Version rollout (#10795)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Spanish.properties (#10780)

* Even more translations of Malay.properties (#10778)

I plan to finish the UI section this week. Honestly, going through and skimming a bit I've seen things I've never seen in game.

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#10775)

* Some German translations (#10772)

* Update French.properties (#10768)

* Update Italian.properties (#10767)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mikhail <151419244+MetaFBMI@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-12-22 10:12:28 +02:00 committed by GitHub
parent 1d97ededbd
commit 05d9a09579
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 183 additions and 221 deletions

View File

@ -2311,8 +2311,7 @@ This Unit takes [positiveAmount] damage = Esta unidade sofre [positiveAmount] de
This Unit gains [amount] XP = Esta Unidade recebe [amount] de XP
This Unit upgrades for free including special upgrades = Esta Unidade melhora de graça incluindo aprimoramentos especiais
This Unit gains the [promotion] promotion = Esta Unidade ganha a promoção [promotion]
# Requires translation!
This Unit loses the [promotion] promotion =
This Unit loses the [promotion] promotion = Esta unidade perde a promoção [promotion]
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Fazé-lo vai consumir esta oportunidade de escolher uma Promoção
This Promotion is free = Esta promoção é gratuita
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Fornece o edifício [stat] mais barato em suas primeiras [positiveAmount] cidades gratuitamente

View File

@ -2312,7 +2312,7 @@ This Unit gains [amount] XP = Cette Unité gagne [amount] XP
This Unit upgrades for free including special upgrades = Cette Unité s'améliore gratuitement, améliorations spéciales comprises
This Unit gains the [promotion] promotion = Cette Unité gagne la promotion [promotion]
# Requires translation!
This Unit loses the [promotion] promotion =
This Unit loses the [promotion] promotion = Cette Unité perd la promotion [promotion]
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Se soigner ainsi remplacera la possibilité actuelle de choisir une Promotion
This Promotion is free = Cette Promotion est gratuite
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Fournit gratuitement le bâtiment [stat] le moins cher dans vos [positiveAmount] premières villes

View File

@ -147,8 +147,7 @@ We will remember this. = Das werden wir nie vergessen!
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] hat [targetCivName] den Krieg erklärt!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] und [targetCivName] haben einen Friedensvertrag unterzeichnet!
# Requires translation!
Declaration of Friendship =
Declaration of Friendship = Freundschaftserklärung
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] und [targetCivName] haben die Freundschaftserklärung unterzeichnet!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] hat [targetCivName] angeprangert!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Möchtest du dein Versprechen gegenüber [leaderName] brechen?
@ -505,8 +504,7 @@ Except improvements = Außer Verbesserungen
Base and terrain features = Gelände und -Merkmale
Base terrain only = Gelände
Land or water only = Nur Land/Wasser
# Requires translation!
Import a Wesnoth map =
Import a Wesnoth map = Eine Karte aus Wesnoth imporieren
## Labels/messages
Brush ([size]): = Pinsel ([size]):
@ -538,12 +536,9 @@ Overlay opacity: = Deckungsgrad Überlagerung
Invalid overlay image = Ungültiges Überlagerungsbild
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = World Wrap ist mit einer Überlagerung nicht kompatibel und wurde deaktiviert.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Ein Überlagerungsbild ist nicht mit dem World Wrap kompatibel und wurde deaktiviert.
# Requires translation!
Choose a Wesnoth map file =
# Requires translation!
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
Choose a Wesnoth map file = Wähle eine Wesnoth-Kartendatei
That map is invalid! = Das ist keine gültige Kartendatei!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = (Element "[code]" ist nicht konform zu TerrainCodesWML)
## Map/Tool names
My new map = Meine neue Karte
@ -756,8 +751,7 @@ Reset = Zurücksetzen
Show zoom buttons in world screen = Zoom-Tasten in der Weltansicht anzeigen
Experimental Demographics scoreboard = Experimentelle Demographien-Übersicht
# Requires translation!
Never close popups by clicking outside =
Never close popups by clicking outside = Dialoge nicht durch Klick außerhalb ihrer Fläche schließen
Size of Unitset art in Civilopedia = Größe der Einheitengrafik in der Zivilopädie
@ -804,8 +798,7 @@ Sound = Sound
Sound effects volume = Lautstärke Soundeffekte
Music volume = Lautstärke Musik
City ambient sound volume = Lautstärke der Stadt-Hintergrundgeräusche
# Requires translation!
Leader voices volume =
Leader voices volume = Lautstärke Stimmen
Pause between tracks = Pause zwischen den Titeln
Pause = Pause
Music = Musik
@ -826,10 +819,8 @@ Screen orientation = Bildschirmausrichtung
Landscape (fixed) = Quer (fixiert)
Portrait (fixed) = Hochkant (fixiert)
Auto (sensor adjusted) = Auto (durch Sensor justiert)
# Requires translation!
Enable using display cutout areas =
# Requires translation!
Hide system status and navigation bars =
Enable using display cutout areas = Anzeige im Bereich mit Ausschnitten zulassen
Hide system status and navigation bars = Status- und Navigationsleisten des Systems ausblenden
Font family = Schriftart
Font size multiplier = Schriftgrößen-Multiplikator
Default Font = Standardschrift
@ -2602,8 +2593,7 @@ Pan Up Alternate = Nach oben verschieben (alternativ)
Pan Left Alternate = Nach links verschieben (alternativ)
Pan Down Alternate = Nach unten verschieben (alternativ)
Pan Right Alternate = Nach rechts verschieben (alternativ)
# Requires translation!
Connect road =
Connect road = Straße nach...
Transform = Transformieren
Repair = Reparieren
Add to or remove from queue = Hinzufügen zur oder entfernen aus der Warteschlange
@ -2625,8 +2615,7 @@ Great People Detail = Große Persönlichkeiten Details
Specialist Detail = Spezialistendetails
Religion Detail = Religionsdetails
Buildings Detail = Gebäudedetails
# Requires translation!
Open the Search Dialog =
Open the Search Dialog = Suchdialog öffnen
Confirm Dialog = Dialog bestätigen
Cancel Dialog = Dialog ablehnen
Upgrade All = Alle aufrüsten
@ -4636,8 +4625,7 @@ Tundra = Tundra
Desert = Wüste
Lakes = Seen
# Requires translation!
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). =
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Seen erlauben benachbarten Feldern Zugang zu frischem Wasser wie Flüsse und Oasen. Das erlaubt z.B. Ackerbau wo es sonst nicht möglich wäre.
Oasis = Oase
Farm = Farm
@ -4657,8 +4645,7 @@ Only Polders can be built here = Hier können nur Polder gebaut werden
Fallout = Verseucht
# Requires translation!
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). =
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Oasen erlauben benachbarten Feldern Zugang zu frischem Wasser wie Flüsse und Seen. Das erlaubt z.B. Ackerbau wo es sonst nicht möglich wäre.
Flood plains = Flussaue
@ -4666,16 +4653,11 @@ Ice = Eis
Atoll = Atoll
# Requires translation!
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. =
# Requires translation!
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. =
# Requires translation!
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). =
# Requires translation!
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. =
# Requires translation!
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. =
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Flüsse verlaufen an den Kanten von Feldern und sind daher mit anderen Geländemerkmale nicht vergleichbar.
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Die Felder auf beiden Seiten erhalten die Wirkung des Flusses, wobei mehrere Fluß-Kanten nur einmal wirken.
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Diese Felder sind mit frischem Wasser versorgt. Das erlaubt z.B. Ackerbau wo es sonst nicht möglich wäre.
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Bewegung über einen Fluß hinweg verbraucht alle verbleibenden Bewegungspunkte, es sei denn, dort befindet sich eine Brücke.
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Angriffe über einen Fluß hinweg bestrafen den Angreifer mit -20% Malus.
Road = Straße
Amphibious = Amphibisch
@ -4731,8 +4713,7 @@ Requires Engineering to bridge rivers = Erfordert Ingenieurswesen zur Überbrüc
Railroad = Schienen
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Reduziert die Bewegungskosten auf ⅒, wenn das andere Feld ebenfalls eine Schiene hat
# Requires translation!
Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads =
Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Städte, die via Eisenbahn mit der Hauptstadt verbunden sind, erhalten einen +25% [Production] Bonus.
Remove Forest = Wald abholzen
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Generiert nach der Fertigstellung einen einmaligen Produktionsbonus in Abhängigkeit der Entfernung zur nächstgelegenen Stadt
@ -6675,40 +6656,23 @@ If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Buchstaben können Kategorien auswählen. Wenn mehrere Kategorien mit dem gleichen Buchstaben anfangen, kannst du den Buchstaben wiederholt drücken, um durch diese durchzuwechseln. (Aktuell werden die Buchstaben aus der englischen Version verwendet.)
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Die Pfeiltasten können auch zur Navigation verwendet werden. - Links/rechts für Kategorien, hoch/runter für Einträge.
# Requires translation!
UI Tips =
# Requires translation!
Toggle notification list display =
# Requires translation!
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. =
# Requires translation!
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. =
# Requires translation!
Additional controls for the construction queue =
# Requires translation!
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. =
# Requires translation!
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". =
# Requires translation!
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. =
# Requires translation!
Queue multiple technologies in different branches =
# Requires translation!
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. =
# Requires translation!
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. =
# Requires translation!
Upgrade multiple units of the same type =
# Requires translation!
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. =
# Requires translation!
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. =
# Requires translation!
Reveal known resources on world screen =
# Requires translation!
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. =
# Requires translation!
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. =
# Requires translation!
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. =
UI Tips = Tipps zur Bedienung
Toggle notification list display = Benachrichtigungen verstecken
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Auf der Weltansicht kann man die Benachrichtigungen nach rechts schieben oder "wegschubsen" um sie zu verstecken. Wenn sie ganz versteckt sind, erscheint ein Symbol mit einer Glocke, das sie wieder hervorholt.
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Diese Wahl kann auch in den Optionen unter 'Anzeige - Benutzeroberfläche - Benachrichtigungen auf der Weltansicht' kontrolliert werden.
Additional controls for the construction queue = Menü für Produktionswarteschlange
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = Ein Rechts-Klick oder langer Druck auf ein angebotenes Bauwerk (oder Einheit) öffnet ein Menü. Dort kann man auch die Produktion in anderen Städten beeinflussen.
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = Die Option "Deaktivieren" verschiebt den Eintrag und schließt ihn von der automatischen Zuordnung aus. Um ihn wieder zu aktivieren, öffne das selbe Menü erneut aus der gesonderten Kategorie am Ende des Angebots.
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Deaktivierte Einträge werden global gespeichert, ein neues Spiel beginnen oder Unciv neu starten bringt sie nicht zurück.
Queue multiple technologies in different branches = Mehrfache Forschungsziele
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = In der Technologien-Ansicht kann man mehrere Forschungsziele nacheinander bestellen, indem man sie rechts-klickt oder lang drückt.
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Das funktioniert auch für Einträge mit unerforschten Voraussetzungen, diese werden wie üblich mit in die Forschungsziele eingereiht.
Upgrade multiple units of the same type = Mehrere Einheiten gleichen Typs aufrüsten
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = In der Weltansicht, wenn eine aufrüstbare Einheit selektiert ist, kann man die "Aufrüsten"-Schaltfläche rechts-klicken oder lang drücken für ein Menü, das auch die Aufrüstung aller gleichen Einheiten anbietet.
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Es ist dasselbe Menü, das in der Einheiten-Übersicht von der Spalte "Aufrüsten" verwendet wird. Dort ist das Symbol allerdings ausgegraut falls die Aufrüstung im Moment für die betreffende Einheit nicht möglich ist.
Reveal known resources on world screen = Bekannte Ressourcen auf der Weltansicht zeigen
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = In der Ressource-Übersicht kann man auf das Symbol klicken und erhält eine Benachrichtigung auf der Weltansicht, die bekannte Vorkommen zeigt.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = Klickt man stattdessen auf die Zahl unter "Unverbessert", bekommt man nur diejenigen gezeigt, die man erschließen könnte, dies aber noch nicht getan ist.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Wie bei den meisten solchen Benachrichtigungen, kann wiederholtes Klicken alle Vorkommen reihum zeigen.
Entering a city screen quickly = Schneller in die Stadtansicht gelangen
You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the city screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = Eine Stadt-Schaltfläche auf der Weltansicht rechts-klicken oder lang drücken kürzt ab. Es öffnet die Stadtansicht (wenn es deine Stadt ist oder du Zuschauer bist) oder das Religions-Info-Menü so wie wenn man die Schaltfläche zwei mal klickt.

View File

@ -2307,13 +2307,11 @@ From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal t
Triggers the following global alert: [comment] = Attiva l'allarme globale [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Ogni Civiltà maggiore ottiene una spia una volta entrata in quest'epoca
Heal this unit by [positiveAmount] HP = Guarisci l'unità di [positiveAmount] HP
# Requires translation!
This Unit takes [positiveAmount] damage =
This Unit takes [positiveAmount] damage = Questa unità subisce [positiveAmount] danno
This Unit gains [amount] XP = L'unità ottiene [amount] XP
This Unit upgrades for free including special upgrades = L'unità viene aggiornata gratuitamente con tutti i suoi aggiornamenti speciali
This Unit gains the [promotion] promotion = L'unità ottiene la promozione [promotion]
# Requires translation!
This Unit loses the [promotion] promotion =
This Unit loses the [promotion] promotion = Questa unità perde la promozione [promotion]
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Rinuncia però all'opportunità di scegliere una Promozione
This Promotion is free = Questa promozione è gratuita
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Le tue prime [positiveAmount] città ricevono un edificio gratuito [stat]

View File

@ -510,162 +510,98 @@ Base terrain only = Bentuk muka bumi sahaja
Land or water only = Tanah atau air sahaja
Import a Wesnoth map = Import peta Wesnoth
## Labels/messages
# Requires translation!
Brush ([size]): =
## Labels/messages!
Brush ([size]): = Berus ([size])
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well.
# Requires translation!
Floodfill_Abbreviation =
Error loading map! = Ralat memuatkan peta!
# Requires translation!
Map saved successfully! =
# Requires translation!
Current map RNG seed: [amount] =
# Requires translation!
Map copy and paste =
# Requires translation!
Position: [param] =
# Requires translation!
Starting location(s): [param] =
# Requires translation!
Continent: [param] ([amount] tiles) =
# Requires translation!
Resource abundance =
Map saved successfully! = Peta berjaya disimpan!
Current map RNG seed: [amount] = Biji Benih RNG peta semasa: [amount]
Map copy and paste = Salin dan tampal peta
Position: [param] = Kedudukan: [param]
Starting location(s): [param] = lokasi permulaan: [param]
Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] tiles)
Resource abundance = kelimpahan sumber
Change map to fit selected ruleset? = Tukar peta untuk memadankan peraturan terpilih?
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
# Requires translation!
Do you want to leave without saving the recent changes? =
# Requires translation!
Leave =
# Requires translation!
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
# Requires translation!
River generation failed! =
# Requires translation!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
# Requires translation!
This map has errors: =
# Requires translation!
The incompatible elements have been removed. =
# Requires translation!
Current map: World Wrap =
# Requires translation!
Overlay image =
# Requires translation!
Click to choose a file =
# Requires translation!
Choose an image =
# Requires translation!
Overlay opacity: =
# Requires translation!
Invalid overlay image =
# Requires translation!
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. =
# Requires translation!
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
# Requires translation!
Choose a Wesnoth map file =
# Requires translation!
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Kawasan: [amount] jubin, [amount2]% air, [amount3]% tidak boleh dilalui, [amount4] benua/pulau
Do you want to leave without saving the recent changes? = Adakah anda mahu keluar tanpa menyimpan perubahan terkini?
Leave = Keluar
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Adakah anda mahu memuatkan peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini?
River generation failed! = Penjanaan sungai gagal!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Tolong jangan gunakan langkah 'Daratan' dengan jenis peta 'Kosong', sebaliknya buat peta kosong baharu.
This map has errors: = Peta ini mempunyai ralat:
The incompatible elements have been removed. = Unsur yang tidak serasi telah dialih keluar.
Current map: World Wrap = Peta semasa: Peta Balut
Overlay image = Imej tindanan
Click to choose a file = klik untuk memilih fail
Choose an image = Pilih suatu imej
Overlay opacity: = kelegapan tindanan
Invalid overlay image = imej tindanan tidak sah
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Peta Balut tidak serasi dengan tindanan dan telah dinyahaktifkan.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Imej tindanan tidak serasi dengan Peta Balut dan telah dinyahaktifkan.
Choose a Wesnoth map file = Pilih fail peta Wesnoth
That map is invalid! = Peta itu tidak sah!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" tidak mematuhi TerrainCodesWML)
## Map/Tool names
My new map = Peta Baru Saya
Generate landmass = Menjana daratan
Raise mountains and hills = Menaikkan bukit dan gunung
Humidity and temperature = Kelembapan dan suhu
Lakes and coastline = Tasik dan pinggir laut
Sprout vegetation = Tumbuh-tumbuhan bercambah
Spawn rare features = Melahirkan ciri-ciri yang jarang berlaku
Distribute ice = Edarkan ais
Assign continent IDs = Tetapkan ID benua
Place Natural Wonders = Meletakkan Keajaiban Alam
Let the rivers flow = Biarkan sungai mengalir
Spread Resources = Sebarkan Sumber
Create ancient ruins = Cipta runtuhan purba
# Requires translation!
My new map =
# Requires translation!
Generate landmass =
# Requires translation!
Raise mountains and hills =
# Requires translation!
Humidity and temperature =
# Requires translation!
Lakes and coastline =
# Requires translation!
Sprout vegetation =
# Requires translation!
Spawn rare features =
# Requires translation!
Distribute ice =
# Requires translation!
Assign continent IDs =
# Requires translation!
Place Natural Wonders =
# Requires translation!
Let the rivers flow =
# Requires translation!
Spread Resources =
# Requires translation!
Create ancient ruins =
# Requires translation!
Floodfill =
Floodfill =
[nation] starting location = Lokasi mula [nation]
# Requires translation!
Any Civ =
# Requires translation!
Remove features =
# Requires translation!
Remove improvement =
# Requires translation!
Remove resource =
# Requires translation!
Remove starting locations =
# Requires translation!
Remove rivers =
# Requires translation!
Spawn river from/to =
Any Civ = Mana-mana Tamadun
Remove features = Keluarkan ciri
Remove improvement = Keluarkan penambahbaikan
Remove resource = Keluarkan Sumver
Remove starting locations = Keluarkan lokasi permulaan
Remove rivers = Keluarkan Sungai
Spawn river from/to = Menjana sungai dari/ke
Bottom left river = Sungai kiri bawah
Bottom right river = Sungai kanan bawah
Bottom river = Sugai bawah
# Multiplayer
# Requires translation!
Help =
Help = Tolong
Username = Nama pengguna
Multiplayer = Multipemain
Could not download game! = Tidak dapat muat turun permainan!
Could not upload game! = Tidak dapat muat naik permainan!
# Requires translation!
Couldn't connect to Multiplayer Server! =
# Requires translation!
Retry =
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Tidak dapat menyambung ke Pelayan Berbilang Pemain!
Retry = Cuba semula
Join game = Sertai permianan
Invalid game ID! = ID permainan tidak sah!
Copy user ID = Salin ID penguna
Copy game ID = Salin ID permainan
UserID copied to clipboard = ID Pengguna disalin
Game ID copied to clipboard! = ID Permainan disalin
# Requires translation!
Friend name =
# Requires translation!
Player ID =
# Requires translation!
Please input a name for your friend! =
# Requires translation!
Please input a player ID for your friend! =
# Requires translation!
Are you sure you want to delete this friend? =
# Requires translation!
Paste player ID from clipboard =
# Requires translation!
Player name already used! =
# Requires translation!
Player ID already used! =
# Requires translation!
Player ID is incorrect =
# Requires translation!
Select friend =
# Requires translation!
Select [thingToSelect] =
# Requires translation!
Friends list =
# Requires translation!
Add friend =
# Requires translation!
Edit friend =
Friend name = Nama kawan
Player ID = ID pemain
Please input a name for your friend! = Sila masukkan nama untuk rakan anda!
Please input a player ID for your friend! = Sila masukkan ID pemain untuk rakan anda!
Are you sure you want to delete this friend? = Adakah anda pasti mahu memadamkan rakan ini?
Paste player ID from clipboard = Tampal ID pemain dari papan keratan
Player name already used! = Nama pemain sudah digunakan!
Player ID already used! = ID pemain sudah digunakan!
Player ID is incorrect = ID pemain tidak betul
Select friend = Pilih kawan
Select [thingToSelect] = Pilih [thingToSelect]
Friends list = Senarai Rakan
Add friend = Tambah Kawan
Edit friend = Sunting Rakan
# Requires translation!
Friend name is already in your friends list! =
# Requires translation!

View File

@ -148,7 +148,7 @@ We will remember this. = Recordaremos esto.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = ¡[civName] ha declarado la guerra a [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = ¡[civName] y [targetCivName] han firmado un Tratado de Paz!
# Requires translation!
Declaration of Friendship =
Declaration of Friendship = Declaración de Amistad
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = ¡[civName] y [targetCivName] han firmado una Declaración de Amistad!
[civName] has denounced [targetCivName]! = ¡[civName] ha denunciado a [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = ¿Quieres romper tu promesa con [leaderName]?
@ -1196,9 +1196,9 @@ Buy = Comprar
Currently you have [amount] [stat]. = Actualmente tienes [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = ¿Quieres comprar [constructionName] por [buildingGoldCost] [stat]?
# Requires translation!
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. =
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Estás comprando una unidad religosa que no es de la religión que fundaste ([yourReligion]). Esto significa que la unidad será de la religión extranjera ([majorityReligion]), no la tuya.
# Requires translation!
Are you really sure you want to purchase this unit? =
Are you really sure you want to purchase this unit? = ¿Estás seguro de comprar esta unidad?
Purchase = Comprar
No space available to place [unit] near [city] = No hay espacio para colocar [unit] cerca de [city]
Maintenance cost = Coste de mantenimiento
@ -2311,12 +2311,12 @@ Triggers the following global alert: [comment] = Activa la siguiente alarma mund
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Toda Civilización mayor ganará un Espía cuando una civ. entre a esta era
Heal this unit by [positiveAmount] HP = Cura esta unidad por [positiveAmount] HP
# Requires translation!
This Unit takes [positiveAmount] damage =
This Unit takes [positiveAmount] damage = Esta unidad toma [positiveAmount] daño
This Unit gains [amount] XP = Esta Unidad gana [amount] EXP
This Unit upgrades for free including special upgrades = Esta unidad se actualiza de forma gratuita, incluidas las actualizaciones especiales
This Unit gains the [promotion] promotion = Esta Unidad gana la [promotion] promoción
# Requires translation!
This Unit loses the [promotion] promotion =
This Unit loses the [promotion] promotion = Esta unidad pierde la promoción: [promotion]
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Hacerlo consumirá esta oportunidad de escojer una promoción
This Promotion is free = Esta promoción es gratis
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Provee el edificio [stat] más barato en tus primeras [positiveAmount] ciudades gratis
@ -2597,7 +2597,7 @@ Specialist Detail = Panel de Especialistas
Religion Detail = Panel de Religión
Buildings Detail = Panel de Edificios
# Requires translation!
Open the Search Dialog =
Open the Search Dialog = Abrir el Cuadro de Busqueda
Confirm Dialog = Confirmar Diálogo
Cancel Dialog = Denegar Diálogo
Upgrade All = Mejorar a Todas

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 946
const val appVersion = "4.9.10-patch1"
const val appCodeNumber = 947
const val appVersion = "4.9.11"
const val gdxVersion = "1.12.1"
const val ktorVersion = "2.2.3"

View File

@ -1,3 +1,36 @@
## 4.9.11
Save city focus as string, to allow changes in available city focuses without breaking games
Revert "New Citizen Focus Options " ()
Resolves - 'unique is requirement for tech' only looks at tech conditional
Separate higher-level autosave functions from lower-level file functions
Revert "Great Person Points - Rounding changes, Breakdown UI "
Unit by default not selected on turn start
Added 'upon turn end' trigger
4.9.10-patch1
By SomeTroglodyte:
- Make City-state boni display respect hidden from users flags
- Mod declarative compatibility - a little more
- (UI) Politics overview diagram: Add legend popup
- Linting of MapUnit class
- Fix any tech researched clearing all units from queues
By tuvus:
- Added AutoPlay until end setting
- One player in each round will be processed even if all players are defeated.
By itanasi:
- New Citizen Focus Options
- Enable Domination to Capture All Capitals
## 4.9.10
Add remove unit promotion unique - By PLynx01

View File

@ -464,7 +464,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.9.10-patch1", 946)
val VERSION = Version("4.9.11", 947)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,32 @@
Save city focus as string, to allow changes in available city focuses without breaking games
Revert "New Citizen Focus Options " ()
Resolves - 'unique is requirement for tech' only looks at tech conditional
Separate higher-level autosave functions from lower-level file functions
Revert "Great Person Points - Rounding changes, Breakdown UI "
Unit by default not selected on turn start
Added 'upon turn end' trigger
4.9.10-patch1
By SomeTroglodyte:
- Make City-state boni display respect hidden from users flags
- Mod declarative compatibility - a little more
- (UI) Politics overview diagram: Add legend popup
- Linting of MapUnit class
- Fix any tech researched clearing all units from queues
By tuvus:
- Added AutoPlay until end setting
- One player in each round will be processed even if all players are defeated.
By itanasi:
- New Citizen Focus Options
- Enable Domination to Capture All Capitals