mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
Version rollout (#7822)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Polish.properties (#7818) * Update Traditional_Chinese.properties (#7815) * translate policy/technology/tile/building * correct typo * Update French.properties (#7813) * Update Indonesian.properties (#7812) * Translate vietnamese (#7810) * dịch thêm thêm fanpage và group UnCiv Việt Nam * update Vietnamese.properties #update đã dịch tới dòng 3000 * update Vietnamese add new line * update Vietnamese.properties dịch full 4.2.9 * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * fix * fix * f * Update Brazilian_Portuguese.properties (#7808) * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties * Update Japanese.properties (#7803) Few translations added * Update Simplified_Chinese.properties (#7802) * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties (#7801) Two small fix * Updated dutch translations (#7796) * Updated dutch translations * Fixed translation typos * Used a better translation in dutch translation Co-authored-by: Mark ter Maat <livestockmanagement@nedap.com> * Update Vietnamese.properties (#7780) Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com> Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: pyotr71 <pyotr.pietrzak@gmail.com> Co-authored-by: nacro711072 <nacro711072@yahoo.com.tw> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: kensvin <kensvin28@gmail.com> Co-authored-by: vvinam <vvinam@gmail.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BJiggers <113617818+BJiggers@users.noreply.github.com> Co-authored-by: xk730 <40309144+xk730@users.noreply.github.com> Co-authored-by: heipizhu4 <100454479+heipizhu4@users.noreply.github.com> Co-authored-by: marktermaat <mark.termaat+github@gmail.com> Co-authored-by: Mark ter Maat <livestockmanagement@nedap.com> Co-authored-by: Thienanbad <89069988+Thienanbad@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
7f365423e1
commit
55c7183160
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ Remove from queue = Retirer de la file
|
|||
Show stats drilldown = Afficher les statistiques détaillées
|
||||
Show construction queue = Afficher la file de construction
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
No space to place this unit = Aucune place pour déployer cette unité
|
||||
Cancel = Annuler
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomatie
|
||||
|
|
@ -553,7 +553,7 @@ Multiplayer = Multijoueur
|
|||
Could not download game! = Téléchargement de la partie impossible !
|
||||
Could not upload game! = Chargement de la partie impossible !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Connexion au serveur multijoueur impossible !
|
||||
Retry = Réessayer
|
||||
Join game = Rejoindre la partie
|
||||
Invalid game ID! = ID de partie invalide !
|
||||
|
|
@ -1815,7 +1815,7 @@ Great Wall = Grande Muraille
|
|||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Ils ne présumaient jamais que l’ennemi ne viendrait pas, ils étaient toujours prêts à tout événement, ils se rendaient invincibles.' - Sun Tzu
|
||||
before discovering [tech] = avant de découvrir [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Les unités [mapUnitFilter] ennemies dépensent [amount] point(s) de mouvement supplémentaire(s) sur votre territoire
|
||||
|
||||
Temple = Temple
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ Remove from queue = Hapus dari antrean
|
|||
Show stats drilldown = Tunjukkan status lebih lanjut
|
||||
Show construction queue = Tunjukkan antrean konstruksi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
No space to place this unit = Tidak ada ruang untuk menempatkan unit ini
|
||||
Cancel = Batalkan
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasi
|
||||
|
|
@ -553,7 +553,7 @@ Multiplayer = Multiplayer
|
|||
Could not download game! = Tidak dapat mengunduh permainan!
|
||||
Could not upload game! = Tidak dapat mengunggah permainan!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Tidak bisa menghubungkan ke Server Multiplayer!
|
||||
Retry = Coba Lagi
|
||||
Join game = Masuk Permainan
|
||||
Invalid game ID! = Game ID tidak valid!
|
||||
|
|
@ -1816,7 +1816,7 @@ Great Wall = Tembok Besar
|
|||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Seni peperangan mengajarkan kita untuk bersandar bukan kepada kemungkinan musuh tidak menyerang, tetapi kepada kenyataan bahwa kita telah membuat posisi kita tidak bisa diserang.' - Sun Tzu
|
||||
before discovering [tech] = sebelum menemukan [tech]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unit [mapUnitFilter] musuh harus menggunakan [amount] poin pergerakan tambahan di dalam teritorimu
|
||||
|
||||
Temple = Kuil
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ Fastlane_full_description = 世界一の文明創造ゲームの再実装!オ
|
|||
|
||||
# General
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Delete =
|
||||
Delete = 削除
|
||||
|
||||
# Base ruleset names
|
||||
Civ V - Vanilla = シビリゼーション5 - バニラ
|
||||
|
|
@ -5427,7 +5427,7 @@ Neuschwanstein = ノイシュヴァンシュタイン城
|
|||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Recycling Center =
|
||||
Recycling Center = リサイクルセンター
|
||||
|
||||
|
||||
CN Tower = CNタワー
|
||||
|
|
@ -5497,11 +5497,11 @@ Aruru =
|
|||
Islam = イスラム教
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jason =
|
||||
Jason = ジェイソン
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Helena =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alexa =
|
||||
Alexa = アレクサ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cletus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5685,11 +5685,11 @@ Virginia =
|
|||
Barbara =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Akaishi =
|
||||
Akaishi = 明石
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oki =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hattori =
|
||||
Hattori = 服部
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Morozumi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7544,7 +7544,7 @@ during the [era] = [era]の間
|
|||
# Requires translation!
|
||||
if no other Civilization has researched this =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon discovering [tech] =
|
||||
upon discovering [tech] = [tech]を発見したら
|
||||
after adopting [policy] = [policy]を採用してから
|
||||
# Requires translation!
|
||||
with [resource] =
|
||||
|
|
@ -7606,7 +7606,7 @@ Hidden after generating a Great Prophet =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Triggerable =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Global =
|
||||
Global = 国際的
|
||||
Nation = 国家
|
||||
Era = 時代
|
||||
Tech = テクノロジー
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -110,8 +110,7 @@ Add to queue = 加入队列
|
|||
Remove from queue = 移出队列
|
||||
Show stats drilldown = 显示城市详细信息
|
||||
Show construction queue = 显示项目队列
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No space to place this unit =
|
||||
No space to place this unit = 没有空间继续建造此单位
|
||||
Cancel = 取消
|
||||
|
||||
Diplomacy = 外交
|
||||
|
|
@ -554,8 +553,7 @@ Username = 用户名
|
|||
Multiplayer = 多人游戏
|
||||
Could not download game! = 无法下载游戏数据!
|
||||
Could not upload game! = 无法上传游戏数据!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! = 无法访问多人服务器(这可能是您没在服务器地址前加上http://)
|
||||
Retry = 重试
|
||||
Join game = 加入游戏
|
||||
Invalid game ID! = 无效的游戏 ID!
|
||||
|
|
@ -1817,8 +1815,7 @@ Great Wall = 长城
|
|||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = “故用兵之法:无恃其不来,恃吾有以待也。无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。” —— 孙子
|
||||
before discovering [tech] = 在发现[tech]前
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory =
|
||||
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = 敌方的 [mapUnitFilter] 必须在你的土地上花费额外的[amount]点行动力
|
||||
Temple = 寺庙
|
||||
|
||||
Burial Tomb = 陵墓
|
||||
|
|
@ -4635,7 +4632,7 @@ Khan = 可汗
|
|||
|
||||
Missionary = 传教士
|
||||
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = 可进入未开放边界的外国领土,但是在外国领土结束回合时失去[amount]宗教力量
|
||||
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = 可在[stat][cityFilter]购买
|
||||
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = 可以[cityFilter]使用[stat]购买
|
||||
|
||||
Inquisitor = 审判官
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = 阻止紧邻城市的宗教传播
|
||||
|
|
@ -4957,26 +4954,16 @@ Andrew = 安德鲁
|
|||
Scott = 斯科特
|
||||
Anne = 安妮
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jean-Paul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Martine =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lucien =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
François =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Augustine =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Monsieur X =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dr. Dupont =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vipère =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Yvette =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renard =
|
||||
Jean-Paul = 让-保罗
|
||||
Martine = 马蒂
|
||||
Lucien = 吕西安
|
||||
François = 佛朗索瓦
|
||||
Augustine = 奥古斯丁
|
||||
Monsieur X = X先生
|
||||
Dr. Dupont = 杜邦博士
|
||||
Vipère = “蝮蛇”
|
||||
Yvette = 伊维特
|
||||
Renard = 雷纳尔
|
||||
|
||||
Alexei = 阿列克谢
|
||||
Lena = 蕾娜
|
||||
|
|
@ -5038,8 +5025,7 @@ Gandhi, your people look to you to lead them to even greater heights of glory! C
|
|||
Ashok = 阿索克
|
||||
Shanx = 桑克斯
|
||||
Hormis = 霍尔米斯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sanjeev =
|
||||
Sanjeev = 桑吉夫
|
||||
Ananda = 阿南达
|
||||
Rani = 拉妮
|
||||
Parvati = 帕尔瓦蒂
|
||||
|
|
@ -5063,22 +5049,14 @@ Anton = 安东
|
|||
Ibrahim =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bayezid =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sokollu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mahmut =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Uveys =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roxelana =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Safiye =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hafsa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kosem =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nurbanu =
|
||||
Sokollu = 索科尔鲁
|
||||
Mahmut = 马赫穆特
|
||||
Uveys = 乌维斯
|
||||
Roxelana = 罗谢拉娜
|
||||
Safiye = 沙菲耶
|
||||
Hafsa = 哈芙莎
|
||||
Kosem = 科希姆
|
||||
Nurbanu = 奴尔巴努
|
||||
|
||||
Kim = 金
|
||||
Park = 朴
|
||||
|
|
@ -6260,7 +6238,7 @@ Starts with [policy] adopted = 游戏开始时就推行[policy]
|
|||
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = 在[cityFilter],毎[amount2]人口提供单位补给数量为[amount]
|
||||
[amount] Unit Supply per city = 每座城市的单位补给量[amount]
|
||||
Rebel units may spawn = 可能会出现反叛单位
|
||||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = 可以用[amount] [stat] [cityFilter]购买
|
||||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = 可以[cityFilter]用[amount] [stat] 购买
|
||||
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = 需要在至少[amount]的城市中建有[buildingName]
|
||||
Must not be next to [terrainFilter] = 必须在建立在[terrainFilter]附近
|
||||
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = 可以在一个特定的地块上建造[improvementName]
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3536,16 +3536,13 @@ Can only heal by pillaging = 只能通過劫掠回復生命
|
|||
|
||||
Aristocracy = 貴族政治
|
||||
Legalism = 律法統治
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free =
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = 前[amount]座城市免費獲得最便宜的[stat]建築
|
||||
Oligarchy = 寡頭政治
|
||||
Units in cities cost no Maintenance = 鎮守城市的單位無需維護費
|
||||
# Requires translation!
|
||||
with a garrison =
|
||||
with a garrison = (有軍人駐紮),
|
||||
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% 城市強度加成
|
||||
Landed Elite = 縉紳階層
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% growth [cityFilter] =
|
||||
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [cityFilter][relativeAmount]%人口成長
|
||||
Monarchy = 君主政體
|
||||
Tradition Complete = 傳統政策完善
|
||||
Tradition = 傳統
|
||||
|
|
@ -3562,25 +3559,21 @@ Liberty = 自由
|
|||
|
||||
Warrior Code = 尚武精神
|
||||
Discipline = 軍事紀律
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit =
|
||||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = 和[mapUnitFilter]單位相鄰時
|
||||
Military Tradition = 軍事傳統
|
||||
[relativeAmount]% XP gained from combat = 從戰鬥中獲得 [relativeAmount]% 經驗值
|
||||
Military Caste = 軍人階層
|
||||
Professional Army = 職業軍隊
|
||||
Honor Complete = 榮譽政策完善
|
||||
Honor = 榮譽
|
||||
# Requires translation!
|
||||
vs [mapUnitFilter] units =
|
||||
vs [mapUnitFilter] units = 與[mapUnitFilter]對戰
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = 通知新的蠻族營地
|
||||
|
||||
Organized Religion = 教會組織
|
||||
Mandate Of Heaven = 天命觀念
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] =
|
||||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]%富餘的快樂轉化為[stat]
|
||||
Theocracy = 神權政治
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] =
|
||||
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = 每個來自[tileFilter/buildingFilter]的[stat][relativeAmount]%
|
||||
Reformation = 宗教改革
|
||||
Free Religion = 信仰自由
|
||||
Piety Complete = 虔信政策完善
|
||||
|
|
@ -3588,27 +3581,19 @@ Piety = 虔信
|
|||
before adopting [policy] = 在採用[policy]之前
|
||||
|
||||
Philantropy = 博愛主義
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence =
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = 贈送城邦金錢所提升的影響力+[relativeAmount]%
|
||||
Aesthetics = 審美學
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] =
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = 對所有城邦影響力的基礎值+[amount]
|
||||
Scholasticism = 經院哲學
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves =
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = 締結同盟的城邦提供自身[stat]的[relativeAmount]%
|
||||
Cultural Diplomacy = 文化外交
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States =
|
||||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]%來自城邦提供的資源
|
||||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = 來自城邦的奢侈品[relativeAmount]%快樂值
|
||||
Educated Elite = 受過教育的精英
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = 盟軍城邦偶爾會贈禮給偉人
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Patronage Complete =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers the following global alert: [comment] =
|
||||
Patronage Complete = 完整的贊助政策
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = 其他文明對城邦的影響力下降速度+[relativeAmount]%
|
||||
Triggers the following global alert: [comment] = 觸發全局警報:[comment]
|
||||
Patronage = 贊助
|
||||
|
||||
Naval Tradition = 海軍傳統
|
||||
|
|
@ -3616,7 +3601,7 @@ Trade Unions = 聯合公會
|
|||
Merchant Navy = 商船隊
|
||||
Mercantilism = 重商主義
|
||||
Protectionism = 貿易保護
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = 每種奢侈品資源的幸福感提高 [amount]
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = 每種奢侈品資源的快樂值提高 [amount]
|
||||
Commerce Complete = 商業政策完善
|
||||
Commerce = 商業
|
||||
|
||||
|
|
@ -3625,11 +3610,9 @@ Humanism = 人文主義
|
|||
Free Thought = 思想自由
|
||||
Sovereignty = 主權在民
|
||||
while the empire is happy = 當帝國很高興時
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% [stat] =
|
||||
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
|
||||
Scientific Revolution = 科技革命
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Free Technologies =
|
||||
[amount] Free Technologies = [amount] 免費科技
|
||||
Rationalism Complete = 理性政策完善
|
||||
[stats] from all [buildingFilter] buildings = 所有[buildingFilter]建築[stats]
|
||||
Rationalism = 理性
|
||||
|
|
@ -3638,8 +3621,7 @@ Constitution = 憲政主義
|
|||
Universal Suffrage = 普選制度
|
||||
when defending = 防守時
|
||||
Civil Society = 公民社會
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] =
|
||||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = 來自[cityFilter]的專業人員食物消耗[relativeAmount]%
|
||||
Free Speech = 言論自由
|
||||
[amount] units cost no maintenance = [amount]單位無需維護費
|
||||
Democracy = 民主主義
|
||||
|
|
@ -3648,16 +3630,13 @@ Freedom = 民主
|
|||
|
||||
Populism = 民粹主義
|
||||
Militarism = 軍國主義
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% =
|
||||
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [baseUnitFilter]單位的[stat]花費[relativeAmount]%
|
||||
Fascism = 法西斯
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% =
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = 戰略資源產出+[relativeAmount]%
|
||||
Police State = 員警國家
|
||||
Total War = 全面戰爭
|
||||
Autocracy Complete = 獨裁政策完善
|
||||
# Requires translation!
|
||||
for [amount] turns =
|
||||
for [amount] turns = 需要[amount]回合
|
||||
Autocracy = 獨裁
|
||||
|
||||
United Front = 統一戰線
|
||||
|
|
@ -3665,8 +3644,7 @@ Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war
|
|||
Planned Economy = 計劃經濟
|
||||
Nationalism = 民族主義
|
||||
Socialism = 社會主義
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
|
||||
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [cityFilter][relativeAmount]%維護建築費用
|
||||
Communism = 共產主義
|
||||
Order Complete = 秩序政策完善
|
||||
Order = 秩序
|
||||
|
|
@ -3690,8 +3668,7 @@ Acquire Great Person = 獲得偉人
|
|||
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = 偉人可以改變文明的進程!您將獲得一個新的[greatPerson]。
|
||||
|
||||
Conquer City State = 征服城邦
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! =
|
||||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = 是時候將[cityState]城邦從這個地圖上抹消掉了。征服他們並獲得豐厚的回報!
|
||||
|
||||
Find Player = 尋找文明
|
||||
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = 您尚未發現[civName]在哪裡建立他們的城市。找到他們將會給您獎勵。
|
||||
|
|
@ -3700,8 +3677,7 @@ Find Natural Wonder = 探索自然奇觀
|
|||
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = 派遣你最好的探險家去探索自然奇觀。還沒有人知道[naturalWonder]的位置。
|
||||
|
||||
Give Gold = 贈送金錢
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. =
|
||||
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = 在被[civName]搶劫後,我們已窮困潦倒,如果我們無法獲得一筆資金,不久後我們將面臨崩潰。
|
||||
|
||||
Pledge to Protect = 承諾保護
|
||||
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = 我們需要你的保護來阻止[civName]的侵略。通過簽署保護誓言,您將獲得我們的友情。
|
||||
|
|
@ -3732,11 +3708,9 @@ We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send m
|
|||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = 我們在廢墟中發現了文物!(+20 文化)
|
||||
discover cultural artifacts = 發現文物
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
squatters willing to work for you =
|
||||
squatters willing to work for you = 當地的居民熱情的加入了你們
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
squatters wishing to settle under your rule =
|
||||
squatters wishing to settle under your rule = 當地的居民期盼加入你的麾下
|
||||
|
||||
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = 一個古老的部落用他們的戰斗方式訓練了我們!
|
||||
your exploring unit receives training = 你的探索單元接受訓練
|
||||
|
|
@ -3823,8 +3797,7 @@ Theology = 神學
|
|||
Civil Service = 文官制度
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = “快樂的溫飽勝過煩惱的富裕。”——阿蒙尼莫普(古埃及學者)
|
||||
Currency = 貨幣制度
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enables conversion of city production to [civWideStat] =
|
||||
Enables conversion of city production to [civWideStat] = 功能解鎖:能將城市中的產能轉化為[civWideStat]
|
||||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = “研究工具或機械的學問是最崇高的,也是所有學問當中最有用的。”——列奧納多·達·芬奇
|
||||
Engineering = 工程學
|
||||
Roads connect tiles across rivers = 道(鐵)路可跨河建造
|
||||
|
|
@ -3892,8 +3865,7 @@ Railroads = 鐵路
|
|||
|
||||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = “我站在無數無家可歸者身邊,無數空空如也的桌子面前,渴求著食物。”——威廉·華茲華斯
|
||||
Refrigeration = 製冷
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
|
||||
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = “我曾給我一票的朋友們發了一封電報説‘趕快逃跑——全都被發現了!’,接著他們立馬逃出了小鎮。”——馬克·吐溫
|
||||
Telegraph = 電報
|
||||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = “整個國家被無線電聯結在一起,我們都熟識同樣的英雄、同樣的喜劇演員和同樣的歌手。他們都是時代的巨人。”——伍迪·艾倫
|
||||
Radio = 無線電
|
||||
|
|
@ -3926,25 +3898,21 @@ Lasers = 鐳射
|
|||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = “我成了死神,世界的毀滅者。”——尤利烏斯·羅伯特·奧本海默
|
||||
Nuclear Fission = 核裂變
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
|
||||
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = “這個新的電子的互相依存正把這世界重塑為一個全球村的景象。”——馬歇爾·麥克盧漢
|
||||
Globalization = 全球化
|
||||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = “1、機器人不得傷害人,也不得見人受到傷害而袖手旁觀。2、機器人應服從人的一切命令,但不得違反第一定律。3、機器人應保護自身的安全,但不得違反第一、第二定律。”——以撒·阿西莫夫
|
||||
Robotics = 機器人學
|
||||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = “現在,不知怎的,通過某種新的手段,天空好像都被別國所佔據了。”——林登·貝恩斯·詹森
|
||||
Satellites = 人造衛星
|
||||
Reveals the entire map = 顯示整個地圖
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = “微乎微乎,至于無形;神乎神乎,至于無聲,故能為敵之司命。”——孫子
|
||||
Stealth = 隱形技術
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = “我們的科學力量超越我們的精神力量。我們有受指導的導彈和不受指導的人。”——馬丁·路德·金
|
||||
Advanced Ballistics = 高等彈道學
|
||||
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = “任何物質粒子都會與其他物質粒子相互吸引,產生的引力和距離的平方成反比。”——以撒·牛頓
|
||||
Particle Physics = 粒子物理
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
|
||||
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = “原子能的釋放並沒有創造新的問題。它僅僅是把解決一個現有問題的工作變得更為急迫。”——阿爾伯特·愛因斯坦
|
||||
Nuclear Fusion = 核聚變
|
||||
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = “納米技術給我們的生活所帶來的衝擊預計將超過電子革命。”——理查·舒瓦茨(美國學者)
|
||||
|
|
@ -3974,8 +3942,7 @@ Lakes = 湖泊
|
|||
Fresh water = 淡水
|
||||
|
||||
Mountain = 山脈
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations =
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = 視野範圍按高度[amount]計算
|
||||
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 單位在此地形結束回合時將受到[amount]傷害
|
||||
|
||||
Snow = 雪原
|
||||
|
|
@ -3986,8 +3953,7 @@ Hill = 丘陵
|
|||
Forest = 森林
|
||||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 砍伐時為最近的城市提供一次性產能獎勵
|
||||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = 可阻擋來自同高度地塊的視線
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% Chance to be destroyed by nukes =
|
||||
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]%機率被核武器摧毁
|
||||
A Camp can be built here without cutting it down = 可以在此建造一個營地而無需砍掉它
|
||||
|
||||
Jungle = 叢林
|
||||
|
|
@ -3997,12 +3963,10 @@ Rare feature = 稀有地貌
|
|||
Only Polders can be built here = 這裡只能建造圩田
|
||||
|
||||
Fallout = 核輻射
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nullifies all other stats this tile provides =
|
||||
Nullifies all other stats this tile provides = 使地塊的所有產出加成無效化
|
||||
|
||||
Oasis = 綠洲
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile =
|
||||
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = 只有[improvementFilter]可以在此地塊上被建造
|
||||
|
||||
Flood plains = 沖積平原
|
||||
|
||||
|
|
@ -4018,10 +3982,8 @@ El Dorado = 黃金國
|
|||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = 第一個發現此自然奇觀的文明獲得500金錢
|
||||
|
||||
Fountain of Youth = 青春之泉
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile provides yield without assigned population =
|
||||
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 向相鄰的[mapUnitFilter]單位給予[promotion]([comment])
|
||||
Tile provides yield without assigned population = 地塊提供產量無需指定人口
|
||||
|
||||
Grand Mesa = 大平頂山
|
||||
|
||||
|
|
@ -4050,8 +4012,7 @@ Mine = 礦井
|
|||
Trading post = 貿易站
|
||||
|
||||
Camp = 獵場
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built to improve a resource =
|
||||
Can only be built to improve a resource = 只能建造在可獲得的資源上
|
||||
|
||||
Oil well = 油井
|
||||
|
||||
|
|
@ -4071,20 +4032,15 @@ Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = 提供[relativeAmount]%防禦力
|
|||
|
||||
Road = 道路
|
||||
Costs [amount] gold per turn when in your territory = 建在您的領土內時每回合花費[amount]金錢維護費
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires Engineering to bridge rivers =
|
||||
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = 在公路或鐵路的地塊移動時,移動消耗變成 ½
|
||||
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = 研發 '機械' 科技後,移動花費變為 ⅓
|
||||
Requires Engineering to bridge rivers = 需要科技 '工程學',以跨河造橋
|
||||
|
||||
Railroad = 鐵路
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
|
||||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = 在公路或鐵路的地塊移動時,移動消耗變成 ⅒
|
||||
|
||||
Remove Forest = 砍伐森林
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
|
||||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = 完成後,提供一次性的產能獎勵給予最近的城市
|
||||
|
||||
Remove Jungle = 砍伐叢林
|
||||
|
||||
|
|
@ -4110,11 +4066,9 @@ Customs house = 海關
|
|||
Holy site = 聖地
|
||||
|
||||
Citadel = 軍事要塞
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage =
|
||||
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = 鄰近的敵方單位回合結束後,受到[amount]傷害
|
||||
Can be built just outside your borders = 可建造在與己方地塊相鄰的非己方地塊上
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city =
|
||||
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = 建造後可接管周圍的地塊,並將這些地塊分配到你最近的城市
|
||||
|
||||
Moai = 摩艾石像群
|
||||
|
||||
|
|
@ -4126,16 +4080,13 @@ Provides a random bonus when entered = 當進入時提供隨機獎勵
|
|||
Unbuildable = 不可訓練單位
|
||||
|
||||
City ruins = 城市廢墟
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Will be replaced by automated workers =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A bleak reminder of the destruction wreaked by War =
|
||||
Will be replaced by automated workers = 會被自動工作的工人清除掉
|
||||
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = 戰爭之果的凄凉警示
|
||||
|
||||
City center = 城市中心
|
||||
Irremovable = 不可移動
|
||||
Marks the center of a city = 標誌著一個城市的中心
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
|
||||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = 外觀會隨著擁有者文明的科技時代進步而變化
|
||||
|
||||
Barbarian encampment = 蠻族營地
|
||||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = 未開化的蠻族的家園,不時會產生敵對單位
|
||||
|
|
@ -4158,8 +4109,7 @@ Stone = 花崗石
|
|||
Fish = 魚群
|
||||
|
||||
Horses = 馬
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Guaranteed with Strategic Balance resource option =
|
||||
Guaranteed with Strategic Balance resource option = 開啟新遊戲時,在資源設置選項中,若選擇"戰略平衡"選項,則該資源一定會出現
|
||||
|
||||
Iron = 鐵
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
|
|||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.7.0"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 753
|
||||
const val appVersion = "4.2.9"
|
||||
const val appCodeNumber = 754
|
||||
const val appVersion = "4.2.10"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.11.0"
|
||||
const val roboVMVersion = "2.3.1"
|
||||
|
|
|
|||
14
changelog.md
14
changelog.md
|
|
@ -1,3 +1,17 @@
|
|||
## 4.2.10
|
||||
|
||||
Desktop settings initialize to fullscreen
|
||||
|
||||
Special images for embarked units
|
||||
|
||||
Spies now show their current action and take time to move and set up - By xlenstra
|
||||
|
||||
Moddable UI skins - By GGGuenni
|
||||
|
||||
Add files via upload - By GeneralWadaling
|
||||
|
||||
Global politics overview screen - By alexban011
|
||||
|
||||
## 4.2.9
|
||||
|
||||
Starting in later eras triggers era uniques in all previous eras - By xlenstra
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -464,7 +464,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() {
|
|||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.2.9", 753)
|
||||
val VERSION = Version("4.2.10", 754)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
lateinit var Current: UncivGame
|
||||
|
|
|
|||
13
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/754.txt
Normal file
13
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/754.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
|
||||
|
||||
Desktop settings initialize to fullscreen
|
||||
|
||||
Special images for embarked units
|
||||
|
||||
Spies now show their current action and take time to move and set up - By xlenstra
|
||||
|
||||
Moddable UI skins - By GGGuenni
|
||||
|
||||
Add files via upload - By GeneralWadaling
|
||||
|
||||
Global politics overview screen - By alexban011
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user