para começar a pensar em como exatamente você deseja vencer - se ainda não o fez.
Thereare four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Existem quatro maneiras de ganhar em Unciv. São elas:\n - Vitória Cultural: Complete 5 árvores de Política Social e construa o Projeto Utopia\n - Vitória de Dominação: Sobreviva como a última civilização\n - Vitória Científica: Seja o primeiro a construir uma nave espacial para Alfa Centauri\n - Vitória Diplomática: Construa as Nações Unidas e ganhe o voto
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Então, para resumir, esses são os fundamentos da Unciv: Encontre uma primeira cidade próspera, expanda-se lentamente para administrar a felicidade e prepare-se para a condição de vitória que deseja buscar.\nObviamente, há muito mais do que isso, mas é importante não pular no fundo do poço antes de saber nadar.
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = As cidades podem ser conquistadas reduzindo sua vida a 1 e entrando na cidade com uma unidade de combate corpo a corpo. \nComo as cidades curam a cada turno, é melhor atacar com unidades de longo alcance e usar suas unidades de combate corpo a corpo para defendê-las até que a cidade seja derrotada!
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Recursos de luxo em seu domínio e seu aprimoramento específico, estão conectados à sua rede comercial. \nCada recurso de luxo exclusivo oferece 5 de felicidade à sua civilização, mas recursos extras do mesmo tipo não adicionam nada, então use-os para negociar com outras civilizações!
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Recursos estratégicos dentro do seu domínio e seu aprimoramento específico, estão conectados à sua rede comercial. \nOs recursos estratégicos permitem que você treine unidades e construa edifícios que requerem esses recursos específicos, por exemplo, o Cavaleiro exige Cavalos.
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Diferentemente dos Recursos de luxo, cada recurso estratégico no mapa fornece mais de um desses recursos. \nA barra superior conta quantos recursos estratégicos não utilizados você possui. \nUm detalhamento completo dos recursos está disponível na guia Recursos na tela Visão geral.
Thecity can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = A cidade não pode mais resistir! \nNo entanto, para conquistá-la, você deve entrar na cidade com uma unidade de combate corpo a corpo
Whenconquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Ao conquistar uma cidade, agora você pode optar por queimar, tornar un fantoche ou anexar a cidade. \nA prática queimar a cidade reduzirá sua população em 1 a cada turno até que a cidade seja destruída. (Translation update needed!)
\nLiberatingthe city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion.
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Você encontrou uma unidade bárbara!\nBárbaros atacam todos indiscriminadamente, então não deixe que suas \n unidades civis se aproximem deles e tenha cuidado com seu batedor!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Você encontrou outra civilização!\nOutras civilizações começam pacificamente e você pode negociar com elas,\n mas elas podem optar por declarar guerra a você mais tarde
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Depois de concluir o Programa Apollo, você poderá começar a construir partes da nave espacial em suas cidades\n (com as tecnologias relevantes) para obter uma vitória científica!
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Unidades feridas causam menos dano, mas se recuperam após os turnos em que ficaram inativas.\nAs unidades recuperam 10 pontos de vida por turno em território inimigo ou terra neutra,\n 20 dentro de seu território e 25 em suas cidades.
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Os trabalhadores são vitais para o crescimento de suas cidades, pois somente eles podem construir melhorias nos painéis. \nAs melhorias melhoram o rendimento de seus painéis, permitindo que sua cidade produza mais e cresça mais rápido enquanto trabalha com a mesma quantidade de painéis!
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = As unidades de cerco são extremamente poderosas contra as cidades, mas precisam ser preparadas antes que possam atacar. \nUma vez que sua unidade de cerco estiver montada, ela poderá atacar a partir do painel atual,\n mas, uma vez movida para outro painel, será necessário remontá-la.
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Depois que uma determinada tecnologia é pesquisada, suas unidades terrestres podem embarcar, permitindo que elas atravessem os hexágonos de água.\nEntrar ou sair da água leva o turno inteiro.
Unitsare defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = As unidades ficam indefesas enquanto embarcadas (não podem usar modificadores) e tem uma Força de Defesa fixa com base na sua Era tecnológica, então tenha cuidado!\nUnidades de Alcance não podem atacar, Unidades Corpo a Corpo têm uma penalidade de Força e todas têm visão limitada.
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Se você não quiser mover uma unidade neste turno, pode ignorá-la clicando em 'Próxima unidade' novamente.\nSe você não for mové-la por um tempo, você pode fazer com que a unidade entre no modo Fortificar ou Dormir - \n unidades em Fortificar ou Dormir não são consideradas unidades ociosas.\nSe você ainda não decidiu o que uma unidade deve fazer no turno atual, escolha o comando 'Aguardar'. Uma unidade 'em espera' será selecionada novamente no final do ciclo 'Próxima unidade', uma vez que todas as outras unidades tenham recebido seus pedidos.\nSe você quiser desativar totalmente o recurso 'Próxima unidade', você pode alterná-lo no Menu - > Verifique se há unidades ociosas.
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Olá! Se você jogou até agora, provavelmente já viu que o jogo está incompleto.\n O Unciv é destinado a ser de código aberto e gratuito para sempre.\n Isso significa que não há anúncios ou outras bobagens.
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = O que me motiva a continuar trabalhando nisso, \n além do fato de que eu acho fantastico que eu posso, é o apoio dos jogadores - vocês são demais!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Todas as classificações e avaliações que recebo me fazem sorrir =)\n Então me contate! Me mande um email, avaliação, problema do Github\n ou pombo correio, e vamos descobrir como fazer o jogo \n ainda mais incrível!\n(Informação de contato está na Play Store)
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = As unidades militares podem pilhar melhorias, o que cura 25 pontos de vida e arruína a melhoria.\nO painel ainda pode ser trabalhada, mas as vantagens da melhoria - bônus de estatásticas e recursos - serão perdidas.\nOs trabalhadores podem reparar essas melhorias, o que leva menos tempo do que construir a melhoria do zero.\nPilhar certas melhorias fará com que suas unidades saquem ouro da melhoria.
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unidade que engajam em combate ganham experiência, a qual pode então ser aplicada em promoções para esta unidade.\nUnidades ganham mais experiência em combates corpo a corpo do que á distância, e mais atacando do que defendendo.
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Unidades só podem ganhar até 30 XP de unidades de Bárbaros - ou seja, até 2 promoções. Depois disso, unidades de Bárbaros não providenciarão mais experiência.
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Unidades e cidades são abatidas por combate, o que é afetado por vários valores diferentes.\nCada unidade tem um certo valor de combate 'base', o qual pode ser aprimorado por certas condições, promoçoes e localizações.
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unidades usam o valor 'Força' como o valor de base em ataques corpo a corpo e defendendo.\nQuando atacando a distância, elas usam o valor 'Força a Distância' em vez.
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Ataques à distância dependem do valor de 'Alcance' da unidade.\nEnquanto ataques corpo a corpo permitem o defensor gerar dano ao atacante em retaliação, ataques a distância não permitem.
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Em acordos de pesquisa, você e outra civilização decidem pesquisar em conjunto tecnologia.\nAo fim do acordo, ambos vocês irão receber um 'montante único' de ciência, o qual será direcionado a uma de suas tecnologia ainda não pesquisada.
Theamount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = A quantidade de Ciência que você recebe no fim depende na ciência gerada por suas cidades e das cidades das outras civilizações durante o acordo - quanto mais. melhor!
Defensivepacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Os pactos defensivos permitem que você e outro civilização protejam um ao outro dos agressores.\nAssim que o pacto defensivo for assinado, você será atraído para as futuras guerras defensivas deles, assim como eles serão atraídos para as suas futuras guerras defensivas. Declarar guerra a qualquer Civilização removerá todos os seus pactos defensivos. Você terá que assiná-los novamente para usar seu efeito.
Becautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Seja cauteloso ao assinar pactos defensivos porque eles podem levá-lo a guerras nas quais você pode não querer estar.
TheAI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = A IA é muito cuidadosa e não aceitará pactos defensivos com menos de 80 de influência.
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Nem todas as nações estão lutando com você pela vitória. Cidades-estados são nações que não podem vencer, não se faz diplomacia como as principais, contudo, podem prover certos bônus a civilizações amigas.
Instead,diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Relações diplomáticas com cidades-estado são determinadas por Influência - a medida de quanto que a Cidade-estado gosta de você.\nInfluência pode ser aumentada por atacar seus inimigos, liberar sua cidade, e dando a elas quantias de ouro.
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Certos bonus são fornecidos quando você se encontra acima de 30 pontos de Influência.\nQuando você tem mais que 60 pontos de Influência, e você tem a maior influência de todas as civilizações, você é considerado seus 'Aliado', e ganha ainda mais bonus e acesso aos recursos de Luxo e Estratégia em suas terras.
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certos edifícios e especialistas nas cidades geram pontos de Grande Personalidade por turno. \nExistem vários tipos de Grandes Personalidades, e seus pontos se acumulam separadamente.\nO número de pontos por turno e pontos acumulados podem ser vistos na tela de Visão Geral.
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Uma vez que pontos suficientes tenham sido acumulados, uma Grande Personalidade desse tipo será criada!\nCada Grande Personalidade pode construir uma certa Grande Melhoria que dá grandes rendimentos ao longo do tempo, ou consumida imediatamente para fornecer um certo bônus agora.
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = As Grandes Melhorias também fornecem alguns recursos estratégicos que estão sob eles, para que você não precise se preocupar se os recursos forem revelados abaixo das suas melhorias!
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Certos painéis têm características de terreno - como planícies de inundação ou florestas - em cima delas. Algumas dessas camadas, como Selva, Pántano e Floresta, podem ser removidas por trabalhadores.\nRemover o recurso de terreno não remove nenhum recurso do painel e geralmente é necessário para adicionar melhorias explorando esses recursos.
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Maravilhas Naturais, como o Monte Fuji, a Rochedo de Gibraltar e a Grande Barreira de Coral, são únicas, características intransponíveis de terreno, obras primas da Mãe Natureza, as quais possuem qualidades excepcionais que as fazem muito diferentes dos terrenos comuns.\nEles beneficiam lhe fornecendo grandes quantias de Cultura, Ciência, Ouro ou Produção se trabalhadas por suas Cidades, sendo o motivo pelo qual você tenha que trazer-las ao seu império assim que possível.
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Se você tiver um teclado, algumas teclas de atalho ficarão disponíveis. As teclas de comando da unidade ou do seletor de melhorias, por exemplo, são mostradas diretamente em seus botões correspondentes.
Onthe world screen the hotkeys are as follows: = Na tela mundial, as teclas de atalho são as seguintes:
Spaceor 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Espaço ou 'N' - Próxima unidade ou curva\n'E' - Visão geral do Império (Última página visualizada)\n'+', '-' - Aumentar/diminuir o zoom\nHome - centralizar na capital ou abrir a tela da cidade, se já centrado
F1- Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Abrir Civilopédia\nF2 - Visão geral do Império Comércios\nF3 - Visão geral do Império Unidades\nF4 - Visão geral do Império Diplomacia\nF5 - Políticas sociais\nF6 - Tecnologias\nF7 - Visão geral do Império Cidades\nF8 - Progresso da Vitória\nF9 - Visão geral do Império Estatísticas\nF10 - Visão geral do Império Recursos\nF11 - Salvamento rápido\nF12 - Carregamento rápido
Thisis where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = É aqui que você passa a maior parte do tempo jogando Unciv. Veja o mundo, controle suas unidades, acesse outras telas daqui.
①:The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: O botão do menu - civilopedia, salvar, carregar, opções...
②:The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: O jogador/nação de quem é a vez - clique para obter uma visão geral da diplomacia.
③:The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: O Botão de Tecnologia - mostra a árvore de tecnologia que permite visualizar ou pesquisar tecnologias.
④:The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: O botão Políticas Sociais - mostra as políticas promulgadas e selecionáveis, e com pontos de cultura suficientes você pode promulgar novas.
⑤:The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Botão de diplomacia - mostra o gerente de diplomacia onde você pode conversar com outras civilizações.
⑥:Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Botões de ação da unidade - enquanto uma unidade é selecionada, suas ações possíveis aparecem aqui.
⑦:The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: O painel de informações da unidade/cidade - mostra informações sobre uma unidade ou cidade selecionada.
⑧:The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: O nome (e ícone da unidade) da unidade ou cidade selecionada, com a saúde atual se ferido. Clicar no nome de uma unidade ou ícone abrirá sua entrada na civilopédia.
⑨:The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨ Os botões de seta permitem saltar para a unidade seguinte/anterior.
⑩:For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Para uma unidade selecionada, suas promoções aparecem aqui e clicar leva á tela de promoções dessa unidade.
⑪:Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Pontos de movimento restantes/por turno, força e experiência / XP necessários para promoção. Para cidades, você obtém sua força de combate.
⑫:This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Este botão fecha o painel de informações da unidade/cidade selecionada.
⑬:This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Este painel aparece quando você ordena que uma unidade ataque um inimigo. No topo estão o atacante e o defensor com suas respectivas forças de base.
⑭:Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Abaixo disso estão bônus de força ou penalidades e barras de saíde projetadas antes/depois do ataque.
⑮:The Attack Button - let blood flow! = ⑮: O botão de ataque - deixe o sangue fluir!
⑯:The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: O minimapa mostra uma visão geral do mundo, com cidades conhecidas, terreno e neblina de guerra. Clicar irá posicionar o mapa principal.
⑰:To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Ao lado do minimapa estão os botões de alternáncia de recursos de exibição - rendimento de painéis, indicador trabalhado, mostrar/ocultar recursos. Essas configurações espelham na tela de opções e ficam ocultas se você desativar o minimapa.
⑱:Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Informações de painel para o hex selecionado - rendimento atual ou potencial, terreno, efeitos, unidades presentes, cidade localizada lá e tal. Quando apropriado, clicar em uma linha abre a entrada civilopédia correspondente.
⑲:Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Notificações - o que aconteceu durante a última fase do 'próximo turno'. Alguns são clicáveis para mostrar um local relevante no mapa, alguns até mostram vários quando você clica repetidamente.
⑳:The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: O botão Next Turn - a menos que haja coisas a fazer, caso em que o rótulo muda para 'próxima unidade', 'escolha uma política' e assim por diante.
㉑:The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: O botão Multiplayer - Aqui você pode facilmente verificar seus jogos multiplayer ativos.
ⓐ:The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: O botão de visão geral leva á tela de visão geral do império com várias guias (a última vista é lembrada) contendo informações vitais sobre o estado de sua civilização no mundo.
ⓑ:The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: O ícone de ♪ ?Cultura? mostra ?Cultura e ♪ acumulados necessários para a próxima política - neste caso, o ponto de exclamação nos diz que uma próxima política pode ser decretada. Clicar é outra maneira de acessar o gerenciador de políticas.
ⓒ:Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Seus recursos estratégicos conhecidos são exibidos aqui com o número disponível (uso já deduzido) - clique para ir para a tela de visão geral dos recursos.
ⓓ:Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: O equilíbrio felicidade/infelicidade e a idade de ouro com voltas é esquerda ou felicidade acumulada com a quantidade necessária para uma idade de ouro é mostrada ao lado do smiley. Clicar também leva á tela de visão geral dos recursos, pois os recursos de luxo são uma maneira de melhorar a felicidade.
ⓔ:The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: O ícone ⍾Ciência mostra o número de pontos de ⍾Ciência produzidos por turno. Clicar leva á árvore de tecnologia.
ⓕ:Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Número de turnos jogados com conversão em anos civis. Clique para ver a visão geral da vitória.
ⓖ:The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: O número de moedas de ouro em seu tesouro e renda. Clicar levam á tela de visão geral das estatísticas.
ⓗ:The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: A quantidade de ☮Fé que seus cidadãos geraram, ou 'desligada' se a religião estiver desabilitada. Clicar nele faz você ir para a tela de visão geral da religião.
ⓧ:In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro de tudo isso - o mapa do mundo! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção wrap tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não se preocupe, seus navios não cairão da borda.
ⓨ:By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A propósito, aqui está a aparência de uma fronteira de império - É nas cores nacionais da nação que possui o território.
ⓩ:And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E este é o círculo de alvo vermelho que levou ao painel de ataque de volta em ⑬.
Whatyou don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = O que você não vê: o botão Voltar do telefone/tablet fará a pergunta se você deseja sair da Unciv e voltar para a Vida Real. Nas versões para desktop, você pode usar a tecla ESC.
Whenat later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Nas fases posteriores do jogo, você pode ter muitas unidades, mas apenas poucas coisas a fazer. Para ajudá-lo, implementamos um recurso de AutoPlay que permite usar a IA para jogar parte ou todo o seu turno.
Toenable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Para ativar o AutoPlay, vá em opções e abra a guia AutoPlay e pressione "Mostrar botão de AutoPlay".
Clickingon the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Clicar no botão AutoPlay abre um menu pop-up para escolher a jogada automática de partes ou de todo o seu turno.
ClickingStart AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Clicar em Iniciar AutoPlay no menu pop-up ou pressionar longamente o botão AutoPlay inicia o AutoPlay Multi-turnos. Isso jogará seus próximos turnos como se você fosse uma IA.
Tocancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Para cancelar o AutoPlay Multi-turnos, você pode pressionar o botão AutoPlay, o botão próximo turno ou abrir o menu de opções.
Multi-turnAutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = O AutoPlay Multi-turnos não é recomendado em níveis de dificuldade mais difíceis, pois sua IA não jogará melhor contra uma IA com modificadores.
Multi-turnAutoPlay for multiplayer is not yet supported. = O AutoPlay Multi-turnos para multijogador ainda não é suportada.
Apantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Um panteão fornecerá um pequeno bônus para sua civilização que se aplicará a todas as cidades que o têm como religião majoritária.
Eachcivilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Cada civilização sé pode escolher uma única crença no panteão, e cada panteão só pode ser escolhido uma vez.
Generatingmore ☮Faith will allow you to found a religion. = Gerar mais Fé lhe permitirá fundar uma religião.
Keepgenerating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Continue gerando a Fé e, eventualmente, um grande profeta nascerá em uma de suas cidades.
Thisgreat prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Este grande profeta pode ser usado para várias coisas: construir um local sagrado, fundar uma religião e difundir sua religião.
Whenfounding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Ao fundar sua religião, você pode escolher outras duas crenças. A crença do fundador se aplicará apenas a você, enquanto a crença do seguidor se aplicará a todas as cidades que seguem sua religião.
Additionally,the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Além disso, a cidade onde você usou seu grande profeta se tornará a cidade sagrada dessa religião.
Onceyou have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Uma vez que você tenha fundado uma religião, grandes profetas continuarão nascendo de vez em quando, embora a quantidade de Fé que você tenha que economizar seja maior.
Oneof these great prophets can then be used to enhance your religion. = Um desses grandes profetas pode então ser usado para aprimorar sua religião.
Thiswill allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Isso permitirá que você escolha outra crença seguidora, bem como uma crença intensificadora, que se aplica apenas a você.
Dotake care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Tome cuidado para fundar uma religião em breve, apenas cerca de metade dos jogadores no jogo são capazes de fundar uma religião!
Beliefs=Crenças
Thereare four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Existem quatro tipos de crenças: crenças do Panteão, do Fundador, do Seguidor e do Potenciador.
Pantheonand Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = As crenças do Panteão e do Seguidor se aplicam a cada cidade que segue sua religião, enquanto as crenças do Fundador e do Aprimorador se aplicam apenas ao fundador de uma religião.
Religioninside cities = Religião dentro das cidades
Whenfounding a city, it won't follow a religion immediately. = Ao fundar uma cidade, ela não seguirá uma religião imediatamente.
Thereligion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = A religião que uma cidade segue depende da pressão total que cada religião tem dentro da cidade.
Followersare allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Os seguidores são alocados nas mesmas proporções que essas pressões, e esses seguidores podem ser visualizados na tela da cidade.
Youare allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Voc~e tem permissão para verificar seguidores religiosos e pressões em cidades que não são suas, selecionando-os.
Inboth places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Em ambos os lugares, um toque/clique no ícone de uma religião mostrará informações detalhadas com seus efeitos.
Basedon this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Com base nisso, você pode ter uma ideia de quais religiões tém muita pressão acumulada na cidade e quais têm quase nenhuma.
Thecity follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = A cidade segue uma religião se a maioria de sua população segue essa religião, e só então receberá os efeitos das crenças Seguidor e Panteão dessa religião.
SpreadingReligion = Espalhando a Religião
Spreadingreligion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = A difusão da religião acontece naturalmente, mas pode ser acelerada com missionários ou grandes profetas.
Missionariescan be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Missionários podem ser comprados em cidades seguindo uma religião principal, e levarão a religião daquela cidade.
Sodo take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Portanto, tome cuidado onde você os está comprando! Se outra civilização converteu uma de suas cidades á religião deles, os missionários comprados lá seguirão sua religião.
Greatprophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Grandes profetas sempre tém sua religião quando aparecem, mesmo que sejam comprados em cidades que seguem outras religiões, mas grandes profetas capturados mantém sua religião original.
Bothgreat prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Tanto os grandes profetas quanto os missionários são capazes de espalhar a religião para as cidades quando estão dentro de suas fronteiras, até mesmo cidades de outras civilizações.
Thesetwo units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Essas duas unidades podem até entrar em painéis de civilizações com as quais você não tem um acordo de fronteiras abertas!
Butdo take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Mas tome cuidado, os missionários perderão 250 de força religiosa a cada turno que terminarem enquanto estiverem em terras estrangeiras.
Thisdiminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Isso diminui sua eficácia ao espalhar a religião e, se sua força religiosa chegar a 0, eles perderam a fé e desapareceram.
Whenyou do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Quando você espalha sua religião, a força religiosa da unidade é adicionada como pressão para essa religião.
Citiesalso passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = As cidades também adicionam passivamente a pressão de sua religião majoritária ás cidades vizinhas.
Eachcity provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Cada cidade fornece +6 de pressão por turno para todas as cidades dentro de 10 painéis, embora a quantidade exata de pressão dependa da velocidade do jogo.
Thispressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Essa pressão também pode ser vista na tela da cidade e dá uma ideia de como as religiões em suas cidades evoluirão se você não fizer nada.
Holycities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = As cidades sagradas também fornecem +30 de pressão da religião ali fundada para si mesmas, tornando muito difícil converter efetivamente uma cidade sagrada.
Lastly,before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Por fim, antes de fundar uma religião, as novas cidades que você estabelecer começarão com 200 de pressão para o seu panteão.
Thisway, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Dessa forma, todas as suas cidades começarão a seguir seu panteão, desde que você ainda não tenha fundado uma religião.
Inquisitorsare the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Os inquisidores são a última unidade religiosa, e sua força é remover outras religiões.
Theycan remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Eles podem remover todas as outras religiões de uma de suas cidades, removendo quaisquer pressões acumuladas.
Greatprophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Os grandes profetas também têm esta capacidade, e removem todas as outras religiões da cidade quando divulgam sua religião.
Oftenthis results in the city immediately converting to their religion = Muitas vezes isso faz com que a cidade se converta imediatamente à sua religião.
Additionally,when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Além disso, quando um inquisidor está posicionado no centro da cidade ou diretamente ao lado dela, unidades de outras religiões não podem propagar sua fé lá, embora a propagação natural seja ineficaz.
TheMaya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = O tempo Maia medido em dias do que chamamos 11 de agosto, 3114 a.C. Um dia é chamado de K'in, 20 dias são um Winal, 18 Winals são um Tun, 20 Tuns são um K'atun, 20 K'atuns são um B'ak'tun, 20 B'ak'tuns são um Piktun, e assim por diante.
Uncivonly displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv exibe apenas ás B'ak'tuns, ás K'atuns e ás Tuns (da esquerda para a direita), uma vez que isso é suficiente para aproximar os anos do calendário gregoriano. Os numerais maias são bastante óbvios para se entender. Divirta-se decifrando-os!
Yourcities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Suas cidades vão periodicamente demandar por diferentes produtos de luxo para satisfazer seu desejo por coisas novas na vida.
Ifyou manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Se você conseguir adquirir o luxo exigido pelo comércio, expansão ou conquista, a cidade celebrarão o Dia Nós Amamos o Rei por 20 turnos.
Duringthe We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante a celebração do Dia Do Rei, a cidade vai crescer 25% mais rápido.
Thismeans exploration and trade is important to grow your cities! = Isso significa que exploração e comércio são importantes para o crescimento das suas cidades!
Fighterunits are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = As unidades de caça são capazes de realizar Varreduras Aéreas sobre um painel, ajudando a eliminar possíveis interceptações aéreas, marítimas ou terrestres inimigas que podem alcançar esse bloco.
Whilethis Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Embora esta Ação realize um Ataque, o benefício é obter Interceptações para ajudar a proteger suas outras Unidades Aéreas. Especialmente seus bombardeiros.
Yourunit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Sua unidade sempre irá desenhar uma Interceptação, se alguém puder alcançar a peça alvo, mesmo que a unidade Interceptadora tenha a chance de errar.
Ifthe Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Se o Interceptor não for uma Unidade Aérea (por exemplo, Terra ou Mar), a Unidade de Varredura Aérea e o Interceptor não sofrerão danos!
Ifthe Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Se o Interceptor for uma Unidade Aérea, as duas unidades causarão dano uma á outra em uma luta direta sem bônus de Interceptação. E apenas a Unidade de Varredura Aérea Atacante recebe bônus de força de Varredura Aérea.
Oneof your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Um de seus painéis está bloqueado por um inimigo: quando uma unidade inimiga está em um painel que você possui, o painel não produzirá rendimentos e não poderá ser trabalhado por uma cidade neste turno. A cidade realocará a população de um painel bloqueado automaticamente.
Enemymilitary land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = As unidades terrestres militares inimigas bloqueiam os painéis em que estão. Unidades navais militares inimigas também bloqueiam blocos de água adjacentes. Para proteger seus painéis do bloqueio, coloque uma unidade militar amiga sobre elas ou lute contra invasores.
Oneof your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Uma de suas cidades está sob bloqueio naval! Quando todos os painéis de água adjacentes de uma cidade costeira são bloqueados - a cidade perde a conexão do porto com todas as outras cidades, incluindo a capital. Certifique-se de desbloquear as cidades implantando unidades navais militares amigas para combater os invasores.
Thisis a work in progress. = Este é um trabalho em progresso.
Fortechnical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Por razões técnicas, apenas teclas diretas ou vinculações Ctrl-Letter podem ser usadas.
TheEscape key is intentionally excluded from being reassigned. = A tecla Escape foi intencionalmente excluída de ser reatribuída.
Whilehovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Ao passar o mouse sobre o botão de tecla, você pode pressionar uma tecla desejada diretamente para atribuí-la.
Bindingsmapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Atalhos mapeados para suas teclas padrão são exibidos em cinza, aqueles reatribuídos por você em branco.
Conflictingassignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = Atribuições conflitantes são marcadas em vermelho. Conflitos podem existir entre categorias, como Tela Mundial / Ações de Unidade. Observe que, no momento, o jogo não impede o salvamento de atribuições conflitantes, embora o resultado possa ser inesperado.
Welcometo the Civilopedia! = Bem-vindo à Civilopédia!
Hereyou can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Aqui você pode encontrar informações - ajuda geral, regras e o que compõe o mundo do jogo.
Howto find information = Como encontrar informações
Selectcategories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Selecione as categorias com os botões na parte superior da tela. Também lá em cima está o botão para sair da Civilopédia e voltar para onde você estava antes.
Eachcategory has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Cada categoria possui uma lista de entradas à esquerda da tela, classificadas alfabeticamente (com poucas exceções). Clicar em uma entrada atualizará o painel central onde você está lendo isso.
Linescan link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = As linhas podem ser vinculadas a outras entradas da Civilopédia, elas são marcadas com um símbolo de elo de corrente como este. Você pode clicar em qualquer lugar na linha para seguir o link.
Thecurrent category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = A categoria atual é especial - todos os artigos sobre conceitos gerais estão aqui. É chamado de 'Tutoriais' porque você também pode revisá-los aqui.
Whatinformation can I find = Que informações posso encontrar
Thedata shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Os dados mostrados não dependem da situação do seu jogo atual, por ex. bônus para a nação que você está jogando ou modificadores de dificuldade não afetarão os números.
However,it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = No entanto, isso refletirá aos mods que você está jogando! A combinação de conjunto de regras base e mods de extensão que você seleciona define as regras de um jogo, quais objetos existem e como eles interagem, e a Civilopédia reflete essas regras.
Ifyou opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Se você abriu a Civilopédia no menu principal, o "conjunto de regras" será o do último jogo iniciado.
Letterscan select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = As letras podem selecionar categorias e, quando houver várias categorias correspondentes à mesma letra, você pode pressioná-la repetidamente para alternar entre elas.
Thearrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = As teclas com seta também permitem a navegação - esquerda/direita para categorias, para cima/para baixo para entradas.
Togglenotification list display = Alternar exibição da lista de notificações
Onthe World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Na tela do mundo, deslize a lista de notificações para a direita para ocultá-la temporariamente. Clique no botão "Sino" para exibi-los novamente.
Thedefault state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = O estado padrão da lista de notificações pode ser definido em Opções > Exibição > UI - Notificações na tela mundial.
Youcan Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the city screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. =
Additionalcontrols for the construction queue = Controles adicionais para a fila de construção
Right-clickor long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Clique com o botão direito ou mantenha pressionado um item de construção para abrir um menu pop-up com controles adicionais, permitindo gerenciar a produção do mesmo item em todas as cidades, emitindo os comandos na mesma tela da Cidade.
The"Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = A opção “Desativar” move um item para uma aba separada “Desativado”, evitando seu enfileiramento automático pela opção “Atribuir produção automaticamente da cidade”. Para mover um item desabilitado de volta ao seu lugar inicial, entre novamente no menu pop-up e escolha “Ativar”.
Disableditems are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Os itens desativados são definidos globalmente e persistentes: eles não são redefinidos em um novo jogo ou ao reiniciar o Unciv.
Queuemultiple technologies in different branches = Enfileirar múltiplas tecnologias em diferentes ramos
Onthe Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = Na tela Tecnologia, clique com o botão direito ou mantenha pressionado uma tecnologia para enfileira-la automaticamente, mesmo que essa tecnologia esteja em outro ramo que não o item atualmente pesquisado. Os técnicos de pré-requisito para pesquisa também serão automaticamente colocados na fila.
Right-clickor long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Clique com o botão direito ou mantenha pressionado vários técnicos para anexá-los à fila de pesquisa, qualquer que seja seu ramo.
Upgrademultiple units of the same type = Melhore várias unidades do mesmo tipo
Onthe World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Na tela do mundo, selecione uma unidade que pode ser atualizada e clique com o botão direito ou pressione longamente o botão "Atualizar" para abrir um menu pop-up que permite atualizar todas as unidades deste tipo de uma vez.
Inthe Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Na visão geral das unidades, o mesmo menu de atualização está disponível clicando no ícone da unidade na coluna "Atualização". Quando uma unidade é atualizável, o ícone acende se as condições forem atendidas (ouro e/ou recursos suficientes), caso contrário, fica esmaecido.
Revealknown resources on world screen = Revele recursos conhecidos na tela do mundo
Inthe Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Na visão geral dos Recursos, clique em um ícone de recurso para centralizar a tela do mundo nos paineis já descobertos e que fornecem esse recurso.
Alternatively,click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = Alternativamente, clique no número "Não melhorado" para centralizar a tela do mundo apenas nos paineis possuídos onde o recurso não foi melhorado.
Ifmore than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Se mais de um painel estiver disponível, clique repetidamente na notificação para percorrer todos eles.