Version rollout (#6326)

* Commit from GitHub Actions (UncivBot)

* Update Brazillian_Portuguese.properties (#6325)

* Tradução mais avançada para português

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Add files via upload

* Update Indonesian.properties (#6324)

* Update French.properties (#6322)

* Update Czech.properties (#6321)

* Update German translation (#6311)

* Update Spanish.properties (#6307)

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: RivolviOcelot <73536178+Lufims@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: jahodovykolac <79529669+jahodovykolac@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Hello200000 <98656089+Hello200000@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-03-10 19:48:53 +02:00 committed by GitHub
parent 2e53656e59
commit dbca233a45
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 181 additions and 152 deletions

View File

@ -145,9 +145,9 @@ Ally = Aliado
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] influência)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] turnos restantes
# Requires translation!
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. =
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = O líder atual é [civInfo] com [amount] de [stat] gerado.
# Requires translation!
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. =
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = O líder atual é [civInfo] com [amount] Tecnologias descobertas.
## Diplomatic modifiers
@ -177,9 +177,9 @@ You destroyed City-States that were under our protection! = Você destruiu cidad
You attacked City-States that were under our protection! = Você atacou cidades estado que estavam sob a nossa proteção!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Você Você exigiu homenagem das cidades-estados que estavam sob a nossa proteção!
# Requires translation!
You sided with a City-State over us =
You sided with a City-State over us = Você se aliou a uma Cidade-Estado acima de nós
# Requires translation!
You returned captured units to us =
You returned captured units to us = Você retornou uma unidade capturada para nós
Demands = Exigências
Please don't settle new cities near us. = Por favor não povoe cidades perto de nós.
@ -187,17 +187,17 @@ Very well, we shall look for new lands to settle. = Muito bem, procuraremos nova
We shall do as we please. = Faremos o que quisermos.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nós notamos sua nova cidade perto de nossas fronteiras, apesar de sua promessa. Isso terá... consequências.
# Requires translation!
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. =
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Você foi informado que meus exércitos pegaram tributo de [civName], uma Cidade-Estado sob sua proteção.\nEu afirmo para você, que isso foi não intencional, e eu espero que isso não sirva para nos separar.
# Requires translation!
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. =
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Nós pedimos a [civName] por tributo recentemente e eles nos deram.\nVocê prometeu protege-los de tais coisas, mas nós dois sabemos que você não consegue fazer isso.
# Requires translation!
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. =
It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Veio a minha atenção que eu talvez tenha atacado [civName], uma Codade-Estado sob sua proteção.\nEnquanto este não era o meu objetivo já que estamos em desacordo com o seu império, isso foi considerado um curso de ação necessário.
# Requires translation!
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Eu pensei que você gostaria de saber que eu lançei uma invasão a um dos seus pequenos estados de estimação.\nAs terras de [civName] vão fazer uma ótima adição para as minhas.
Return [unitName] to [civName]? = Devolver [unitName] para [civName]?
# Requires translation!
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = A [unitName] que nós originalmente liberamos pertencia a [civName]. Eles ficariam gratos se a retornássemos para eles.
Enter the amount of gold = Insira a quantidade de ouro
@ -215,33 +215,33 @@ Revoke Protection = Remover proteção
Pledge to protect = Comprometa-se para proteger
Declare Protection of [cityStateName]? = Declarar proteção de [cityStateName]?
# Requires translation!
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) =
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Construir [improvementName] na [resourceName] (200 Ouro)
# Requires translation!
Gift Improvement =
Gift Improvement = Presentear Melhoria
# Requires translation!
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. =
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [civName] é capaz de prover [unitName] quando [techName] for pesquisada.
# Requires translation!
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) =
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Casamento Diplomático ([amount] Ouro)
# Requires translation!
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. =
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Nós nos casamos com a família governante de [civName], trazendo eles sob nosso controle.
# Requires translation!
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. =
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] se casou com a família governante de [civName2], trazendo eles sob seu controle.
# Requires translation!
You have broken your Pledge to Protect [civName]! =
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Você quebrou seu Juramento de Proteção com [civName]!
# Requires translation!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. =
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = As Cidades-Estado crescem cientes de sua agressão. O ponto de descanso para Influência foi diminuído em [amount] pela [civName].
# Requires translation!
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. =
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] está sendo atacada por [civName] e pede a todas as principais civilizações por ajuda presenteando-os com unidades militares.
# Requires translation!
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. =
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] está sendo invadida por Bárbaros! Destrua os Bárbaros perto de seu território para ganhar Influência.
# Requires translation!
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! =
# Requires translation!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. =
# Requires translation!
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! =
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] está profundamente grata pela sua assistência na guerra contra [civName]!
# Requires translation!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. =
War against [civName] = Guerra contra [civName]
@ -264,7 +264,7 @@ Personality = Personalidade
Influence = Influência
# Requires translation!
Ally: [civilization] with [amount] Influence =
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Aliado: [civilization] com [amount] de Influência
Reach 30 for friendship. = Alcançar 30 para amizade.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcançar influência máxima acima de 60 para aliança.
When Friends: = Quando amigos
@ -276,14 +276,14 @@ Demand Tribute = Exija tributos
Tribute Willingness =
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Pelo menos 0 para pegar ouro, pelo menos 30 e cidade com o tamanho de 4 para um trabalhador.
# Requires translation!
Take [amount] gold (-15 Influence) =
Take [amount] gold (-15 Influence) = Pegar [amount] ouro (-15 Influência)
# Requires translation!
Take worker (-50 Influence) =
Take worker (-50 Influence) = Pegar trabalhador (-50 Influência)
# Requires translation!
[civName] is afraid of your military power! =
[civName] is afraid of your military power! = [civName] está com medo de seu poderio militar!
# Requires translation!
Major Civ =
Major Civ = Civ Principal
No Cities = Sem cidades
Base value = Valor base
Has Ally = Possui aliados
@ -294,7 +294,7 @@ Demanding a Worker from small City-State =
Very recently paid tribute = Muito recentemente pagou tributo
Recently paid tribute = Recentemente pagou tributo
# Requires translation!
Influence below -30 =
Influence below -30 = Influência abaixo de -30
Military Rank = Ranque Militar
# Requires translation!
Military near City-State =
@ -359,7 +359,7 @@ Civilizations = Civilizações
Map Type = Tipo de mapa
Map file = Arquivo do mapa
# Requires translation!
Max Turns =
Max Turns = Turnos Máximos
Could not load map! = Não foi possivel carregar o mapa
# Requires translation!
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). =
@ -374,7 +374,7 @@ Pangaea = Pangeia
Perlin = Perlin
Continents = Continentes
# Requires translation!
Four Corners =
Four Corners = Quatro Cantos
Archipelago = Arquipélago
# Requires translation!
Inner Sea =
@ -382,7 +382,7 @@ Number of City-States = Número de cidades-estado
One City Challenge = Desafio - Apenas Uma Cidade
No Barbarians = Sem bárbaros
# Requires translation!
Raging Barbarians =
Raging Barbarians = Bárbaros Enraivecidos
No Ancient Ruins = Sem ruínas antigas
No Natural Wonders = Sem Maravilhas Naturais
Victory Conditions = Condições de Vitória
@ -390,14 +390,14 @@ Scientific = Científica
Domination = Dominação
Cultural = Cultural
# Requires translation!
Diplomatic =
Diplomatic = Diplomático
# Requires translation!
Time =
Time = Tempo
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
# Requires translation!
? =
? = ?
Map Shape = Formato do mapa
Hexagonal = Hexagonal
@ -410,16 +410,16 @@ Enable Religion = Habilitar religião
# Requires translation!
Resource Setting =
# Requires translation!
Sparse =
Sparse = Esparso
# Requires translation!
Abundant =
# Requires translation!
Strategic Balance =
Strategic Balance = Balanço Estratégico
# Requires translation!
Legendary Start =
# Requires translation!
Advanced Settings =
Advanced Settings = Configurações Avançadas
# Requires translation!
RNG Seed =
Map Elevation = Altura do Mapa
@ -467,7 +467,7 @@ Starting Era = Era inicial
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Parece que não podemos criar um mapa com as configurações que você pediu!
Maybe you put too many players into too small a map? = Talvez você colocou muitos jogadores num mapa muito pequeno?
No human players selected! = Sem jogadores humanos selecionados!
Mods: = Customizações
Mods: = Modificações
Extension mods: = Customizações de extensões:
# Requires translation!
Base ruleset: =
@ -606,25 +606,25 @@ Could not save game to custom location! =
Options = Opções
# Requires translation!
About =
About = Sobre
# Requires translation!
Display =
Display = Tela
# Requires translation!
Gameplay =
Gameplay = Jogatina
# Requires translation!
Sound =
Sound = Som
# Requires translation!
Advanced =
Advanced = Avançado
# Requires translation!
Locate mod errors =
# Requires translation!
Debug =
Debug = Debug
Version = Versão
# Requires translation!
See online Readme =
# Requires translation!
Visit repository =
Visit repository = Vistitar repositório
Turns between autosaves = Turnos entre autosaves
Sound effects volume = Volume dos efeitos sonoros
Music volume = Volume da música
@ -647,26 +647,26 @@ Auto-build roads = Construir automaticamente estradas
Automated workers replace improvements = Trabalhadores atribuídos substituem melhorias
Show minimap = Mostrar minimapa
# Requires translation!
off =
off = desligado
Show pixel units = Mostrar unidades de pixel
Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels
Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares
Show tile yields = Mostrar rendimento dos hexágonos
# Requires translation!
Show unit movement arrows =
Show unit movement arrows = Mostrar setas de movimento de unidades
Continuous rendering = Renderização contínua
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
# Requires translation!
-none- =
-none- = -nada-
# Requires translation!
Reload mods =
Reload mods = Recarregar mods
# Requires translation!
Checking mods for errors... =
# Requires translation!
No problems found. =
No problems found. = Nenhum problema encontrado.
# Requires translation!
Autoupdate mod uniques =
# Requires translation!
@ -674,9 +674,9 @@ Uniques updated! =
# Requires translation!
Show experimental world wrap for maps =
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ESTÁ EM DESENVOLVIMENTO - VOCÊ FOI AVISADO!
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = Mostrar world wrap experimental para os mapas = ESTÁ EM DESENVOLVIMENTO - VOCÊ FOI AVISADO!
# Requires translation!
Enable portrait orientation =
Enable portrait orientation = Ativar orientação vertical
Generate translation files = Gerar arquivos de tradução
Translation files are generated successfully. = Arquivos de tradução foram gerados com sucesso.
# Requires translation!
@ -736,7 +736,7 @@ An enemy [unit] has raided [cityName] =
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit]
# Requires translation!
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sua unidade [ourUnit] destruiu um inimigo [unit]
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Um(a) [RangedUnit] inimigo(a) destruiu a defesa de [cityName]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Cidade inimiga [cityName] destruiu nosso(a) [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) foi destruido enquanto atacava [cityName]
@ -748,19 +748,19 @@ Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Nosso(a
An enemy [unit] was spotted near our territory = Um(a) [unit] foi visto perto de nosso território
An enemy [unit] was spotted in our territory = Um(a) [unit] inimigo(a) foi vista dentro de nosso território
# Requires translation!
Your city [cityName] can bombard the enemy! =
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Sua cidade [cityName] pode bombardear o inimigo!
# Requires translation!
[amount] of your cities can bombard the enemy! =
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] cidade(s) podem bombardear o inimgo!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unidades inimigas foram observadas perto de nosso território
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unidades inimigas foram observadas em nosso território
# Requires translation!
A(n) [nukeType] exploded in our territory! =
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = Uma [nukeType] explodiu no seu território!
# Requires translation!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! =
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Depois de serem atacados por nossa [nukeType], [civName] declarou guerra contra nós!
The civilization of [civName] has been destroyed! = A civilização de [civName] foi destruida!
The City-State of [name] has been destroyed! = A Cidade-estado do(a) [name] foi destruída!
# Requires translation!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! =
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Sua [ourUnit] capturou um inimigo [theirUnit]!
# Requires translation!
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] =
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Nós capturamos um acampamento bárbaro e recuperamos [goldAmount] de ouro!
@ -873,7 +873,7 @@ Range = Alcance
Move unit = Mover a unidade
Stop movement = Parar o movimento
# Requires translation!
Swap units =
Swap units = Trocar unidades
Construct improvement = Construir melhoria
Automate = Automatizar
Stop automation = Pare a automação
@ -882,15 +882,15 @@ Fortify = Fortificar
Fortify until healed = Fortificar até curado
Fortification = Fortificação
Sleep = Dormir
Sleep until healed = Dormir até curado
Sleep until healed = Dormir até estar curado
Moving = Em movimento
Set up = Montar
# Requires translation!
Paradrop =
# Requires translation!
Add in capital =
Add in capital = Adicionar na capital
# Requires translation!
Add to [comment] =
Add to [comment] = Adicionar a [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Melhora [unitType] ([goldCost] de Ouro)
Found city = Fundar Cidade
Promote = Promover
@ -899,7 +899,7 @@ Disband unit = Desfazer unidade
Do you really want to disband this unit? = Você realmente quer desbandar essa unidade?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Desbandar esta unidade por [goldAmount] de Ouro?
# Requires translation!
Gift unit =
Gift unit = Presentear unidade
Explore = Explorar
Stop exploration = Parar a exploração
Pillage = Pilhar
@ -910,12 +910,12 @@ Start Golden Age = Começar Era de Ouro
# Requires translation!
Trigger unique =
# Requires translation!
Show more =
Show more = Mostrar mais
Yes = Sim
No = Não
Acquire = Adquirir
# Requires translation!
Under construction =
Under construction = Em construção
Food = Comida
Production = Produção
@ -924,26 +924,26 @@ Happiness = Felicidade
Culture = Cultura
Science = Ciência
# Requires translation!
Faith =
Faith =
Crop Yield = Produção da Colheita
# Requires translation!
Growth =
Growth = Crescimento
# Requires translation!
Territory =
Territory = Território
Force = Força
GOLDEN AGE = ERA DE OURO
Golden Age = Era de Ouro
# Requires translation!
We Love The King Day =
# Requires translation!
Global Effect =
Global Effect = Efeito Global
[year] BC = [year] A.C.
[year] AD = [year] D.C.
Civilopedia = Civilopédia
# Display name of unknown nations.
# Requires translation!
??? =
??? = ???
Start new game = Novo jogo
Save game = Salvar jogo
@ -1022,7 +1022,7 @@ Demanding [resource] =
Sell for [sellAmount] gold = Vender por [sellAmount] de Ouro
Are you sure you want to sell this [building]? = Você realmente quer vender o(a) [building]?
# Requires translation!
Free =
Free = Liberar
[greatPerson] points = Pontos de [greatPerson]
Great person points = Pontos de grandes personalidades
Current points = Pontos atuais
@ -1035,14 +1035,14 @@ Lock = Trancar
Unlock = Destrancar
Move to city = Mover para a cidade
# Requires translation!
Please enter a new name for your city =
Please enter a new name for your city = Por favor coloque um novo nome para sua cidade
# Ask for text or numbers popup UI
# Requires translation!
Invalid input! Please enter a different string. =
Invalid input! Please enter a different string. = Entrada inválida! Por favor coloque uma string diferente.
# Requires translation!
Please enter some text =
Please enter some text = Por favor coloque algum texto
# Technology UI
@ -1113,15 +1113,15 @@ Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceA
Hurry Wonder = Adiantar a contrução da Maravilha
Hurry Construction = Apressar Construção
# Requires translation!
Hurry Construction (+[productionAmount]) =
Hurry Construction (+[productionAmount]) = Apressar Construção (+[productionAmount])
Spread Religion = Espalhar Religião
# Requires translation!
Spread [religionName] =
Spread [religionName] = Espalhar [religionName]
Remove Heresy = Remover Heresia
# Requires translation!
Found a Religion =
Found a Religion = Fundar uma Religião
# Requires translation!
Enhance a Religion =
Enhance a Religion = Aprimorar Religião
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Seus cidadãos estão felizes com seu governo há tanto tempo que o império entra na Era de Ouro!
You have entered the [newEra]! = Você entrou na [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] entrou na [eraName]!
@ -1151,18 +1151,18 @@ Unit upkeep = Manutenção de unidades
Trades = Comércio
Units = Unidades
# Requires translation!
Unit Supply =
Unit Supply = Suprimento de Unidade
# Requires translation!
Base Supply =
Base Supply = Suprimento Base
# Requires translation!
Total Supply =
Total Supply = Suprimento Total
In Use = Em Uso
# Requires translation!
Supply Deficit =
Supply Deficit = Déficit de Suprimento
# Requires translation!
Production Penalty =
Production Penalty = Penalidade de Produção
# Requires translation!
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty =
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Aumente seu suprimento ou reduza o tanto de unidades para remover a penalidade de produção
Name = Nome
Closest city = Cidade mais próxima
Action = Ação
@ -1179,13 +1179,13 @@ Not built = Não foi construído
Not found = Não foi encontrado
Known = Conhecido
# Requires translation!
Owned =
Owned = Possuído
# Requires translation!
Near [city] =
Near [city] = Perto de [city]
# Requires translation!
Somewhere around [city] =
Somewhere around [city] = Algum lugar perto de [city]
# Requires translation!
Far away =
Far away = Distante
Status = Status
Location = Localização
@ -1209,7 +1209,7 @@ You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civili
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = O mundo foi convulsionado pela guerra. Muitas civilizações grandes e poderosas caíram, mas você sobreviveu - e saiu vitorioso! O mundo lembrará por muito tempo seu glorioso triunfo!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Você alcançou a vitória através do domínio da Ciência! Você conquistou os mistérios da natureza e levou seu povo a uma viagem a um admirável mundo novo! Seu triunfo será lembrado enquanto as estrelas queimarem no céu noturno!
# Requires translation!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! =
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Sua civilização está acima de todas as outras! As façanhas de seus cidadãos serão lembradas até o final da própria civilização!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Você foi derrotado. Sua civilização foi dominada por muitos inimigos. Mas seu povo não se desespera, pois eles sabem que um dia você voltará - e os levará à vitória!
# Requires translation!
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! =
@ -1227,19 +1227,19 @@ Undefeated civs = Civilizações não derrotadas
# Requires translation!
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] =
# Requires translation!
Choose a civ to vote for =
Choose a civ to vote for = Escolha uma civ para votar
# Requires translation!
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! =
# Requires translation!
Voted for =
Voted for = Votado para
# Requires translation!
Vote for [civilizationName] =
Vote for [civilizationName] = Votado para [civilizationName]
# Requires translation!
Continue =
Continue = Continuar
# Requires translation!
Abstained =
# Requires translation!
Vote for World Leader =
Vote for World Leader = Vote para o Líder Mundial
# Capturing a city
@ -1253,15 +1253,15 @@ You have no control over the the production of puppeted cities. = Você não tem
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Cidades Fantoche também geram 25% menos de ouro e ciência.
A puppeted city can be annexed at any time. = Uma Cidade Fantoche pode ser anexada a qualquer momento.
# Requires translation!
Liberate (city returns to [originalOwner]) =
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberar (a cidade retorna a [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Libertar uma cidade retorna-a para seu proprietário original, dando a você um enorme impulso de relacionamento com ele!
Raze = Queimar
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Queimar a cidade a anexa, e ela começa a ser queimada á cinzas.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = A população diminuirá gradualmente até a cidade ser destruída.
# Requires translation!
Original capitals and holy cities cannot be razed. =
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Capitais originais e cidades santas não podem ser queimadas.
# Requires translation!
Destroy =
Destroy = Destruir
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
Remove your troops in our border immediately! = Remova suas tropas de nosso território imediatamente!
@ -1285,16 +1285,16 @@ Tutorials = Tutoriais
Cost = Custo
May contain [listOfResources] = Pode conter [listOfResources]
# Requires translation!
May contain: =
May contain: = Talvez contenha:
# Requires translation!
Can upgrade from [unit] =
Can upgrade from [unit] = Pode melhorar unidade de [unit]
# Requires translation!
Can upgrade from: =
Can upgrade from: = Pode melhorar de:
Upgrades to [upgradedUnit] = Melhorar para [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Obsoleto com [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Ocorre em [listOfTerrains]
# Requires translation!
Occurs on: =
Occurs on: = Ocorre em:
Placed on [terrainType] = Colocado em [terrainType]
Can be found on = Pode ser encontrado em
Improved by [improvement] = Melhorado por [improvement]
@ -1305,13 +1305,13 @@ Buildings that require this resource worked near the city =
Units that consume this resource = Unidades que consomem esse recurso
Can be built on = Pode ser construído em
# Requires translation!
or [terrainType] =
or [terrainType] = ou [terrainType]
# Requires translation!
Can be constructed by =
Can be constructed by = Pode ser construído por
Defence bonus = Bônus de defesa
Movement cost = Custo de movimento
# Requires translation!
Open terrain =
Open terrain = Abrir terreno
Rough Terrain = Terreno Bruto
for = Por
Missing translations: = Traduções faltando:
@ -1329,7 +1329,7 @@ Save map = Salvar mapa
Download map = Baixar mapa
Loading... = Carregando...
# Requires translation!
Error loading map! =
Error loading map! = Erro carregando o mapa!
Filter: = Filtrar:
OK = Okay
Exit map editor = Sair do editor de mapa
@ -2033,7 +2033,7 @@ Empire enters golden age = Império entra em uma idade dourada
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
Free [baseUnitFilter] appears = [baseUnitFilter] apareceu grátis
# Requires translation!
Science gained from research agreements [amount]% =
Science gained from research agreements [amount]% = Ciência ganha através de acordos de pesquisas [amount]%
Windmill = Moinho de vento
# Requires translation!
@ -2068,7 +2068,7 @@ Military Academy = Academia militar
Brandenburg Gate = Portão de Branbenburgo
# Requires translation!
Arsenal =
Arsenal = Arsenal
Hospital = Hospital
@ -2088,7 +2088,7 @@ Statue of Liberty = Estátua da Liberdade
[stats] from every specialist [cityFilter] =
# Requires translation!
Military Base =
Military Base = Base Militar
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
@ -2116,11 +2116,11 @@ Triggers a global alert upon completion =
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
Pentagon = Pentágono
# Requires translation!
[amount]% Gold cost of upgrading =
[amount]% Gold cost of upgrading = [amount]% Custo de Ouro da melhoria
Solar Plant = Planta Solar
# Requires translation!
Only available =
Only available = Disponível apenas
Nuclear Plant = Planta Nuclear
@ -2132,12 +2132,12 @@ Spaceship Factory = Fábrica de Naves Espaciais
# Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
# Requires translation!
United Nations =
United Nations = Nações Unidas
# Requires translation!
Triggers voting for the Diplomatic Victory =
# Requires translation!
Utopia Project =
Utopia Project = Projeto Utopia
# Requires translation!
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
# Requires translation!
@ -2189,7 +2189,7 @@ Modern era = Idade Moderna
Infantry = Infantaria
# Requires translation!
Atomic era =
Atomic era = Era Atômica
Information era = Era da Informação
@ -2315,7 +2315,7 @@ Nafplion = Náuplia
Apolyton = Apolyton
Greece = Grécia
# Requires translation!
[amount]% City-State Influence degradation =
[amount]% City-State Influence degradation = [amount]% Degradação da Influência da Cidade-Estado
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influência nas Cidades-Estado é recuperada duas vezes mais rápido que a taxa normal
# Requires translation!
City-State territory always counts as friendly territory =
@ -3398,7 +3398,7 @@ Salamanca =
# Requires translation!
Gowanda =
# Requires translation!
Cuba =
Cuba = Cuba
# Requires translation!
Akron =
# Requires translation!
@ -6783,14 +6783,14 @@ Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free =
# Requires translation!
Judaism =
Judaism = Judaismo
# Requires translation!
Sikhism =
# Requires translation!
Taoism =
Taoism = Taoísmo
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -6804,7 +6804,7 @@ discover holy symbols =
# Requires translation!
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[param] Faith) =
# Requires translation!
an ancient prophecy =
an ancient prophecy = uma profecia antiga
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -6871,7 +6871,7 @@ Polder =
# Requires translation!
Salt =
Salt = Sal
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -6895,7 +6895,7 @@ Dromon =
# Requires translation!
Horse Archer =
Horse Archer = Cavalo Arqueiro
# Requires translation!
@ -7092,7 +7092,7 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Maravilhas Naturais, como o Monte Fuji, a Rochedo de Gibraltar e a Grande Barreira de Coral, são únicas, características intransponíveis de terreno, obras primas da Mãe Natureza, as quais possuem qualidades excepcionais que as fazem muito diferentes dos terrenos comuns.\nEles beneficiam lhe fornecendo grandes quantias de Cultura, Ciência, Ouro ou Produção se trabalhadas por suas Cidades, sendo o motivo pelo qual você tenha que trazê-las ao seu empério assim que possível.
# Requires translation!
Keyboard =
Keyboard = Teclado
# Requires translation!
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. =
# Requires translation!
@ -7105,7 +7105,7 @@ F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\n
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game =
# Requires translation!
World Screen =
World Screen = Tela do Mundo
# Requires translation!
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. =
# Requires translation!
@ -7475,36 +7475,36 @@ Hidden after generating a Great Prophet =
# Requires translation!
Triggerable =
# Requires translation!
Global =
Global = Global
# Requires translation!
Nation =
Nation = Nação
# Requires translation!
Era =
Era = Era
# Requires translation!
Tech =
Tech = Tecno
# Requires translation!
Policy =
Policy = Política
# Requires translation!
FounderBelief =
# Requires translation!
FollowerBelief =
# Requires translation!
Building =
Building = Construção
# Requires translation!
Unit =
Unit = Unidade
# Requires translation!
UnitType =
UnitType = Tipo de Unidade
# Requires translation!
Promotion =
Promotion = Promoção
# Requires translation!
Improvement =
Improvement = Melhoria
# Requires translation!
Resource =
Resource = Recursos
# Requires translation!
Ruins =
Ruins = Ruínas
# Requires translation!
CityState =
CityState = Cidade-Estado
# Requires translation!
ModOptions =
ModOptions = Opções de Mod
# Requires translation!
Conditional =
Conditional = Condicional

View File

@ -549,9 +549,9 @@ Continuous rendering = Nepřetržité vykreslování animace
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Vypnutí šetří baterii, ale některé animace nebudou přehrány
Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
Check extension mods based on: = Zkontrolovat rozšiřující mody založené na:
# Requires translation!
-none- =
-none- = -žádný-
Reload mods = Obnovit mody
Checking mods for errors... = Běží kontrola modů kvůli chybám...
No problems found. = Nebyly nalezeny žádné problémy.
@ -5195,7 +5195,7 @@ Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before
Embarking = Nalodění
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Po vyzkoumání určité technologie se vaše jednotky mohou nalodit, což jim umožní cestovat po vodních políčkách.
# Requires translation!
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Naloděné jednotky jsou bezbranné (nemohou využívat bonusy) a mají všechny stejnou obrannou sílu podle éry, ve které se nacházíte, takže buďte opatrní!\nJednotky na dálku nemohou útočit, jednotky na blízko mají penalizaci k síle a všechny mají omezený dohled.
Idle Units = Nečinné jednotky
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Pokud tento tah nechceme s jednotkou vykonávat žádnou činnost, můžem ji přeskočit kliknutím na tlačítko 'Další jednotka'.\nPokud s jednotkou nechceme hýbat po delší dobu, můžeme ji buď opevnit a nebo uspat,\n opevněné a uspané jodnotky nejsou považovány za zahálející (nezaměstnané) jedotky.\nPokud chcete funkci 'Další jednotka' úplně zakázat, lze to provést v Menu -> Kontrolovat zahálející jednotky.
@ -5277,15 +5277,15 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Co není vidět: tlačítko Zpět na vašem telefonu/tabletu otevře otázku, jestli chcete opustit Unciv a vrátit se do Skutečného Života. Na počítačových verzích můžete použít klávesu ESC.
# Requires translation!
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. =
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Když postavíte oltář, vaše civilizace začne produkovat ☮Víru.
# Requires translation!
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. =
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Když se nashromáždí dostatek ☮Víry, můžete založit panteon.
# Requires translation!
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. =
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. = Panteon poskytne malý bonus všem městům vaší civilizace.
# Requires translation!
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. =
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Každá civilizace si může zvolit jen jeden panteon a každý panteon může být zvolen pouze jednou.
# Requires translation!
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. =
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Vyprodukování více ☮Víry vám umožní založit náboženství.
# Requires translation!
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. =

View File

@ -549,7 +549,7 @@ Continuous rendering = Rendu en continu
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Lorsque désactivé, permet d'économiser la batterie mais certaines animations seront suspendues
Order trade offers by amount = Classer les offres d'échange par valeur
Check extension mods based on: = Vérifier les mods d'extension basés sur :
-none- = -rien-
-none- = -aucun-
Reload mods = Recharger les mods
Checking mods for errors... = Vérification des erreurs des mods...
No problems found. = Aucun problème trouvé.
@ -5190,7 +5190,7 @@ Siege Units = Unités de siège
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Les unités de siège sont très efficaces contre les villes, mais il est nécessaire de les Installer avant de pouvoir attaquer.\nUne fois installée, une unité de siège peut attaquer depuis sa case actuelle\nmais si elles sont déplacées sur une autre case, elles devront alors être ré-installées avant de pouvoir attaquer.
Embarking = Embarquer
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Une fois la technologie idoine acquise, vos unités terrestres peuvent embarquer pour traverser les cases Eau.\nEntrer sur ou quitter une case Eau requiert un tour entier.
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Une fois la technologie adéquate acquise, vos unités terrestres peuvent embarquer pour traverser les cases Eau.\nEntrer sur ou quitter une case Eau requiert un tour entier.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Les unités embarquées sont plus vulnérables (les bonus sont désactivés) et leur Puissance défensive est basée sur l'Ère technologique en cours, donc faites attention !\nUne fois embarquées, les unités de combat à distance ne peuvent pas attaquer, les unités de combat rapproché subissent une pénalité de Puissance, et toutes deux ont un champ de vision limité.
Idle Units = Unités inactives
@ -5356,7 +5356,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Conversion de la p
Notified of new Barbarian encampments = Notification pour les nouveaux campements Barbares
Triggers victory = Déclenche la victoire
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
Starts with [policy] adopted = Démarre avec la doctrine [policy] adoptée
[amount] Unit Supply = [amount] Appro. Unités
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Appro. Unités tous les [amount2] citoyens [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] Appro. Unités par ville

View File

@ -5360,8 +5360,7 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P
Production to science conversion in cities increased by 33% = Umwandlung von Produktion in Wissenschaft in allen Städten um 33% erhöht
Notified of new Barbarian encampments = Benachrichtigt über neue Barbarenlager
Triggers victory = Löst den Sieg aus
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
Starts with [policy] adopted = Startet mit bereits verabschiedeter [policy] Politik
[amount] Unit Supply = [amount] Einheitenversorgung
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Einheitenversorgung je [amount2] Bevölkerung [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] Einheitenversorgung je Stadt

View File

@ -5352,7 +5352,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Konversi produksi
Notified of new Barbarian encampments = Diberitahu tentang perkemahan orang Barbar baru
Triggers victory = Memicu kemenangan
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
Starts with [policy] adopted = Memulai dengan kebijakan [policy]
[amount] Unit Supply = [amount] Persediaan Unit
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Persediaan Unit per [amount2] populasi [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] Persediaan Unit per kota

View File

@ -5352,7 +5352,7 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = La conversión de
Notified of new Barbarian encampments = Serás avisado de nuevos campamentos Bárbaros
Triggers victory = desencadena la victoria
# Requires translation!
Starts with [policy] adopted =
Starts with [policy] adopted = Comienza con [policy] adoptada
[amount] Unit Supply = [amount] Suministro de unidades
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Unidad Suministro por [amount2] población [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] Suministro de unidades por ciudad

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.5.30"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 686
const val appVersion = "3.19.15"
const val appCodeNumber = 687
const val appVersion = "3.19.16"
const val gdxVersion = "1.10.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,33 @@
## 3.19.16
Wiki improvements
Maybe this will add table of contents correctly?
Readable deployment documentation
Documentation for the rollout changes, and replacing the old translation method with the new one
Converted translation merging to an octokit node.js file for easier configurability, debugging and developing
testy ()
Prepare next version with node.js - now includes buildConfig values
Node.js script creates new changelog text and adds it to the changelog
Create uncivbot.yml
Testing external changelog generation
Updates summary action to use node.js script
Unique units abilities that should be inherited by upgrades - By SomeTroglodyte
By SpacedOutChicken:
- Add Amphibious promotion to Songhai units
- Petra fix
## 3.19.15
By SomeTroglodyte: