Translations update (#5937)

* Update German.properties (#5936)

* Update German.properties

Some additional translation and corrections

* Update German.properties

* Create German.properties

corrections

* Update Ukrainian.properties (#5935)

Translate Crash screen messages

* Update French.properties (#5934)

* Update French.properties

* Add files via upload

* Add files via upload

* Delete French.properties

* Update French.properties

* Update French.properties

* Update German translation (#5931)

* Update Spanish.properties (#5929)

* Update Spanish.properties

I´m back... kind of.

* Update Spanish.properties

* Crash Screen Translated (#5926)

I have translated the Crash Screen.

Co-authored-by: Sauvegarde13 <47331543+Sauvegarde13@users.noreply.github.com>

Co-authored-by: jacer2010 <96766494+jacer2010@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: StepanIvasyn <57094070+StepanIvasyn@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Newexae <96820363+Newexae@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: F. García <47331543+FranMer13@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Sauvegarde13 <47331543+Sauvegarde13@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-01-09 21:46:24 +02:00 committed by GitHub
parent 598f39e567
commit 32ab5f32bd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 159 additions and 162 deletions

View File

@ -152,7 +152,7 @@ Ally = Allié
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] influence)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] tours restant
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Le dirigeant actuel est [civInfo] et a généré [amount] [stat].
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Le durugeant actuel est [civInfo] avec [amount] Technologies découvertes.
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Le dirigeant actuel est [civInfo] avec [amount] Technologies découvertes.
## Diplomatic modifiers
@ -184,7 +184,7 @@ You demanded tribute from City States that were under our protection! = Vous ave
# Requires translation!
You sided with a City State over us =
# Requires translation!
You returned captured units to us =
You returned captured units to us = Vous nous avez retourné des unités capturées
Demands = Demandes
Please don't settle new cities near us. = Veuillez ne pas construire de villes proches de nous.
@ -201,7 +201,7 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
# Requires translation!
Return [unitName] to [civName]? =
Return [unitName] to [civName]? = Renvoyer [unitName] à [civName]?
# Requires translation!
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
@ -376,9 +376,9 @@ Radius = Rayon
Enable Religion = Permettre la religion
# Requires translation!
Resource Setting =
Resource Setting = Paramètres des ressources
# Requires translation!
Sparse =
Sparse = Rare
Abundant = Abondant
# Requires translation!
Strategic Balance =
@ -433,7 +433,7 @@ No human players selected! = Aucun joueur humain présent !
Mods: = Mods:
Extension mods: = Mods d'extension
# Requires translation!
Base ruleset: =
Base ruleset: = Jeu de règles de base
The mod you selected is incorrectly defined! = Le mod que vous avez sélectionné n'est pas correctement défini !
The mod combination you selected is incorrectly defined! = La combination de mode que vous avez sélectionné n'est pas correctement définie !
The mod combination you selected has problems. = La combination de mode que vous avez sélectionné a des problèmes.
@ -566,7 +566,7 @@ Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art
Enable nuclear weapons = Autoriser les armes nucléaires
Show tile yields = Révèle les rendements des cases
# Requires translation!
Show unit movement arrows =
Show unit movement arrows = Afficher les flèches de déplacement des unités
Continuous rendering = Rendu en continu
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Lorsque désactivé, permet d'économiser la batterie mais certaines animations seront suspendues
Order trade offers by amount = Ranger les offres d'échange par valeur
@ -693,9 +693,9 @@ The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. =
The resistance in [cityName] has ended! = la résistance dans [cityName] est finie!
[cityName] demands [resource]! = [cityName] demande [resource]!
# Requires translation!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! =
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Parce qu'ils ont [resource], les citoyens de [cityName] célèbrent la Fête du roi !
# Requires translation!
We Love The King Day in [cityName] has ended. =
We Love The King Day in [cityName] has ended. = La Fête du roi est terminée à [cityName].
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Notre [name] a reçu [tileDamage] dégats et a été détruit
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Notre [name] a reçu [tileDamage] dégats
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] a adopté la politique [policyName]
@ -748,7 +748,7 @@ Sleep until healed = Dormir jusqu'à guérison complète
Moving = En mouvement
Set up = Installer
# Requires translation!
Paradrop =
Paradrop = Parachutage
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Mise à niveau vers [unitType] ([goldCost] or)
Found city = Fonder une ville
Promote = Promouvoir
@ -783,7 +783,7 @@ Force = Puissance
GOLDEN AGE = ÂGE D'OR
Golden Age = Âge d'or
# Requires translation!
We Love The King Day =
We Love The King Day = Fête du roi
[year] BC = [year] avant J.C.
[year] AD = [year] après J.C.
Civilopedia = Civilopédia
@ -812,7 +812,7 @@ The Mayan Long Count =
# Requires translation!
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
# Requires translation!
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Alors que le reste du monde appelle cette année [year], dans le Calendrier Maya il s'agit de :
# Requires translation!
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
@ -853,9 +853,9 @@ Food converts to production = Nourriture convertie en production
Stopped population growth = Population stagnante
In resistance for another [numberOfTurns] turns = En révolte pour [numberOfTurns] tours.
# Requires translation!
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns =
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Fête du roi pour encore [numberOfTurns] tours
# Requires translation!
Demanding [resource] =
Demanding [resource] = Demande [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Vendre pour [sellAmount] or
Are you sure you want to sell this [building]? = Voulez-vous vraiment vendre [building]?
Free = Gratuit(e)
@ -1043,9 +1043,9 @@ Undefeated civs = Civilisations invaincues
# Requires translation!
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] =
# Requires translation!
Choose a civ to vote for =
Choose a civ to vote for = Choississez une civilisation pour laquelle voter
# Requires translation!
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! =
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Choississez qui devrait devenir le dirigeant mondial et gagner une victoire diplomatique !
Voted for = Voter pour
Vote for [civilizationName] = Voter pour [civilizationName]
# Requires translation!
@ -1053,7 +1053,7 @@ Continue =
# Requires translation!
Abstained =
# Requires translation!
Vote for World Leader =
Vote for World Leader = Voter pour le dirigeant mondial
# Capturing a city
@ -1180,7 +1180,7 @@ AI building maintenance modifier = Modificateur du coût de maintenance des bati
AI unit maintenance modifier = Modificateur du coût de maintenance des unités de l'IA
AI unhappiness modifier = Modificateur de mécontentement de l'IA
# Requires translation!
AI free techs =
AI free techs = Techologies gratuites de l'IA
# Requires translation!
Major AI civilization bonus starting units =
# Requires translation!
@ -1244,7 +1244,7 @@ Religion Name: = Nom de la religion:
# Requires translation!
Founding Civ: =
# Requires translation!
Holy City: =
Holy City: = Ville(s) sainte(s) :
# Requires translation!
Cities following this religion: =
# Requires translation!
@ -1260,7 +1260,7 @@ Religious status: = Situation religieuse:
# Requires translation!
None =
# Requires translation!
Pantheon =
Pantheon = Panthéon
# Requires translation!
Founding religion =
Religion = Religion
@ -1434,21 +1434,21 @@ Size: [size] kB = Taille: [size] kO
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Le mod choisi es incompatible avec la base de règles actuelle!
Sort and Filter = Trier et ranger
# Requires translation!
Enter search text =
Enter search text = Entrez le texte de recherche
# Requires translation!
Sort Current: =
# Requires translation!
Sort Downloadable: =
# Requires translation!
Name ↑ =
Name ↑ = Nom ↑
# Requires translation!
Name ↓ =
Name ↓ = Nom ↓
# Requires translation!
Date ↑ =
Date ↑ = Date ↑
# Requires translation!
Date ↓ =
Date ↓ = Date ↓
# Requires translation!
Stars ↓ =
Stars ↓ = Etoiles ↓
# Requires translation!
Status ↓ =
@ -1474,11 +1474,11 @@ Gain a free [building] [cityFilter] =
Only available after [] turns = Seulement disponible après [] tours
# Requires translation!
This Unit upgrades for free =
This Unit upgrades for free = Cette unité peut être améliorée gratuitement
# Requires translation!
[stats] when a city adopts this religion for the first time =
# Requires translation!
Never destroyed when the city is captured =
Never destroyed when the city is captured = Jamais détruit(e) quand la ville est capturée
Invisible to others = Invisible aux autres
@ -1530,7 +1530,7 @@ in non-enemy foreign cities =
in foreign cities = dans les villes étrangères
in annexed cities = dans les villes annexées
# Requires translation!
in holy cities =
in holy cities = dans les villes saintes
# Requires translation!
in City-State cities =
# Requires translation!
@ -1543,7 +1543,7 @@ Indicates the capital city = Indique la capitale
Monument = Monument
# Requires translation!
Destroyed when the city is captured =
Destroyed when the city is captured = Détruit(e) quand la ville est capturée
Granary = Grenier
# Requires translation!

View File

@ -37,12 +37,10 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = In Unciv ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten:
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Wenn dies weiterhin geschieht, kannst du versuchen, die Mods zu deaktivieren.
# Requires translation!
You can also report this on the issue tracker. =
You can also report this on the issue tracker. = Du kannst dies auch im Issue-Tracker melden.
Copy = Kopieren
Error report copied. = Fehlerreport kopiert.
# Requires translation!
Open Issue Tracker =
Open Issue Tracker = Öffne Issue-Tracker
Please copy the error report first. = Bitte kopiere zuerst den Fehlerreport.
Close Unciv = Beende Univ
@ -659,8 +657,8 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Die Rodung
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Die Aufgabe [questName] für [civName] ist beendet. Sie wurde von [civNames] erledigt.
The resistance in [cityName] has ended! = Der Widerstand in [cityName] ist beendet!
[cityName] demands [resource]! = [cityName] verlangt [resource]!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Da sie [resource] haben, feiern die Bürger von [cityName] den Wir-lieben-den-König-Tag!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Der Wir-lieben-den-König-Tag hat in [cityName] geendet.
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Da sie [resource] haben, feiern die Bürger von [cityName] den 'Wir lieben den König'-Tag!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Der 'Wir lieben den König'-Tag hat in [cityName] geendet.
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Unsere [name] hat [tileDamage] Einheitenschaden erlitten und wurde zerstört
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Unsere [name] hat [tileDamage] Einheitenschaden erlitten
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] hat die Politik [policyName] verabschiedet
@ -745,7 +743,7 @@ Territory = Territorium
Force = Kampfkraft
GOLDEN AGE = GOLDENES ZEITALTER
Golden Age = Goldenes Zeitalter
We Love The King Day = Wir-lieben-den-König-Tag
We Love The King Day = 'Wir lieben den König'-Tag
[year] BC = [year] v. Chr.
[year] AD = [year] n. Chr.
Civilopedia = Civilopedia
@ -760,7 +758,7 @@ Not enough memory on phone to load game! = Nicht genug Speicher auf dem Gerät z
Quickstart = Schnellstart
Cannot start game with the default new game parameters! = Das Spiel kann nicht mit den Standardparametern für ein neues Spiel gestartet werden!
Victory status = Siegesstatus
Social policies = Sozialpolitiken
Social policies = Sozialpolitik
Community = Gemeinschaft
Close = Schließen
Do you want to exit the game? = Willst du das Spiel beenden?
@ -783,7 +781,7 @@ Buy for [amount] gold = Für [amount] Gold kaufen
Buy = Kaufen
Currently you have [amount] [stat]. = Zur Zeit besitzt du [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = [constructionName] für [buildingGoldCost] [stat] kaufen?
No space available to place [unit] near [city] = Kein Platz verfügbar um [unit] nahe [city] zu platzieren
No space available to place [unit] near [city] = Kein Platz verfügbar, um [unit] nahe [city] zu platzieren
Maintenance cost = Wartungskosten
Pick construction = Produktion auswählen
Pick improvement = Verbesserung auswählen
@ -810,7 +808,7 @@ Food converts to production = Nahrung wird in Produktion verwandelt
[turnsToStarvation] turns to lose population = Bevölkerungsverlust in [turnsToStarvation] Runden
Stopped population growth = Bevölkerungswachstum gestoppt
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Im Widerstand für weitere [numberOfTurns] Runden
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Wir Lieben Den König für weitere [numberOfTurns] Runden
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = 'Wir Lieben Den König'-Tag für weitere [numberOfTurns] Runden
Demanding [resource] = Verlangt [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Verkaufen für [sellAmount] Gold
Are you sure you want to sell this [building]? = Bist du dir wirklich sicher, dass du [building] verkaufen möchtest?
@ -830,7 +828,7 @@ Please enter a new name for your city = Bitte gib einen neuen Namen für deine S
# Ask for text or numbers popup UI
Invalid input! Please enter a different string. = Üngültige Eingabe! Bitte gib eine andere Zeichenkette ein.
Invalid input! Please enter a different string. = Ungültige Eingabe! Bitte gib eine andere Zeichenkette ein.
Please enter some text = Bitte gib einen Text ein
# Technology UI
@ -910,7 +908,7 @@ You have entered the [newEra]! = Zeitalter [newEra] ist eingeläutet!
Overview = Überblick
Total = Gesamt
Stats = Statistiken
Policies = Politiken
Policies = Politik
Base happiness = Grundzufriedenheit
Occupied City = Besetzte Städte
Buildings = Gebäude
@ -990,8 +988,8 @@ Undefeated civs = Unbesiegte Zivilisationen
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Runden bis zur nächsten Abstimmung\nüber den Diplomatiesieg: [amount]
Choose a civ to vote for = Wähle eine Zivilisation für die du abstimmen möchtest
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Wähle wer der Anführer der Welt werden und somit den Diplomatiesieg erhalten soll
Choose a civ to vote for = Wähle eine Zivilisation, für die du abstimmen möchtest
Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = Wähle, wer der Anführer der Welt werden und somit den Diplomatiesieg erhalten soll
Voted for = Abgestimmt für
Vote for [civilizationName] = Abstimmen für [civilizationName]
Continue = Fortfahren
@ -1152,10 +1150,10 @@ Policy branch: [branchName] = Politikzweig: [branchName]
Choose an Icon and name for your Religion = Wähle ein Symbol und einen Namen für deine Religion
Choose a name for your religion = Wähle einen Namen für deine Religion
Choose a [beliefType] belief! = Wähle einen [beliefType] Glaubenssatz!
Choose any belief! = Wähle irgendeinen Glaube!
Choose any belief! = Wähle irgendeinen Glauben!
Found [religionName] = [religionName] gründen
Enhance [religionName] = Verbessere [religionName]
Choose a pantheon = Wähle einen Pantheon
Choose a pantheon = Wähle ein Pantheon
Found Religion = Religion gründen
Found Pantheon = Pantheon gründen
Follow [belief] = An [belief] glauben
@ -1173,8 +1171,7 @@ Cities following this religion: = Städte die dieser Religion folgen
Click an icon to see the stats of this religion = Klicke auf ein Icon, um die Statistiken dieser Religion anzuzeigen
Religion: Off = Religion: Ausgeschaltet
Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Mindest-Glaubenspunkte für\nden nächsten [Great Prophet]:
# Requires translation!
Religions to be founded: =
Religions to be founded: = Zu gründende Religionen:
Religious status: = Religions-Status:
None = Keine
@ -1689,14 +1686,14 @@ Solar Plant = Solarkraftwerk
Nuclear Plant = Atomkraftwerk
Apollo Program = Apollo Programm
Apollo Program = Apollo-Programm
Enables construction of Spaceship parts = Erlaubt die Produktion von Raumschiffteilen
Hidden when [victoryType] Victory is disabled = Versteckt wenn [victoryType] Sieg deaktiviert ist
SS Cockpit = Raumschiff Cockpit
SS Cockpit = Raumschiff-Cockpit
Spaceship part = Raumschiffteil
SS Booster = Raumschiff Booster
SS Booster = Raumschiff-Booster
Spaceship Factory = Raumschiff-Fabrik
@ -1704,11 +1701,11 @@ Spaceship Factory = Raumschiff-Fabrik
United Nations = Vereinte Nationen
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Löst eine Abstimmung über den Diplomatiesieg aus
SS Engine = Raumschiff Triebwerke
SS Engine = Raumschiff-Triebwerke
SS Stasis Chamber = Raumschiff Stasis-Kammer
SS Stasis Chamber = Raumschiff-Stasiskammer
Utopia Project = Utopia Projekt
Utopia Project = Utopia-Projekt
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Verborgen, bis [amount] Sozialpolitik-Zweige fertiggestellt worden sind
Triggers a global alert upon build start = Löst einen globalen Alarm bei Baubeginn aus
Triggers a Cultural Victory upon completion = Bei Fertigstellung wird der Kultursieg erreicht
@ -3230,7 +3227,7 @@ Warrior Code = Kriegerkodex
Discipline = Disziplin
[amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile = [amount]% Stärke für [unitType] Einheiten, die eine andere [unitType2] Einheit in einem benachbarten Feld haben
Military Tradition = Militärtradition
[amount]% XP gained from combat = [amount]% XP im Kampf gewonnen
[amount]% XP gained from combat = [amount]% EP im Kampf gewonnen
Military Caste = Militarisierte Burg
Professional Army = Berufsarmee
Honor Complete = Ehre vollständig
@ -4517,7 +4514,7 @@ Pagoda = Pagode
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
May not generate great prophet equivalents naturally = Darf keine Großen Prophet-Äquivalente auf natürliche Weise erzeugen
May not generate great prophet equivalents naturally = Darf keine 'Großer Prophet'-Äquivalente auf natürliche Weise erzeugen
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Darf [baseUnitFilter] Einheiten für [amount] [stat] [cityFilter] zu einem erhöhten Preis ([amount2]) kaufen
Starting in this era disables religion = Wenn in dieser Ära begonnen wird, wird Religion deaktiviert
@ -5328,29 +5325,29 @@ Provides [amount] Happiness = Liefert [amount] Zufriedenheit
Provides military units every ≈[amount] turns = Liefert militärische Einheiten alle ≈[amount] Runden
Provides a unique luxury = Liefert eine einzigartige Luxusressource
# Requires translation!
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion =
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Kann [amount] zusätzliche [beliefType] Glauben wählen, wenn [foundingOrEnhancing] einer Religion
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) =
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Kann [buildingFilter]-Gebäude für [amount] [stat] [cityFilter] zu einem steigenden Preis ([amount2]) kaufen
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] =
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Kann [baseUnitFilter]-Einheiten für [amount] [stat] [cityFilter] kaufen
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] =
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Kann [buildingFilter]-Geäbude für [amount] [stat] [cityFilter] kaufen
# Requires translation!
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] =
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Kann [baseUnitFilter]-Einheiten mit [stat] [cityFilter] kaufen
# Requires translation!
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost =
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Kann [buildingFilter]-Gebäude mit [stat] für das [amount]-fache ihrer normalen Produktionskosten kaufen
# Requires translation!
Triggers victory =
Triggers victory = Löst den Sieg aus
# Requires translation!
Cannot build [baseUnitFilter] units =
Cannot build [baseUnitFilter] units = Kann keine [baseUnitFilter]-Einheiten bauen
# Requires translation!
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] =
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Kann für [amount] [stat] [cityFilter] erworben werden
# Requires translation!
Must not be next to [terrainFilter] =
Must not be next to [terrainFilter] = Darf sich nicht neben [terrainFilter] befinden
# Requires translation!
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately =
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately = Erhalte beim Erobern einer Stadt sofort [amount]-mal ihre [stat] Produktion als [stat2]
# Requires translation!
[amount] XP gained from combat =
[amount] XP gained from combat = [amount] EP im Kampf gewonnen
Deal [amount] damage to adjacent enemy units = Verursacht [amount] Schaden bei benachbarten gegnerischen Einheiten
when at war = wenn im Krieg
when not at war = wenn nicht im Krieg
@ -5388,7 +5385,7 @@ Free [baseUnitFilter] found in the ruins = Kostenlose [baseUnitFilter] Einheiz i
[amount] Free Social Policies = [amount] kostenlose Sozialpolitiken
[amount] population in a random city = [amount] Bevölkerung in einer zufälligen Stadt
# Requires translation!
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] =
[amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [amount] freie zufällige Technologie aus dem Zeitalter [era]
Gain [amount] [stat] = Erhalte [amount] [stat]
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Erhalte [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Erhalte genug Glaube für ein Pantheon
@ -5399,9 +5396,9 @@ Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance =
This Unit gains [amount] XP = Die Einheit erhält [amount] EP
# Requires translation!
This Unit upgrades for free including special upgrades =
This Unit upgrades for free including special upgrades = Diese Einheit wird kostenlos aufgerüstet, einschließlich Spezialaufrüstungen
# Requires translation!
This Unit gains the [promotion] promotion =
This Unit gains the [promotion] promotion = Diese Einheit erhält die [promotion]-Beförderung
Hidden before founding a Pantheon = Versteckt, bevor ein Pantheon gegründet wurde
Hidden after founding a Pantheon = Versteckt, nachdem ein Pantheon gegründet wurde
Hidden after generating a Great Prophet = Versteckt, nachdem ein Großer Prophet erzeugt wurde

View File

@ -36,21 +36,21 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
# Crash screen
# Requires translation!
An unrecoverable error has occurred in Unciv: =
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Un error irrecuperable ha sucedido.
# Requires translation!
If this keeps happening, you can try disabling mods. =
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Si sigue sucediendo, prueba a desactivar los mods.
# Requires translation!
You can also report this on the issue tracker. =
You can also report this on the issue tracker. = También puedes informar de este problema en el rastreador de problemas.
# Requires translation!
Copy =
Copy = Copiar.
# Requires translation!
Error report copied. =
Error report copied. = Informe del error copiado.
# Requires translation!
Open Issue Tracker =
Open Issue Tracker = Abrir rastreador de problemas.
# Requires translation!
Please copy the error report first. =
Please copy the error report first. = Por favor, copia el informa del problema antes.
# Requires translation!
Close Unciv =
Close Unciv = Cerrar Unciv
# Buildings
@ -75,7 +75,7 @@ Wonder is being built elsewhere = Esta maravilla se está construyendo en otro l
National Wonder is being built elsewhere = Maravilla Nacional se está construyendo en otro lugar
Requires a [buildingName] in all cities = Requiere un [buildingName] en todas las ciudades
# Requires translation!
[buildingName] required: =
[buildingName] required: = [buildingName] requerido:
Requires a [buildingName] in this city = Requiere un [buildingName] en esta ciudad
Cannot be built with [buildingName] = No puede ser construido con [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Consume 1 de [resource]
@ -89,7 +89,7 @@ See also = Véase también
Requires at least one of the following: = Requiere por lo menos uno de los siguientes:
Requires all of the following: = Requiere todos los siguientes:
Leads to [techName] = Conlleva a [techName]
Leads to: = LLeva a:
Leads to: = Lleva a:
Current construction = Construcción actual
Construction queue = Lista de construcción
@ -186,7 +186,7 @@ You attacked City States that were under our protection! = ¡Atacaste Ciudades-E
You demanded tribute from City States that were under our protection! = ¡Demandaste tributo de Ciudades-Estado que están bajo nuestra protección!
You sided with a City State over us = ¡Preferiste una Ciudad-Estado que con nosotros!
# Requires translation!
You returned captured units to us =
You returned captured units to us = Nos devolviste una únidad capturada
Demands = Demandas
Please don't settle new cities near us. = Por favor, no fundes ciudades cerca de nuestras fronteras.
@ -199,9 +199,9 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Pensé que te gustaría saber que he lanzado una invasión a una de tus pequeños estaods mascota. \nLas tierras de [civName] harán una fina adicción a mi imperio.
# Requires translation!
Return [unitName] to [civName]? =
Return [unitName] to [civName]? = ¿Devlover [unitName] a [civName]?
# Requires translation!
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = La [unitName] que liberamos originalmente pertenecía a [civName]. Estarán muy agradecidos si se la devolvemos.
Enter the amount of gold = Inserte la cantidad de oro
@ -229,25 +229,25 @@ You have broken your Pledge to Protect [civName]! = ¡Has roto tu promesa de pro
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Las Ciudades-Estado están preocupadas de tu agresión. El punto de descanso de Influencia a descendido por [amount] para [civName].
# Requires translation!
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. =
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] está siendo atacada por [civName] y pide ayuda a todas las civilizaciones mayores que le regalen unidades militares en su ayuda.
# Requires translation!
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. =
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = ¡[cityState] está siendo invadida por Barbaros! Destruye los bárbaros cerca de su territorio para ganar Influencia.
# Requires translation!
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! =
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = ¡[cityState] está agradecida que mataste a los Bárbaros que los amenazaban!
# Requires translation!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. =
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = ¡[cityState] está siendo atacada por [civName]! Mata [amount] unidades militares del enemigo y estarán inmensamente agradecidos.
# Requires translation!
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! =
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = ¡[cityState] está enormemente agradecida por tu ayuda en la guerra contra [civName]!
# Requires translation!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. =
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] yá no necesita tu ayuda contra [civName].
# Requires translation!
War against [civName] =
War against [civName] = Guerra contra [civName]
# Requires translation!
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. =
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Necesitamos que nos ayudes a defendernos contra [civName]. Matar [amount] de sus unidades militares realentizaría su ofensiva.
# Requires translation!
Currently you have killed [amount] of their military units. =
Currently you have killed [amount] of their military units. = Has matado [amount] de sus unidades militares por el momento.
# Requires translation!
You need to find them first! =
You need to find them first! = ¡Necesitas encontrarlos primero!
Cultured = Cultural
Maritime = Marítimo
@ -340,7 +340,7 @@ Civilizations = Civilizaciones
Map Type = Tipo de Mapa
Map file = Archivo de Mapa
# Requires translation!
Max Turns =
Max Turns = Turnos Máximos
Could not load map! = ¡No se pudo cargar el mapa!
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Mapa Invalido: Area ([area]) no concuerda con las dimensiones guardadas ([dimensions]).
The dimensions have now been fixed for you. = Las dimensiones se han arreglado.
@ -355,12 +355,12 @@ Continents = Continentes
Four Corners = Cuatro Esquinas
Archipelago = Archipiélago
# Requires translation!
Inner Sea =
Inner Sea = Mar Interior
Number of City-States = Número de ciudades-estado
One City Challenge = Reto de una Sola Ciudad
No Barbarians = Sin Bárbaros
# Requires translation!
Raging Barbarians =
Raging Barbarians = Bárbaros Furiosos
No Ancient Ruins = Sin Ruinas Antiguas
No Natural Wonders = Sin Maravillas Naturales
Victory Conditions = Condiciones de Victoria
@ -368,9 +368,9 @@ Scientific = Científica
Domination = Dominación
Cultural = Cultural
# Requires translation!
Diplomatic =
Diplomatic = Diplomática
# Requires translation!
Time =
Time = Tiempo
Map Shape = Forma del Mapa
Hexagonal = Hexagonal
@ -381,15 +381,15 @@ Radius = Radio
Enable Religion = Activar Religión
# Requires translation!
Resource Setting =
Resource Setting = Ajustes de Recursos
# Requires translation!
Sparse =
Sparse = Escasos
# Requires translation!
Abundant =
Abundant = Abundantes
# Requires translation!
Strategic Balance =
Strategic Balance = Balance Estratégico
# Requires translation!
Legendary Start =
Legendary Start = Inicio Glorioso
Advanced Settings = Ajustes Avanzados
RNG Seed = Semilla RNG
@ -439,13 +439,13 @@ No human players selected! = ¡No se han seleccionado jugadores humanos!
Mods: = Modificaciones:
Extension mods: = Modificaciones de extensión:
# Requires translation!
Base ruleset: =
Base ruleset: = Reglas Base:
The mod you selected is incorrectly defined! = ¡El mod seleccionado está definido incorrectamente!
The mod combination you selected is incorrectly defined! = ¡La combinación de mods seleccionada está mal definida!
The mod combination you selected has problems. = La combinación de mods seleccionada tiene problemas.
You can play it, but don't expect everything to work! = Puedes jugarlo, ¡pero no esperes no tener problemas!
# Requires translation!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. =
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Estás Reglas Base no són compatibles con los mods activados\nextensión. Estos han sido desactivados
Base Ruleset = Reglas Base
[amount] Techs = [amount] Tecnologías
[amount] Nations = [amount] Naciones
@ -499,15 +499,15 @@ Are you sure you want to resign? = ¿Estás seguro de retirarte?
You can only resign if it's your turn = Puedes retirarte solo si es tu turno
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] se retiró, desde ahora está bajo el control de la IA.
# Requires translation!
Last refresh: [time] [timeUnit] ago =
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Última recarga: hace [time] [timeUnit]
# Requires translation!
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago =
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Turno actuál: [civName] desde hace [time] [timeUnit]
# Requires translation!
Minutes =
Minutes = Minutos
# Requires translation!
Hours =
Hours = Horas
# Requires translation!
Days =
Days = Días
# Save game menu
@ -555,7 +555,7 @@ Sound effects volume = Volumen de efectos
Music volume = Volumen de música
Pause between tracks = Pausa entre pistas
# Requires translation!
Currently playing: [title] =
Currently playing: [title] = Jugando Actualmente: [title]
Download music = Descargar música
Downloading... = Descargando...
Could not download music! = ¡No se pudo descargar la música!
@ -576,7 +576,7 @@ Show pixel improvements = Mostrar sprites de las mejoras
Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares
Show tile yields = Mostrar recursos en casillas
# Requires translation!
Show unit movement arrows =
Show unit movement arrows = Mostrar flechas de movimiento de únidad
Continuous rendering = Renderizado Continuo
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Cuando está deshabilitado, ahorra batería pero ciertas animaciones serán suspendidas
Order trade offers by amount = Organizar ofertas por cantidad
@ -626,7 +626,7 @@ An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] enemigo ha atacado nuestro [
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciudad enemiga [cityName] ha atacado a nuestro [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemigo ha capturado [cityName]
# Requires translation!
An enemy [unit] has raided [cityName] =
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] enemigo ha saqueado [cityName]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha capturado nuestro [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha destruido nuestro [ourUnit]
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Tu [ourUnit] ha destruido un [unit] enemigo
@ -641,9 +641,9 @@ Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Nuestro
An enemy [unit] was spotted near our territory = Se ha avistado un [unit] enemigo cerca de nuestro territorio
An enemy [unit] was spotted in our territory = Se ha avistado un [unit] enemigo en nuestro territorio
# Requires translation!
Your city [cityName] can bombard the enemy! =
Your city [cityName] can bombard the enemy! = ¡Tu ciudad de [cityName] puede bombardear al enemigo!
# Requires translation!
[amount] of your cities can bombard the enemy! =
[amount] of your cities can bombard the enemy! = ¡[amount] de tus ciudades pueden bombardear al enemigo!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unidades enemigas fueron vistas cerca de nuestro territorio
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unidades enemigas fueron vistas en nuestro territorio
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = ¡¡Un(as) [nukeType] detonaron en nuestro territorio!!!
@ -673,7 +673,7 @@ You and [name] are no longer allies! = ¡Tú y [name] ya no sois aliados!
[cityName] has been disconnected from your capital! = ¡[cityName] ya no está conectada a tu capital!
[civName] has accepted your trade request = [civName] ha aceptado tu solicitud de comercio
# Requires translation!
[civName] has made a counteroffer to your trade request =
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] ha hecho una contra oferta a tu propuesta de comercio
[civName] has denied your trade request = [civName] ha rechazado tu solicitud de comercio
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de [otherCivName] ha finalizado
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] a [otherCivName] ha finalizado
@ -689,7 +689,7 @@ Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Tus relaciones con
Your relationship with [cityStateName] degraded = Tus relaciones con [cityStateName] han empeorado
A new barbarian encampment has spawned! = ¡Ha aparecido un nuevo campamento bárbaro!
# Requires translation!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! =
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = ¡Bárbaros saquearon [cityName] y robaron [amount] Oro de tu arca!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Se ha recibido [goldAmount] de oro por capturar [cityName]
Our proposed trade is no longer relevant! = ¡Nuestra solicitud comercial propuesta ya no es relevante!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] no pudo retirarse de un [attacker] - bloqueado.
@ -700,16 +700,16 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = La tala de
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] te asignó una nueva misión: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] te recompensó con [influence] influencia por completar la misión [questName].
# Requires translation!
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. =
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] ya no necesita tu ayuda con la misión [questName].
# Requires translation!
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. =
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = La misión [questName] para [civName] ha terminado. Fué ganada por [civNames]
The resistance in [cityName] has ended! = ¡La resistencia en [cityName] ha terminado!
# Requires translation!
[cityName] demands [resource]! =
[cityName] demands [resource]! = ¡[cityName] demanda [resource]!
# Requires translation!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! =
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Porque ellos tienen [resource], ¡los ciudadanos de [cityName] están celebrando ahora el Día de Amor al Rey!
# Requires translation!
We Love The King Day in [cityName] has ended. =
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Día de Amor al Rey en [cityName] ha terminado!
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nuestro [name] sufrió [tileDamage] daño de celda y fué destruido
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nuestro [name] sufrió [tileDamage] daño de casilla
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] ha adoptado la politica de [policyName]
@ -720,11 +720,11 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ganaste [Sta
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = ¡Tu ciudad [cityName] fué convertida a [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = ¡Tu [unitName] perdió su fé por pasar mucho tiempo dentro de territorio enemigo!
# Requires translation!
You have unlocked [ability] =
You have unlocked [ability] = Has desbloqueado [ability]
# Requires translation!
A new b'ak'tun has just begun! =
A new b'ak'tun has just begun! = ¡Un nuevo b'ak'tun acaba de empezar!
# Requires translation!
A Great Person joins you! =
A Great Person joins you! = ¡Un Gran Personaje se ha unido a tí!
# World Screen UI
@ -732,11 +732,11 @@ A Great Person joins you! =
Working... = Construyendo...
Waiting for other players... = Esperando a otros jugadores...
# Requires translation!
Waiting for [civName]... =
Waiting for [civName]... = Esperando a [civName]...
in = en
Next turn = Siguiente turno
# Requires translation!
Move automated units =
Move automated units = Mover unidades automatizadas
[currentPlayerCiv] ready? = ¿[currentPlayerCiv] listo?
1 turn = 1 turno
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] turnos
@ -800,7 +800,7 @@ Force = Fuerza
GOLDEN AGE = EDAD DORADA
Golden Age = Edad dorada
# Requires translation!
We Love The King Day =
We Love The King Day = Día de Amor al Rey
[year] BC = [year] a.C.
[year] AD = [year] d.C.
Civilopedia = Civilopedia
@ -825,13 +825,13 @@ Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
# Maya calendar popup
# Requires translation!
The Mayan Long Count =
The Mayan Long Count = La Cuenta Larga Maya
# Requires translation!
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. =
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Tus científicos y teólogos han ingeniado un método sistemático para contar el tiempo - la Cuenta Larga. Durante las festividades cuando el actual b'ak'tun termine, un Gran Personaje se unirá a ti.
# Requires translation!
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Mientras el resto del mundo llama al año actual [year], en el Calendario Maya és:
# Requires translation!
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
# City screen
@ -870,13 +870,13 @@ Food converts to production = La ⁂comida se transforma en ⚙producción
Stopped population growth = Aumento de la población detenida
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Resistiendo durante los siguientes [numberOfTurns] turnos
# Requires translation!
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns =
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Día de Amor al Rey extendido por [numberOfTurns] turnos más
# Requires translation!
Demanding [resource] =
Demanding [resource] = Demandando [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Vender por [sellAmount] oro
Are you sure you want to sell this [building]? = ¿Realmente quieres vender [building]?
# Requires translation!
Free =
Free = Gratis
[greatPerson] points = Puntos de [greatPerson]
Great person points = Puntos de Gran Personaje
Current points = Puntos actuales
@ -945,7 +945,7 @@ Defensive Bonus = Bonus Defensivo
Stacked with [unitType] = Apilado con [unitType]
# Requires translation!
Unit ability =
Unit ability = Habilidad de Unidad
The following improvements [stats]: = Las siguientes mejoras [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Las siguientes mejoras en casillas de [tileType] [stats]:
@ -1172,7 +1172,7 @@ Policy cost modifier = Modificador de coste de política
Unhappiness modifier = Modificador de infelicidad
Bonus vs. Barbarians = Bonus vs Bárbaros
# Requires translation!
Barbarian spawning delay =
Barbarian spawning delay = Intervalo de aparición de Bárbaros
Bonus starting units = Bonus vs unidades iniciales
AI settings = Ajuste de la IA
@ -1217,7 +1217,7 @@ Choose an Icon and name for your Religion = Escoje Simbolo y nombre para tu Reli
Choose a name for your religion = Escoje un nombre para tu religión
Choose a [beliefType] belief! = ¡Escoje una creencia de [beliefType]!
# Requires translation!
Choose any belief! =
Choose any belief! = ¡Escoje cualquier creencia!
Found [religionName] = Fundar [religionName]
Enhance [religionName] = Realzar [religionName]
Choose a pantheon = Escoje un panteón
@ -1237,24 +1237,24 @@ Holy City: = Ciudad Santa:
Cities following this religion: = Ciudades siguiendo esta religión
Click an icon to see the stats of this religion = Toca un ícono para ver las estadísticas de esta religión
# Requires translation!
Religion: Off =
Religion: Off = Religión: Apagada
# Requires translation!
Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: =
Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minima Fé requerida para\nel siguiente [Great Prophet]:
# Requires translation!
Religions to be founded: =
Religions to be founded: = Religiones por fundar:
# Requires translation!
Religious status: =
Religious status: = Estatus Religioso
# Requires translation!
None =
None = Ninguno
Pantheon = Panteón
# Requires translation!
Founding religion =
Founding religion = Fundando Religión
Religion = Religión
# Requires translation!
Enhancing religion =
Enhancing religion = Mejorando Religión
# Requires translation!
Enhanced religion =
Enhanced religion = Religión Mejorada
# Terrains
@ -1280,15 +1280,15 @@ Fresh water = Agua Dulce
non-fresh water = agua no dulce
Natural Wonder = Maravilla Natural
# Requires translation!
Hybrid =
Hybrid = Híbrido
# Requires translation!
Undesirable =
Undesirable = Indeseable
# Requires translation!
Desirable =
Desirable = Deseable
# Requires translation!
Featureless =
Featureless = Monótono
# Requires translation!
Fresh Water =
Fresh Water = Agua Fresca
# improvementFilters
@ -1356,9 +1356,9 @@ relevant = relevantes
# For "May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [founding/enhancing] a religion"
# Requires translation!
founding =
founding = fundar
# Requires translation!
enhancing =
enhancing = mejorar
# Promotions

View File

@ -36,21 +36,21 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
# Crash screen
# Requires translation!
An unrecoverable error has occurred in Unciv: =
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = У грі стався збій із втратою даних:
# Requires translation!
If this keeps happening, you can try disabling mods. =
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Якщо це триватиме, слід відключити моди.
# Requires translation!
You can also report this on the issue tracker. =
You can also report this on the issue tracker. = Також можна повідомити відстежувачу проблем.
# Requires translation!
Copy =
Copy = Копіювання
# Requires translation!
Error report copied. =
Error report copied. = Звіт про збій скопійовано.
# Requires translation!
Open Issue Tracker =
Open Issue Tracker = Відкрити відстежувач проблем
# Requires translation!
Please copy the error report first. =
Please copy the error report first. = Будь ласка, спершу скопіюйте звіт про збій.
# Requires translation!
Close Unciv =
Close Unciv = Закрити гру
# Buildings