# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Перемістіть підрозділ!\nНатисніть на підрозділ > Натисніть на пункт призначення > Натисніть на стрілку
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Виберіть технологію для дослідження!\nНатисніть кнопку технологій (зеленувата, верхня ліва) > \n виберіть технологію > Натисніть «Дослідити» (нижня права)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Виберіть будівлю!\nВідкрийте екран міста > Натисніть на підрозділ чи споруду (нижня ліва сторона) > \n натисніть «додати до черги»
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Пропустіть хід!\nНатисніть багато разів «Наступний підрозділ» >\n Натисніть «Наступний хід»
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Перепризначте робочі клітинки!\nВідкрийте екран міста > натисніть на призначену (зелену) клітинку, щоб зробити непризначеною > \n натисніть на непризначену клітинку, щоб зробити призначеною
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Зустріньте іншу цивілізацію!\nДосліджуйте мапу до зустрічі з іншою цивілізацією!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Відкрийте вкладку з налаштуваннями\nНатисніть кнопку меню (згори ліворуч) >\n Натисність «Налаштування»
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Збудуйте покращення! \n Збудуйте Робітника > Перемістіться до клітинки рівнини чи пасовища > \n Виберіть «Удосконалити» > Виберіть ферму > Залиште робітника доти, \n доки він не завершить свою роботу
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Створіть торговий шлях!\nБудуйте дороги між вашою столицею та іншим містом\nАбо автоматизуйте робітника і дозвольте йому зробити це самому
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захопіть місто!\n Зменшіть здоров’я міста до низького рівня> \nУвійдіть до міста з ближньобійником
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Перемістіть повітряний підрозділ!\nВиберіть його !\n виберіть інше місто в радіусі дії > \nПеремість підрозділ в інше місто
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Подивіться статистику\nУвійдіть до екрану огляду (верхній правий кут) >\nНатисніть кнопку «Статистика»
[civName]is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]: незадоволені вашими вимогами данини у міста [cityState] (це місто під їх захистом)
[civName]is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]: незадоволені вашим нападом на місто [cityState] (це місто під їх захистом)
[civName]is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName]: незадоволені знищенням міста [cityState] (це місто було під їх захистом)
[civName]has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [cityState]: знищено нацією [civName] (це місто було під вашим захистом)
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Ми помітили ваше нове місто біля наших кордонів, незважаючи на вашу обіцянку. Це матиме... наслідки.
I'vebeen informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Я дізнався, що мої війська отримали данину від міста-держави [civName], яке під вашим захистом.\nЗапевняю, це було ненавмисне, і сподіваюся, що це не завадить нашим взаєминам.
Weasked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Нещодавно ми просили і отримали данину від нації [civName].\nВаша обіцянка захищати їх від подібного, як ми обоє знаємо, нічого не варта.
It'scome to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Я побачив, що можу атакувати місто-державу [civName], яке під вашим захистом.\nХоча це не моя мета, але для рівних взаємин це необхідний крок
Ithought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Гадаю, вам цікаво дізнатися про початок загарбання однієї з ваших маріонеткових держав [civName]\nЇхня територія чудово збільшить мою власну.
Return[unitName] to [civName]? = Повернути загін [unitName] нації [civName]?
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = Ми звільнили загін [unitName], що належить нації [civName]. Вони подякують за повернення.
[civName]is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = Нація [civName] може надати загін [unitName] після вивчення технології [techName].
DiplomaticMarriage ([amount] Gold) = Династійній шлюб (золота: [amount])
Wehave married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Укладений нами шлюб з правлячою сім’єю нації [civName] забезпечив нам контроль над ними.
[civName]has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = Укладений нацією [civName] шлюб з правлячою сім’єю нації [civName2] забезпечив контроль перших над другими.
City-Statesgrow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Міста-держави занепокоєні вашою агресією. Значення реперної точки впливу на [civName] знизилося на [amount].
[cityState]is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = Місто [cityState] атаковане нацією [civName] і просить усі великі нації надати військовий загін як допомогу.
[cityState]is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = Варварський набіг на [cityState]! Знищить варварів біля них для отримання впливу.
[cityState]is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = Місто-держава [cityState] вдячне за вбивство варварів, які загрожували йому!
[cityState]is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Місто-держава [cityState] атаковане нацією [civName]! Вбийте бойових загонів нападника: [amount], і отримаєте безмежну вдячність.
[cityState]is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = Місто-держава [cityState] неймовірно вдячне за допомогу у війні проти нації [civName]!
[cityState]no longer needs your assistance against [civName]. = Місто-держава [cityState] більше не потребує допомоги у війні проти нації [civName].
Waragainst [civName] = Війна проти нації [civName]
Weneed you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Просимо допомогти захиститися від нації [civName]. Для уповільнення їхнього наступу вбийте бойових загонів нападника: [amount].
Currentlyyou have killed [amount] of their military units. = Зараз вбито бойових загонів нападника: [amount].
Youneed to find them first! = Спершу їх треба знайти!
Atleast 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Хоча б 0 впливу, щоб вимагати золото, хоча б 30 впливу та місто рівня 4. щоб вимагати робітника.
You'recurrently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. =
Thisbase ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Цей базовий набір правил несумісний з попередньо обраними\nрозширеними модифікаціями. Вони були вимкнені.
Worldwrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Будьте обережні! Мапи з "круглим світом" дуже сильно навантажують пристрої - створюючи великі мапи з "круглим світом" на Android, Ви ризикуєте повноцінним ігровим процесом.
Anythingabove 80 by 50 may work very slowly on Android! = Усі мапи розміром більше ніж 80х50 можуть працювати повільно на Android!
Anythingabove 40 may work very slowly on Android! = Мапи радіусом більше ніж 40 можуть працювати повільно на Android!
Invalidmap: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Некоректна мапа: територія ([area]) не збігається зі збереженими розмірами ([dimensions]).
Thedimensions have now been fixed for you. = Розміри були виправлені.
Youcannot add your own player ID in your friend list! =
# Requires translation!
Toadd a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Для створення багатокористувацької гри перевірте перемикач «Багатокористувацька» у віконці «Нова гра» і для кожної людини-гравця введіть відповідний ідентифікатор.
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Тут ви можете легко вказати власний ідентифікатор гравця, а інші гравці можуть скопіювати їхні ідентифікатори і надіслати вам для додавання до гри.
Onceyou've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Щойно ви створите вашу гру, ідентифікатор гри буде автоматично скопійовано до буферу обміну, так щоб ви мали змогу відправити його іншим гравцям.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Гравці можуть приєднатись до вашої гри, скопіювавши ідентифікатор гри до буферу обміну і натиснувши кнопку 'Додати багатокористувацьку гру'
Ifyou could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Якщо ви можете скопіювати дані вашої гри («Копіювати збережену гру до буфера обміну» -
Icould maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Можливо, я зможу допомогти вам з’ясувати, що пішло не так, бо цього не мало трапитись!
Whendisabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Коли вимкнено, зменшує витрати заряду батареї, проте деякі анімації стануть статичними.
Pleasenote that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Будь-ласка, зауважте, що переклади - це робота спільноти, що є у прогресі та НЕЗАВЕРШЕНА! Вказаний відсоток показує наскільки гра вже перекладена цією мовою. Якщо ви хочете допомогти перекладати гру своєю мовою, натисніть тут.
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = Підрозділ «[construction]» застарів та був видалений з черги у місті [cityName]!
[construction]has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = Підрозділ «[construction]» застарів та був усунений у [amount] містах!
[cityName]changed production from [oldUnit] to [newUnit] = Місто [cityName] змінило виробництво [oldUnit] на [newUnit]
[amount]cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] міст змінило виробництво [oldUnit] на [newUnit]
Excessproduction for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Залишок від спорудження [wonder] переведено у [goldAmount] золота.
[cityStateName]has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = Держава [cityStateName] подарувала нам [stats] у якості жеста доброї волі
[cityStateName]has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = Держава [cityStateName] подарувала нам [stats] оскільки ми стали першою цивілізацією, що вступила в контакт з ними
Anenemy [unit] has raided [cityName] = Ворожий підрозділ «[unit]» здійснив напад на місто [cityName]
Anenemy [unit] has captured our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» захопив наш підрозділ «[ourUnit]»
Anenemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищив наш підрозділ «[ourUnit]»
Your[ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Ваш «[ourUnit]» знищив ворожий підрозділ «[unit]»
Anenemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Ворожий підрозділ «[RangedUnit]» знищив оборону нашого міста [cityName]
Enemycity [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] знищило наш підрозділ «[ourUnit]»
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищено під час атаки нашого міста «[cityName]
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищено під час атаки нашого підрозділу «[ourUnit]»
Our[attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Наш «[attackerName]» знищено при перехопленні ворожим підрозділом «[interceptorName]»
Our[interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Наш «[interceptorName]» перехопив і знищив ворожий «[attackerName]»
Our[attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Наш «[attackerName] атаковано ворожим перехоплювачем «[interceptorName]»
Our[interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Наш «[interceptorName] перехопив і атакував ворожий «[attackerName]»
Anenemy [unit] was spotted near our territory = Ворожий підрозділ «[unit]» помічено біля нашої території
Anenemy [unit] was spotted in our territory = Ворожий підрозділ «[unit]» помічено на нашій території
Yourcity [cityName] can bombard the enemy! = Місто [cityName] може обстріляти ворога!
[amount]of your cities can bombard the enemy! = Міст, котрі можуть осбтріляти ворога: [amount]
Barbariansraided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Варвари влаштували напада на місто [cityName] та викрали [amount] золота з вашої скарбниці!
[civName]assigned you a new quest: [questName]. = [civName] призначає вам нове завдання: [questName].
[civName]rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] надає вам [influence] впливу за виконання завдання: [questName].
[cityName]demands [resource]! = [cityName] потребує [resource]!
Becausethey have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Містяне отримали [resource], тому місто [cityName] святкує День Любові до Короля!
WeLove The King Day in [cityName] has ended. = День Любові до Короля у місті [cityName] скінчився.
Yougained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ви отримуєте [Stats], бо ваша релігія розповсюджується на [cityName]
Yougained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ви отримуєте [Stats], бо ваша релігія розповсюджується на невідоме місто
Yourcity [cityName] was converted to [religionName]! = Ваше місто [cityName] приймає [religionName]!
Your[unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Ваш [unitName] втратив свою віру після надто довгого перебування на ворожій території!
Youhave unlocked [ability] = Ви відкрили [ability]
Yourscientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Ваші вчені та теологи розробили систематичний підхід до вимірювання довгих проміжків часу - Довгий Рахунок. Підчас святкувань кінця бактуна, Видатна Особа буде приєднуватись до вас.
Whilethe rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Поки інша частина світу вважає, що зараз [year] рік, у календарі Мая це:
ConductTrade Mission = Проведення торговельної угоди
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Ваша торгова місія з цивілізіцією «[civName]» принесла вам [goldAmount] золота та [influenceAmount] впливу!
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Ваші громадяни були задоволені вашим правлінням так довго, що в імперії розпочалась Золота доба!
Increaseyour supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Збільшість постачання або зменшіть кількість підрозділів, щоб позбутись штрафу до виробництва
Numberof tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Кількість клітинок з цим ресурсом\nна вашій території без \nвідповідного покращення для використання
WeLove The King Day = День Любові до Короля
WLTK+=ДЛдК+
Numberof your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Кількість ваших міст,\nщо святкують 'День Любові до Короля',\nзавдяки доступу до цього ресурсу
WLTKdemand = Потреба для ДЛдК
WLTK-=ДЛдК-
Numberof your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Кількість ваших міст,\nякі потребують цей ресурс для\n'Дня Любові до Короля'
Yourcivilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ваша цивілізація постає понад іншими! Героїчні вчинки ваших людей будуть пам’ятати допоки існуватиме цивілізація!
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ви зазнали поразки. Вашу цивілізацію переповнили численні вороги. Але ваш народ не впадає у відчай, бо вони знають, що одного дня ви повернетеся — і поведете їх до перемоги!
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Їх громадяни породжують вдвійчі більше нещастя, якщо ви не побудуєте будинок суду.
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Визволення міста повертає його своєму первісному власнику, надаючи вам значний приріст відносин з ними!
Takeuser ID from clipboard = Скопіювати ID гравця з буферу обміну
Doingthis will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Продовжуючи, ви заміните ваш поточний ідентифікатор гравця на вміст буферу обміну - ви впевнені?
IDsuccessfully set! = Ідентифікатор успішно встановлено!
'Itis not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
[relativeAmount]%Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення [baseUnitFilter] підрозділів [cityFilter]
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = «Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді; вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!» — Біблія, Псалом 107:23-34.
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = «Час знищує речі; усе старіє і забувається під тиском часу» — Арістотель
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = «Бібліотеки — це святилища, де лежать і зберігаються мощі давніх святих, повні справжніх чеснот, і все, що не має обману і вигадок» — Сер Френсіс Бекон.
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
'Thewhole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = «Вся Земля — це могила героїчних людей, та їх історія записана не тільки на камені над їх могилою, але й простягається скрізь повсюди невидимою символічною ниткою, вплетаючись у буденне життя інших людей» — Перікл.
'Hespoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = «Він, син Кроноса, мовив та похитав головою з-під темних бров, та волосся помазане бессмертям величного бога впало з його святої голови, та весь Олімп здригнувся» — Ілліада.
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Я гадаю, навіть, якщо колись смертний і почує слово Господнє, то це буде у саду у прохолоді денній.' - Ф. Франкфорт Мур
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
Enemyland units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ворожі наземні підрозділи мають витратити додатково 1 пункт руху на вашій території (до відкриття динаміту)
[relativeAmount]%Food is carried over after population increases [cityFilter] = [relativeAmount]% їжі переноситься на майбутнє після зростання населення [cityFilter]
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Усі нові [baseUnitFilter] підрозділи [cityFilter] отримують підвищення [promotion]
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = «Так, мій друже. Він мов Колос, піднявсь над бідним світом. А ми, маленькі, ходим під тяжкими його ногами й виглядаєм місця, де бу ганебній опочіть могилі» — Вільям Шекспір, Юлій Цезар.
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = «Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або в’язницею» — Джон Лаббок.
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% до швидкості будівництва наступних споруд [cityFilter]: [buildingFilter]
'TheLaw is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'Закон - це фортеця на пагорбі, яку не може захопити жодна армія, не змиє жодна повінь.' - Пророк Мухамед
[relativeAmount]%City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% до сили міста від захисних споруд
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Кожен унікальний витвір мистецтва має стільки ж причин для існування, як то Земля чи Сонце.' - Ральф Вальдо Емерсон
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Бліда смерть стукає у двері бідняка та палацу королів однаково.' - Горацій
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
'Morethan ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
Maythe blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. =
# Requires translation!
Butis Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Maythe blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. =
# Requires translation!
Alexander,your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Youwon't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Ви більше ніколи не зможете мене потурбувати. Іди назустріч Ямі.
Fool!I will disembowel you all! = Дурень! Я вас знищу!
Youhave proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Ви зарекомендували себе як хитрий та грамотний суперник. Вітаю вас з перемогою.
Greetings,I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Вітаю, я імператриця У Цзетянь. Китай бажає миру та розвитку. Не турбуйте нас, і ми не турбуватимемо вас.
Myfriend, do you think you can accept this request? = Друже, чи не міг би ти прийняти це?
TheBlessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
# Requires translation!
You,great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
Youare but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Ви — шкідник на цій планеті! Приготуйтесь до знищення!
Youare a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Ти дурень, який викликає лише жалість. Вам, та вашій гидкій цивілізації скоро прийде кінець!
Strikeme down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Знищи мене і мій дух буде переслідувати тебе довічно – ти нічого не виграв.
Greetings,I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Вітаю, Я - бог Рамсес. Я живе втілення Єгипту, мати і батько всіх цивілізацій.
GenerousEgypt makes you this offer. = Щедрий Єгипет пропонує вам цю пропозицію.
Wegreet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
# Requires translation!
Oh,Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
[relativeAmount]%Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% до швидкості спорудження наступних див [cityFilter]: [buildingFilter]
Praisesupon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
# Requires translation!
QueenElizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Longlife and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
# Requires translation!
NapoleonBonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
You'vebehaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ви поводили себе дуже погано, вам це відомо. Тепер настав час відповідати за свої гріхи.
You'vemistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Ви помилково сприйняли мою пристрасть за слабкість, ви пошкодуєте про це.
Wewere defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Ми зазнали поразки, тому це робить мене твоїм в’язнем. Я думаю, є гірші долі.
Igreet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Вітаю тебе, незнайомець! Якщо ви настільки розумні і тактовні, наскільки ви привабливі, ми будемо чудово ладити.
Howwould you like it if I propose this kind of exchange? = Ви б могли прийняти наш запит на обмін?
Greetingsupon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. =
# Requires translation!
Catherine,your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Mytreasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Моя скарбниця вичерпується та терпець моїх солдат уривається... (зітхає) ...а це означає - ви маєте померти.
Sobrave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Такий сміливий поступок, але такий дурний! Якби ж ваш мозок був таким же великим як і ваша мужність.
Thegods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Боги покинули нас. Ми програли.
Igreet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Вітаю тебе. Я Август, імператор та великий понтифік Риму. Якщо ви друг Риму, ми готові дружити з вами.
Ioffer this, for your consideration. = Прийміть цю угоду, якщо ви згодні.
Theblessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
# Requires translation!
Omighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
[relativeAmount]%Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% до виробництва будь-яких будівель, що вже побудовані у столиці
Theworld will be more beautiful without you. Prepare for war. = Світ буде кращим без вас. Готуйтесь до війни.
Fool!You will soon regret dearly! I swear it! = Дурень! Ви пошкодуєте! Я обіцяю вам!
Youhave won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Ви перемогли, мої вітання. Зараз мій палац у твоїх володіннях, і я благаю, щоб ти добре піклувався про павича.
Welcomeforeigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Привіт, іноземцю, я Гарун ар-Рашид, Халіф арабів. Підійди і розкажи мені про свою імперію.
Comeforth, let's do business. = Підійди, давай поторгуємось.
Blessingsof God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. =
# Requires translation!
GreatCaliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
WelcomePresident Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. =
# Requires translation!
PresidentWashington, can you lead the American people to greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Ihereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Я тут для того, щоб поінформувати вас про наші наміри винищити вашу цивізілацію з цього світу.
Pitifulfool! Now we shall destroy you! = Жалюгідний дурень! Тепер ми тебе знищимо!
Youwere much wiser than I thought. = Ти був мудрішим, аніж я ґадав.
Wehope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Ми сподіваємось на чесні та справедливі стосунки з вами, прославляючи військову сміливість.
Iwould be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду вдячний, якщо ви погодитесь на наступну пропозицію.
Blessingsupon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. =
# Requires translation!
Legendarydaimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family and people the honor and glory they deserve? Will you once again pick up the sword and march to triumph? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Ihave just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Я тільки-но дізнався, що велика кількість моїх воїнів перейшла через ваші кордони.
Myattempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Мої спроби уникати насильства зазнали невдачі. Око за око лиш робить світ сліпим.
Hello,I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Привіт, я Магатма Ґанді. Мої люди звуть мене Бапу, але будь-ласка, називайте мене другом.
Myfriend, are you interested in this arrangement? = Мій друже, ти зацікавлений у цій пропозиії?
Hailmighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
GreatPrince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Yourcontinued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Ваше нахабство, зухвалість та неусвідомлення веде нас до війни.
Good.The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Добре. Світ стане свідком незаперечної сили моїх армій та слави імперії.
Ruin!Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Руїни! Руїни! Стамбул тепер схожий на Ірам, запам’ятований лише меланхолійними поетами.
Fromthe magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = З пишності Топкапі османський народ вітає вас, незнайомець! Я Сулейман, Кайсер-Ром, і я вітаю вас!
Letus do business! Would you be interested? = Давайте торгувати! Ви зацікавлені?
Blessingsof God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
MightySultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
Jip-hyun-jun(Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Джип-хюн-жуна (Зал вартих) більше не потерпить вашої дратівливої поведінки. Ми звільнимо громадян з під вашого гніту, навіть якщо ви будете чинити опір, та просвітимо їх!
Foolish,miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Дурень, жалюгідний! Ви будете розчавлені науковою силою нашої країни!
Nowthe question is who will protect my people. A dark age has come. = Залишається лише одне питання, хто захистить мій народ. Настають темні часи
Welcometo the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Вітаємо в палаці Чосон, незнайомець. Я навчений Цар Седжон, який слідкує за своїм великим народом.
Wehave many things to discuss and have much to benefit from each other. = У нас є багато речей для обговорення, ми можемо отримати вигоду один від одного.
Greetingsto you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
# Requires translation!
HonorableSejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
Receivea tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Отримати технічний приріст, коли наукові будівлі/дива створюються у столиці
Youare a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Ви хвороба цієї планети! Приготуйтесь до битви!
Youevil creature! My braves will slaughter you! = Ти диявол! Мої воїни заріжуть тебе!
Youhave defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Ти знищив нас... але наші духи ніколи не будуть поборені! Ми повернемося!
Greetings,stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Мої вітання, незнайомець. Я Гайавата, представник Ірокезів. Ми бажаємо бути в мирі зі всіма, але у разі чого готові до війни.
Doesthis trade work for you, my friend? = Чи ти згідний з цією угодою, мій друже?
Greetings,noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many constitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tough outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States. =
# Requires translation!
Ohnoble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time? =
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Усі підрозділи рухаються через клітинки Лісу та Джунглів на дружній території, наче там побудовані дороги. Ці клітинки можуть бути використані для встановлення зв’язку між містами до винаходу Колеса.
Yourcontinue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Продовження вашого існування — перешкода для всіх лідерів! Ви повинні бути знищені!
Curseyou! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Проклинаю вас! Ти ніхто, син віслюка! Я знищу тебе!
Peacebe on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Мир нам обом! Я Дарій, великий та видатний, цар усіх царів Персії... але я думаю, ви й так знали.
Inmy endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = У своїй нескінченній великодушності я роблю вам цю пропозицію. Ви згодні, так?
Theblessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
# Requires translation!
Darius,your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Theancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Древній вогонь запалав через все небо - це було знамення, що цей день прийде, хоча я нерозумно сподівався на іншу розв’язку.
Itis obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Очевидно, що я недооцінив вас та ваші наміри.
Thehard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Твердокрилий краб приносить урожай, а лев лягає спати. Зараз за мною приходить Каналоа.
Aloha!Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Алоха! Мої вітання та боже благословення вам, друже. Я Камегамега, Великий цар цього острову.
Come,let our people feast together! = Вперед, нехай наші люди живуть в злагоді!
Greetingsand blessings be upon you, Kamehameha the Great, chosen by the heavens to unite your scattered peoples. Oh mighty King, you were the first to bring the Big Island of Hawai'i under one solitary rule in 1791 AD. This was followed by the merging of all the remaining islands under your standard in 1810. As the first King of Hawai'i, you standardized the legal and taxation systems and instituted the Mamalahoe Kawanai, an edict protecting civilians in times of war. You ensured the continued unification and sovereignty of the islands by your strong laws and deeds, even after your death in 1819. =
# Requires translation!
Ohwise and exalted King, your people wish for a kingdom of their own once more and require a leader of unparalleled greatness! Will you answer their call and don the mantle of the Lion of the Pacific? Will you build a kingdom that stands the test of time? =
I,Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Я - Пхо Кун Рамакхамхаенг, Король Сіаму, вважайте за велику честь, прийти та побачити мою країну Сіам.
Greetings.I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Вітання. Я вірю, що ця пропозиція справедлива для обох сторін.
Greetingsto you, Great King Ramkhamhaeng, leader of the glorious Siamese people! O mighty King, your people bow down before you in awe and fear! You are the ruler of Siam, an ancient country in the heart of Southeast Asia, a beautiful and mysterious land. Surrounded by foes, beset by bloody war and grinding poverty, the clever and loyal Siamese people have endured and triumphed. King Ramkhamhaeng, your empire was once part of the Khmer Empire, until the 13th century AD, when your ancestors revolted, forming the small Sukhothai kingdom. Through successful battle and cunning diplomacy, the tiny kingdom grew into a mighty empire, an empire which would dominate South East Asia for more than a century! =
# Requires translation!
Oh,wise and puissant King Ramkhamhaeng, your people need you to once again lead them to greatness! Can you use your wits and strength of arms to protect your people and defeat your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
BlessedIsabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world. =
# Requires translation!
Ofair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? =
100Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 золота за виявлення Природного дива (бонус зростає до 500 золота, якщо ви першим його виявили).
DoubleHappiness from Natural Wonders = Подвійне щастя від природних див
Youare an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Ти - мерзота для небес та землі, вождь неосвічених дикунів! Тебе потрібно знищити!
Fool!You have doomed your people to fire and destruction! = Дурень! Ти нарік своїх людей на вогонь та руйнування!
Wehave been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Ми були поглинуті вогнем ненависті та люті. Насолоджуйся своєю перемогою в цьому світі, бо заплатиш тяжку ціну у наступному.
Iam Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Я - Аскія з народу Сонгаї. Ми чесні люди - проте ті, хто перейдуть нам дорогу, знайдуть лише руйнування. Вам краще не повторювати помилок, тих, що канули в літа.
Maythe blessings of God, who is greatest of all, be upon you Askia, leader of the Songhai people! For many years your kingdom was a vassal of the mighty West African state of Mali, until the middle of the 14th century, when King Sunni Ali Ber wrested independence from the Mali, conquering much territory and fighting off numerous foes who sought to destroy him. Ultimately, his conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne gave the growing Songhai empire the economic power to survive for some 100 years, until the empire was destroyed by foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
KingAskia, your people look to you to lead them to glory. To make them powerful and wealthy, to keep them supplied with the weapons they need to defeat any foe. Can you save them from destruction, oh King? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Youstand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Ви стали на шляху моїх армій. Давайте вирішувати це як воїни!
Nomore words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Тепер жодних слів. Сьогодні Монголія прямує до вашої поразки.
Youhave hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Ти зкував Монгольські клани. Моя повага до тебе майже зрівнялась з ненавистю. Я чекатиму на свою страту.
Iam Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Я - Темуджин, завойовник міст та країн. Переді мною простягаються майбутні землі Монголії. Позаду мене - лише кіннота має значення.
Iam not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Я не завжди такий щедрий, проте ми сподіваємось, що ви скористаєтесь цією рідкою нагодою.
Greetings,o great Temuujin, immortal emperor of the mighty Mongol Empire! Your fists shatter walls of cities and your voice brings despair to your enemies. O Khan! You united the warring tribes of Northern Asia into a mighty people, creating the greatest cavalry force the world has ever witnessed. Your people's cunning diplomacy divided their enemies, making them weak and helpless before Mongolia's conquering armies. In a few short years, your people's soldiers conquered most of China and Eastern Asia, and the empire continued to grow until it reached west into Europe and south to Korea. Indeed, it was the greatest empire ever seen, dwarfing those pathetic conquests of the Romans or the Greeks. =
# Requires translation!
Temuujin,your people call upon you once more to lead them to battle and conquest. Will the world once again tremble at the thunderous sound of your cavalry, sweeping down from the steppes? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Welcome,O divine Montezuma! We grovel in awe at your magnificence! May the heaven shower all manner of good things upon you all the days of your life! You are the leader of the mighty Aztec people, wandering nomads from a lost home in the north who in the 12th century came to live in the mesa central in the heart of what would come to be called Mexico. Surrounded by many tribes fighting to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango, through cunning alliances and martial prowess, within a mere two hundred years, the Aztecs came to dominate the Central American basin, ruling a mighty empire stretching from sea to sea. But the empire fell at last under the assault of foreign devils - the accursed Spaniards! - wielding fiendish weapons the likes of which your faithful warriors had never seen. =
# Requires translation!
Ogreat king Montezuma, your people call upon you once more, to rise up and lead them to glory, bring them wealth and power, and give them dominion over their foes and rivals. Will you answer their call, glorious leader? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Earn[amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Заробляє [amount]% від вбивства ворожих [mapUnitFilter] підрозділів [costOrStrength] як [civWideStat]
Resistanceis futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Спротив марний! Ти не можеш навіть сподіватись, що вистоїш проти могутньої імперії Інків. Якщо ти зараз негайно не здаєшся, то готуйся до війни!
Declarewar on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Оголосити війну мені?! Ні, ти не можеш. Я оголошую тобі війну першим!
Howdid you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Як це ти затьмарив Сонце? Я правив старанно та милосердно - бачу, що ти робиш так само.
Howare you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Як справи? Ти стоїш перед Інка Пачакутек Юпанкі.
TheIncan people offer this fair trade. = Люди інків пропонують вам цю справедливу угоду.
Howare you doing? = Як поживаєш?
Whatdo you want now? = Що тобі потрібно цього разу?
Ohye who remakes the world, your loyal subjects greet you, King Pachacuti Sapa Inca, ruler of Tawantinsuyu and the Inca people! From the beginnings in the small state of Cusco, the Incans displayed their potential for greatness, marching to war against their many enemies, crushing their armies into dust and carving for themselves a mighty empire stretching from Ecuador to Chile. Indeed, they built the greatest empire ever seen in pre-Columbian America. More than mere soldiers, your people were great builders and artists as well, and the remnants of their works still awe and inspire the world today. =
# Requires translation!
OhKing Pachacuti, truly are you called 'Earth Shaker'! Will you once again call upon the ground itself to a fight at your side? Your armies await your signal. Will you restore the glory of your empire? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Unitsignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Підрозділи ігнорують витрати на місцевість при переміщенні в будь-яку плитку з пагорбами
IfI am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Якщо чесно, я вже стомився від цих безглуздих шарад. Чому нам не вирішити наші диспути на полі бою, як справжні чоловіки? Можливо, скальди заспівають на вашу честь... чи на мою!
Ahahah!You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ахаха! Здається, ви намагаєтесь показати деякі навички справжнього Вікінга! Тим гірше для вас, бо ймовірно, я вб’ю тебе!
Lokimust have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Мабуть, Локі був на твоєму боці, бо звичайна людина не могла б здолати мене самотужки... О, чудово! Я приєднаюсь до ейнгеріїв у Вальгаллі та святкуватиму, доки ти тут тужишся.
HaraldBluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Гаральд Синьозубий запрошує Вас до своїх земель, Вікінги знають ці моря та землі, як ніхто інший! Ха! Чи ви злякались?
Honorand glory be yours, Harald Bluetooth Gormsson, mighty heir of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod. Not only were you victorious on the battlefield against the armies of Norway, you also completed massive construction project across the land - numerous Ring Fortresses to protect the populace from invasion and internal strife. You successfully drove off waves of German settlers in 983 AD and sheltered your kingdom from unwanted foreign influence. =
# Requires translation!
StalwartViking, the time for greatness is upon you once more. You are called to rise up and lead your people to renewed power and triumph! Will you make the world shudder once more at the very thought of your great armies of Northsmen? Will you let the Viking battle cry ring out across the crashing waves? Will you build a civilization to stand the test of time? =
Andso the flower of Florence falls to barbaric hands... = Що ж, квітучі землі Флоренції потрапили до рук варварів...
Florence=Флоренція
Sothis is how it feels to die... = Що ж, ось як це, померти...
Hanoi=Ханой
Unacceptable!=Неприпустимо!
Today,the Malay people obey you, but do not think this is over... = Сьогодні, народ Малайзії підкоряється вам, але це не кінець...
KualaLumpur = Куала-Лумпур
Perhapsnow we will find peace in death... = Можливо тепер ми знайдемо мир разом зі смертю...
Lhasa=Лхаса
Youfiend! History shall remember this! = Ти божевільний! Історія пам’ятатиме це!
Milan=Мілан
Wewere too weak to protect ourselves... = Ми були занадто слабкі щоб захищатись...
QuebecCity = Квебек
Ihave failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Я програв. Сподіваємось, ви співчуватимете нашому народові.
CapeTown = Кейптаун
Theday of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Це наш судний день. Але, це ж саме чекає і тебе!
Helsinki=Гельсінкі
Ah,Gods! Why have you forsaken us? = Ах, Боги! Чому ви забули про нас?
Manila=Маніла
Congratulations,conqueror. This tribe serves you now. = Поздоровляю, завойовнику. Тепер це плем'я служить тобі.
Mogadishu=Могадішу
Ihave to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Ви не залишили нам вибору. Війні бути.
Youcan see how fruitless this will be for you... right? = Прекрасно, ми цього не забудемо.
MayGod grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Ми помстимось.
Riode Janeiro = Ріо-де-Жанейро
Afterthorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Ви не залишили нам вибору. Війні бути.
Wewill mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Прекрасно, ми цього не забудемо.
Theprinciples for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Цілі, за які ми боролися, житимуть довше, ніж будь-яка нація, яку ви коли-небудь побудували.
Sydney=Сідней
Iwill enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ви не залишили нам вибору. Війні бути.
Whydo we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Прекрасно, ми цього не забудемо.
Whattreachery has struck us? No, what evil? = Чому ти зробив це?
Ur=Ур
Inresponding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Відповідаючи на невиразну злобність, яка весь цей час визначала ваші відносини з Канадою, ми не маємо вибору окрім війни!
Aswe can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Так як ми не змогли дійти мирного порозуміння з вами, Канада вимушена готуватись, нехоча, до війни.
Iregret not defending my country to the last, although it was not of use. = Я шкодую, що не захищав свою країну до останнього, хоча це все одно було б марним.
Vancouver=Ванкувер
Youhave revealed your purposes a bit too early, my friend... = Ви не залишили нам вибору. Війні бути.
Awrong calculation, on my part. = Якщо нас пам’ятатимуть, ви ніколи не переможете.
Venice=Венеція
Theywill write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Цю подію оспівуватимуть в піснях.... моліться щоб на вашу користь.
Antwerp=Антверпен
Howbarbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Як низько. Той, хто живе мечем, від меча й загине.
Genoa=Генуя
We...defeated? No... we had so much work to do! = Ми.... програли? Ні... у нас ще стільки роботи!
Kathmandu=Катманду
Perhaps,in another world, we could have been friends... = Можливо, в іншому світі ми будемо друзями...
Singapore=Сінгапур
Wenever fully trusted you from the start. = Ми ніколи не довіряли тобі.
Tyre=Сур
Maythe Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Нехай небеса пробачать вас за те, що ви принизили наш народ.
Zanzibar=Занзібар
Howcould we fall to the likes of you?! = Як ми могли пасти перед такими як ви?!
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ви не залишили нам вибору. Війні бути.
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Прекрасно, ми цього не забудемо.
Vileruler, know that you 'won' this war in name only! = Немає безчестя в програші гідному ворогу.
Edinburgh=Единбург
Doyou really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Чи ви справді думаєте, що можете здолати нас так легко? Я не дозволю цьому трапитись. Ні з Конго - ні з моїми людьми!
Weare no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Війна для нас - не новина. Ви звернули на хибний шлях, і ми зараз це виправимо.
Youare nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Ви є не більше ніж прославлений варвар. Жорстокий, та безжальний.
M'Banza-Kongo=М'Банза-Конго
Whata fine battle! Sidon is willing to serve you! = Що за прекрасна битва! Сидон готовий вам служити!
Sidon=Сидон
Wedon't like your face. To arms! = Ви нам не подобаєтесь. До зброї!
Providesthe cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Надає найдешевшу споруду ([stat]) у ваших перших [amount]-ох містах безкоштовно
Eachcity founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Кожне засноване місто збільшує вартість культурних витрат на інституції на [relativeAmount]% менше ніж зазвичай
AlliedCity-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Союзні міста-держави надають [relativeAmount]% від [stat], що вони виробляють
Influenceof all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Вплив усіх інших цивілізацій на усі міста-держави зменшується на [relativeAmount]% швидше
MilitaristicCity-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Військові міста-держави дарують підрозділи у [amount] разів швидше під час війни зі спільним суперником
Inorder to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Щоб зробити наші цивілізації сильнійшими, приєднайте [tileResource] до вашої торгівельної мережі.
Werecommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Ми рекомендуємо вам розпочати будівництво [wonder], щоб засвідчити всьому світові міць вашої цивілізації.
GreatPeople can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Видатна особа може змінити шлях цивілізації! Вас буде винагороджено за здобуття нової особи: [greatPerson].
It'stime to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Настав час стерти місто-державу [cityState] з мапи. Ви будете щедро нагороджені!
Youhave yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Ви ще не знайшли, де [civName] розташовує свої міста. Вас буде винагороджено за знаходження їх територій.
Sendyour best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Відправте ваших найкращих дослідників на пошуки природних Див. Ніхто досі не знає, де знаходиться [naturalWonder].
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Цивілізація з найбільшою кількістю нових завершених досліджень отримає нагороду.
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = «Де починається обробіток ґрунту, там зʼявляються інші ремесла. Тому землероби є основоположниками людської цивілізації» — Деніел Вебстер.
Agriculture=Рільництво
Startingtech = Початкова технологія
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = «Чи глина повість ганчареві своєму: Що робиш?» — Біблія. Ісая 45:9.
Pottery=Гончарство
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = «Не зав’яжеш рота волові, коли він молотить» — Біблія. Повторення Закону 25:4.
AnimalHusbandry = Тваринництво
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = «Стріла, оперена орлиними перами — ми часто даємо ворогам засоби нашого знищення» — Езоп.
Archery=Лучництво
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = «Лагідний успадкує Землю, але не її корисні копалини» — Джон Пол Гетті.
Mining=Гірництво
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles = «Хто панує в морі, той панує усюди»— Фемістокл.
Sailing=Вітрило
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = «Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!» — Біблія. Псалми 90:12.
Calendar=Календар
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = «Хто знищує гарну книгу, сам себе вбиває» — Джон Мілтон.
Writing=Письмо
EnablesOpen Borders agreements = Дозволяє угоду про відкриті кордони
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = «Навіть жорстокі звірі та мандрівні птахи не потрапляють в ті самі пастки чи сітки двічі» — Святий Єронім.
Trapping=Пастка
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = «Мудрість і чеснота — це як два колеса візка» — японське прислів’я.
TheWheel = Колесо
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = «Як щасливі ті, чиї мури вже здійнялись вгору!» — Вергілій. Енеїда.
Masonry=Мурування
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = «Ввійшов туди Гектор, тримав у руці він Спис в одинадцять ліктів завдовжки, й блищало на ньому Мідяне вістря, й навкруг золоте обіймало окільце» — Гомер. Іліада.
BronzeWorking = Бронза
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = «Зробив він інструмент, аби дізнатися, чи світить місяць вповні, а чи ні» — Семюель Батлер.
Optics=Оптика
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = «Є тільки одне добро — знання, і одне зло — незнання» — Сократ.
Philosophy=Філософія
EnablesResearch agreements = Вмикає угоди про дослідження
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = «Коня, коня! Все царство за коня!» — Вільям Шекспір. Річард ІІІ
HorsebackRiding = Їзда верхи
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = «Математика — це ворота і ключ до усіх наук» — Роджер Бекон.
Mathematics=Математика
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = «Будівля повинна мати три речі: стояти на належному місці; мати надійний фундамент; бути успішно збудована» — Йоганн Вольфганг фон Ґете
Construction=Будівництво
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = «Не чекайте з ударами, до розігріву криці, тому зробіть її гарячою ударами» — Вільям Батлер Єтс.
IronWorking = Виплавка металів
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = «Для порятунку людини необхідні три речі: знати, у що вірити; знати, чого бажати; і знати, що робити» — Святий Тома Аквінський.
Theology=Теологія
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = «Єдине, що рятує нас від бюрократії — це її неефективність» — Юджин МакКарті.
CivilService = Державна служба
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = «Краще шмат хліба зі щастям, ніж багатство з клопотами» — Аменемопет «Настанови».
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = «Інструментальна чи механічна наука — це найблагородніша і, найкорисніша за всі інші» — Леонардо да Вінчі.
Engineering=Інженерія
Roadsconnect tiles across rivers = Дороги з’єднують клітинки через ріки
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = «Коли шматки бронзи, золота чи заліза розриваються, коваль знову зварює їх у вогні, і зʼєднання відновлюється» — Шрі Ґуру Ґрант Сахіб.
MetalCasting = Гартування металу
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = «Я вважаю, що видатних речей в цьому світі небагато там, де ми стоїмо, а більше в напрямку, до якого ми рухаємося» — Олівер Венделл Голмс.
Compass=Компас
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle = «Освіта — найкраще забезпечення в старості» — Арістотель.
Education=Освіта
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = «Хто витягне меча з цього каменю і ковадла, той законний король, народжений в Англії» — Мелорі.
Chivalry=Лицарство
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = «Преса — найкращий інструмент для просвітництва розуму людини та вдосконалення її як раціональної, моральної та соціальної істоти» — Томас Джефферсон.
Machinery=Машини
Improvesmovement speed on roads = Підвищує швидкість руху дорогами
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = «Виміряйте те, що вимірюється, і зробіть вимірювальним решту» — Галілей Галілей.
Physics=Фізика
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = «Джон Генрі сказав своєму капітану: «Людина усього лиш людина, і перш ніж я дозволю вашому паровому свердлу подолати мене, я помру з молотком у руці» — Анонім «Балада про Джона Генрі, чоловіка зі сталі».
Steel=Сталь
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = «Й радісно вітру віддав паруси Одіссей богосвітлий. Сів за стерно він і зразу ж плотом заходивсь керувати вправно» — Гомер «Одіссея».
Astronomy=Астрономія
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = «Вони скочили враз, як вчули грім здаля» — Джон Мілтон «Утрачений рай».
Acoustics=Акустика
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = «Щастя: гарний банківський рахунок, гарний кухар і гарне травлення» — Жан Жак Руссо.
Banking=Банківська справа
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = «Завдання газет друкувати новини і розбурхувати пекло» — Чікаґо Таймс.
PrintingPress = Друкарський прес
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = «Коли два війська зможуть знищити один одного за секунду, всі цивілізовані нації, слід сподіватися, відмовляться від війн та розпустять власні війська» — Альфред Нобель.
Gunpowder=Порох
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = «Вітри і хвилі завжди допомагають вправним навігаторам» — Едвард Гіббон
Navigation=Навігація
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = «Складні відсотки — це найпотужніша сила у Всесвіті» — Альберт Айнштайн.
Economics=Економіка
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = «Куди б ми не подивилися, робота хіміка підняла рівень нашої цивілізації та збільшила виробничу потужність нації» — Келвін Кулідж.
Chemistry=Хімія
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = «Неможливо зробити гарний ніж з поганої сталі» — Бенджамін Франклін.
Metallurgy=Металургія
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = «Хто не пам’ятає минулого, приречений повторити його» — Джордж Сантаяна.
Archaeology=Археологія
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = «Кожен значний прогрес у науці зʼявився через нову зухвалість уяви» — Джон Дьюї.
ScientificTheory = Наукова теорія
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = «Війни можуть вестись зброєю, але їх виграють люди. Дух підлеглих і лідера здобуває перемогу» — Джордж Паттон.
MilitaryScience = Військова наука
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = «Держава, яка знищила ґрунт, знищила себе» — Франклін Рузвельт.
Fertilizer=Добриво
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = «Добре, що війна така жахлива, інакше ми повинні її занадто любити» — Роберт Е. Лі.
Rifling=Гвинтівки
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = «Якби мозок був таким простим, що ми могли б його зрозуміти, ми були б такими простими, що не змогли б» — Ліал Вотсон.
Biology=Біологія
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = «Держави Заходу сподіваються, що за допомогою парового транспорту весь світ стане єдиною сім’єю» — Таунсенд Гарріс.
SteamPower = Парова енергія
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = «Щойно люди вирішать, що всі засоби дозволяють боротися зі злом, їхнє добро стає подібним до зла, яке вони мали намір знищити» — Крістофер Доусон.
Dynamite=Динаміт
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = «Чи це факт - чи це мені наснилося, - що за допомогою електроенергії світ матерії перетворився на великий нерв, який вібрує на тисячі миль у задушливий момент часу?» — Натаніель Готорн.
Electricity=Електрика
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = «Не існує нічого дуже складного, якщо розділити його на малі завдання» — Генрі Форд.
ReplaceableParts = Взаємозамінність
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = «Введення настільки потужної дієвої сили, як пара у вагон на колесах, змінить ситуацію для людства» — Томас Джефферсон.
Railroads=Колії
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = «І біля тисячі будинків я стояв бездомним, і тисячі столів ломилися від їжі, а я стояв голодним» — Вільям Вордсворт.
Refrigeration=Охолодження
# Requires translation!
'Ionce sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = «Радіо поєднало всю країну. Всі ми захоплювалися одними героями і коміками, і співаками. Вони були гігантами» — Вуді Аллен.
Radio=Радіо
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = «Аеронавтика - ні галузь, ні наука. Це диво» — Ігор Сікорський.
Flight=Теорія польоту
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = «Будь-який чоловік, який може безпечно їхати, цілуючи вродливу дівчину, просто не надає поцілунку тієї уваги, яку він заслуговує» — Альберт Айнштайн.
Combustion=Внутрішнє згорання
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = «Люди найбільше схожі на богів, коли оздоровлюють людину» — Цицерон.
Pharmaceuticals=Фармація
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = «Бене, я хочу сказати тобі одне слово, лише одне слово: пластик» — Бак Генрі та Калдер Віллінгем, Випускник.
Plastics=Пластик
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = «Основний принцип побутової електроніки: вона постійно стає потужнішою і постійно дешевшає» — Тріп Гокінс.
Electronics=Електроніка
# Requires translation!
'Thespeed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow =
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = «Зір — це мистецтво бачити невидиме» — Джонатан Свіфт.
Radar=Радар
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = «Вивільнена сила атома змінила все, зберігши наші способи мислення, і таким чином ми рухаємося до неперевершених катастроф» — Альберт Айнштайн.
AtomicTheory = Атомна теорія
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = «Тільки протягом одного моменту часу — нинішнього століття — один вид, людина, набув значної сили для зміни природи свого світу» — Рейчел Карсон.
Ecology=Екологія
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = «Компʼютери як боги Старого Завіту — багато правил і жодного милосердя» — Джозеф Кемпбелл.
Computers=Компʼютери
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = «Важливе правило, якого повинні дотримуватися дослідники з ракетами: завжди вважайте, вибух можливим» — Журнал з космонавтики, 1937.
Rocketry=Ракети
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = «Ніч минула, а день наблизився, тож відкиньмо вчинки темряви й зодягнімось у зброю світла» — Біблія. До римлян 13:12.
Lasers=Лазери
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = «Я став смертю, руйнівником світів» — Роберт Оппенгеймер.
NuclearFission = Поділ ядра
# Requires translation!
'Thenew electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
Globalization=Глобалізація
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = «1. Робот не може заподіяти шкоду людині, або своєю бездіяльністю дозволити, щоб людині була заподіяна шкода; 2. Робот повинен підкорятися наказам людини, за винятком тих, котрі суперечать першому пункту; 3. Робот повинен захищати самого себе, якщо тільки його дії не суперечать першому і другому пунктам» — Айзек Азімов «Три закони робототехніки».
Robotics=Роботи
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = «Тепер якось по-новому небо здавалося майже чужим» — Ліндон Джонсон.
'Beextremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
Stealth=Стелс
# Requires translation!
'Ourscientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. =
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = «Кожна частинка речовини притягується, або тяжіє до кожної іншої частинки речовини з силою, обернено пропорційною квадрату відстані між ними» — Ісаак Ньютон.
ParticlePhysics = Фізика елементарних частинок
# Requires translation!
'Therelease of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
NuclearFusion = Ядерний синтез
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = «Очікується, що вплив нанотехнологій перевищить вплив, який зробила революція електроніки на наше життя» — Річард Шварц.
Nanotechnology=Нанотехнологія
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = «Гадаю, ми згодні, що минуле минуло» — Джордж Буш.
FutureTech = Технологія майбутнього
Whoknows what the future holds? = Хто знає, що ховає майбутнє?
Canbe continually researched = Можна досліджувати повторно
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Adjacentenemy units ending their turn take [amount] damage = Ворожі війська, які закінчили хід поряд, отримують [amount] пошкоджень
Canbe built just outside your borders = Може бути спорудженим безпосередньо поза власними кордонами
Constructingit will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Захоплює територію навколо себе та призначає її до найближчого вашого міста
Earn[amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Заробляє [amount]% від пошкоджень завданих [combatantFilter] підрозділам як [civWideStat]
[relativeAmount]%Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% сили ворожих [combatantFilter] підрозділів на прилеглих [tileFilter] клітинках
Canhurry technology research = Може пришвидшити технологічне дослідження
GreatMerchant = Видатний торговець
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Може очолити торговельну місію в місто-державу, яка заробить вам велику суму золота та [amount] впливу
GreatEngineer = Видатний інженер
Canspeed up construction of a building = Може прискорити будівнцтво споруди.
[relativeAmount]%Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = Додаткові [relativeAmount]% сили для [mapUnitFilter] підрозділів у радіусі [amount] клітинок
Mayenter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Може заходити у чужоземні клітинки навіть без угоди про відкриті кордони, але втрачає [amount] балів сили релігії за кожен хід у цих клітинках
Canbe purchased with [stat] [cityFilter] = Можна придбати за ресурс [stat] [cityFilter]
Inquisitor=Інквізитор
Preventsspreading of religion to the city it is next to = Запобігає поширенню інших релігій у місті.
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки оволодінню Наукою! Ви розкрили таємниці природи і повели своїх людей у плавання до сміливого нового світу! Ваш тріумф запам’ятається, доки у нічному небі сяють зірки!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Світ заплутаний війною. Занепало багато великих і могутніх цивілізацій, але ви вижили — і вийшли переможцями! Світ надовго запам’ятає твій славний тріумф!
Youhave triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Ви торжествуєте над Вашими ворогами завдяки мистецтву дипломатії! Ваш розум та мудрість здобули Вам великих друзів - та посіяли розбрат серед ваших ворогів! Вас навіки запам'ятають, як лідера, що приніс мир до цього втомленного світу!
[relativeAmount]%[stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] за кожного послідовника, поки не досягне [relativeAmount]%
[stats]for each global city following this religion = [stats] за кожне місто, що сповідує вашу релігію
ChurchProperty = Церковне майно
InitiationRites = Обряд ініціації
[stats]when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] коли місто вперше приймає вашу релігію (залежить від швидкості гри)
InterfaithDialogue = Міжрелігійний діалог
# Requires translation!
Whenspreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] =
PapalPrimacy = Влада Папи
# Requires translation!
Restingpoint for Influence with City-States following this religion [amount] =
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
'...whodrinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
Greetings,President Mahatma Gandhi, great souled leader of India! You are the ruler of one of the oldest countries in the world with history stretching back almost 10,000 years. A spiritual country, India is the birthplace of three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism. This is a passionate land of music and color, a land of great wealth and grinding poverty. For centuries, India was divided into kingdoms who fought constantly with each other and against outside invaders. That was, however, after empires such as Maratha, Maurya and Gupta. In the 12th century AD, India was conquered by Muslim Turks who fled from the Mongols. In the early 17th century, the English arrived, and through a combination of shrewd diplomacy and technological superiority, they conquered your fragmented nation. England remained in power for some two centuries until driven out by a rising wave of Indian nationalism, a peaceful rebellion unlike any before seen in history, one led by you! =
# Requires translation!
Gandhi,your people look to you to lead them to even greater heights of glory! Can you help your people realize their great potential, to once again become the world's center of arts, culture and religion? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Igrow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Мені стає нудно на моєму престолі. Я думаю, твій пасуватиме мені краще.
Nowwhat is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = І як же це називається?! Ти пропонуєш мені свої багатства у якості моїх нових трофеїв. Я згоден.
Mypeople will mourn me not with tears, but with human blood. = Мої люди проллють по моїй смерті не сльози, а ворожу кров.
Youare in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Ти знаходишся у присутності Атила, бича Риму. Не дозволяй власній зарозумілості взяти гору над собою.
Thisis better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Я пропоную набагато більше, ніж ти заслуговуєш, але я не хочу, щоб ти думав, що я якийсь шахрай.
Goodday to you. = Добридень.
Scourgeof God = Бич Божий
# Requires translation!
Yourmen stand proudly to greet you, Great Attila, grand warrior and ruler of the Hunnic empire. Together with your brother Bleda you expanded the boundaries of your empire, becoming the most powerful and frightening force of the 5th century. You bowed the Eastern Roman Emperors to your will and took kingdom after kingdom along the Danube and Nisava Rivers. As the sovereign ruler of the Huns, you marched your army across Europe into Gaul, planning to extend your already impressive lands all the way to the Atlantic Ocean. Your untimely death led to the quick disintegration and downfall of your empire, but your name and deeds have created an everlasting legacy for your people. =
# Requires translation!
FearsomeGeneral, your people call for the recreation of a new Hunnic Empire, one which will make the exploits and histories of the former seem like the faded dreaming of a dying sun. Will you answer their call to regain your rightful prominence and glory? Will you mount your steadfast steed and lead your armies to victory? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Atilla'sCourt = Ставка Аттіли
TheHuns = Гуни
Citiesare razed [amount] times as fast = Міста знищуються у [amount] разів швидше
Startswith [tech] = Розпочинає гру з [tech]
"Borrows"city names from other civilizations in the game = "Запозичує" імена для міст у інших цивілізацій угрі
Williamof Orange = Вільгельм Оранський
Asmuch as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Хоч як я зневажаю війну, але вважаю, гигиськи, за необхідне докласти свою руку до того, щоб знищити Вас.
Youcall yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Ви називаєте себе просвітленим правителем, але я вбачаю уВас не більше аніж пишно вдягнутого дикуна!
MyGod, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Боже, пощади мою душу! Боже, вислови співчуття стосовно цього... мій нещасний нарід!
Iam William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Я - Вільгельм Оранський, штатгаудер Нідерландів. Вам чогось треба? У мене ще багато справ.
Ibelieve I have something that may be of some importance to you. = Я сподіваюсь, що у мене є дещо, що може Вас зацікавити.
Onceagain, greetings. = І знову, добридень.
DutchEast India Company = Голландська Ост-Індійська компанія
# Requires translation!
Hailstalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. =
# Requires translation!
Braveprince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
Retain[relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Зберігає [relativeAmount]% щастя, отриманого від дорогоцінності, після того як її останній екземпляр було продано
TheHakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
# Requires translation!
Haha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
# Requires translation!
Iam Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
# Requires translation!
Stranger,welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
# Requires translation!
Myfriend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
Oh,welcome! = О, вітаю!
Oh,it is you. = Мхм, це ти.
NobelPrize = Нобелівська премія
# Requires translation!
Allhail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. =
# Requires translation!
Ohnoble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Nobleand virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
# Requires translation!
Ohgreat queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Canspend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Можна анексувати або вассалізувати місто-державу, котре було вашим союзником протягом [amount] ходів.
Blessingsand salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation!
Cleverand inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
Allhail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
# Requires translation!
BeautifulEmpress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? =
Maychoose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Можна обрати [amount] додаткових догм під час [foundingOrEnhancing] релігії.
Youshall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
# Requires translation!
Traitorousman! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
# Requires translation!
Vileruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
# Requires translation!
Iam Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
# Requires translation!
Letus join our forces together and reap the rewards. =
# Requires translation!
Godhas given good to you. =
# Requires translation!
DruidicLore =
# Requires translation!
Eternalglory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
Ohsleeping lioness, your people desire that you rise and lead them again in the calling that is your namesake. Will you meet their challenge on the open field and lead the Celts to everlasting victory? Will you restore your lands and build an empire to stand the test of time? =
Ihave tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
# Requires translation!
Itis silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
# Requires translation!
Godand history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
# Requires translation!
Athousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
# Requires translation!
Irequest that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
# Requires translation!
Spiritof Adwa =
# Requires translation!
Blessingsbe upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
# Requires translation!
Reveredking, your composed demeanor once protected the people from the many conflicts that plague the nations of men, and the kingdom looks to you to assure peace once again. Will you lead the people with courage and authority, moving forward into a new age? Will you build a civilization that stands the test of time? =
Greetings,wayward one. I am known as Pacal. = Привіт, заблудший мандрівник. Мене звуть Пакаль.
Friend,I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Друже, схоже, я знайшов спосіб врятувати нас усіх! Дивись, дивись та прийми мою пропозицію!
Yourpeople kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
# Requires translation!
IllustriousKing, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = З моменту активації Довгого Рахунку, рік відображатиметься у традиційному форматі Майя.
Bygod's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = З Божою милістю ми більше не дозволимо цим звірствам відбуватися. Ми оголошуємо війну!
Maygod have mercy on your evil soul. = Нехай Бог помилує вашу злу душу.
Ifor one welcome our new conquer overlord! = Вітаємо нашого нового володаря-завойовника!
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = «Прийшли купці та торговці; їхній прибуток заздалегідь визначений…» — Шрі Ґуру Ґрант Сахіб.
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = «Індустріалізація, заснована на машинобудуванні, є характеристикою нашої ери, але це лише один із аспектів революції, яку здійснюють технології» — Емілі Грін Бальх.
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = «Корінь зла не в будівництві нової, більш жахливої зброї. Це дух завоювання» — Людвіг фон Мізес.
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = «Всі люди можуть бачити тактику, завдяки якій я перемагаю, але ніхто не бачить стратегію, з якої вибудовується перемога» — Су Цзи «Мистецтво війни».
Welcometo Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Ласкаво просимо до Unciv!\nОскільки це складна гра, є основні завдання, які допоможуть ознайомити вас з грою.\nВони абсолютно необов’язкові, і ви можете самостійно вивчити гру!
Yourfirst mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Ваша перша місія — це заснувати свою столицю.\nЦе насправді важливе завдання, адже саме ваша столиця буде, мабуть, найбільш процвітаючою.\nБагато ігрових бонусів стосуються лише вашої столиці, і, ймовірно, вона буде центром вашої імперії.
Howdo you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Як дізнатися, що це місце підходить для заснування міста?\nНа це питання складно відповісти, але шукайте і засновуйте місто біля ресурсів розкоші.\nРесурси розкоші — це клітинки, на яких є речі, такі як дорогоцінні камені, бавовна або шовк (позначені посмішкою поруч із значком ресурсу)\nЦі ресурси роблять вашу цивілізацію щасливішою. Ви також повинні стежити за ресурсами, які потребуються для створення підрозділів, такі як залізо.
However,cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однак у містах немає визначеної площі, на якій вони можуть працювати — про це пізніше!\nТобто ви не повинні засновувати міста прямо поруч з ресурсами.\nСкажімо, наприклад, що ви хочете отримати доступ до заліза — проте ресурс поруч з пустелею.\nВи не повинні селитися поруч з пустелею. Ви можете оселитися кілька клітинок подалі в процвітаючишіх містах.\nВаше місто буде розширюватись, і врешті-решт отримає доступ до ресурсу.\nЯкщо ви хочете поселитися поруч з ресурсом негайно, то оселіться біля нього, \n це може знадобитися, щоб отримати ресурс якнайшвидше, але зазвичай у вас багато часу.
Thefirst thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Перший, хто вийде з вашого міста, повинен бути або розвідником, або воїном.\nЯ, як правило, віддаю перевагу Воїну, оскільки його можна використовувати для оборони і тому, що його можна вдосконалити\n до мечника в пізній стадії гри за відносно невелику суму золота.\nОднак Розвідники можуть бути ефективними, якщо вам здається, що ви знаходитесь в районі густого лісу та пагорбів.\nРозвідники не отримують штраф до руху на цій місцевості.\nЯкщо ви знавець жанру глобальних стратегій, то за вашим першим Воїном чи Розвідником послідує Поселенець.\nШвидке розширення є абсолютно необхідним у більшості ігор цього типу.
Inyour first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = У ваші перші пару ходів,\n ви будете мати дуже мало можливостей,\n але як зростатиме ваша цивілізація, так і зростатиме \n кількість речей, що потребують вашої уваги.
Eachturn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Кожний хід, культура, яку ви отримуєте від усіх своїх\n міст, додається до культури вашої Цивілізації.\nКоли у вас буде достатньо культури, ви зможете вибрати \n Соціальну інституцію, кожна з яких дає певний бонус.
Thepolicies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Інституції згруповано по гілкам,\n при цьому кожна гілка дає певний бонус,\n коли всі інституції цієї галузі будуть ухвалені.
Witheach policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Із кожною ухваленою інституцією, з кожним побудованим містом,\n вартість прийняття нових інституцій зростає, тому обирайте з розумом!
Oncea city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Щойно місто збирає достатньо очків культури, воно розширюється на сусідню клітинку.\nВи не можете контролювати на яку саме клітинку буде розширення, хоча клітинки з ресурсами та більш продуктивні клітинки є у приорітеті.
Eachadditional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Кожна додаткова клітинка вимагає більше очків культури, попри це ваші перші міста згодом розширяться на досить широкі відстані.
Althoughyour city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Навіть якщо ваше місто буде рости беззупинно, ваші городяне можуть працювати лише на відстані 3 клітинок від міського центру.\nЦе має бути вами враховано, коли розташовуєте нові міста.
Ascities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = У міру того, як міста зростають у чисельності населення та впливі, вам доведеться мати справу із механікою щастя, яка вже не прив’язана до кожного окремого міста.\nНатомість уся ваша імперія має однаковий рівень задоволення.\nПо мірі зростання чисельності ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію все складніше і складніше.
Inaddition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Окрім того, ви навіть не можете побудувати будь-які покращення міста, які збільшують щастя, поки ви не зробите відповідне дослідження.\nЯкщо щастя вашої імперії коли-небудь опуститься нижче нуля, темп зростання ваших міст буде знижено.\nЯкщо ваша імперія стає сильно нещасною (на що вказує значок обличчя у верхній частині інтерфейсу)\n ваші армії матимуть велику штрафну санкцію у загальній ефективності бою
Thismeans that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. =
Itseems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. =
Unhappinesshas two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Нещастя має дві основні причини: населення та міста.\n Кожне місто викликає 3 одиниці нещастя, а кожне населення — 1
Thereare 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. =
Youhave entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Ви вступили до Золотої доби!\nОчки Золотої доби накопичуються на кожному кроці відповідно до загального щастя \n вашої цивілізації\nПід час Золотої доби культура і виробництво збільшується на 20%,\n і кожна клітина, яка вже виробляє хоча б 1 золото, надасть додаткове золото.
Connectingyour cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Підключення ваших міст до столиці дорогами \n призведе до отримання золота через торговий шлях.\nЗауважте, що обслуговування доріг коштуватиме вам 1 золото за хід, а кожної колії - 2 золота,\n тому ви маєте бути більш економними доки міста зростуть!
Onceyou’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Якщо ви побудували свої перші два-три міста, то мабуть, вже пройшло 100-150 ходів.\nЗараз настав час почати думати про те, як саме ви хочете виграти, якщо ви ще цього не зробили.
Thereare four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote =
# Requires translation!
Soto sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. =
Citiescan be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Міста можна завоювати, зменшивши їх здоров’я до 1\nі увійшовши в місто з підрозділом ближнього бою.\nОскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати підрозділами дального бою,\nтому використовуйте свої ближньобійні підрозділи, щоб захищати їх, поки місто не буде розгромлено!
Luxuryresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Ресурси розкоші у вашому володінні та з їх конкретним удосконаленням під’єднані до вашої торговельної мережі.\nКожен унікальний ресурс розкоші додає вашій цивілізації 5 щастя, але додаткові ресурси одного типу нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями!
Strategicresources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегічні ресурси у вашому володінні та з їхнім конкретним удосконаленням підключені до вашої торгової мережі.\nСтратегічні ресурси дозволяють навчати підрозділи та споруджувати будівлі, для яких потрібні ці конкретні ресурси, як-от, Вершник, що вимагає коней.
UnlikeLuxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = На відміну від розкішних ресурсів, кожен стратегічний ресурс на мапі містить більше одного з цього ресурсу.\nНа верхній панелі відображається кількість невикористаних стратегічних ресурсів, якими ви володієте.\nПовне розкриття ресурсів доступне на вкладці «Ресурси» на екрані «Огляд».
Thecity can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Місто вже не може чинити будь-який опір!\nОднак, щоб його завоювати, ви повинні увійти до міста з ближньобійником.
Whenconquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Ви захопили місто, тепер виберіть що ви хочете зробити з ним: зруйнувати, зробити з нього маріонетку чи анексувати.\n«Зруйнувати» означає зменшувати чисельність населення міста на 1 одиницю кожен хід, поки воно не буде зрівняно з землею. (Translation update needed!)
\nLiberatingthe city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
Youhave encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Ви зіткнулися з підрозділом варварів!\nВарвари нападають на всіх без розбору, тому не дозволяйте \n цивільним підрозділам підходити до них і стежте уважно за своїм розвідником!
Youhave encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Ви зіткнулися з іншою цивілізацією!\nНа початку гри всі цивілізаціїї у дружніх відносинах з вами, і ви можете торгувати з ними,\n але згодом вони можуть оголосити вам війну
Onceyou have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Як тільки ви завершите програму «Аполлон», ви можете розпочати проектування частин космічного корабля в ваших містах,\n (з відповідними технологіями) щоб здобути наукову перемогу!
Injuredunits deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
Workersare vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Робітники життєво важливі для зростання ваших міст, оскільки тільки вони можуть будувати вдосконалення на клітинках.\nУдосконалення підвищують прибуток від вашої клітинки, дозволяючи вашому місту виробляти більше і рости швидше, працюючи на тій же кількості клітин!
Siegeunits are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Підрозділи облоги надзвичайно потужні проти міст, але їх потрібно налаштувати, перед тим як вони зможуть атакувати.\nКоли ви налаштуєте підрозділ облоги, він зможе атакувати з поточної клітинки,\n але вам прийдеться знову налаштовувати його, як тільки він буде переміщений на іншу клітинку.
Oncea certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
# Requires translation!
Unitsare defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
Ifyou don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Якщо ви не хочете, щоб підрозділ рухався на цьому ході, то ви можете пропустити хід натиснувши на «Наступний підрозділ» знову.\nЯкщо ви деякий час не будете переміщувати його, ви можете ввімкнути режим «Укріпити» або «Спати». \nПідрозділи у цих режимах не вважаються неробочими.\nЯкщо ви хочете вимкнути «Наступний підрозділ» повністю, то ви можете відключити це в Меню -> Перевіряти неробочі підрозділи.
Hithere! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привіт! Якщо ви зайшли так далеко,\n то, напевно, бачили, що гра наразі незавершена\nUnCiv — це гра безкоштовна та з відкритим вихідним кодом. Так буде завжди,\n тобто це означає, що не буде реклами чи іншої нісенітниці.
Whatmotivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Що мотивує мене продовжувати працювати над нею, \n крім того, що я думаю, що це дивовижно, що я можу,\n це підтримка від гравців — ви, хлопці та дівчата найкращі!
Everyrating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Кожна оцінка та відгуки, які я отримую, викликають посмішку на моєму обличчі =).\n Тож зв’яжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, відгук, чи опис проблеми на Github\n або поштового голуба для того, щоб розібратися, як зробити гру \n ще більш чудовою!\n(Контактна інформація знаходиться в Google Play)
Militaryunits can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Unitsthat enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Підрозділи у бою отримують досвід, який може бути використаний для підвищень цього підрозділа.\nПідрозділи отримують більше досвіду у ближньому бою ніж у дальньому, та більше під час нападу, аніж у захисті.
Unitscan only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Підрозділи можуть отримувати від перемог над варварами лише до 30 одиниць досвіду — тобто до 2 підвищень. Після цього, перемоги над варварами більше не будуть приносити додатковий досвід.
Unitand cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Підрозділ та міста зношуються в результаті бою, на який впливає ряд різних значень.\nКожна одиниця має певне «початкове» бойове значення, яке може бути покращено за певних умов, підвищень та розташування.
Unitsuse the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Підрозділи використовують «Силу» як початкове бойове значення при атаці у ближньому бою та при обороні.\nПід час дального бою замість цього використовують значення «Сила у дальньому бою».
Rangedattacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Дальні атаки можуть бути зробленими на відстані, що залежить від значення «Дальність» у підрозділа.\nЯкщо атакувати ворога ближньою атакою, то він може дати відсіч, проте у випадку з дальньою атакою такого не буде.
Inresearch agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = В угодах про дослідження ви та інша цивілізація вирішили спільно дослідити технологію.\nПісля завершення угоди ви отримаєте «одноразову суму» науки, яка піде на користь одній з ваших невивчених технологій.
Theamount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Кількість науки, яку ви отримаєте в кінці кінців, залежить від науки, створеної вашими містами та іншими цивілізаційними містами під час угоди — чим більше, тим краще!
Notall nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Не всі країни змагаються з вами за перемогу.\nМіста-держави — це країни, які не можуть перемогти, не завойовувати інші міста і не можуть торгувати з ними.
Instead,diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Натомість дипломатичні відносини з державами-містами визначаються Впливом — «наскільки містам-державам ви подобаєтеся».\nВплив можна збільшити шляхом атаки їхніх ворогів, звільнення їхнього міста чи просто пожертвуванням купи золота.
Certainbonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Певні бонуси надаються коли у вас є понад 30 од. Впливу.\nКоли ви маєте більше 60 од. впливу і найбільший вплив у цьому місті-державі серед інших цивілізацій, місто-держава буде вважати вас своїм «союзником» і ви будете отримувати подальші бонуси та доступ до стратегічних ресурсів та ресурсів розкоші на їхніх землях.
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Певні будівлі і спеціалісти в містах генерують Очки Великих людей кожного ходу.\nЄ декілька видів Великих людей, і їхні види накопичуються окремо.\nКількість очків за хід і накопичені очки можна подивитися на екрані «Огляд».
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Як тільки уВас набереться необхідна кількість пунктів, ви отримаєте видатну людину відповідного напрямку!\nКожна виданта особа здатна спорудити відповідне велике покращення, яке значно підвищить врожай з клітинки, на якій воно буде побудоване, або, натомість, принести свої здобутки Вашій державі у інший спосіб, кожен з яких залежить від спеціальности цієї ж самої особи.
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Велике покращення також забезпечує будь-який наявний у клітинці стратегічний ресурс. Тому не турбуйтеся про раптове зникнення вашого покращення!
Certaintiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. =
NaturalWonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Природні дива, як от г. Фудзі, Гібралтарська скеля та Великий бар’єрний риф, є унікальними, непрохідними особливостями місцевості, шедеврами матінки природи, які володіють надзвичайними особливостями, що відрізняють їх від середньостатистичної місцевості.\nПриродні дива є корисними, бо вони надають величезну кількість культури, науки, золота чи виробництва, якщо вони працюють біля ваших міст, тому вам може знадобитися якнайшвидше захопити їх для своєї імперії.
Ifyou have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Якщо уВас є клавіатура, Ви отримаєте доступ до певних гарячих клавіш. Доречі, біля кнопок управління підрозділами та удосконалень у списках будівництва відображено відповідні їм гарячі клавіші.
Onthe world screen the hotkeys are as follows: = На полотні світу гарячі клавіші наступні:
Spaceor 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Клавіша "Пробіл" або 'N' - завершити хід або перейти до наступного підрозділу/міста, що чекає наказів\n'E' - звіт імперії (остання відчинена сторінка)\n'+', '-' - наблизити / віддалити\nHome - перейти до столиці. Іще раз для переходу до її інформаційної панелі
Thisis where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Саме тут проходить основна частина гри. Тут відчиняється огляд на ігровий світ, доступ до взаємодій з Вашими підданими та до інших важливих складових гри.
①:The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Кнопка Меню - містить усобі цивілопедію, можливість зберегти або завантажити ігри, налаштування та багато іншого.
②:The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Гравець/держава, чий хід зараз триває - натисніть для огляду дипломатії.
③:The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Кнопка досліджень - розгортає технологічне дерево, яке, у свою чергу, відображає можливі для дослідження та уже набуті технології.
④:The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Кнопка соціальних інституцій - показує вже ухвалені та придатні до ухвалення інституції держави. Ухвалити нові можна по досягненню певної кількості пунктів культури.
⑤:The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка дипломатії - відкриває вікно дипломатії, у якому можна взаємодіяти з іншими цивілізаціями.
⑥:Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки управління підрозділом - тут показані можливі накази для вибраного підрозділа.
⑦:The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Панель інформації підрозділу/міста - показує інформацію про вибраний підрозділ або місто.
⑧:The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Ім'я (та іконка) обраного підрозділу або міста, з панеллю здоров'я, якщо ушкоджено. По натисканню іконки або імені підрозділу, має відкритись сторінка цивілопедії про цей підрозділ.
⑨:The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: З допомогою стрілок можна переключатись між підрозділами.
⑩:For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Тут знаходяться підвищення вибраного підрозділу. При натисканні відкривається вікно підвищень цього підрозділу.
⑪:Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Залишкові/на хід пункти переміщення, сила і досвід/ПД, необхідні для підвищення. В містах показано їхню силу.
⑫:This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ця кнопка закриває панель інформації вибраного підрозділу/міста.
⑬:This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ця панель з'являється, коли Ви наказуєте підрозділу атакувати ворога. Угорі панелі відображено нападника та захисника, разом з їхнім початковим розкладом сил.
⑭:Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑬: Нижче розташовано бонуси чи штрафи до сили та стрічки здоров'я до / після нападу.
⑮:The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка атаки - хай проллється кров!
⑯:The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Мінімапа подає світ у спрощеному вигляді, разом із відомими містами, місцевістю та туманом війни. Клік у певній точці мінімапи зміщує огляд на полотно світу саме у ту точку.
⑰:To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: З боку від мінімапи знаходиться 3 перемикачі відображення - урожаю, працівників клітинки та ресурсів. Вони відображають параметри з налаштувань і приховані, якщо відімкнути мінімапу.
⑱:Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Інформація про вибрану клітинку - поточний або потенційний врожай, місцевість, чинники, підрозділи та міста, що тут знаходяться, і т.д. При натисканні на певні складові цієї панелі відкривається відповідна сторінка цивілопедії.
⑲:Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Повідомлення - що сталося з того моменту, як Ви натисли "наступний хід". На деякі можна натиснути, щоб дізнатися, де відбулася певна подія; інколи це може бути низка схожих подій, тому по натисканню повідомлення, оглядається одразу декілька місць на полотні світу.
⑳:The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка наступного ходу - допоки не з'являться речі, де Ваше втручання необхідне, тоді напис змінюється на "наступний підрозділ", "вибрати споруду" і т.д.
ⓐ:The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Огляд" відображає вікно звітів про імперію з різноманітними розділами (починаючи з того, що був відкритий минулого разу), що містять життєво важливу інформацію про стан Вашої цивілізації у світі.
ⓑ:The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Іконка культури відображає кількість накопичених пунктів культури та кількість їх, необхідну для ухвалення наступної інституції, - у даному випадку, знак оклику повідомляє нам, що нова інституція може бути ухваленим. Натисніть, щоб перейти до інституцій.
ⓒ:Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Відомі Вам стратегічні ресурси відображено тут разом з числом доступних із них на даний момент (ті, що уже у вжитку не рахуються) - натисніть, щоб перейти до звіту щодо ресурсів.
ⓓ:Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Баланс щастя/нещастя та золота доба, з кількістю ходів до її завершення, або накопичене щастя, з числом його необхідного для золотої доби, показано поряд із усміхайликом. Клік по ньому відкриє звіт про ресурси, адже дорогоцінні ресурси безпосередньо впливають на рівень щастя.
ⓔ:The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Іконка науки відображає кількість пунктів науки, вироблених за хід. Натисніть, щоб перейти до технологічного дерева.
ⓕ:Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Кількість зіграних ходів та світова дата у прив'язці до них. Натисніть, щоб побачити статус перемоги.
ⓖ:The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Ваша скарбниця та прибуток. Натисніть, щоб перейти до звіту щодо показників імперії.
ⓧ:In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: По середині усього цього - мапа світу! "Х" позначено точку поза мапою. Так, якщо "круглий світ" не увімкнено, світи у Unciv будуть пласкими. Не турбуйтеся, Ваш люд не впаде за його межі.
ⓨ:By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: До речі, ось так виглядають кордони імперії - їхній колір відповідає національним кольорам нації, що володіє територією.
ⓩ:And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А це - червоне коло прицілу, що дозволяє відкрити панель атаки з пункту ⑬.
Whatyou don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Чого Ви не бачите: Після натискання кнопки "Назад" на планшеті/телефоні з'явиться віконце з питанням, чи дійсно Ви хотіли б залишити Unciv і повернутися до реального життя. На ПК для цього можна використовувати клавішу Esc.
Thisgreat prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. =
# Requires translation!
Whenfounding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. =
# Requires translation!
Additionally,the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. =
# Requires translation!
Onceyou have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. =
# Requires translation!
Oneof these great prophets can then be used to enhance your religion. =
# Requires translation!
Thiswill allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. =
# Requires translation!
Dotake care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! =
Thereare four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Існує чотири види догм: догми Пантеону, Засновника, Послідовника та Посилювача.
Pantheonand Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Догми Пантеону та Послідовника впливають на кожне місто, що належить вашій релігії, у той час як догми Засновника та Посилювача впливають лише на міста нації, що започаткувала релігію.
Whenfounding a city, it won't follow a religion immediately. = Місто не починає слідувати вашій релігії одразу ж після заснування.
Thereligion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Те, яку релігію сповідує місто, залежить від тиску кожної релігії всередині міста.
Followersare allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Кількість послідовників кожної релігії залежить від тиску, котрий ця релігія створює. Ви можете переглянути ці дані у вікні міста.
Basedon this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Таким чином, ви можете дізнатись, яка релігія має найбільший, а яка найменший вплив на ваших жителів.
Thecity follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Місто сповідуватиме релігію більшості населення. На міста діють лише догми Послідовника та Пантеону.
Spreadingreligion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Поширення відбувається без вашої участі, але може бути прискорене місіонерами або великими пророками.
Missionariescan be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
Sodo take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. =
# Requires translation!
Greatprophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. =
# Requires translation!
Bothgreat prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. =
# Requires translation!
Thesetwo units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! =
# Requires translation!
Butdo take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. =
# Requires translation!
Thisdiminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. =
# Requires translation!
Whenyou do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. =
# Requires translation!
Citiesalso passively add pressure of their majority religion to nearby cities. =
# Requires translation!
Eachcity provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. =
# Requires translation!
Thispressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. =
# Requires translation!
Holycities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. =
# Requires translation!
Lastly,before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. =
# Requires translation!
Thisway, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
Inquisitorsare the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Інквізитори це релігійні підрозділи, котрі можуть видаляти інші релігії.
Theycan remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Вони можуть видалити усі інші релігії та їх тиск з вашого міста.
Greatprophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Визначні пророки також мають цю здібність. Вони видаляють усі інша релігії коли поширюють свою власну.
Oftenthis results in the city immediately converting to their religion = Зазвичай це призводить до моментального перехрещення міста у їх релігію.
Additionally,when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Окрім цього, коли інквізитори знаходяться безпосередньо у чи поблизу центру міста, то пророки інших вірувань не можуть розповсюджувати у ньому власну віру. Це ніяк не впливає на природнє поширення релігії.
TheMaya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. =
# Requires translation!
Uncivonly displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
Yourcities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Ваші міста періодично будуть вимагати різні товари розкоші, щоб задовольнити їх потяг до нового у житті.
Ifyou manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Якщо ви зможете отримати витребувану розкіш торгівлею, розширенням чи завоюванням, місто буде святкувати День Любові до Короля протягом 20 ходів.
Duringthe We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Протягом святкування Дня Любові до Короля, місто зростає на 25% швидше.
Thismeans exploration and trade is important to grow your cities! = Це означає, що розвідка та торгівля - важливі для росту ваших міст!
Froma randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = Від випадкової клітинки у [amount] клітинках від руїн, відкриваються до [amount2] клітинок з вірогідністю [amount3]%
ThisUnit gains [amount] XP = Цей підрозділ отримує [amount] досвіду