Sync transifex

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2023-07-04 12:10:58 +02:00
parent 325d4947a1
commit 6465aefff7
344 changed files with 8699 additions and 697 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# ProductBATCH language file - Source file is en_US - ProductBATCH
ManageLotSerial=استخدام حصة / الرقم التسلسلي
ManageLotSerial=استخدم رقم الدُفعة/السيريال
ProductStatusOnBatch=نعم (الحصة مطلوبة)
ProductStatusOnSerial=نعم (رقم تسلسلي فريد من نوعه مطلوب)
ProductStatusNotOnBatch=رقم (حصة / الرقم التسلسلي لم يستخدم)

View File

@ -299,7 +299,7 @@ DescClosure=Consulta aquí el nombre de moviments per mes encara no validats i b
OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats
ValidateMovements=Validate and lock movements
ValidateMovements=Valida i bloqueja els moviments
DescValidateMovements=Queda prohibida qualsevol modificació o supressió de registres. Totes les entrades dun exercici shan de validar, en cas contrari, el tancament no serà possible
ValidateHistory=Comptabilitza automàticament

View File

@ -2368,7 +2368,7 @@ TriggerCodeInfo=Introduïu aquí els codis activadors que han de generar una pub
EditableWhenDraftOnly=Si no està marcat, el valor només es pot modificar quan l'objecte té un estat d'esborrany
CssOnEdit=Css a les pàgines d'edició
CssOnView=Css a les pàgines de visualització
CssOnList=Css on lists
CssOnList=Css als llistats
HelpCssOnEditDesc=El Css utilitzat en editar el camp.<br>Exemple: «minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx»
HelpCssOnViewDesc=El Css utilitzat en visualitzar el camp.
HelpCssOnListDesc=El Css utilitzat quan el camp es troba dins d'una taula de llista.<br>Exemple: «tdoverflowmax200»

View File

@ -196,7 +196,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és u
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Recupero l'IVA d'aquest descompte, sense un abonament.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Client morós
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deducció per banc (comissió bancària)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=D'altra raó
@ -330,8 +330,8 @@ DiscountFromExcessPaid=Pagaments superiors a la factura %s
AbsoluteDiscountUse=Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació
CreditNoteDepositUse=La factura deu estar validada per a utilitzar aquest tipus de crèdits
NewGlobalDiscount=Descompte absolut nou
NewSupplierGlobalDiscount=New supplier absolute discount
NewClientGlobalDiscount=New client absolute discount
NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount
NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount
NewRelativeDiscount=Descompte relatiu nou
DiscountType=Tipus de descompte
NoteReason=Nota/Motiu

View File

@ -89,7 +89,7 @@ ExtraFieldsCategories=Atributs complementaris
CategoriesSetup=Configuració d'etiquetes
CategorieRecursiv=Enllaça amb l'etiqueta mare automàticament
CategorieRecursivHelp=Si l'opció està activada, quan afegiu un objecte a una subcategoria, l'objecte també s'afegirà a les categories mares.
AddProductServiceIntoCategory=Assign category to the product/service
AddProductServiceIntoCategory=Assigna una etiqueta al producte/servei
AddCustomerIntoCategory=Assigna la categoria al client
AddSupplierIntoCategory=Assigna la categoria al proveïdor
AssignCategoryTo=Assigna una categoria a
@ -102,4 +102,4 @@ ActionCommCategoriesArea=Categories d'esdeveniments
WebsitePagesCategoriesArea=Categories de Pàgines/Contenidors
KnowledgemanagementsCategoriesArea=Categories de l'article KM
UseOrOperatorForCategories=Utilitzeu l'operador «OR» per a les categories
AddObjectIntoCategory=Assign the category
AddObjectIntoCategory=Assign to the category

View File

@ -174,7 +174,7 @@ ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Registre Mercantil
ProfId2ShortCM=Contribuent núm.
ProfId3ShortCM=No. of Creation decree
ProfId4ShortCM=No. of Deposit certificate
ProfId4ShortCM=Nº de certificat de dipòsit
ProfId5ShortCM=Altres
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)

View File

@ -146,7 +146,7 @@ OrganizationEventLinkToThirdParty=Enllaç a tercers (client, proveïdor o soci)
OrganizationEvenLabelName=Nom públic de la conferència o estand
NewSuggestionOfBooth=Sol·licitud d'estand
NewSuggestionOfConference=Application to hold a conference
NewSuggestionOfConference=Sol·licitud per a fer una conferència
#
# Vote page

View File

@ -11,7 +11,7 @@ TypeOfSupport=Tipus de suport
TypeSupportCommunauty=Comunitari (gratuït)
TypeSupportCommercial=Comercial
TypeOfHelp=Tipus
NeedHelpCenter=Need support?
NeedHelpCenter=Necessites suport?
Efficiency=Eficàcia
TypeHelpOnly=Només ajuda
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolupament

View File

@ -99,7 +99,7 @@ ListOfOrders=Llistat de comandes
ListOrderLigne=Línies de comandes
productobuy=Productes només per a comprar
productonly=Només productes
disablelinefree=No free lines
disablelinefree=Sense línies lliures
CloseOrder=Tancar comanda
ConfirmCloseOrder=Vols classificar aquesta comanda com entregada? Un cop s'entrega la comanda, es podrà classificar com a facturada.
ConfirmDeleteOrder=Vols eliminar aquesta comanda?

View File

@ -200,7 +200,7 @@ TicketAssigned=El tiquet s'ha assignat ara
TicketChangeType=Tipus de canvi
TicketChangeCategory=Canvia el codi analític
TicketChangeSeverity=Canviar el nivell de gravetat
TicketAddMessage=Add or send a message
TicketAddMessage=Afegeix o envia un missatge
TicketAddPrivateMessage=Add a private message
MessageSuccessfullyAdded=Tiquet afegit
TicketMessageSuccessfullyAdded=El missatge s'ha afegit correctament

View File

@ -299,7 +299,7 @@ DescClosure=Se her antallet af bevægelser pr. måned, der endnu ikke er valider
OverviewOfMovementsNotValidated=Oversigt over bevægelser, der ikke er valideret og låst
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Alle bevægelser blev registreret som validerede og låste
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Ikke alle bevægelser kunne registreres som validerede og låste
ValidateMovements=Validate and lock movements
ValidateMovements=Validere og låse bevægelser
DescValidateMovements=Enhver ændring eller sletning af skrivning, bogstaver og sletning er forbudt. Alle poster til en øvelse skal valideres, ellers er lukning ikke mulig
ValidateHistory=Automatisk Bogføring
@ -486,7 +486,7 @@ FECFormatMulticurrencyAmount=Multivaluta beløb (Montantdevise)
FECFormatMulticurrencyCode=MultiValuta-kode (Idevise)
DateExport=Eksport dato
WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contain transactions modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.
WarningReportNotReliable=Advarsel, denne rapport er ikke baseret på hovedbogen, så den indeholder ikke transaktioner, der er ændret manuelt i hovedbogen. Hvis din journalisering er opdateret, er bogføringsvisningen mere præcis.
ExpenseReportJournal=Udgifts Journal
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Dokumenter, der allerede er eksporteret, er inkluderet
ClickToShowAlreadyExportedLines=Klik for at vise allerede eksporterede linjer

View File

@ -709,7 +709,7 @@ Module62000Name=Incoterms
Module62000Desc=Tilføj funktioner til at administrere Incoterms
Module63000Name=Ressourcer
Module63000Desc=Administrer ressourcer (printere, biler, lokaler, ...) til at allokere til begivenheder
Module66000Name=OAuth2 token management
Module66000Name=OAuth2-tokenstyring
Module66000Desc=Giv et værktøj til at generere og administrere OAuth2-tokens. Tokenet kan derefter bruges af nogle andre moduler.
Module94160Name=Modtagelse
Permission11=Læs kundefakturaer (og betalinger)
@ -978,7 +978,7 @@ Permission2501=Læs/download dokumenter
Permission2502=Download dokumenter
Permission2503=Indsend eller slet dokumenter
Permission2515=Opsæt dokumentmapper
Permission2610=Generate/modify users API key
Permission2610=Generer/rediger brugerens API-nøgle
Permission2801=Brug FTP klient i læsetilstand (kun gennemse og download)
Permission2802=Brug FTP klient i skrivetilstand (slet eller upload filer)
Permission3200=Læs arkiverede begivenheder og fingeraftryk
@ -2087,7 +2087,7 @@ EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Indtast beregningsregel, hvis forrige f
SeveralLangugeVariatFound=Flere sprogvarianter fundet
RemoveSpecialChars=Fjern specialtegn
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regex-filter for at rense værdi (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Do not use prefix, only copy customer or supplier code
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Brug ikke præfiks, kopier kun kunde- eller leverandørkode
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regex-filter for at rense værdi (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Duplikat er ikke tilladt
RemoveSpecialWords=Rengør visse ord, når du genererer underkonti til kunder eller leverandører
@ -2114,10 +2114,10 @@ oauthToken=Oauth2 token
accessType=Adgangstype
oauthService=Oauth service
TokenMustHaveBeenCreated=Modul OAuth2 skal være aktiveret, og et oauth2-token skal være oprettet med de korrekte tilladelser (f.eks. scope "gmail_full" med OAuth til Gmail).
ImapEncryption = IMAP encryption method
ImapEncryptionHelp = Example: none, ssl, tls, notls
NoRSH = Use the NoRSH configuration
NoRSHHelp = Do not use RSH or SSH protocols to establish an IMAP pre-identification session
ImapEncryption = IMAP-krypteringsmetode
ImapEncryptionHelp = Eksempel: ingen, ssl, tls, notls
NoRSH = Brug NoRSH-konfigurationen
NoRSHHelp = Brug ikke RSH- eller SSH-protokoller til at etablere en IMAP-præidentifikationssession
MailboxSourceDirectory=Postkassens kildemappe
MailboxTargetDirectory=Postkassens målmappe
EmailcollectorOperations=Operationer, der skal udføres af samler
@ -2162,7 +2162,7 @@ CreateCandidature=Opret jobansøgning
FormatZip=ZIP
MainMenuCode=Menuindgangskode (hovedmenu)
ECMAutoTree=Vis automatisk ECM-træ
OperationParamDesc=Define the rules to use to extract some data or set values to use for operation.<br><br>Example to extract a company name from email subject into a temporary variable:<br>tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Message from company ([^\n]*)<br><br>Examples to set the properties of an object to create:<br>objproperty1=SET:a hard coded value<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:a value (value is set only if property is not already defined)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)<br><br>Use a new line to extract or set several properties.
OperationParamDesc=Definer de regler, der skal bruges til at udtrække nogle data, eller sæt værdier, der skal bruges til drift. <br> <br> Eksempel på at udtrække et firmanavn fra e-mail-emne til en midlertidig variabel: <br> tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Besked fra firma ([^\n]*) <br> <br> Eksempler til at indstille egenskaberne for et objekt, der skal oprettes: <br> objproperty1=SET:en hårdkodet værdi <br> objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty2=objproperty2=varcc__fjbda3 SET:__f3mprty2=SET:__01mprty2=SET:__01mp3mp3 SETIFEMPTY: en værdi (værdi er kun angivet, hvis egenskaben ikke allerede er defineret) <br> objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*) options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*) <br> options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*)<br> b0342bACTertyD5 firmanavn er\\s([^\\s]*) <br><br> Brug en ny linje til at udtrække eller indstille flere egenskaber.
OpeningHours=Åbningstider
OpeningHoursDesc=Indtast her din virksomheds almindelige åbningstider.
ResourceSetup=Opsætning af ressourcemodul
@ -2209,7 +2209,7 @@ IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Bemærk, at hvis et sporings-id for et objekt
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Med en Gmail-konto, hvis du aktiverede 2-trins validering, anbefales det at oprette en dedikeret anden adgangskode til applikationen i stedet for at bruge din egen kontoadgangskode fra https://myaccount.google.com/.
EmailCollectorTargetDir=Det kan være en ønsket adfærd at flytte e-mailen til et anden tag/mappe, når den er blevet behandlet med succes. Indstil blot navnet på mappen her for at bruge denne funktion (brug IKKE specialtegn i navnet). Bemærk, at du også skal bruge en login-konto med læse/skrive rettigheder.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Du kan bruge denne handling til at bruge e-mail-indholdet til at finde og indlæse en eksisterende tredjepart i din database (søgning vil blive udført på den definerede egenskab blandt 'id', 'navn', 'navn_alias', 'e-mail'). Den fundne (eller oprettede) tredjepart vil blive brugt til følgende handlinger, der har brug for det. <br> For eksempel, hvis du vil oprette en tredjepart med et navn udtrukket fra en streng 'Navn: navn at finde' til stede i brødteksten, skal du bruge afsenderens e-mail som e-mail, du kan indstille parameterfeltet sådan: <br> 'email= HEADER:^Fra:(.*);navn=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;' <br>
FilterSearchImapHelp=Warning: a lot of email servers (like Gmail) are doing full word searches when searching on a string and will not return a result if the string is only found partially into a word. For this reason too, use special characters into a search criteria will be ignored are they are not part of existing words.<br>To make an exclude search on a word (return email if word is not found), you can use the ! character before the word (may not work on some mail servers).
FilterSearchImapHelp=Advarsel: mange e-mail-servere (som Gmail) udfører fulde ordsøgninger, når de søger på en streng og vil ikke returnere et resultat, hvis strengen kun findes delvist i et ord. Også af denne grund vil brug af specialtegn i et søgekriterie blive ignoreret, hvis de ikke er en del af eksisterende ord. <br> For at foretage en ekskluderingssøgning på et ord (retur e-mail, hvis ordet ikke findes), kan du bruge ! tegn før ordet (fungerer muligvis ikke på nogle mailservere).
EndPointFor=Slutpunkt for %s: %s
DeleteEmailCollector=Slet e-mail-samler
ConfirmDeleteEmailCollector=Er du sikker på, at du vil slette denne e-mail-samler?
@ -2228,7 +2228,7 @@ ShowProjectLabel=Projektetiket
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inkluder alias i tredjepartsnavn
THIRDPARTY_ALIAS=Navn tredjepart - Alias tredjepart
ALIAS_THIRDPARTY=Alias tredjepart - Navngiv tredjepart
PDFIn2Languages=Show labels in the PDF in 2 different languages (this feature may not work for some couple of languages)
PDFIn2Languages=Vis etiketter i PDF'en på 2 forskellige sprog (denne funktion virker muligvis ikke på nogle få sprog)
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Hvis du vil have nogle tekster i din PDF duplikeret på 2 forskellige sprog i den samme genererede PDF, skal du her indstille dette andet sprog, så genereret PDF vil indeholde 2 forskellige sprog på samme side, det der blev valgt ved generering af PDF og dette (kun få PDF-skabeloner understøtter dette). Hold tom for et sprog pr. PDF.
PDF_USE_A=Generer PDF-dokumenter med formatet PDF/A i stedet for standardformatet PDF
FafaIconSocialNetworksDesc=Indtast her koden for et FontAwesome-ikon. Hvis du ikke ved, hvad FontAwesome er, kan du bruge den generiske værdi fa-address-book.
@ -2330,13 +2330,13 @@ DefaultOpportunityStatus=Standard mulighedsstatus (første status, når kundeemn
IconAndText=Ikon og tekst
TextOnly=Kun tekst
IconOnlyAllTextsOnHover=Icon only - All texts appears under icon on mouse over menu bar
IconOnlyTextOnHover=Icon only - Text of icon appears under icon on mouse over the icon
IconOnlyAllTextsOnHover=Kun ikon - Alle tekster vises under ikonet på musen over menulinjen
IconOnlyTextOnHover=Kun ikon - Teksten til ikonet vises under ikonet på musen over ikonet
IconOnly=Kun ikon - Kun tekst som værktøjstip
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Vis ZATCA QR-koden på fakturaer
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Nogle arabiske lande har brug for denne QR-kode på deres fakturaer
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Vis den schweiziske QR-Bill-kode på fakturaer
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Switzerland's standard for invoices; make sure ZIP&City are filled and that the accounts have valid Swiss/Liechtenstein IBANs.
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Schweiz' standard for fakturaer; sørg for, at ZIP&City er udfyldt, og at konti har gyldige schweiziske/liechtensteinske IBAN.
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Vis leveringsadresse
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Obligatorisk omtale for Frankrig
UrlSocialNetworksDesc=URL-link til socialt netværk. Brug {socialid} til den variable del, der indeholder det sociale netværks-id.
@ -2368,7 +2368,7 @@ TriggerCodeInfo=Indtast her triggerkoden(e), der skal generere et indlæg af en
EditableWhenDraftOnly=Hvis det ikke er markeret, kan værdien kun ændres, når objektet har en kladdestatus
CssOnEdit=Css på redigeringssider
CssOnView=Css på visningssider
CssOnList=Css on lists
CssOnList=Css på lister
HelpCssOnEditDesc=Den Css, der bruges ved redigering af feltet. <br> Eksempel: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
HelpCssOnViewDesc=Den Css, der bruges, når du ser feltet.
HelpCssOnListDesc=Css'en, der bruges, når feltet er inde i en listetabel. <br> Eksempel: "tdoverflowmax200"
@ -2396,4 +2396,4 @@ Defaultfortype=Standard
DefaultForTypeDesc=Skabelon bruges som standard ved oprettelse af en ny e-mail for skabelontypen
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Indstillingen " <b> %s </b> " skal aktiveres i modulet <b> %s </b>
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Indstillingen " <b> %s </b> " er aktiveret i modulet <b> %s </b>
AtBottomOfPage=At bottom of page
AtBottomOfPage=Nederst på siden

View File

@ -180,4 +180,4 @@ BrowserPush=Browser pop op meddelelse
Reminders=Påmindelser
ActiveByDefault=Aktiveret som standard
Until=indtil
DataFromWasMerged=Data from %s was merged
DataFromWasMerged=Data fra %s blev flettet

View File

@ -196,8 +196,8 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b>
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. Jeg accepterer at miste momsen på denne rabat.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Resterende ubetalte <b>(%s %s)</b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget i fortid. Jeg inddriver momsen på denne rabat uden en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Fradrag af bank (mellembankgebyr)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Kildeskat
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvist returneret
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentarer. (Eksempel «Kun skatten svarende til den pris, der faktisk er betalt giver ret til fradrag«)
@ -206,7 +206,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Brug dette valg, hvis alle andre ikk
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde, der nægter at betale sin gæld.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valg bruges, når betalingen ikke er færdig, fordi nogle af varerne blev returneret
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Det ubetalte beløb er <b> mellemmandsbankgebyrer </b> , trukket direkte fra det <b> korrekte beløb </b> betalt af kunden.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Det ubetalte beløb udbetales aldrig, da det er en kildeskat
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Brug dette valg hvis alle andre ikke er egnede, for eksempel i følgende situation: <br> - Betaling ikke fuldført, fordi nogle produkter blev sendt tilbage <br> - Beløb hævdede for vigtigt, fordi en rabat blev glemt <br> I alle tilfælde beløb Overskud skal korrigeres i regnskabssystemet ved at oprette en kreditnota.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Anden
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valg vil blive anvendt i alle andre tilfælde. For eksempel fordi du har planer om at oprette en erstatning faktura.
@ -287,7 +287,7 @@ SetRevenuStamp=Indstil omsætningsstempel
Billed=Billed
RecurringInvoices=Tilbagevendende fakturaer
RecurringInvoice=Tilbagevendende faktura
RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice
RecurringInvoiceSource=Kilde tilbagevendende faktura
RepeatableInvoice=Fakturaskabelon
RepeatableInvoices=Fakturerskabelon
RecurringInvoicesJob=Generering af tilbagevendende fakturaer (salgsfakturaer)
@ -330,8 +330,8 @@ DiscountFromExcessPaid=Betalinger ud over faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne form for kredit kan bruges på faktura før dens bekræftelse
CreditNoteDepositUse=Faktura skal bekræftes for at bruge denne type kreditter
NewGlobalDiscount=Ny discount
NewSupplierGlobalDiscount=New supplier absolute discount
NewClientGlobalDiscount=New client absolute discount
NewSupplierGlobalDiscount=Ny absolut leverandørrabat
NewClientGlobalDiscount=Ny absolut kunderabat
NewRelativeDiscount=Ny relativ discount
DiscountType=Rabat type
NoteReason=Bemærk / Grund
@ -627,7 +627,7 @@ SituationTotalRayToRest=Resten til at betale uden skat
PDFSituationTitle=Situation nr. %d
SituationTotalProgress=Samlet fremskridt %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Søg efter ubetalte fakturaer med en forfaldsdato = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Søg efter ubetalte fakturaer med en valideringsdato = %s
NoPaymentAvailable=Ingen betaling tilgængelig for %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Betaling registreret og faktura %s indstillet til betalt
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send påmindelse via e-mail for validerede og ubetalte fakturaer

View File

@ -49,7 +49,7 @@ BoxOldestActions=Ældste begivenheder at lave
BoxLastExpiredServices=Latest %s oldest contacts with active expired services
BoxTitleLastActionsToDo=Latest %s actions to do
BoxTitleOldestActionsToDo=Ældste %s hændelser at gøre, ikke afsluttet
BoxTitleFutureActions=The next %s upcoming events
BoxTitleFutureActions=De næste %s kommende begivenheder
BoxTitleLastContracts=Seneste %s kontrakter, der blev ændret
BoxTitleLastModifiedDonations=Seneste %s donationer, som blev ændret
BoxTitleLastModifiedExpenses=Seneste %s udgiftsrapporter, der blev ændret

View File

@ -89,7 +89,7 @@ ExtraFieldsCategories=Supplerende attributter
CategoriesSetup=Tags/kategorier opsætning
CategorieRecursiv=Link med forældre tag/kategori automatisk
CategorieRecursivHelp=Hvis indstillingen er slået til, vil objektet også blive tilføjet til de overordnede kategorier, når du tilføjer et objekt til en underkategori.
AddProductServiceIntoCategory=Assign category to the product/service
AddProductServiceIntoCategory=Tildel kategori til produktet/tjenesten
AddCustomerIntoCategory=Tildel kategori til kunde
AddSupplierIntoCategory=Tildel kategori til leverandør
AssignCategoryTo=Tildel kategori til
@ -102,4 +102,4 @@ ActionCommCategoriesArea=Begivenhedskategorier
WebsitePagesCategoriesArea=Side-containerkategorier
KnowledgemanagementsCategoriesArea=KM artikel Kategorier
UseOrOperatorForCategories=Brug 'ELLER' operator til kategorier
AddObjectIntoCategory=Assign the category
AddObjectIntoCategory=Tildel til kategorien

View File

@ -167,14 +167,14 @@ ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=Id. prof. 1 (handelsregister)
ProfId2CM=Id. prof. 2 (skatteyder nr.)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (No. of Creation decree)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (No. of Deposit certificate)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (Nr. skabelsesdekret)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (Nr. indskudsbevis)
ProfId5CM=Id. prof. 5 (andre)
ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Handelsregister
ProfId2ShortCM=Skatteyder nr.
ProfId3ShortCM=No. of Creation decree
ProfId4ShortCM=No. of Deposit certificate
ProfId3ShortCM=Nr. af skabelsesdekret
ProfId4ShortCM=Nr. af indskudsbevis
ProfId5ShortCM=Andre
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
@ -506,5 +506,5 @@ TwoRecordsOfCompanyName=der findes mere end én registrering for denne virksomhe
CompanySection=Virksomhedssektion
ShowSocialNetworks=Vis sociale netværk
HideSocialNetworks=Skjul sociale netværk
ExternalSystemID=External system ID
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID of the payment mode into an external system (like Stripe, Paypal, ...)
ExternalSystemID=Eksternt system-id
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID for betalingstilstanden til et eksternt system (som Stripe, Paypal, ...)

View File

@ -83,7 +83,7 @@ NewSocialContribution=Ny skat/afgift
AddSocialContribution=Tilføj skat/afgift
ContributionsToPay=Skatter/afgifter til betaling
AccountancyTreasuryArea=Bogførings område
InvoicesArea=Billing and payment area
InvoicesArea=Fakturerings- og betalingsområde
NewPayment=Ny betaling
PaymentCustomerInvoice=Betaling for kundefaktura
PaymentSupplierInvoice=leverandør faktura betaling

View File

@ -13,7 +13,7 @@ KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
FileToLaunchCronJobs=Kommandolinje for at kontrollere og starte kvalificerede cron-job
CronExplainHowToRunUnix=På Unix systemer skal du bruge den følgende crontab instilling for at afvikle kommandolinien hvert 5 minut
CronExplainHowToRunWin=På Microsoft (tm) Windows-miljø kan du bruge Scheduled Task-værktøjer til at køre kommandolinjen hvert 5. minut
CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contain any method %s
CronMethodDoesNotExists=Klasse %s indeholder ikke nogen metode %s
CronMethodNotAllowed=Metode %s af klasse %s er i sortliste over forbudte metoder
CronJobDefDesc=Cron-jobprofiler er defineret i modulbeskrivelsesfilen. Når modulet er aktiveret, er de indlæst og tilgængeligt, så du kan administrere jobene fra adminværktøjsmenuen %s.
CronJobProfiles=Liste over forud definerede cron jobprofiler

View File

@ -29,7 +29,7 @@ FreeTextOnDonations=Fri tekst at vise i side fod
FrenchOptions=Valgmuligheder for Frankrig
DONATION_ART200=Vis artikel 200 fra CGI, hvis du er bekymret
DONATION_ART238=Vis artikel 238 fra CGI, hvis du er bekymret
DONATION_ART978=Show article 978 from CGI if you are concerned
DONATION_ART978=Vis artikel 978 fra CGI, hvis du er bekymret
DonationPayment=Donation betaling
DonationValidated=Donation %s bekræftet
DonationUseThirdparties=Brug en eksisterende tredjepart som donorers koordinater

View File

@ -313,10 +313,10 @@ ErrorCoherenceMenu= <b> %s </b> er påkrævet, når <b> %s a09a4b739f17left'0 er
ErrorUploadFileDragDrop=Der opstod en fejl under upload af fil(er).
ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=Der opstod en fejl under upload af fil(er): Tilladelse nægtet
ErrorFixThisHere= <a href="%s"> Løs dette her </a>
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Error: The URL of you current instance (%s) does not match the URL defined into your OAuth2 login setup (%s). Doing OAuth2 login in such a configuration is not allowed.
ErrorMenuExistValue=A Menu already exist with this Title or URL
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=SVG files are not allowed as external links without option %s
ErrorTypeMenu=Impossible to add another menu for the same module on the navbar, not handle yet
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Fejl: URL'en på din aktuelle forekomst (%s) matcher ikke den URL, der er defineret i din OAuth2-loginopsætning (%s). Det er ikke tilladt at udføre OAuth2-login i en sådan konfiguration.
ErrorMenuExistValue=Der findes allerede en menu med denne titel eller URL
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=SVG-filer er ikke tilladt som eksterne links uden muligheden %s
ErrorTypeMenu=Umuligt at tilføje en anden menu for det samme modul på navbaren, ikke håndtere endnu
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Din PHP-parameter upload_max_filesize (%s) er højere end PHP-parameter post_max_size (%s). Dette er ikke en ensartet opsætning.
@ -358,12 +358,12 @@ WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=Automatisk validering
WarningModuleNeedRefrech = Modul <b> %s </b> er blevet deaktiveret. Glem ikke at aktivere det
WarningPermissionAlreadyExist=Eksisterende tilladelser for dette objekt
SwissQrOnlyVIR = SwissQR invoice can only be added on invoices set to be paid with direct debit payments.
SwissQrCreditorAddressInvalid = Creditor address is invalid (are ZIP and city set? (%s)
SwissQrCreditorInformationInvalid = Creditor information is invalid for IBAN (%s): %s
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN not implemented yet
SwissQrPaymentInformationInvalid = Payment information was invalid for total %s : %s
SwissQrDebitorAddressInvalid = Debitor information was invalid (%s)
SwissQrOnlyVIR = SwissQR-faktura kan kun tilføjes på fakturaer, der skal betales med direkte debitering.
SwissQrCreditorAddressInvalid = Kreditoradressen er ugyldig (er postnummer og by angivet? (%s)
SwissQrCreditorInformationInvalid = Kreditoroplysninger er ugyldige for IBAN (%s): %s
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN er ikke implementeret endnu
SwissQrPaymentInformationInvalid = Betalingsoplysningerne var ugyldige for total %s: %s
SwissQrDebitorAddressInvalid = Debitoroplysninger var ugyldige (%s)
# Validate
RequireValidValue = Værdien er ikke gyldig

View File

@ -146,7 +146,7 @@ OrganizationEventLinkToThirdParty=Link til tredjepart (kunde, leverandør eller
OrganizationEvenLabelName=Offentligt navn på konferencen eller standen
NewSuggestionOfBooth=Ansøgning om bod
NewSuggestionOfConference=Application to hold a conference
NewSuggestionOfConference=Ansøgning om at afholde en konference
#
# Vote page

View File

@ -11,7 +11,7 @@ TypeOfSupport=Type af støtte
TypeSupportCommunauty=Fællesskab (fri)
TypeSupportCommercial=Tilbud
TypeOfHelp=Type
NeedHelpCenter=Need support?
NeedHelpCenter=Har du brug for support?
Efficiency=Effektivitet
TypeHelpOnly=Hjælp kun
TypeHelpDev=Hjælp + Udvikling

View File

@ -1229,4 +1229,4 @@ PublicVirtualCard=Virtuelt visitkort
TreeView=Træ oversigt
DropFileToAddItToObject=Slip en fil for at tilføje den til dette objekt
UploadFileDragDropSuccess=Filen/filerne er blevet uploadet
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=For searching inside text fields, you can use the characters ^ or $ to make a 'start or end with' search or use the ! to make a 'does not contain' test. You can use the | between two strings instead of a space for a 'OR' condition instead of 'AND'. For numeric values, you can use the operator <, >, <= or >= before the value to filter using a mathematical comparison
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=For at søge i tekstfelter kan du bruge tegnene ^ eller $ til at lave en 'start eller slut med' søgning eller bruge ! at lave en 'indeholder ikke'-test. Du kan bruge | mellem to strenge i stedet for et mellemrum for en 'ELLER'-betingelse i stedet for 'AND'. For numeriske værdier kan du bruge operatoren <, > , <=, > = eller != før værdien for at filtrere ved hjælp af en matematisk sammenligning

View File

@ -162,7 +162,7 @@ DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=E -mailskabelon, der skal bruges t
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=E-mail-skabelon, der skal bruges til at sende e-mail til et medlem ved annullering af medlemmer
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Email template to use to send email to a member on member exclusion
DescADHERENT_MAIL_FROM=Afsender e-mail til automatiske e-mails
DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Send automatic email copy to
DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Send automatisk e-mail-kopi til
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etiketter format
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Tekst udskrives på medlems adresseblade
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format af kort side

View File

@ -99,7 +99,7 @@ ListOfOrders=Liste af ordrer
ListOrderLigne=Ordrerækker
productobuy=Kun produkter til køb
productonly=Kun produkter
disablelinefree=No free lines
disablelinefree=Ingen frie linjer
CloseOrder=Luk for
ConfirmCloseOrder=Er du sikker på, at du vil indstille denne ordre til levering? Når en ordre er leveret, kan den indstilles til fakturering.
ConfirmDeleteOrder=Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?

View File

@ -33,7 +33,7 @@ DeleteATask=Slet en opgave
ConfirmDeleteAProject=Er du sikker på, at du vil slette dette projekt?
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på, at du vil slette denne opgave?
OpenedProjects=Åbne projekter
OpenedProjectsOpportunities=Open opportunities
OpenedProjectsOpportunities=Åbne muligheder
OpenedTasks=Åbn opgaver
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Mængde af muligheder for åbne projekter efter status
OpportunitiesStatusForProjects=Mængde af muligheder for projekter efter status

View File

@ -75,7 +75,7 @@ SumOfProductWeights=Summen af produktvægt
DetailWarehouseNumber= Lager detaljer
DetailWarehouseFormat= W: %s(Antal:%d)
ShipmentDistribution=Shipment distribution
ShipmentDistribution=Forsendelsesfordeling
ErrorTooManyCombinationBatchcode=No dispatch for line %s as too many combination warehouse, product, batch code was found (%s).
ErrorNoCombinationBatchcode=No dispatch for line %s as no combination warehouse, product, batch code was found.
ErrorTooManyCombinationBatchcode=Ingen afsendelse for linje %s, da der blev fundet for mange kombinationslager, produkt, batchkode (%s).
ErrorNoCombinationBatchcode=Ingen afsendelse for linje %s, da der ikke blev fundet noget kombinationslager, produkt, batchkode.

View File

@ -320,4 +320,4 @@ StockTransferRightDelete=Slet lageroverførsler
BatchNotFound=Parti/serie blev ikke fundet for dette produkt
StockMovementWillBeRecorded=Lagerbevægelser vil blive registreret
StockMovementNotYetRecorded=Lagerbevægelser vil ikke blive påvirket af dette trin
WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Warning, this will also destroy all quantities in stock in the warehouse
WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Advarsel, dette vil også ødelægge alle mængder på lager på lageret

View File

@ -200,8 +200,8 @@ TicketAssigned=Sagen er nu tildelt
TicketChangeType=Skift type
TicketChangeCategory=Skift analytisk kode
TicketChangeSeverity=Ændre alvorligheden
TicketAddMessage=Add or send a message
TicketAddPrivateMessage=Add a private message
TicketAddMessage=Tilføj eller send en besked
TicketAddPrivateMessage=Tilføj en privat besked
MessageSuccessfullyAdded=Sag tilføjet
TicketMessageSuccessfullyAdded=Meddelelse med tilføjet
TicketMessagesList=Meddelelsesliste
@ -275,7 +275,7 @@ TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Der er gået for lang tid siden billetåbnin
TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Der er gået for lang tid siden sidste svar på denne billet.
TicketNoContractFoundToLink=Der blev ikke fundet nogen kontrakt, der automatisk er knyttet til denne billet. Link venligst en kontrakt manuelt.
TicketManyContractsLinked=Mange kontrakter er automatisk blevet knyttet til denne billet. Sørg for at bekræfte, hvilken der skal vælges.
TicketRefAlreadyUsed=The reference [%s] is already used, your new reference is [%s]
TicketRefAlreadyUsed=Referencen [%s] er allerede brugt, din nye reference er [%s]
#
# Logs

View File

@ -48,7 +48,7 @@ PasswordChangedAndSentTo=Password ændret og sendt <b>til %s.</b>
PasswordChangeRequest=Anmod om at ændre adgangskode til <b> %s </b>
PasswordChangeRequestSent=Anmodning om at ændre password <b>for %s</b> sendt <b>til %s.</b>
IfLoginExistPasswordRequestSent=Hvis dette login er en gyldig konto (med en gyldig e-mail), er der sendt en e-mail til nulstilling af adgangskode.
IfEmailExistPasswordRequestSent=If this email is a valid account, an email to reset password has been sent (remember to check your SPAM folder if you do not receive anything)
IfEmailExistPasswordRequestSent=Hvis denne e-mail er en gyldig konto, er en e-mail til nulstilling af adgangskode blevet sendt (husk at tjekke din SPAM-mappe, hvis du ikke modtager noget)
ConfirmPasswordReset=Bekræft nulstilling af adgangskode
MenuUsersAndGroups=Brugere og grupper
LastGroupsCreated=Seneste %s grupper oprettet

View File

@ -140,7 +140,7 @@ InvoiceLinesDone=Kontierte Rechnungspositionen
ExpenseReportLines=Noch nicht zugeordnete Zeilen aus Spesenabrechnungen
ExpenseReportLinesDone=Kontierte Positionen aus Spesenabrechnungen
IntoAccount=Position kontieren
TotalForAccount=Buchungskonto Summe
TotalForAccount=Summen Buchungskonto
Ventilate=Kontieren
@ -299,7 +299,7 @@ DescClosure=Informieren Sie sich hier über die Anzahl der Buchungen pro Monat,
OverviewOfMovementsNotValidated=Übersicht der noch nicht festgeschriebenen Buchungen
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Alle Buchungen wurden als freigegeben und festgeschrieben registriert
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Nicht alle Buchungen konnten als freigegeben und festgeschrieben registriert werden
ValidateMovements=Validate and lock movements
ValidateMovements=Buchungen freigeben und festschreiben
DescValidateMovements=Es sind danach keinerlei Änderungen oder Löschungen mehr möglich. Alle Buchungssätze müssen festgeschrieben werden, andernfalls ist kein Abschluss möglich
ValidateHistory=Automatisch kontieren
@ -333,7 +333,7 @@ NewAccountingJournal=Neues Buchhaltungsjournal
ShowAccountingJournal=Buchhaltungsjournal anzeigen
NatureOfJournal=Art des Journals
AccountingJournalType1=Sonstige Buchungen
AccountingJournalType2=Verkäufe/Umsatz
AccountingJournalType2=Verkäufe
AccountingJournalType3=Einkäufe
AccountingJournalType4=Bank
AccountingJournalType5=Spesenabrechnungen
@ -341,7 +341,7 @@ AccountingJournalType8=Bestand
AccountingJournalType9=Eröffnungsbuchungen
GenerationOfAccountingEntries=Erstellung von Buchhaltungseinträgen
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Dieses Journal wird bereits verwendet
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Hinweis: Buchaltungskonten für Steuern sind im Menü <b>%s</b> - <b>%s</b> definiert
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Hinweis: Buchaltungskonten für Steuern werden im Menü <b>%s</b> - <b>%s</b> definiert
NumberOfAccountancyEntries=Anzahl der Einträge
NumberOfAccountancyMovements=Anzahl der Buchungen
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Deaktivieren Sie die Bindung und Übertragung in der Buchhaltung bei Verkäufen (Kundenrechnungen werden in der Buchhaltung nicht berücksichtigt).
@ -447,7 +447,7 @@ ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Dadurch wird die Transaktion aus der
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Einige obligatorische Einstellungen wurden noch nicht vorgenommen, bitte vervollständigen Sie die Einrichtung.
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Keine Buchhaltung Kategorie für das Land %s verfügbar (siehe Startseite - Einstellungen - Stammdaten)
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Keine Buchhaltung Kategorie für das Land %s verfügbar (siehe Start - Einstellungen - Stammdaten)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Sie versuchen einige Rechnungspositionen der Rechnung <strong>%s</strong> zu journalisieren, aber einige Postionen sind keinem Buchungskonto zugewiesen. Alle Rechnungspositionen dieser Rechnung werden ignoriert.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Einige Rechnungspositionen sind unkontiert.
ExportNotSupported=Das eingestellte Exportformat wird von deiser Seite nicht unterstützt
@ -486,7 +486,7 @@ FECFormatMulticurrencyAmount=Mehrwährungs-Betrag (Montantdevise)
FECFormatMulticurrencyCode=Mehrwährungs-Code (Idevise)
DateExport=Exportdatum
WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contain transactions modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.
WarningReportNotReliable=Achtung: Dieser Bericht basiert nicht auf dem Hauptbuch und enthält daher keine Transaktionen, die manuell im Hauptbuch geändert wurden. Wenn Ihre Journalisierung aktuell ist, ist die Buchhaltungsansicht genauer.
ExpenseReportJournal=Spesenabrechnung Journal
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Bereits exportierte Dokumente sind enthalten
ClickToShowAlreadyExportedLines=Klicken Sie hier, um bereits exportierte Zeilen anzuzeigen

View File

@ -709,7 +709,7 @@ Module62000Name=Incoterms
Module62000Desc=Funktionen zum Verwalten von Incoterms hinzufügen
Module63000Name=Ressourcen
Module63000Desc=Verwaltung von Ressourcen (Drucker, Autos, Räume, ...) für zugeordnete Ereignisse
Module66000Name=OAuth2 token management
Module66000Name=OAuth2-Token-Management
Module66000Desc=Stellt ein Tool zum Generieren und Verwalten von OAuth2-Token bereit. Der Token kann dann von einigen anderen Modulen verwendet werden.
Module94160Name=Wareneingänge
Permission11=Kundenrechnungen (und Zahlungen) einsehen
@ -978,7 +978,7 @@ Permission2501=Dokumente herunterladen oder einsehen
Permission2502=Dokumente herunterladen
Permission2503=Dokumente hochladen oder löschen
Permission2515=Dokumentverzeichnisse verwalten
Permission2610=Generate/modify users API key
Permission2610=Den API-Schlüssel des Benutzers erzeugen/ändern
Permission2801=FTP-Client im Lesemodus nutzen (nur ansehen und herunterladen)
Permission2802=FTP-Client im Schreibmodus nutzen (Dateien löschen oder hochladen)
Permission3200=Eingetragene Ereignisse und Fingerprints lesen
@ -1096,7 +1096,7 @@ DictionaryExpenseTaxCat=Spesenbericht - Mobilität
DictionaryExpenseTaxRange=Spesenreport - Bereich pro Transportkategorie
DictionaryTransportMode=Intracomm-Bericht - Transportmodus
DictionaryBatchStatus=Status der Qualitätskontrolle für Produktcharge/Serie
DictionaryAssetDisposalType=Art der Veräußerung von Vermögenswerten
DictionaryAssetDisposalType=Veräußerungsarten von Anlagegütern
TypeOfUnit=Art der Einheit
SetupSaved=Einstellungen gespeichert
SetupNotSaved=Einstellungen nicht gespeichert
@ -1448,7 +1448,7 @@ WebCalUrlForVCalExport=Ein Eportlink für das Format <b>%s</b> findet sich unter
BillsSetup=Einstellungen Modul Rechnungen
BillsNumberingModule=Rechnungs- und Gutschriftsnumerierungsmodul
BillsPDFModules=PDF-Rechnungsvorlagen
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Rechnung dokumentiert Modelle nach Rechnungsart
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Vorlagen der Rechnungsdokumente nach Rechnungstyp
PaymentsPDFModules=Zahlungsvorlagen
ForceInvoiceDate=Rechnungsdatum ist zwingend Freigabedatum
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Vorgeschlagener, standardmäßiger Zahlungsmodus auf der Rechnung, falls nicht auf der Rechnung definiert
@ -2087,7 +2087,7 @@ EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Geben Sie die Berechnungsregel ein, wen
SeveralLangugeVariatFound=Mehrere Sprachvarianten gefunden
RemoveSpecialChars=Sonderzeichen entfernen
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regexfilter um die Werte zu Bereinigen (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Do not use prefix, only copy customer or supplier code
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Kein Präfix verwenden, nur den Kunden- oder Lieferantencode kopieren
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regex-Filter zum Bereinigen des Werts (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Doppelte Einträge sind nicht erlaubt
RemoveSpecialWords=Löschen Sie bestimmte Wörter, wenn Sie Unterkonten für Kunden oder Lieferanten erstellen
@ -2114,10 +2114,10 @@ oauthToken=Oauth2-Token
accessType=Zugriffstyp
oauthService=Oauth-Dienst
TokenMustHaveBeenCreated=Das Modul OAuth2 muss aktiviert sein und ein Oauth2-Token muss mit den richtigen Berechtigungen erstellt worden sein (z. B. Geltungsbereich „gmail_full“ bei OAuth für Gmail).
ImapEncryption = IMAP encryption method
ImapEncryptionHelp = Example: none, ssl, tls, notls
NoRSH = Use the NoRSH configuration
NoRSHHelp = Do not use RSH or SSH protocols to establish an IMAP pre-identification session
ImapEncryption = IMAP-Verschlüsselungsmethode
ImapEncryptionHelp = Beispiel: none, ssl, tls, notls
NoRSH = NoRSH-Konfiguration verwenden
NoRSHHelp = Keine RSH- oder SSH-Protokolle verwenden, um eine IMAP Pre-Identification Session einzurichten
MailboxSourceDirectory=Quellverzechnis des eMail-Kontos
MailboxTargetDirectory=Zielverzechnis des eMail-Kontos
EmailcollectorOperations=Aktivitäten, die der eMail-Collector ausführen soll
@ -2162,7 +2162,7 @@ CreateCandidature=Stellen-Bewerbung erstellen
FormatZip=Zip
MainMenuCode=Menüpunktcode (Hauptmenü)
ECMAutoTree=Automatischen ECM-Baum anzeigen
OperationParamDesc=Define the rules to use to extract some data or set values to use for operation.<br><br>Example to extract a company name from email subject into a temporary variable:<br>tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Message from company ([^\n]*)<br><br>Examples to set the properties of an object to create:<br>objproperty1=SET:a hard coded value<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:a value (value is set only if property is not already defined)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)<br><br>Use a new line to extract or set several properties.
OperationParamDesc=Definieren Sie die Regeln, die verwendet werden sollen, um einige Daten zu extrahieren, oder legen Sie Werte fest, die für den Vorgang verwendet werden sollen. <br> <br> Beispiel zum Extrahieren eines Firmennamens aus dem E-Mail-Betreff in eine temporäre Variable: <br> tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Nachricht von Firma ([^\n]*) <br> <br> Beispiele zum Festlegen der Eigenschaften eines zu erstellenden Objekts: <br> objproperty1=SET:ein hartcodierter Wert <br> objproperty2=SET:__tmp_var__ <br> objproperty3=SETIFEMPTY:ein Wert (Wert wird nur gesetzt, wenn die Property nicht schon definiert ist) <br> objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*) <br> options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*) <br> object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My Firmenname ist\\s([^\\s]*) <br> <br> Verwenden Sie jeweils eine neue Zeile, um mehrere Eigenschaften zu extrahieren oder festzulegen.
OpeningHours=Öffnungszeiten
OpeningHoursDesc=Geben sie hier die regulären Öffnungszeiten ihres Unternehmens an.
ResourceSetup=Konfiguration vom Ressourcenmodul
@ -2209,7 +2209,7 @@ IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Beachten Sie, dass das erstellte Ereignis aut
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Wenn Sie bei einem GMail-Konto die 2-stufige Validierung aktiviert haben, wird empfohlen, ein spezielles zweites Passwort für die Anwendung zu erstellen, anstatt Ihr eigenes Konto-Passwort von https://myaccount.google.com/. zu verwenden.
EmailCollectorTargetDir=Es kann ein erwünscht sein, die E-Mail in ein anderes Tag / Verzeichnis zu verschieben, wenn sie erfolgreich verarbeitet wurde. Legen Sie hier einfach den Namen des Verzeichnisses fest, um diese Funktion zu verwenden (verwenden Sie KEINE Sonderzeichen im Namen). Beachten Sie, dass Sie auch ein Lese- / Schreib-Anmeldekonto verwenden müssen.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Mit dieser Aktion können Sie den E-Mail-Inhalt verwenden, um einen vorhandenen Geschäftspartner in Ihrer Datenbank zu finden und zu laden (die Suche erfolgt nach der definierten Eigenschaft unter „ID“, „Name“, „Name_Alias“, „E-Mail“). Der gefundene (oder erstellte) Geschäftspartner wird für die folgenden Aktionen verwendet, die ihn benötigen. <br> Wenn Sie beispielsweise einen Geschäftspartner mit einem Namen erstellen möchten, der aus einer Zeichenfolge „Name: gesuchter Name“ im Textkörper extrahiert wird, verwenden Sie die E-Mail des Absenders als E-Mail-Adresse (email). Sie können das Parameterfeld wie folgt festlegen: <br>'email= HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;' <br>
FilterSearchImapHelp=Warning: a lot of email servers (like Gmail) are doing full word searches when searching on a string and will not return a result if the string is only found partially into a word. For this reason too, use special characters into a search criteria will be ignored are they are not part of existing words.<br>To make an exclude search on a word (return email if word is not found), you can use the ! character before the word (may not work on some mail servers).
FilterSearchImapHelp=Warnung: Viele E-Mail-Server (wie Gmail) führen bei der Suche nach einer Zeichenfolge eine vollständige Wortsuche durch und geben kein Ergebnis zurück, wenn die Zeichenfolge nur teilweise in einem Wort gefunden wird. Auch aus diesem Grund wird die Verwendung von Sonderzeichen in einem Suchkriterium ignoriert, sofern sie nicht Teil vorhandener Wörter sind. <br>Um eine Ausschlusssuche nach einem Wort durchzuführen (E-Mail verwenden, wenn das Wort nicht gefunden wird), können Sie das ! als Zeichen vor dem Wort verwenden (funktioniert möglicherweise auf einigen Mail-Servern nicht).
EndPointFor=Endpunkt für %s:%s
DeleteEmailCollector=Lösche eMail-Collector
ConfirmDeleteEmailCollector=Sind Sie sicher, dass Sie diesen eMail-Collector löschen wollen?
@ -2228,7 +2228,7 @@ ShowProjectLabel=Projektbezeichnung
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Den Namen des Geschäftspartners um Alias ergänzen
THIRDPARTY_ALIAS=Name Geschäftspartner - Alias Geschäftspartner
ALIAS_THIRDPARTY=Alias Geschäftspartner - Name Geschäftspartner
PDFIn2Languages=Show labels in the PDF in 2 different languages (this feature may not work for some couple of languages)
PDFIn2Languages=Bezeichnungen im PDF in zwei verschiedenen Sprachen anzeigen (diese Funktion funktioniert möglicherweise bei einigen Sprachen nicht)
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Wenn Sie möchten, dass einige Texte in Ihrem PDF in 2 verschiedenen Sprachen in demselben generierten PDF dupliziert werden, müssen Sie hier diese zweite Sprache festlegen, damit das generierte PDF zwei verschiedene Sprachen auf derselben Seite enthält, die beim Generieren von PDF ausgewählte und diese (dies wird nur von wenigen PDF-Vorlagen unterstützt). Für 1 Sprache pro PDF leer halten.
PDF_USE_A=PDF-Dokumente im Format PDF/A erstellen anstelle des Standardformats PDF
FafaIconSocialNetworksDesc=Geben Sie hier den Code für ein FontAwesome-Icon ein. Wenn Sie FontAwesome nicht kennen, können Sie den Standard 'fa-address-book' benutzen.
@ -2330,13 +2330,13 @@ DefaultOpportunityStatus=Standard-Opportunity-Status (erster Status, wenn Intere
IconAndText=Icon und Text
TextOnly=Nur Text
IconOnlyAllTextsOnHover=Icon only - All texts appears under icon on mouse over menu bar
IconOnlyTextOnHover=Icon only - Text of icon appears under icon on mouse over the icon
IconOnlyAllTextsOnHover=Nur Icon - Alle Texte erscheinen unter dem Icon, wenn Sie mit der Maus über die Menüleiste fahren
IconOnlyTextOnHover=Nur Icon Der Text des Icons wird angezeigt, wenn Sie mit der Maus über das Icon fahren
IconOnly=Nur Icon - Der Text wird als Tooltipp angezeigt
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Den ZATCA-QR-Code auf Rechnungen anzeigen
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Einige arabische Länder benötigen diesen QR-Code auf ihren Rechnungen
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Schweizer QR-Rechnungscode auf Rechnungen anzeigen
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Switzerland's standard for invoices; make sure ZIP&City are filled and that the accounts have valid Swiss/Liechtenstein IBANs.
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Schweizer Standard für Rechnungen; Stellen Sie sicher, dass PLZ und Stadt ausgefüllt sind und dass die Basnkkonten über gültige Schweizer/Liechtenstein-IBANs verfügen.
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Lieferadresse anzeigen
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Obligatorische Angabe für Frankreich
UrlSocialNetworksDesc=URL-Link des sozialen Netzwerks. Verwenden Sie {socialid} für den variablen Teil, der die ID des sozialen Netzwerks enthält.
@ -2368,7 +2368,7 @@ TriggerCodeInfo=Geben Sie hier den/die Triggercode(s) ein, der/die das Auslösen
EditableWhenDraftOnly=Wenn diese Option deaktiviert ist, kann der Wert nur geändert werden, wenn sich das Objekt im Entwurfsstatus befindet
CssOnEdit=CSS auf Bearbeitungsseiten
CssOnView=CSS auf Ansichtsseiten
CssOnList=Css on lists
CssOnList=CSS für Listen
HelpCssOnEditDesc=Beim Bearbeiten des Feldes verwendetes CSS. <br> Beispiel: „minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx“
HelpCssOnViewDesc=Beim Anzeigen des Feldes verwendetes CSS.
HelpCssOnListDesc=CSS, das verwendet wird, wenn sich das Feld in einer Listentabelle befindet. <br> Beispiel: "tdoverflowmax200"
@ -2396,4 +2396,4 @@ Defaultfortype=Standard
DefaultForTypeDesc=Vorlage, die standardmäßig beim Erstellen einer neuen E-Mail für den Vorlagentyp verwendet wird
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Die Option "<b>%s</b>" sollte im Modul <b>%s</b> aktiviert werden
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Die Option "<b>%s</b>" ist im Modul <b>%s</b> aktiviert
AtBottomOfPage=At bottom of page
AtBottomOfPage=Unten auf der Seite

View File

@ -180,4 +180,4 @@ BrowserPush=Browser-Popup-Benachrichtigung
Reminders=Erinnerungen
ActiveByDefault=Standardmäßig aktiviert
Until=bis
DataFromWasMerged=Data from %s was merged
DataFromWasMerged=Daten von %s wurden zusammengeführt

View File

@ -20,14 +20,14 @@ NewAsset=Neues Anlagegut
AccountancyCodeAsset=Buchungskonto (Anlagegut)
AccountancyCodeDepreciationAsset=Buchungskonto (Abschreibung auf Anlagegut)
AccountancyCodeDepreciationExpense=Buchungskonto (Aufwendungen für Abschreibungen)
AssetsLines=Anlagen
AssetsLines=Anlagegüter
DeleteType=Lösche Gruppe
DeleteAnAssetType=Löschen Sie ein Anlagegut-Modell
ConfirmDeleteAssetType=Möchten Sie dieses Vermögenswert-Modell wirklich löschen?
ShowTypeCard=Modell '%s' anzeigen
DeleteAnAssetType=Vorlage für Anlagegüter löschen
ConfirmDeleteAssetType=Möchten Sie diese Vorlage für Anlagegüter wirklich löschen?
ShowTypeCard=Vorlage '%s' anzeigen
# Module label 'ModuleAssetsName'
ModuleAssetsName=Anlagen
ModuleAssetsName=Anlagegüter
# Module description 'ModuleAssetsDesc'
ModuleAssetsDesc=Resourcenbeschreibung
@ -36,22 +36,22 @@ ModuleAssetsDesc=Resourcenbeschreibung
#
AssetSetup=Resourcensetup
AssetSetupPage=Resourcen Setupseite
ExtraFieldsAssetModel=Ergänzende Attribute (Vermögenswert-Modell)
ExtraFieldsAssetModel=Ergänzende Attribute (Vorlage Anlagegüter)
AssetsType=Vermögenswert-Modell
AssetsTypeId=Vermögenswert-Modell-ID
AssetsTypeId=ID der Vorlage für Anlagegüter
AssetsTypeLabel=Bezeichnung des Vermögenswert-Modells
AssetsTypes=Vermögenswert-Modelle
AssetsTypes=Vorlagen für Anlagegüter
ASSET_ACCOUNTANCY_CATEGORY=Kontengruppe für Anlagevermögen
#
# Menu
#
MenuAssets=Anlagen
MenuAssets=Anlagegüter
MenuNewAsset=Neues Anlagegut
MenuAssetModels=Modell für Vermögenswerte
MenuAssetModels=Vorlagen für Anlagegüter
MenuListAssets=Liste
MenuNewAssetModel=Neues Modell für Vermögenswerte
MenuNewAssetModel=Neue Vorlage für Anlagegüter
MenuListAssetModels=Liste
#
@ -70,7 +70,7 @@ AssetDepreciation=Abschreibung
# Asset
#
Asset=Anlagegut
Assets=Anlagen/Vermögenswerten
Assets=Anlagegüter
AssetReversalAmountHT=Stornobetrag (ohne Steuern)
AssetAcquisitionValueHT=Anschaffungsbetrag (ohne Steuern)
AssetRecoveredVAT=Zurückerstattete USt.
@ -83,7 +83,7 @@ AssetAcquisitionTypeOccasion=Gebraucht
AssetType=Art des Anlageguts
AssetTypeIntangible=Immateriell
AssetTypeTangible=Materiell
AssetTypeInProgress=in Bearbeitung
AssetTypeInProgress=In Verwendung
AssetTypeFinancial=Finanziell
AssetNotDepreciated=Nicht abgeschrieben
AssetDisposal=Abgang
@ -93,7 +93,7 @@ AssetConfirmReOpenAsk=Möchten Sie den Vermögenswert <b> %s </b> wirklich erneu
#
# Asset status
#
AssetInProgress=in Bearbeitung
AssetInProgress=In Verwendung
AssetDisposed=Abgang verbucht
AssetRecorded=Abgerechnet
@ -109,8 +109,8 @@ AssetDisposalSubjectToVat=Abgang USt.-pflichtig
#
# Asset model
#
AssetModel=Modell des Anlageguts
AssetModels=Modelle der Anlagegüter
AssetModel=Vorlage für das Anlagegut
AssetModels=Vorlagen der Anlagegüter
#
# Asset depreciation options

View File

@ -196,8 +196,8 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Unbezahlter Rest <b>(%s %s)</b> ist g
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Umsatzsteuer soll dennoch zu unseren Lasten auch für den Skontobetrag gezahlt werden.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Die Umsatzsteuer für den Skontobetrag wird auch ohne explizite Stornorechnung nicht fällig.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Schlechter Zahler
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Abzug durch die Bank (Bankgebühren)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Einbehaltene Steuer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist je nach Land nur möglich, wenn Ihre Rechnung mit geeigneten Kommentaren versehen wurde. (Beispiel «Nur die dem tatsächlich bezahlten Preis entsprechende Steuer berechtigt zum Abzug»)
@ -206,7 +206,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen n
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ein <b> schlechter Kunde </b> ist ein Kunde, der sich weigert, seine Schulden zu bezahlen.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Der Differenzbetrag beinhaltet<b> Bankgebühren </b> , die direkt vom <b> korrekten Betrag </b> abgezogen wurden, der vom Kunden bezahlt wurde.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Der unbezahlte Betrag wird niemals gezahlt, da es sich um eine einbehaltene Steuer handelt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Verwenden Sie diese Option, wenn alle anderen nicht geeignet sind, z. B. in der folgenden Situation: <br> - Zahlung nicht abgeschlossen, da einige Produkte zurückgesandt wurden <br> - Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch <br> Korrigieren Sie in jedem Fall den zu hohen Betrag im Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
@ -287,7 +287,7 @@ SetRevenuStamp=Steuermarke setzen
Billed=In Rechnung gestellt
RecurringInvoices=Wiederkehrende Rechnungen
RecurringInvoice=Wiederkehrende Rechnung
RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice
RecurringInvoiceSource=Ursprung der wiederkehrenden Rechnung
RepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage
RepeatableInvoices=Rechnungs-Vorlagen
RecurringInvoicesJob=Generierung wiederkehrender Rechnungen (Kundenrechnungen)
@ -330,8 +330,8 @@ DiscountFromExcessPaid=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Guthaben kann verwendet werden auf der Rechnung vor der Validierung
CreditNoteDepositUse=Die Rechnung muss freigegeben werden, um Gutschriften zu erstellen
NewGlobalDiscount=Neuer absoluter Rabatt
NewSupplierGlobalDiscount=New supplier absolute discount
NewClientGlobalDiscount=New client absolute discount
NewSupplierGlobalDiscount=Neues Lieferantenguthaben
NewClientGlobalDiscount=Neues Kundenguthaben
NewRelativeDiscount=Neuer relativer Rabatt
DiscountType=Rabatt Typ
NoteReason=Anmerkung/Begründung
@ -627,7 +627,7 @@ SituationTotalRayToRest=Restbetrag zu zahlen ohne Steuern
PDFSituationTitle=Abschlag Nr. %d
SituationTotalProgress=Gesamtfortschritt %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Suche unbezahlte Rechnungen mit Fälligkeitsdatum = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Suche nach unbezahlten Rechnungen mit einem Freigabedatum = %s
NoPaymentAvailable=Keine Zahlung verfügbar für %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Zahlung registriert und Rechnung %s auf bezahlt gesetzt
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Eine Erinnerung per E-Mail für freigegebene und unbezahlte Rechnungen senden

View File

@ -49,7 +49,7 @@ BoxOldestActions=Älteste zu erledigende Ereignisse
BoxLastExpiredServices=Neueste Verträge mit abgelaufenen Leistungen (maximal %s)
BoxTitleLastActionsToDo=Anstehende Termine/Aufgaben (maximal %s)
BoxTitleOldestActionsToDo=Älteste %s zu erledigende Ereignisse, die nicht abgeschlossen sind
BoxTitleFutureActions=The next %s upcoming events
BoxTitleFutureActions=Die nächsten%s bevorstehenden Aufgaben
BoxTitleLastContracts=Zuletzt bearbeitete Verträge (maximal %s)
BoxTitleLastModifiedDonations=Letzte %s Spenden, die geändert wurden
BoxTitleLastModifiedExpenses=Neueste %s Spesenabrechnungen, die geändert wurden

View File

@ -89,7 +89,7 @@ ExtraFieldsCategories=Ergänzende Attribute
CategoriesSetup=Kategorie-Einstellungen
CategorieRecursiv=Automatisch mit übergeordneter Kategorie verbinden
CategorieRecursivHelp=Wenn die Option aktiviert ist und Sie ein Objekt zu einer Unterkategorie hinzufügen, wird das Objekt auch zu den übergeordneten Kategorien hinzugefügt.
AddProductServiceIntoCategory=Assign category to the product/service
AddProductServiceIntoCategory=Einem Produkt/einer Leistung eine Kategorie zuweisen
AddCustomerIntoCategory=Ordnen Sie dem Kunden eine Kategorie zu
AddSupplierIntoCategory=Ordnen Sie dem Lieferanten eine Kategorie zu
AssignCategoryTo=Kategorie zuweisen zu
@ -102,4 +102,4 @@ ActionCommCategoriesArea=Ereigniskategorien
WebsitePagesCategoriesArea=Seiteninhalte-Kategorien
KnowledgemanagementsCategoriesArea=KM Artikelkategorien
UseOrOperatorForCategories=Kategoriesuche mit "ODER"-Verknüpfung ausführen
AddObjectIntoCategory=Assign the category
AddObjectIntoCategory=Kategorie zuweisen

View File

@ -167,14 +167,14 @@ ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CM=Prof. Id 1 (Handelsregister)
ProfId2CM=Prof. Id 2 (Steuer-Nr./Steuer-ID)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (No. of Creation decree)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (No. of Deposit certificate)
ProfId3CM=Prof. Id. 3 (Nr. der Gründungsurkunde)
ProfId4CM=Ausweis. Prof. 4 (Nr. der Einlagenbescheinigung)
ProfId5CM=ID Prof. 5 (Andere)
ProfId6CM=-
ProfId1ShortCM=Handelsregister
ProfId2ShortCM=Steuer-Nr./Steuer-ID
ProfId3ShortCM=No. of Creation decree
ProfId4ShortCM=No. of Deposit certificate
ProfId3ShortCM=Nr. der Gründungsurkunde
ProfId4ShortCM=Nr. der Einlagenbescheinigung
ProfId5ShortCM=Andere
ProfId6ShortCM=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
@ -506,5 +506,5 @@ TwoRecordsOfCompanyName=Für dieses Unternehmen existiert mehr als ein Datensatz
CompanySection=Unternehmensbereich
ShowSocialNetworks=Soziale Netzwerke anzeigen
HideSocialNetworks=Soziale Netzwerke ausblenden
ExternalSystemID=External system ID
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID of the payment mode into an external system (like Stripe, Paypal, ...)
ExternalSystemID=ID im externen System
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID des Zahlungsmittels in einem externen System (Stripe, Paypal, ...)

View File

@ -20,7 +20,7 @@ Outcome=Ausgaben
MenuReportInOut=Einnahmen/Ausgaben
ReportInOut=Saldo der Einnahmen und Ausgaben
ReportTurnover=Umsatz fakturiert
ReportTurnoverCollected=Umsatz abgerechnet
ReportTurnoverCollected=Umsatz realisiert
PaymentsNotLinkedToInvoice=Zahlungen mit keiner Rechnung und damit auch keinem Partner verbunden
PaymentsNotLinkedToUser=Zahlungen mit keinem Benutzer verbunden
Profit=Gewinn
@ -125,7 +125,7 @@ CustomerAccountancyCodeShort=Buchh. Kunden-Konto
SupplierAccountancyCodeShort=Buchh.-Lieferanten-Konto
AccountNumber=Kontonummer
NewAccountingAccount=Neues Konto
Turnover=Verrechneter Umsatz
Turnover=In Rechnung gestellter Umsatz
TurnoverCollected=Realisierter Umsatz
SalesTurnoverMinimum=Mindestumsatz
ByExpenseIncome=Ausgaben & Einnahmen
@ -288,14 +288,14 @@ TurnoverbyVatrate=Verrechneter Umsatz pro Steuersatz
TurnoverCollectedbyVatrate=Realisierter Umsatz pro Steuersatz
PurchasebyVatrate=Einkäufe pro Steuersatz
LabelToShow=Kurzbezeichnung
PurchaseTurnover=Einkaufsumsatz
PurchaseTurnoverCollected=Einkaufsumsatz abgerechnet
PurchaseTurnover=Einkaufsvolumen fakturiert
PurchaseTurnoverCollected=Einkaufsvolumen abgerechnet
RulesPurchaseTurnoverDue=- Es enthält die fälligen Rechnungen des Lieferanten, ob diese bezahlt sind oder nicht. <br> - Es basiert auf dem Rechnungsdatum dieser Rechnungen. <br>
RulesPurchaseTurnoverIn=- Es umfasst alle effektiven Zahlungen von Rechnungen an Lieferanten. <br> - Es basiert auf dem Zahlungsdatum dieser Rechnungen.<br>
RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=Es enthält alle Belastungszeilen aus dem Einkaufsjournal.
RulesPurchaseTurnoverOfExpenseAccounts=Umfasst Buchungen (Soll - Haben) von Positionen für Produktkonten in der Gruppe "Aufwand".
ReportPurchaseTurnover=Einkaufsumsatz fakturiert
ReportPurchaseTurnoverCollected=Einkaufsumsatz abgerechnet
ReportPurchaseTurnover=Einkaufsvolumen fakturiert
ReportPurchaseTurnoverCollected=Einkaufsvolumen abgerechnet
IncludeVarpaysInResults = Nehmen Sie verschiedene Zahlungen in Berichte auf
IncludeLoansInResults = Kredite in Berichte aufnehmen
InvoiceLate30Days = Überfällig (> 30 Tage)

View File

@ -13,7 +13,7 @@ KeyForCronAccess=Sicherheitsschlüssel für URL zum Starten von Cron-Jobs
FileToLaunchCronJobs=Befehlszeile zum Überprüfen und Starten von qualifizierten Cron-Jobs
CronExplainHowToRunUnix=In Unix-Umgebung sollten Sie die folgenden crontab-Eintrag verwenden, um die Befehlszeile alle 5 Minuten ausführen
CronExplainHowToRunWin=In Microsoft™ Windows Umgebungen können Sie die Aufgabenplanung benutzen, um die Kommandozeile alle 5 Minuten aufzurufen.
CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contain any method %s
CronMethodDoesNotExists=Die Klasse %s enthält keine Methode %s
CronMethodNotAllowed=Die Methode %s der Klasse %s befindet sich in der schwarzen Liste der verbotenen Methoden
CronJobDefDesc=Cron-Jobprofile sind in der Moduldeskriptordatei definiert. Wenn das Modul aktiviert ist, sind diese geladen und verfügbar, so dass Sie die Jobs über das Menü admin tools %s verwalten können.
CronJobProfiles=Liste vordefinierter Cron-Job Profile

View File

@ -29,7 +29,7 @@ FreeTextOnDonations=Freier Text, der in der Fußzeile angezeigt wird
FrenchOptions=Optionen für Frankreich
DONATION_ART200=Zeige Artikel 200 des CGI, falls Sie betroffen sind
DONATION_ART238=Zeige Artikel 238 des CGI, falls Sie betroffen sind
DONATION_ART978=Show article 978 from CGI if you are concerned
DONATION_ART978=Artikel 978 im CGI (französisches Recht) anzeigen, wenn Sie betroffen sind
DonationPayment=Spendenzahlung
DonationValidated=Spende %s freigegeben
DonationUseThirdparties=Einen bestehenden Geschäftspartner als Grundlage der Spenderdaten verwenden

View File

@ -313,10 +313,10 @@ ErrorCoherenceMenu= <b>%s</b> ist erforderlich, wenn <b>%s</b> 'left' ist
ErrorUploadFileDragDrop=Beim Hochladen der Datei(en) ist ein Fehler aufgetreten
ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=Beim Hochladen der Datei(en) ist ein Fehler aufgetreten: Berechtigung verweigert
ErrorFixThisHere= <a href="%s">Beheben Sie dies hier</a>
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Error: The URL of you current instance (%s) does not match the URL defined into your OAuth2 login setup (%s). Doing OAuth2 login in such a configuration is not allowed.
ErrorMenuExistValue=A Menu already exist with this Title or URL
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=SVG files are not allowed as external links without option %s
ErrorTypeMenu=Impossible to add another menu for the same module on the navbar, not handle yet
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Fehler: Die URL Ihrer aktuellen Instanz (%s) stimmt nicht mit der URL überein, die in Ihrem OAuth2-Anmeldesetup (%s) definiert ist. Eine OAuth2-Anmeldung ist in einer solchen Konfiguration nicht zulässig.
ErrorMenuExistValue=Es existiert bereits ein Menü mit diesem Titel oder dieser URL
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=SVG-Dateien sind ohne die Option %s nicht als externe Links zulässig
ErrorTypeMenu=Es ist nicht möglich, ein weiteres Menü für dasselbe Modul in der Navigationsleiste hinzuzufügen (noch nicht unterstützt)
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Ihr PHP Parameter upload_max_filesize (%s) ist größer als Parameter post_max_size (%s). Dies ist eine inkonsistente Einstellung.
@ -358,12 +358,12 @@ WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=Die automatische Freig
WarningModuleNeedRefrech = Modul <b>%s</b> wurde deaktiviert. Vergessen Sie nicht, es zu aktivieren
WarningPermissionAlreadyExist=Vorhandene Berechtigungen für dieses Objekt
SwissQrOnlyVIR = SwissQR invoice can only be added on invoices set to be paid with direct debit payments.
SwissQrCreditorAddressInvalid = Creditor address is invalid (are ZIP and city set? (%s)
SwissQrCreditorInformationInvalid = Creditor information is invalid for IBAN (%s): %s
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN not implemented yet
SwissQrPaymentInformationInvalid = Payment information was invalid for total %s : %s
SwissQrDebitorAddressInvalid = Debitor information was invalid (%s)
SwissQrOnlyVIR = Ein SwissQR-Code kann nur auf Rechnungen hinzugefügt werden, die per Lastschrift bezahlt werden sollen.
SwissQrCreditorAddressInvalid = Die Kreditorenadresse ist ungültig (sind PLZ und Stadt festgelegt? (%s)
SwissQrCreditorInformationInvalid = Die Kreditorendaten sind ungültig für die IBAN (%s): %s
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN noch nicht implementiert
SwissQrPaymentInformationInvalid = Die Zahlungsinformationen waren für den Gesamtbetrag %s ungültig: %s
SwissQrDebitorAddressInvalid = Debitoreninformationen waren ungültig (%s)
# Validate
RequireValidValue = Wert nicht gültig

View File

@ -146,7 +146,7 @@ OrganizationEventLinkToThirdParty=Verknüpfung mit Geschäftspartner (Kunde, Lie
OrganizationEvenLabelName=Öffentlicher Name des Konferenzbeitrags oder des Standes
NewSuggestionOfBooth=Bewerbung für einen Stand
NewSuggestionOfConference=Application to hold a conference
NewSuggestionOfConference=Bewerbung für einen Konferenzbeitrag
#
# Vote page

View File

@ -11,7 +11,7 @@ TypeOfSupport=Art des Supports
TypeSupportCommunauty=Community (kostenlos)
TypeSupportCommercial=Kommerzieller Support
TypeOfHelp=Hilfe-Typ
NeedHelpCenter=Need support?
NeedHelpCenter=Benötigen Sie Unterstützung?
Efficiency=Effizienz
TypeHelpOnly=Ausschließlich Hilfe
TypeHelpDev=Hilfe & Entwicklung

View File

@ -821,7 +821,7 @@ LinkToSupplierOrder=Link zur Bestellung
LinkToSupplierProposal=Link zum Lieferantenangebot
LinkToSupplierInvoice=Link zur Lieferantenrechnung
LinkToContract=Link zum Vertrag
LinkToIntervention=Link zu Arbeitseinsatz
LinkToIntervention=Link zu Serviceauftrag
LinkToTicket=Link zu Ticket
LinkToMo=Verknüpfung mit Fertigungsauftrag (MO)
CreateDraft=Entwurf erstellen
@ -1196,7 +1196,7 @@ RecordAproved=Datensatz freigegeben
RecordsApproved=%s Datensatz(e) freigegeben
Properties=Eigenschaften
hasBeenValidated=%s wurde freigegeben
ClientTZ=Zeitzone Kunde (Benutzer)
ClientTZ=Zeitzone Client (Benutzer)
NotClosedYet=Noch nicht geschlossen
ClearSignature=Unterschrift löschen
CanceledHidden=Stornierte ausgeblendet
@ -1229,4 +1229,4 @@ PublicVirtualCard=Virtuelle Visitenkarte
TreeView=Baumansicht
DropFileToAddItToObject=Legen Sie eine Datei ab, um sie diesem Objekt hinzuzufügen
UploadFileDragDropSuccess=Die Datei(en) wurde(n) erfolgreich hochgeladen
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=For searching inside text fields, you can use the characters ^ or $ to make a 'start or end with' search or use the ! to make a 'does not contain' test. You can use the | between two strings instead of a space for a 'OR' condition instead of 'AND'. For numeric values, you can use the operator <, >, <= or >= before the value to filter using a mathematical comparison
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=Für die Suche innerhalb von Textfeldern können Sie die Zeichen ^ oder $ verwenden, um eine Suche mit „beginnen oder enden mit“ durchzuführen, oder das Zeichen ! verwenden, um einen „Enthält nicht“-Test durchzuführen. Sie können das | verwenden zwischen zwei Zeichenfolgen anstelle eines Leerzeichens für eine „OR“-Bedingung anstelle von „AND“. Für numerische Werte können Sie den Operator <, > , <=, > = oder != vor dem Wert verwenden, um mithilfe eines mathematischen Vergleichs zu filtern

View File

@ -162,7 +162,7 @@ DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=E-Mail-Vorlage zum Senden einer E-
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Vorlage für eine E-Mail an ein Mitglied bei Erlöschen der Mitgliedschaft
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=E-Mail-Vorlage zum Senden von E-Mails an ein Mitglied unter Ausschluss von Mitgliedern
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-Mail-Adresse des Absenders bei automatischen Mails
DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Send automatic email copy to
DescADHERENT_CC_MAIL_FROM=Automatisch eine E-Mail-Kopie senden an
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text für den Druck auf der Mitglied-Adresskarte
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite

View File

@ -99,7 +99,7 @@ ListOfOrders=Liste Aufträge
ListOrderLigne=Auftragspositionen
productobuy=Produkte nur zum Kaufen
productonly=Nur Produkte
disablelinefree=No free lines
disablelinefree=Keine kostenfreien Positionen
CloseOrder=Bestellung schließen
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich auf "geliefert" setzen? Sobald eine Bestellung geliefert ist, kann sie auf "berechnet" gesetzt werden.
ConfirmDeleteOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich löschen?

View File

@ -41,7 +41,7 @@ QCFrequency=Häufigkeit der Qualitätskontrolle (in Tagen)
ShowAllLots=Alle Chargen/Seriennr. anzeigen
HideLots=Chargen/Seriennr. ausblenden
#Traceability - qc status
OutOfOrder=Außer Betrieb
InWorkingOrder=In betriebsfähigem Zustand
OutOfOrder=Nicht in Ordnung
InWorkingOrder=In Ordnung
ToReplace=Ersetzen
CantMoveNonExistantSerial=Fehler. Sie bitten um die Versendung für einen Datensatzes mit einer Seriennummer, die nicht mehr existiert. Möglicherweise verwenden Sie dieselbe Seriennummer mehrmals in derselben Sendung aus demselben Lager oder sie wurde von einer anderen Sendung verwendet. Entfernen Sie diese Sendung und bereiten Sie eine andere vor.

View File

@ -33,7 +33,7 @@ DeleteATask=Löschen einer Aufgabe
ConfirmDeleteAProject=Sind Sie sicher, dass diese Vertragsposition löschen wollen?
ConfirmDeleteATask=Sind Sie sicher, dass diese Aufgabe löschen wollen?
OpenedProjects=Offene Projekte
OpenedProjectsOpportunities=Open opportunities
OpenedProjectsOpportunities=Offene Leads
OpenedTasks=Offene Aufgaben
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Betrag der Leads aus offenen Projekten nach Status
OpportunitiesStatusForProjects=Anzahl Kundeninteressen je Projekt nach Status

View File

@ -75,7 +75,7 @@ SumOfProductWeights=Summe der Produktgewichte
DetailWarehouseNumber= Warenlagerdetails
DetailWarehouseFormat= W: %s (Menge: %d)
ShipmentDistribution=Shipment distribution
ShipmentDistribution=Lieferung für den Versand
ErrorTooManyCombinationBatchcode=No dispatch for line %s as too many combination warehouse, product, batch code was found (%s).
ErrorNoCombinationBatchcode=No dispatch for line %s as no combination warehouse, product, batch code was found.
ErrorTooManyCombinationBatchcode=Kein Versand für Position %s, da zu viele Kombinationen aus Lager, Produkt und Chargencode gefunden wurden (%s).
ErrorNoCombinationBatchcode=Kein Versand für Position %s, da keine Kombination aus Lager, Produkt und Chargencode gefunden wurde.

View File

@ -320,4 +320,4 @@ StockTransferRightDelete=Umlagerungen löschen
BatchNotFound=Charge/Seriennummer für dieses Produkt nicht gefunden
StockMovementWillBeRecorded=Lagerbewegung wird aufgezeichnet
StockMovementNotYetRecorded=Die Lagerbewegungen werden von diesem Schritt nicht beeinflusst
WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Warning, this will also destroy all quantities in stock in the warehouse
WarningThisWIllAlsoDeleteStock=Achtung, dadurch werden auch alle im Lager vorrätigen Mengen gelöscht

View File

@ -200,8 +200,8 @@ TicketAssigned=Ticket ist nun zugewiesen
TicketChangeType=Art ändern
TicketChangeCategory=Analyse-Code ändern
TicketChangeSeverity=Dringlichkeit ändern
TicketAddMessage=Add or send a message
TicketAddPrivateMessage=Add a private message
TicketAddMessage=Nachricht hinzufügen oder versenden
TicketAddPrivateMessage=Private Nachricht hinzufügen
MessageSuccessfullyAdded=Ticket hinzugefügt
TicketMessageSuccessfullyAdded=Mitteilung erfolgreich gespeichert
TicketMessagesList=Liste der Mitteilungen
@ -275,7 +275,7 @@ TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Seit Ticketeröffnung ist zu viel Zeit ohne
TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Seit der letzten Antwort auf dieses Ticket ist zu viel Zeit vergangen.
TicketNoContractFoundToLink=Es wurde kein Vertrag gefunden, der automatisch mit diesem Ticket verknüpft werden könnte. Bitte verknüpfen Sie einen Vertrag manuell.
TicketManyContractsLinked=Mehrere Verträge wurden automatisch mit diesem Ticket verknüpft. Vergewissern Sie sich, welche ausgewählt werden soll.
TicketRefAlreadyUsed=The reference [%s] is already used, your new reference is [%s]
TicketRefAlreadyUsed=Die Referenz [%s] wird bereits verwendet, Ihre neue Referenz ist [%s]
#
# Logs

View File

@ -48,7 +48,7 @@ PasswordChangedAndSentTo=Passwort geändert und an <b>%s</b> gesendet.
PasswordChangeRequest=Aufforderung, das Passwort für <b> %s </b> zu ändern
PasswordChangeRequestSent=Kennwort-Änderungsanforderung für <b>%s</b> gesendet an <b>%s</b>.
IfLoginExistPasswordRequestSent=Wenn es sich bei der angegebenen E-Mail-Adresse um ein gültiges Konto handelt, wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts gesendet.
IfEmailExistPasswordRequestSent=If this email is a valid account, an email to reset password has been sent (remember to check your SPAM folder if you do not receive anything)
IfEmailExistPasswordRequestSent=Wenn es sich bei dieser E-Mail-Adresse um ein gültiges Konto handelt, wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts gesendet (denken Sie daran, Ihren SPAM-Ordner zu überprüfen, wenn Sie keine E-Mail erhalten).
ConfirmPasswordReset=Passwort zurücksetzen
MenuUsersAndGroups=Benutzer und Gruppen
LastGroupsCreated=Zuletzt erstellte Gruppen (%s)

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -299,7 +299,7 @@ DescClosure=Δείτε εδώ τον αριθμό των κινήσεων ανά
OverviewOfMovementsNotValidated=Επισκόπηση κινήσεων που δεν έχουν επικυρωθεί και κλειδωθεί
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Όλες οι κινήσεις καταγράφηκαν ως επικυρωμένες και κλειδωμένες
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Δεν ήταν δυνατό να καταγραφούν όλες οι κινήσεις ως επικυρωμένες και κλειδωμένες
ValidateMovements=Validate and lock movements
ValidateMovements=Επικύρωση και κλείδωμα κινήσεων
DescValidateMovements=Απαγορεύεται οποιαδήποτε τροποποίηση ή διαγραφή γραφής, συμφωνίας και διαγραφής. Όλες οι καταχωρήσεις πρέπει να επικυρωθούν, διαφορετικά το κλείσιμο δεν θα είναι δυνατό
ValidateHistory=Δεσμεύστε αυτόματα
@ -352,7 +352,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=When this options is enabled, you can define, o
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Enabling this feature is no more necessary for a rigourous accounting management.
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Ενεργοποιήστε την αυτόματη συμφωνία κατά τη μεταφορά στη λογιστική
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=The code for the lettering is automatically generated and incremented and not choosed by the end user
OptionsAdvanced=Advanced options
OptionsAdvanced=Σύνθετες επιλογές
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activate the management of VAT reverse charge on supplier purchases
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=When this option is enabled, you can define that a supplier or a given vendor invoice must be transfered into accountancy differently: A additionnal debit and a credit line will generated into the accounting on 2 given accounts from the chart of account defined into the "%s" setup page.
@ -488,7 +488,7 @@ FECFormatMulticurrencyCode=Κωδικός πολλαπλών νομισμάτω
DateExport=Ημερομηνία εξαγωγής
WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contain transactions modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.
ExpenseReportJournal=Ημερολόγιο Αναφοράς Εξόδων
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Docs already exported are included
ClickToShowAlreadyExportedLines=Click to show already exported lines
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Περιλαμβάνονται τα έγγραφα που έχουν ήδη εξαχθεί
ClickToShowAlreadyExportedLines=Κάντε κλικ για την εμφάνιση των ήδη εξαγομένων γραμμών
NAccounts= %s λογαριασμοί

View File

@ -52,7 +52,7 @@ WarningModuleNotActive=Η ενότητα <b>%s</b> πρέπει να ενεργ
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται μόνο με ενεργοποιημένες ενότητες. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλες ενότητες στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Ενότητες / Εφαρμογές.
DolibarrSetup=Εγκατάσταση ή αναβάθμιση του Dolibarr
DolibarrUpgrade=Αναβάθμιση Dolibarr
DolibarrAddonInstall=Installation of Addon/External modules (uploaded or generated)
DolibarrAddonInstall=Εγκατάσταση πρόσθετων/εξωτερικών λειτουργικών ενοτήτων (μεταφόρτωση ή δημιουργία)
InternalUsers=Εσωτερικοί χρήστες
ExternalUsers=Εξωτερικοί χρήστες
UserInterface=Διεπαφή χρήστη
@ -525,7 +525,7 @@ GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Έχει βρεθεί μετάφραση γι
WarningSettingSortOrder=Προειδοποίηση, ο ορισμός μιας προεπιλεγμένης σειράς ταξινόμησης μπορεί να οδηγήσει σε τεχνικό σφάλμα κατά τη μετάβαση στη σελίδα της λίστας εάν το πεδίο είναι άγνωστο. Εάν αντιμετωπίσετε ένα τέτοιο σφάλμα, επιστρέψτε σε αυτήν τη σελίδα για να καταργήσετε την προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης και να επαναφέρετε την προεπιλεγμένη συμπεριφορά.
Field=Πεδίο
ProductDocumentTemplates=Πρότυπα εγγράφων για τη δημιουργία εγγράφου προϊόντος
ProductBatchDocumentTemplates=Document templates to generate product lots document
ProductBatchDocumentTemplates=Πρότυπα εγγράφων για τη δημιουργία εγγράφων παρτίδων προϊόντων
FreeLegalTextOnExpenseReports=Ελεύθερο νομικό κείμενο στις αναφορές δαπανών
WatermarkOnDraftExpenseReports=Υδατογράφημα σε προσχέδια αναφορών εξόδων
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=Το έργο είναι υποχρεωτικό κατά την εισαγωγή αναφοράς εξόδων
@ -978,7 +978,7 @@ Permission2501=Ανάγνωση/Λήψη εγγράφων
Permission2502=Λήψη εγγράφων
Permission2503=Υποβολή ή διαγραφή εγγράφων
Permission2515=Ρύθμιση καταλόγων εγγράφων
Permission2610=Generate/modify users API key
Permission2610=Δημιουργία/τροποποίηση κλειδιού API χρηστών
Permission2801=Χρήση προγράμματος-πελάτη FTP σε λειτουργία ανάγνωσης (μόνο περιήγηση και λήψη)
Permission2802=Χρήση προγράμματος-πελάτη FTP σε λειτουργία εγγραφής (διαγραφή ή αποστολή αρχείων)
Permission3200=Ανάγνωση αρχειοθετημένων ενεργειών και fingerprints
@ -2087,7 +2087,7 @@ EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Εισάγετε κανόνα υπολ
SeveralLangugeVariatFound=Βρέθηκαν αρκετές παραλλαγές γλώσσας
RemoveSpecialChars=Κατάργηση ειδικών χαρακτήρων
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Φίλτρο Regex για καθαρισμό τιμής (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Do not use prefix, only copy customer or supplier code
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Μην χρησιμοποιείτε πρόθεμα, αντιγράψτε μόνο τον κωδικό πελάτη ή προμηθευτή
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Φίλτρο Regex για καθαρισμό τιμής (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Δεν επιτρέπεται το διπλότυπο
RemoveSpecialWords=Καθαρισμός ορισμένων λέξεων κατά τη δημιουργία υπολογαριασμών για πελάτες ή προμηθευτές
@ -2114,10 +2114,10 @@ oauthToken=Oauth2 token
accessType=Τύπος πρόσβασης
oauthService=Υπηρεσία Oauth
TokenMustHaveBeenCreated=Η ενότητα OAuth2 πρέπει να είναι ενεργοποιημένη και να έχει δημιουργηθεί ένα διακριτικό oauth2 με τα σωστά δικαιώματα (για παράδειγμα, το πεδίο "gmail_full" με το OAuth για το Gmail).
ImapEncryption = IMAP encryption method
ImapEncryptionHelp = Example: none, ssl, tls, notls
NoRSH = Use the NoRSH configuration
NoRSHHelp = Do not use RSH or SSH protocols to establish an IMAP pre-identification session
ImapEncryption = Μέθοδος κρυπτογράφησης IMAP
ImapEncryptionHelp = Παράδειγμα: none, ssl, tls, notls
NoRSH = Χρησιμοποιήστε τη διαμόρφωση NoRSH
NoRSHHelp = Μη χρησιμοποιείτε πρωτόκολλα RSH ή SSH για να καθορίσετε μια pre-identification IMAP περίοδο λειτουργίας 
MailboxSourceDirectory=Κατάλογος προέλευσης γραμματοκιβωτίου
MailboxTargetDirectory=Κατάλογος προορισμού γραμματοκιβωτίου
EmailcollectorOperations=Λειτουργίες συλλέκτη
@ -2209,7 +2209,7 @@ IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Λάβετε υπόψη ότι εάν ένα
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Με ένα λογαριασμό GMail, εάν έχετε ενεργοποιήσει την επικύρωση 2 βημάτων, σας συνιστούμε να δημιουργήσετε έναν ειδικό δευτερεύοντα κωδικό πρόσβασης για την εφαρμογή από https://myaccount.google.com/, αντί να χρησιμοποιήσετε τον υπάρχοντα κωδικό πρόσβασης
EmailCollectorTargetDir=Μπορεί να είναι επιθυμητή συμπεριφορά να μετακινήσετε το email σε άλλη ετικέτα/κατάλογο όταν έχει επιτυχώς υποβληθεί σε επεξεργασία. Ορίστε το όνομα του καταλόγου εδώ για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα (ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες στο όνομα). Σημειώστε ότι πρέπει επίσης να χρησιμοποιήσετε έναν λογαριασμό σύνδεσης με δικαιώματα ανάγνωσης/εγγραφής.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing thirdparty in your database (search will be done on the defined property among 'id','name','name_alias','email'). The found (or created) thirdparty will be used for following actions that need it.<br>For example, if you want to create a thirdparty with a name extracted from a string 'Name: name to find' present into the body, use the sender email as email, you can set the parameter field like this:<br>'email=HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
FilterSearchImapHelp=Warning: a lot of email servers (like Gmail) are doing full word searches when searching on a string and will not return a result if the string is only found partially into a word. For this reason too, use special characters into a search criteria will be ignored are they are not part of existing words.<br>To make an exclude search on a word (return email if word is not found), you can use the ! character before the word (may not work on some mail servers).
FilterSearchImapHelp=Προειδοποίηση: πολλοί διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (όπως το Gmail) πραγματοποιούν αναζητήσεις ολόκληρων λέξεων κατά την αναζήτηση μιας συμβολοσειράς και δεν θα επιστρέψουν αποτέλεσμα εάν η συμβολοσειρά βρεθεί μόνο εν μέρει σε μια λέξη. Για αυτόν τον λόγο, επίσης, η χρήση ειδικών χαρακτήρων σε μια αναζήτηση θα αγνοηθεί εάν δεν αποτελούν μέρος των υπαρχουσών λέξεων. <br> Για να κάνετε αναζήτηση εξαίρεσης μιας λέξης (email εάν δεν βρεθεί η λέξη), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον χαρακτήρα ! πριν από τη λέξη (ενδέχεται να μην λειτουργεί σε ορισμένους διακομιστές αλληλογραφίας).
EndPointFor=Σημείο τερματισμού για %s: %s
DeleteEmailCollector=Διαγραφή συλλέκτη email
ConfirmDeleteEmailCollector=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον συλλέκτη email;
@ -2368,7 +2368,7 @@ TriggerCodeInfo=Εισάγετε εδώ τον κώδικα των trigger πο
EditableWhenDraftOnly=Εάν δεν είναι επιλεγμένο, η τιμή μπορεί να τροποποιηθεί μόνο όταν το αντικείμενο ειναι σε κατάσταση προσχεδίου
CssOnEdit=Css σε σελίδες επεξεργασίας
CssOnView=Css σε σελίδες προβολής
CssOnList=Css on lists
CssOnList=Css σε λίστες
HelpCssOnEditDesc=Css που χρησιμοποιείται κατά την επεξεργασία του πεδίου. <br> Παράδειγμα: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
HelpCssOnViewDesc=Css που χρησιμοποιείται κατά την προβολή του πεδίου.
HelpCssOnListDesc=Css που χρησιμοποιείται όταν βρίσκεται μέσα σε έναν πίνακα λίστας. <br> Παράδειγμα: "tdoverflowmax200"
@ -2396,4 +2396,4 @@ Defaultfortype=Προκαθορισμένο
DefaultForTypeDesc=Template used by default when creating a new email for the template type
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Η επιλογή " <b> %s </b> " θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη στην ενότητα <b> %s </b>
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Η επιλογή " <b> %s </b> " είναι ενεργοποιημένη στην ενότητα <b> %s </b>
AtBottomOfPage=At bottom of page
AtBottomOfPage=Στο κάτω μέρος της σελίδας

View File

@ -180,4 +180,4 @@ BrowserPush=Αναδυόμενη ειδοποίηση προγράμματος
Reminders=Υπενθυμίσεις
ActiveByDefault=Ενεργοποιημένο από προεπιλογή
Until=μέχρι
DataFromWasMerged=Data from %s was merged
DataFromWasMerged=Τα δεδομένα από το %s συγχωνεύτηκαν

View File

@ -120,7 +120,7 @@ ValidateCheckReceipt=Επικύρωση αυτής της απόδειξης π
ConfirmValidateCheckReceipt=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να υποβάλετε αυτήν την απόδειξη επιταγής για επικύρωση; Καμία αλλαγή δεν θα είναι δυνατή μετά την επικύρωση.
DeleteCheckReceipt=Διαγραφή αυτής της απόδειξης επιταγής;
ConfirmDeleteCheckReceipt=Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την απόδειξη επιταγής;
DocumentsForDeposit=Documents to deposit at the bank
DocumentsForDeposit=Έγγραφα για κατάθεση στην τράπεζα
BankChecks=Τραπεζικές Επιταγές
BankChecksToReceipt=Επιταγές σε αναμονή κατάθεσης
BankChecksToReceiptShort=Επιταγές σε αναμονή κατάθεσης
@ -147,7 +147,7 @@ ShowAllAccounts=Εμφάνιση Όλων των Λογαριασμών
FutureTransaction=Μελλοντική συναλλαγή. Δεν μπορεί να συμφωνηθεί
SelectChequeTransactionAndGenerate=Επιλέξτε/φιλτράρετε τις επιταγές που θα συμπεριληφθούν στην απόδειξη κατάθεσης επιταγών. Στη συνέχεια, κάντε κλικ στο "Δημιουργία".
SelectPaymentTransactionAndGenerate=Select/filter the documents which are to be included in the %s deposit receipt. Then, click on "Create".
InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value
InputReceiptNumber=Επιλέξτε το αντίγραφο κίνησης τραπεζικού λογαριασμού που σχετίζεται με τη συνδιαλλαγή. Χρησιμοποιήστε μια αριθμητική τιμή με δυνατότητα ταξινόμησης
InputReceiptNumberBis=YYYYMM or YYYYMMDD
EventualyAddCategory=Τέλος, καθορίστε μια κατηγορία στην οποία θα ταξινομηθούν οι εγγραφές
ToConciliate=Για συμφωνία;

View File

@ -330,8 +330,8 @@ DiscountFromExcessPaid=Πληρωμές πάνω από την αξία του
AbsoluteDiscountUse=Αυτό το είδος πίστωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο τιμολόγιο πριν από την επικύρωσή του
CreditNoteDepositUse=Το τιμολόγιο πρέπει να επικυρωθεί για να χρησιμοποιήσετε αυτού του είδους τις πιστώσεις
NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση
NewSupplierGlobalDiscount=New supplier absolute discount
NewClientGlobalDiscount=New client absolute discount
NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount
NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount
NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση
DiscountType=Τύπος έκπτωσης
NoteReason=Σημείωση/Αιτία
@ -627,7 +627,7 @@ SituationTotalRayToRest=Το υπόλοιπο προς πληρωμή χωρίς
PDFSituationTitle=Κατάσταση αρ. %d
SituationTotalProgress=Συνολική πρόοδος %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Αναζήτηση απλήρωτων τιμολογίων με ημερομηνία λήξης = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Αναζήτηση απλήρωτων τιμολογίων με ημερομηνία επικύρωσης = %s
NoPaymentAvailable=Δεν υπάρχει διαθέσιμη πληρωμή για %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Η πληρωμή καταχωρήθηκε και το τιμολόγιο %s ορίστηκε ως πληρωμένο
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Αποστολή υπενθύμισης μέσω email για επικυρωμένα και απλήρωτα τιμολόγια

View File

@ -113,7 +113,7 @@ NumberOfLinesInSuspenseAccount=Αριθμός γραμμών στον μεταβ
SuspenseAccountNotDefined=Δεν έχει οριστεί μεταβατικός λογαριασμός
BoxLastCustomerShipments=Τελευταίες αποστολές πελάτη
BoxTitleLastCustomerShipments=Τελευταίες %s αποστολές πελάτη
BoxTitleLastLeaveRequests=Τελευταία %sτροποποιημένα αιτήματα άδειας
BoxTitleLastLeaveRequests=Τελευταία %s τροποποιημένα αιτήματα άδειας
NoRecordedShipments=Καμία καταγεγραμμένη αποστολή πελάτη
BoxCustomersOutstandingBillReached=Πελάτες που έχουν φτάσει το όριο μέγιστου οφειλόμενου
# Pages

View File

@ -315,7 +315,7 @@ ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=There was an error while the file(s) upl
ErrorFixThisHere= <a href="%s"> Διορθώστε το εδώ </a>
ErrorTheUrlOfYourDolInstanceDoesNotMatchURLIntoOAuthSetup=Error: The URL of you current instance (%s) does not match the URL defined into your OAuth2 login setup (%s). Doing OAuth2 login in such a configuration is not allowed.
ErrorMenuExistValue=A Menu already exist with this Title or URL
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=SVG files are not allowed as external links without option %s
ErrorSVGFilesNotAllowedAsLinksWithout=SVG files are not allowed as external links without the option %s
ErrorTypeMenu=Impossible to add another menu for the same module on the navbar, not handle yet
# Warnings
@ -356,13 +356,13 @@ WarningThemeForcedTo=Προειδοποίηση, έχει γίνει επιβο
WarningPagesWillBeDeleted=Προειδοποίηση, αυτό θα διαγράψει επίσης όλες τις υπάρχουσες σελίδες/container του ιστότοπου. Θα πρέπει να εξάγετε τον ιστότοπό σας νωρίτερα, ώστε να έχετε ένα αντίγραφο ασφαλείας για να μπορείτε να τον εισάγετε ξανά αργότερα αν χρειαστει.
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=Η αυτόματη επικύρωση είναι απενεργοποιημένη όταν η επιλογή μείωσης του αποθέματος έχει οριστεί στην "Επικύρωση τιμολογίου".
WarningModuleNeedRefrech = Η ενότητα <b> %s </b> έχει απενεργοποιηθεί. Μην ξεχάσετε να την ενεργοποιήσετε
WarningPermissionAlreadyExist=Existing permissions for this object
WarningPermissionAlreadyExist=Υπάρχοντα δικαιώματα για αυτό το αντικείμενο
SwissQrOnlyVIR = SwissQR invoice can only be added on invoices set to be paid with direct debit payments.
SwissQrCreditorAddressInvalid = Creditor address is invalid (are ZIP and city set? (%s)
SwissQrCreditorInformationInvalid = Creditor information is invalid for IBAN (%s): %s
SwissQrIbanNotImplementedYet = QR-IBAN not implemented yet
SwissQrPaymentInformationInvalid = Payment information was invalid for total %s : %s
SwissQrPaymentInformationInvalid = Τα στοιχεία πληρωμής δεν ήταν έγκυρα για το σύνολο %s : %s
SwissQrDebitorAddressInvalid = Debitor information was invalid (%s)
# Validate

View File

@ -53,7 +53,7 @@ EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = Στη φόρμα για τη δημι
#
# Object
#
OrganizedEvent=Organized event
OrganizedEvent=Οργανωμένη εκδήλωση
EventOrganizationConfOrBooth= Συνέδριο ή Περίπτερο
EventOrganizationConfOrBoothes=Συνέδρια ή Περίπτερα
ManageOrganizeEvent = Διαχειριστείτε την οργάνωση μιας εκδήλωσης

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
Language_am_ET=Αιθιοπικά
Language_af_ZA=Αφρικάανς (Νότια Αφρική)
Language_ar_AR=Αραβικά
Language_ar_DZ=Αραβικά (Αλγερία)
Language_ar_EG=Αραβικά (Αίγυπτος)
@ -23,6 +24,7 @@ Language_da_DK=Δανικά
Language_de_DE=Γερμανικά
Language_de_AT=Γερμανικά (Αυστρία)
Language_de_CH=Γερμανικά (Ελβετίας)
Language_de_LU=Γερμανικά (Λουξεμβούργο)
Language_el_GR=Ελληνικά
Language_el_CY=Ελληνικά (Κύπρος)
Language_en_AE=Αγγλικά (Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα)
@ -30,11 +32,13 @@ Language_en_AU=Αγγλικά (Αυστραλία)
Language_en_CA=Αγγλικά (Καναδά)
Language_en_GB=Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)
Language_en_IN=Αγγλικά (Ινδία)
Language_en_MY=Αγγλικά (Μυανμάρ)
Language_en_NZ=Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)
Language_en_SA=Αγγλικά (Σαουδική Αραβία)
Language_en_SG=Αγγλικά (Σιγκαπούρη)
Language_en_US=Αγγλικά (Ηνωμένων Πολιτειών)
Language_en_ZA=Αγγλικά (Νότια Αφρική)
Language_en_ZW=Αγγλικά (Ζιμπάμπουε)
Language_es_ES=Ισπανικά
Language_es_AR=Ισπανικά (Αργεντινή)
Language_es_BO=Ισπανικά (Βολιβία)
@ -111,6 +115,7 @@ Language_sv_SE=Σουηδικά
Language_sq_AL=Αλβανικά
Language_sk_SK=Σλοβάκικα
Language_sr_RS=Σέρβικα
Language_sw_KE=Σουαχίλι
Language_sw_SW=Σουαχίλι
Language_th_TH=Ταϊλανδικά
Language_uk_UA=Ουκρανικά

View File

@ -1227,6 +1227,6 @@ LastPasswordChangeDate=Ημερομηνία τελευταίας αλλαγής
PublicVirtualCardUrl=Διεύθυνση URL σελίδας εικονικής επαγγελματικής κάρτας
PublicVirtualCard=Εικονική επαγγελματική κάρτα
TreeView=Tree view
DropFileToAddItToObject=Drop a file to add it to this object
DropFileToAddItToObject=Αποθέστε ένα αρχείο για να το προσθέσετε σε αυτό το αντικείμενο
UploadFileDragDropSuccess=Τα αρχεία μεταφορτώθηκαν με επιτυχία
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=For searching inside text fields, you can use the characters ^ or $ to make a 'start or end with' search or use the ! to make a 'does not contain' test. You can use the | between two strings instead of a space for a 'OR' condition instead of 'AND'. For numeric values, you can use the operator <, >, <= or >= before the value to filter using a mathematical comparison
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=For searching inside text fields, you can use the characters ^ or $ to make a 'start or end with' search or use the ! to make a 'does not contain' test. You can use the | between two strings instead of a space for a 'OR' condition instead of 'AND'. For numeric values, you can use the operator <, >, <=, >= or != before the value to filter using a mathematical comparison

View File

@ -60,7 +60,7 @@ ToProduce=Προς παραγωγή
ToObtain=Προς απόκτηση
QtyAlreadyConsumed=Η ποσότητα καταναλώθηκε ήδη
QtyAlreadyProduced=Η ποσότητα έχει ήδη παραχθεί
QtyRequiredIfNoLoss=Qty required to produce the quantity defined into the BOM if there is no loss (if the manufacturing efficiency is 100%%)
QtyRequiredIfNoLoss=Ποσότητα που απαιτείται για την παραγωγή της ποσότητας που ορίζεται στο BOM, εάν δεν υπάρχει απώλεια (εάν η απόδοση κατασκευής είναι 100%%)
ConsumeOrProduce=Καταναλώστε ή Παράγετε
ConsumeAndProduceAll=Καταναλώστε και παράξτε τα όλα
Manufactured=Κατασκευάστηκε

View File

@ -206,7 +206,7 @@ EMailTextProposalClosedSignedWeb=Η προσφορά %s έχει κλείσει
EMailTextProposalClosedRefused=Η προσφορά %s απορρίφθηκε και έκλεισε.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=Η προσφορά %s έχει κλείσει απορρίφθηκε στη σελίδα του portal.
EMailTextOrderValidated=Η παραγγελία %s έχει επικυρωθεί.
EMailTextOrderClose=Order %s has been delivered.
EMailTextOrderClose=Η παραγγελία %s παραδόθηκε.
EMailTextOrderApproved=Η παραγγελία %s έχει εγκριθεί.
EMailTextOrderValidatedBy=Η παραγγελία %s έχει καταγραφεί από τον %s.
EMailTextOrderApprovedBy=Η παραγγελία %s έχει εγκριθεί από %s.

View File

@ -33,7 +33,7 @@ DeleteATask=Διαγραφή Εργασίας
ConfirmDeleteAProject=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο;
ConfirmDeleteATask=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την εργασία;
OpenedProjects=Ανοιχτά έργα
OpenedProjectsOpportunities=Open opportunities
OpenedProjectsOpportunities=Ανοιχτές ευκαιρίες
OpenedTasks=Ανοιχτές εργασίες
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Ποσό προοπτικών ανοιχτών έργων ανά κατάσταση
OpportunitiesStatusForProjects=Ποσό προοπτικών έργων ανά κατάσταση

View File

@ -200,7 +200,7 @@ TicketAssigned=Το ticket έχει πλέον εκχωρηθεί
TicketChangeType=Αλλαγή τύπου
TicketChangeCategory=Αλλαγή αναλυτικού κώδικα
TicketChangeSeverity=Αλλαγή κρισιμότητας
TicketAddMessage=Add or send a message
TicketAddMessage=Προσθήκη ή αποστολή μηνύματος
TicketAddPrivateMessage=Add a private message
MessageSuccessfullyAdded=Το ticket προστέθηκε
TicketMessageSuccessfullyAdded=Το μήνυμα προστέθηκε με επιτυχία
@ -275,7 +275,7 @@ TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Έχει περάσει πάρα πολύς
TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Έχει περάσει πάρα πολύς χρόνος από την τελευταία απάντηση σε αυτό το ticket.
TicketNoContractFoundToLink=Δεν βρέθηκε σύμβαση που να συνδέεται αυτόματα με αυτό το ticket. Συνδέστε μια σύμβαση μη αυτόματα.
TicketManyContractsLinked=Πολλές συμβάσεις έχουν συνδεθεί αυτόματα με αυτό το ticket. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επαληθεύσει ποιο πρέπει να επιλεγεί.
TicketRefAlreadyUsed=The reference [%s] is already used, your new reference is [%s]
TicketRefAlreadyUsed=Η αναφορά [%s] χρησιμοποιείται ήδη, η νέα σας αναφορά είναι [%s]
#
# Logs

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks
BookmarksManagement =Manage Bookmarks

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
OperationParamDesc=Define the rules to use to extract or set values.<br>Example for operations that need to extract a name from email subject:<br>name=EXTRACT:SUBJECT:Message from company ([^\n]*)<br>Example for operations that create objects:<br>objproperty1=SET:the value to set<br>objproperty2=SET:a value including value of __objproperty1__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:value used if objproperty3 is not already defined<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)<br><br>Use a ; char as separator to extract or set several properties.
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=If you want to use a second tax, you must enable also the first sale tax
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=If you want to use a third tax, you must enable also the first sale tax
SuggestPaymentByChequeToAddress=Suggest payment by cheque to
CashDeskBankAccountForCheque=Default account to use to receive payments by cheque

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
PaymentVat=GST payment
VATPayment=GST payment
VATPayments=GST payments
ShowVatPayment=Show GST payment

View File

@ -4,18 +4,30 @@ FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
FormatDateShort=%m/%d/%Y
FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
FormatDateShortJava=MM/dd/yyyy
FormatDateShortJavaInput=MM/dd/yyyy
FormatDateShortJQuery=mm/dd/yy
FormatDateShortJQueryInput=mm/dd/yy
FormatDateShort=%d.%m.%Y
FormatDateShortInput=%d.%m.%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
FormatHourShortJQuery=HH:MI
FormatHourShort=%I:%M %p
FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%b %d, %Y
FormatDateText=%B %d, %Y
FormatDateHourShort=%m/%d/%Y %I:%M %p
FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%b %d, %Y, %I:%M %p
FormatDateHourText=%B %d, %Y, %I:%M %p
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %I:%M %p
FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%d/%m/%Y %I:%M %p
FormatDateHourText=%d/%m/%Y %I:%M %p
AmountVAT=Amount GST
MulticurrencyAmountVAT=Amount GST, original currency
TotalTTC=Total (incl GST)
TotalVAT=Total GST
HT=Excl GST
TTC=Incl GST
INCVATONLY=Incl GST
VAT=GST
VATs=GST
VATRate=GST Rate
VATCode=GST Rate
SearchSyntaxTooltipForStringOrNum=For searching inside text fields, you can use the characters ^ or $ to make a 'start or end with' search or use the ! to make a 'does not contain' test. You can use the | between two strings instead of a space for a 'OR' condition instead of 'AND'. For numeric values, you can use the operator <, >, <=, >= or != before the value to filter using a mathematical comparison

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
EnablePublicVirtualCard=Enable the public virtual user card

View File

@ -712,6 +712,7 @@ Permission2401=Leer acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta de usuari
Permission2501=Leer/Descargar documentos
Permission2502=Descargar documentos
Permission2515=Configurar directorios de documentos
Permission2610=Generar/modificar usuarios API Key
Permission2801=Utilice el cliente FTP en modo de lectura (navegar y descargar solamente)
Permission2802=Usar cliente FTP en modo escritura (borrar o cargar archivos)
Permission3200=Leer eventos archivados y huellas dactilares
@ -1518,6 +1519,7 @@ MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ocultar el nombre del remitente/empresa en el bloque d
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Añadir firma electrónica en PDF
NothingToSetup=No se requiere una configuración específica para este módulo.
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Establézcalo en sí si este grupo es un cálculo de otros grupos
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=No use el prefijo, solo copie el código de cliente o proveedor
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtro Regex para limpiar valor (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
RemoveSpecialWordsHelp=Especifique las palabras que se limpiarán antes de calcular la cuenta del cliente o proveedor. Usar una ";" entre cada palabra
GDPRContact=Delegado de Protección de Datos (contacto DPO, Privacidad de Datos o RGPD)
@ -1534,6 +1536,10 @@ EmailCollectorDescription=Agregue un trabajo programado y una página de configu
NewEmailCollector=Nuevo recopilador de correo electrónico
EMailHost=Host del servidor IMAP de correo electrónico
EMailHostPort=Puerto de servidor IMAP de correo electrónico
ImapEncryption =IMAP método de cifrado
ImapEncryptionHelp =Ejemplo: Ninguno, ssl,tls,notls
NoRSH =Usa la configuración NoRSH
NoRSHHelp =No utilice los protocolos RSH o SSH para establecer una sesión de preidentificacion IMAP.
MailboxSourceDirectory=Directorio de origen del buzón
EmailcollectorOperations=Operaciones a realizar por cobrador
EmailcollectorOperationsDesc=Las operaciones se ejecutan de arriba a abajo
@ -1556,6 +1562,7 @@ WithoutDolTrackingID=Mensaje de una conversación iniciada por un primer correo
FormatZip=Cremallera
MainMenuCode=Código de entrada de menú (menú principal)
ECMAutoTree=Mostrar árbol ECM automático
OperationParamDesc=Defina las reglas que se utilizarán para extraer algunos datos o establecer los valores que se utilizarán para la operación. <br> <br> Ejemplo para extraer el nombre de una empresa del asunto del correo electrónico en una variable temporal: <br>tmp_var=EXTRACT:SUBJECT:Mensaje de la empresa ([^\n]*)45<br> <br> Ejemplos para establecer las propiedades de un objeto para crear: <br> objproperty1=SET: un valor codificado de forma rígida <br> objproperty2=SET:__tmp_var__ <br> objproperty3=SETIFEMPTY: un valor (valor se establece solo si la propiedad no está definida)<br> objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*) <br> options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^&#92;n]*) <br> object.objproperty5=EXTRACT:BODY: el nombre de mi empresa es\\s([^\\s]*) <br> <br> Utilice una nurva linea como separador para extraer o establecer varias propiedades.
OpeningHoursDesc=Introduzca aquí el horario habitual de apertura de su empresa.
ResourceSetup=Configuración del módulo de recursos
DisabledResourceLinkUser=Deshabilitar la función para vincular un recurso a los usuarios
@ -1589,6 +1596,7 @@ InstanceUniqueID=ID único de la instancia
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tenga en cuenta que si se encuentra una identificación de seguimiento de un objeto en el correo electrónico, o si el correo electrónico es una respuesta a un correo electrónico ya recopilado y vinculado a un objeto, el evento creado se vinculará automáticamente al objeto relacionado conocido.
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Con una cuenta de GMail, si activó la validación de 2 pasos, se recomienda crear una segunda contraseña dedicada para la aplicación en lugar de usar su propia contraseña de cuenta de https://myaccount.google.com/.
EmailCollectorTargetDir=Puede ser un comportamiento deseado mover el correo electrónico a otra etiqueta/directorio cuando se procesó correctamente. Simplemente configure el nombre del directorio aquí para usar esta función (NO use caracteres especiales en el nombre). Tenga en cuenta que también debe utilizar una cuenta de inicio de sesión de lectura/escritura.
FilterSearchImapHelp=Advertencia: Muchos servidores de correo electrónico (como Gmail) están haciendo búsquedas de palabras completas al buscar en una cadena y no devolverán un resultado si la cadena solo se encuentra parcialmente, en una palabra. Por esta razón también, el uso de caracteres especiales en un criterio de búsqueda se ignorará si no forman parte de las palabras existentes.<br> Para hacer una búsqueda de exclusión, en una palabra (no se encuentra el correo electrónico de devolución de palabras), puedes usar el ! carácter antes de la palabra (puede que no funcione en algunos servidores del centro comercial)
EndPointFor=Punto final para %s: %s
DeleteEmailCollector=Eliminar recopilador de correo electrónico
ConfirmDeleteEmailCollector=¿Está seguro de que desea eliminar este recopilador de correo electrónico?
@ -1598,6 +1606,7 @@ MakeAnonymousPing=Haga un Ping anónimo '+1' al servidor de la fundación Doliba
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Característica no disponible cuando la Recepción del módulo está habilitada
EmailTemplate=Plantilla para correo electrónico
EMailsWillHaveMessageID=Los correos electrónicos tendrán una etiqueta "Referencias" que coincida con esta sintaxis
PDFIn2Languages=Mostrar etiquetas en el PDF en 2 idiomas diferentes (es posible que esta función no funcione para un par de idiomas)
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si desea tener algunos textos en su PDF duplicados en 2 idiomas diferentes en el mismo PDF generado, debe configurar aquí este segundo idioma para que el PDF generado contenga 2 idiomas diferentes en la misma página, el elegido al generar PDF y este ( solo unas pocas plantillas de PDF admiten esto). Manténgalo vacío para 1 idioma por PDF.
PDF_USE_A=Genere documentos PDF con formato PDF/A en lugar del formato PDF predeterminado
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduce aquí el código de un icono de FontAwesome. Si no sabe qué es FontAwesome, puede usar el valor genérico fa-address-book.
@ -1648,11 +1657,16 @@ PreviousHash=Hachís anterior
InventorySetup=Configuración de inventario
Settings =Ajustes
FixedOrPercent=Fijo (use la palabra clave 'fijo') o porcentaje (use la palabra clave 'porcentaje')
IconOnlyAllTextsOnHover=Solo icono: Todos los textos aparecen debajo del icono del ratón sobre la barra de menús
IconOnlyTextOnHover=Solo icono: El texto del icono aparece debajo del icono con el ratón sobre el icono
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Estándar de suiza para las facturas; asegúrese de que el código postal y la ciudad estén llenos y de que las cuentas tengan IBAN suizos/ de Liechtenstein válidos.
CIDLookupURL=El módulo trae una URL que puede ser utilizada por una herramienta externa para obtener el nombre de un tercero o contacto a partir de su número de teléfono. URL a utilizar es:
UsePassword=usa una contraseña
UseOauth=Usar un token OAUTH
ScriptIsEmpty=el guion esta vacio
ShowHideTheNRequests=Mostrar/ocultar las %s solicitud(es) SQL
TriggerCodeInfo=Ingrese aquí el/los código(s) de activación que deben generar una publicación de una solicitud web (solo se permiten URL externas). Puede introducir varios códigos de activación separados por una coma.
CssOnList=Css en lista
DesktopsAndSmartphones=Computadoras de escritorio y teléfonos inteligentes
Defaultfortype=Predeterminados
AtBottomOfPage=Al final de la pagina

View File

@ -79,3 +79,4 @@ DateActionBegin=Iniciar la fecha del evento
ConfirmCloneEvent=¿Seguro que quieres clonar el evento <b>%s</b>?
DayOfMonth=Dia del mes
DateStartPlusOne=Fecha de inicio + 1 hora
DataFromWasMerged=Los datos de %s fueron fusionado

View File

@ -136,6 +136,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante sin pagar <b>(%s%s)</b> es u
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA sobre este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deducción por banco (Tarifa bancaria intermediaria)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Devolución parcial de productos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción»)
@ -143,6 +144,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opci
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si la otra no le conviene
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mal cliente</b> es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=La cantidad no pagada nunca se pagará, y que es una retención de impuestos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación: <br> - pago no completo porque algunos productos se enviaron de regreso <br> - monto reclamado demasiado importante porque se olvidó un descuento <br> En todos los casos, el monto reclamado en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b> %s </b> %s?
@ -183,6 +185,7 @@ CustomerBillsUnpaid=Facturas de cliente no pagadas
NonPercuRecuperable=No recuperable
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
Billed=Facturada
RecurringInvoiceSource=Fuente de la factura recurrente
RepeatableInvoices=Plantillas de factura
RecurringInvoicesJob=Generación de facturas recurrentes (Facturas de venta)
RecurringSupplierInvoicesJob=Generación de facturas recurrentes (Facturas de compras)
@ -329,7 +332,6 @@ MenuChequeDeposits=Comprobantes de depósitos
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Comprobantes de depósito
ChequesReceipts=Cheques de depósito
DocumentsDepositArea=Área de comprobante de depósito
ChequesArea=Área de comprobantes de depósitos
ChequeDeposits=Comprobantes de depósito
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este%s se ha convertido en%s
@ -393,3 +395,4 @@ DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la factura de la plantilla?
BillCreated=%s factura(s) generada
SituationTotalRayToRest=Restante a pagar sin impuestos
SearchValidatedInvoicesWithDate=Buscar facturas pendientes de pago con una fecha de validación =%s

View File

@ -23,6 +23,7 @@ BoxTitleLastModifiedContacts=Contactos/Direcciones: últimos %s modificados
BoxMyLastBookmarks=Favoritos: últimos %s
BoxOldestExpiredServices=Servicios activos vencidos más antiguos
BoxLastExpiredServices=Últimos %s contratos más antiguos con servicios activos vencidos
BoxTitleFutureActions=Los próximos %spróximos eventos
BoxGlobalActivity=Actividad global (facturas, presupuestos, órdenes)
BoxScheduledJobs=Trabajos programados
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error al actualizar flujo RSS. Última fecha de actualización exitosa: %s
@ -67,6 +68,7 @@ BoxSuspenseAccount=Operación de cuenta contable con cuenta temporal
NumberOfLinesInSuspenseAccount=Número de línea en cuenta temporal
BoxLastCustomerShipments=Últimos envíos de clientes
BoxTitleLastCustomerShipments=Últimos %s envíos de clientes
BoxTitleLastLeaveRequests=Últimos %s solicitudes de permiso modificadas
NoRecordedShipments=No se ha registrado el envío del cliente
projectsindex=Inicio proyectos
invoiceindex=Inicio facturas

View File

@ -94,8 +94,11 @@ ProfId5CH=número EORI
ProfId1CL=ID Prof 1 (RUT)
ProfId1CM=ID prof. 1 (Registro de Comercio)
ProfId2CM=ID prof. 2 (Nº de Contribuyente)
ProfId3CM=Id, Prof. 3 (No. de decreto de creación)
ProfId4CM=Id, prof. 4 (No. de certificado de depósito)
ProfId5CM=ID Prof. 5 (otros)
ProfId2ShortCM=Contribuyente No.
ProfId3ShortCM=No.de decreto de creación
ProfId1CO=ID Prof 1 (RUT)
ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=ID Prof 2 (Ust.-Nr)
@ -283,3 +286,5 @@ MulticurrencyUsed=Usar diferentes monedas
MulticurrencyCurrency=Moneda
CurrentOutstandingBillLate=Factura pendiente actual atrasada
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=el E-mail ya existe, vuelva a escribir el nombre de su empresa
ExternalSystemID=Id sistema externo
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID del método de pago dentro de un sistema externo (como Stripe, paypal)

View File

@ -8,6 +8,7 @@ KeyForCronAccess=Clave de seguridad para la URL para ejecutar tareas programadas
FileToLaunchCronJobs=Línea de comandos para verificar y ejecutar tareas programadas calificadas
CronExplainHowToRunUnix=O el ambiente de Unix que deberías utilizar para una entrada programada para ejecutar el comando cada 5 minutos
CronExplainHowToRunWin=En el ambiente de Microsoft(tm) Windows puedes usar las herramientas de Tareas programadas para ejecutar la línea de comandos cada 5 minutos
CronMethodDoesNotExists=Clase %s no contiene ningún método %s
CronJobDefDesc=Los perfiles de tareas programadas se definen en el archivo descriptor del módulo. Cuando el módulo está activo, se cargan y están disponibles para que puedas administrar las tareas desde el menú de herramientas de administración %s.
CronJobProfiles=Lista de perfiles predefinidos de tareas planificadas
CronLastOutput=Resultado de la última ejecución

View File

@ -30,3 +30,41 @@ CurrencyAUD=Dólares Australianos
CurrencySingAUD=Dólar Australiano
CurrencyCAD=Dólares Canadienses
CurrencySingCAD=Dólar Canadiense
CurrencyMUR=Rupias de Mauricio
CurrencySingMUR=Rupia de Mauricio
CurrencyNOK=Krones noruegos
CurrencyUSD=Dólares estadounidenses
CurrencySingUSD=Dólar estadounidense
CurrencyXOF=CFA Francos BCEAO
CurrencySingXOF=CFA Franco BCEAO
CurrencyCentEUR=centavos
CurrencyCentINR=Paisa
CurrencyCentSingINR=Paise
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campaña de correo
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campaña de EMailing
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campaña de fax
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto de la tienda
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocinio
PaperFormatUSLETTER=Formato Carta EEUU
PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal EEUU
PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Ejecutivo EEUU
PaperFormatUSLEDGER=Formato de libro mayor/tabloide
PaperFormatCAP1=Formato P1 Canadá
PaperFormatCAP2=Formato P2 Canadá
PaperFormatCAP3=Formato P3 Canadá
PaperFormatCAP4=Formato P4 Canadá
PaperFormatCAP5=Formato P5 Canadá
PaperFormatCAP6=Formato P6 Canadá
ExpAutoCat=Carro
ExpAuto3PCV=3 CV y más
ExpAuto4PCV=4 CV y más
ExpAuto5PCV=5 CV y más
ExpAuto6PCV=6 CV y más
ExpAuto7PCV=7 CV y más
ExpAuto8PCV=8 CV y más
ExpAuto9PCV=9 CV y más
ExpAuto10PCV=10 CV y más
ExpAuto11PCV=11 CV y más
ExpAuto12PCV=12 CV y más
ExpAuto13PCV=13 CV y más
ExpMoto5PCV=Motos 5 CV y más

View File

@ -1,3 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
DonationRef=Ref. de Donación
ConfirmDeleteADonation=¿Estás seguro de que quieres eliminar esta donación?
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa de proyecto
DonationStatusPaid=Donación recibida
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Borrador
DonationStatusPaidShort=Recibido
DonationTitle=Comprobante de donación
DonationReceipt=Comprobante de donación
DonationsModels=Modelos de documentos para comprobantes de donación
DonationRecipient=Destinatario de la donación
IConfirmDonationReception=El destinatario declara haber recibido, como donación, el siguiente monto
MinimumAmount=El monto mínimo es %s
DONATION_ART200=Mostrar el artículo 200 de CGI si está preocupado
DONATION_ART238=Mostrar el artículo 238 de CGI si usted está preocupado
DONATION_ART978=Mostrar el articulo 978 de CGI si usted está preocupado
DonationPayment=Pago de donaciones
DonationUseThirdparties=Utilice un tercero existente como coordinador de los donantes

View File

@ -0,0 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
ECMNbOfDocs=No. de documentos en directorio
ECMSectionsAuto=Arbol automático
ECMCreationDate=Fecha de creación
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de archivos en subdirectorios
ECMArea=Área de DMS / ECM
ECMAreaDesc=El área de SAD/ACE (Sistema de Administración de Documentos / Administración de Contenido Electrónico) te permite guardar, compartir y rápidamente buscar todo tipo de documentos en Dolibarr.
ECMSectionWasRemoved=El directorio <b>%s</b> ha sido borrado.
ECMNoDirectoryYet=Ningún directorio creado
DeleteSection=Eliminar directorio
ConfirmDeleteSection=¿Puedes confirmar que quieres borrar el directorio <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Directorio relativo de archivos
CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=No se puede eliminar porque contiene algunos archivos o sub-carpetas
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene algunos archivos
ECMFileManager=Administrador de archivos
ECMSelectASection=Seleccione una carpeta del árbol...
DirNotSynchronizedSyncFirst=Esta carpeta parece haberse creado o modificado por fuera del módulo de ECM. Deberás primero presionar el botón Re-sincronizar para sincronizar el disco y la base de datos para obtener el contenido de esta carpeta
ReSyncListOfDir=Re-sincronizar lista de carpetas
HashOfFileContent=Hash del contenido del archivo
FileNotYetIndexedInDatabase=El archivo no se ha indizado todavía en la base de datos (intenta volver a cargarlo)

View File

@ -0,0 +1,169 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
NoErrorCommitIsDone=No hay error, nos comprometemos
ErrorButCommitIsDone=Errores encontrados pero validamos a pesar de esto
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecto para su parámetro. Se anexa generalmente cuando falta la traducción.
ErrorLoginAlreadyExists=La conexión%s ya existe.
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo%s ya existe.
ErrorRecordNotFound=Registro no encontrado.
ErrorFailToCopyFile=Fallo al copiar el archivo '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCopyDir=Error al copiar el directorio '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameFile=Falló al renombrar el archivo '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Falló al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Falló al crear el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Falló al renombrar el directorio '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Falló al crear el directorio '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteDir=Falló al borrar el directorio '<b>%s</b>'.
ErrorFailToMakeReplacementInto=Falló al reemplazar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToGenerateFile=Falló al generar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es una cuenta de efectivo, por lo que acepta pagos de tipo efectivo solamente.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Las cuentas bancarias de origen y destino deben ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Valor erroneo para el nombre de un cliente/proveedor
ErrorProdIdIsMandatory=El%s es obligatorio
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Mala sintaxis para el código del cliente
ErrorCustomerCodeRequired=Se requiere código de cliente
ErrorPrefixRequired=Prefijo requerido
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Mala sintaxis para el código de proveedor
ErrorBadValueForParameter=Valor erróneo '%s' para el parámetro '%s'
ErrorBadImageFormat=El archivo de imagen no tiene un formato compatible (Su PHP no admite funciones para convertir imágenes de este formato)
ErrorBadDateFormat=El valor '%s' tiene un formato de fecha incorrecto
ErrorWrongDate=La fecha no es correcta!
ErrorFailedToWriteInDir=Error al escribir en el directorio%s
ErrorFoundBadEmailInFile=Se encontró una sintaxis de correo electrónico incorrecta para%s líneas en el archivo (ejemplo línea%s con correo electrónico=%s)
ErrorFailedToCreateDir=Error al crear un directorio. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene permisos para escribir en el directorio de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b> safe_mode </ b> </b>está habilitado en este PHP, compruebe que los archivos php de Dolibarr pertenecen al usuario del servidor web (o grupo).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=No hay correo definido para este usuario
ErrorSetupOfEmailsNotComplete=La configuración de los e-mails no está completa
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta característica necesita javascript para ser activado para trabajar. Cambie esto en la pantalla de configuración.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Top' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el menú padre o elija un menú de tipo 'Izquierda'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú de tipo 'Izquierda' debe tener un ID padre.
ErrorFileNotFound=Archivo <b>%s</b> no encontrado (Ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso denegado por PHP open_basedir o el parámetro safe_mode)
ErrorDirNotFound=Directorio <b>%s</b> no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso denegado por PHP open_basedir o parámetro safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es necesaria para esta función, pero no está disponible en esta versión/configuración de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe un directorio con este nombre.
ErrorPartialFile=Archivo no recibido completamente por el servidor.
ErrorNoTmpDir=La dirección temporal%s no existe.
ErrorUploadBlockedByAddon=Carga bloqueada por un complemento PHP/Apache.
ErrorSizeTooLongForIntType=Tamaño demasiado largo para el tipo int (dígitos%s máximo)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamaño demasiado largo para el tipo de cadena (%s caracteres máximo)
ErrorNoValueForSelectType=Por favor, rellene el valor de la lista de selección
ErrorNoValueForCheckBoxType=Por favor, rellene el valor de la casilla de verificación
ErrorNoValueForRadioType=Por favor, rellene el valor de la lista de radio
ErrorBadFormatValueList=El valor de la lista no puede tener más de una coma: <u>%s</u>, pero necesita al menos una: clave, valor
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener caracteres especiales.
ErrorFieldMustHaveXChar=El campo <b>%s</b> debe tener al menos %s caracteres.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=No se ha activado ningún módulo de contabilidad
ErrorExportDuplicateProfil=Este nombre de perfil ya existe para este conjunto de exportación.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP no está completo.
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha generado un archivo .ldif en el directorio%s. Trate de cargarlo manualmente desde la línea de comandos para obtener más información sobre los errores.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se puede guardar una acción con "estado no iniciado" si el campo "hecho por" también se llena.
ErrorRecordHasChildren=Error al eliminar el registro ya que tiene algunos registros secundarios.
ErrorRecordIsUsedCantDelete=No se puede borrar el registro. Ya está usado o incluido en otro objeto.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript no debe desactivarse para que esta función funcione. Para activar / desactivar JavaScript, vaya al menú Inicio-> Configuración-> Mostrar.
ErrorPasswordsMustMatch=Las contraseñas escritas deben coincidir entre sí
ErrorContactEMail=Se produjo un error técnico. Comuníquese con el administrador para seguir el correo electrónico <b>%s</b> y proporcionar el código de error <b>%s</b> en su mensaje, o agregue una copia de pantalla de esta página.
ErrorWrongValueForField=El campo <b>%s</b>: '<b>%s</b>' no coincide con la regla de expresiones regulares <b>%s</b>
ErrorFieldValueNotIn=El campo <b>%s</b>: '<b>%s</b>' no es un valor que se encuentra en el campo <b>%s</b> de <b>%s</b>
ErrorFieldRefNotIn=El campo<b>%s</b>: '<b>%s</b>' no es una referia existente <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=El programa antivirus no pudo validar el archivo (el archivo podría estar infectado por un virus)
ErrorNumRefModel=Existe una referencia en la base de datos (%s) y no es compatible con esta regla de numeración. Elimine la referencia de registro o renombrado para activar este módulo.
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, máscara sin número de secuencia
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, valor de reinicio incorrecto
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=El contador debe tener más de 3 dígitos
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=No es posible eliminar porque el registro está vinculado a una transacción bancaria que está conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=%s se asigna a otro tercio
ErrorFailedToSendPassword=Error al enviar la contraseña
ErrorFailedToLoadRSSFile=No puede obtener el feed RSS. Intente agregar constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si los mensajes de error no proporcionan suficiente información.
ErrorForbidden=Acceso denegado. <br> Intenta acceder a una página, área o función de un módulo deshabilitado o sin estar en una sesión autenticada o que no está permitido a tu usuario.
ErrorForbidden2=El administrador de Dolibarr puede definir el permiso para este inicio de sesión desde el menú %s->%s.
ErrorForbidden3=Parece que Dolibarr no se utiliza a través de una sesión autenticada. Echa un vistazo a la documentación de configuración de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otros ...).
ErrorNoImagickReadimage=La clase Imagick no se encuentra en este PHP. No hay vista previa disponible. Los administradores pueden deshabilitar esta pestaña desde el menú Configuración - Mostrar.
ErrorRecordAlreadyExists=El registro ya existe
ErrorCantReadFile=Error al leer el archivo '%s'
ErrorCantReadDir=Error al leer el directorio '%s'
ErrorBadLoginPassword=Valor incorrecto para el inicio de sesión o la contraseña
ErrorLoginDisabled=Su cuenta ha sido deshabilitada
ErrorFailedToChangePassword=Error al cambiar la contraseña
ErrorLoginDoesNotExists=Usuario con inicio de sesión <b>%s</b> no se pudo encontrar.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene dirección de correo electrónico. Proceso abortado.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código de seguridad. Pruebe de nuevo con nuevo valor ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Los campos%s y%s no pueden ser negativos
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Cantidad de línea en las facturas de los clientes no puede ser negativa
ErrorWebServerUserHasNotPermission=La cuenta de usuario <b>%s</b> utilizada para ejecutar el servidor web no tiene permiso para eso
ErrorNoActivatedBarcode=No se ha activado ningún tipo de código de barras
ErrUnzipFails=Error al descomprimir%s con ZipArchive
ErrNoZipEngine=No hay motor para zip / descomprimir%s archivo en este PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=El archivo%s debe ser un paquete Dolibarr zip
ErrorModuleFileRequired=Debe seleccionar un archivo de paquete de módulo Dolibarr
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP CURL no está instalado, esto es esencial para hablar con Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Error al agregar el registro%s a la lista de Mailman%s o la base SPIP
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=No se pudo eliminar el registro%s en la lista de Mailman%s o en la base SPIP
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El nuevo valor no puede ser igual al anterior
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Error al reiniciar la contraseña. Puede ser el reinit ya estaba hecho (este enlace puede ser utilizado sólo una vez). Si no es así, intente reiniciar el proceso reinit.
ErrorFailedToAddContact=No se pudo agregar el contacto
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Se estableció un modo de pago para escribir%s, pero la configuración del módulo Factura no se completó para definir la información que se mostrará para este modo de pago.
ErrorPHPNeedModule=Error, su PHP debe tener el módulo <b>%s</b> instalado para usar esta característica.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Configure el archivo de configuración Dolibarr para permitir la autenticación OpenID, pero la URL del servicio OpenID no está definida en%s constante
ErrorWarehouseMustDiffers=Los almacenes de origen y destino deben diferir
ErrorBadFormat=El formato es erróneo!
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está vinculado a ningún tercero. Vincule un miembro a un tercero existente o cree un nuevo tercero antes de crear la suscripción con factura.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, no hay entregas asociadas a este envío. Eliminación rechazada.
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No se puede eliminar un pago que generó una entrada bancaria que se reconcilió
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No se puede eliminar un pago compartido por al menos una factura con estado Pagado
ErrorPriceExpression3=Variable no definida '%s' en la definición de la función
ErrorPriceExpression4=Caracteres ilegales'%s'
ErrorPriceExpression5=Inesperado '%s'
ErrorPriceExpression6=Número incorrecto de argumentos (%s dado,%s esperado)
ErrorPriceExpression8=Operador inesperado '%s'
ErrorPriceExpression9=Se ha producido un error inesperado
ErrorPriceExpression11=Esperando '%s'
ErrorPriceExpression17=Variable no definida '%s'
ErrorPriceExpression21=Resultado vacío '%s'
ErrorPriceExpression22=Resultado negativo '%s'
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Los almacenes de origen y destino deben diferir
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Todas las recepciones grabadas deben primero ser verificadas (aprobadas o denegadas) antes de que se les permita hacer esta acción
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Todas las recepciones grabadas deben primero ser verificadas (aprobadas) antes de que se les permita hacer esta acción
ErrorGlobalVariableUpdater0=Error de la solicitud HTTP con error '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater1=El formato JSON no válido '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater2=Parámetro faltante '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater3=Los datos solicitados no se encontraron en el resultado
ErrorGlobalVariableUpdater4=El cliente SOAP falló con error '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater5=Ninguna variable global seleccionada
ErrorFieldMustBeANumeric=El campo <b>%s</b> debe ser un valor numérico
ErrorMandatoryParametersNotProvided=Parámetro(s) obligatorios no proporcionados
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Error al cargar la clase del descriptor del módulo para%s
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Mala definición de la matriz de menús en el descriptor del módulo (valor incorrecto para la tecla fk_menu)
ErrorSavingChanges=Se ha producido un error al guardar los cambios.
ErrorFileMustHaveFormat=El archivo debe tener el formato%s
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país para este vendedor no está definido. Corrija esto primero.
ErrorsThirdpartyMerge=Error al fusionar los dos registros. Solicitud cancelada.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=El inventario no es suficiente para que el producto%s lo agregue a un nuevo pedido.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=El inventario no es suficiente para que el producto%s lo agregue a una nueva factura.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=El inventario no es suficiente para que el producto%s lo agregue a un nuevo envío.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=El inventario no es suficiente para que el producto%s lo agregue a una nueva propuesta.
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Error al obtener la clave de inicio de sesión para el modo '%s'.
ErrorModuleNotFound=No se encontró el archivo del módulo.
ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor de la cuenta de Contabilidad no definido para la ID de la línea de origen%s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=Valor de la cuenta de Contabilidad no definido para el ID de factura%s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Valor para la cuenta de Contabilidad no definido para la línea (%s)
ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, el nombre de la cuenta bancaria debe seguir la siguiente regla de sintaxis%s
ErrorPhpMailDelivery=Compruebe que no utilice un número demasiado alto de destinatarios y que su contenido de correo electrónico no sea similar a un Spam. Pida también a su administrador que verifique los archivos de los cortafuegos y de los registros del servidor para obtener una información más completa.
ErrorUserNotAssignedToTask=El usuario debe ser asignado a la tarea para poder ingresar tiempo consumido.
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=El paquete del módulo parece tener un formato incorrecto.
ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=El nombre del paquete del módulo (<strong> %s </strong>) no coincide con la sintaxis del nombre esperado: <strong>%s</strong>
ErrorDuplicateTrigger=Error, nombre del disparador duplicado%s. Ya está cargado desde%s.
ErrorNoWarehouseDefined=Error, no se han definido almacenes.
ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=El enlace que utiliza no es válido. Se define una 'fuente' de pago, pero el valor de 'ref' no es válido.
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Demasiados errores. Se detuvo el proceso.
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=La validación de masas no es posible cuando la opción de aumentar / disminuir stock se establece en esta acción (debe validar uno por uno para que pueda definir el almacén para aumentar / disminuir)
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=El objeto%s debe tener el estado 'Borrador' para ser validado.
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=El objeto%s debe tener líneas a validar.
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Sólo se pueden enviar facturas validadas mediante la acción masiva "Enviar por correo electrónico".
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=El descuento que usted intenta aplicar es más grande que permanecer para pagar. Divida el descuento en 2 descuentos más pequeños antes.
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Solo 1 es posible un campo para 'Agrupar por' (otros se descartan)
ErrorPaymentInBothCurrency=Error, todas las cantidades deben introducirse en la misma columna
ErrorYouTryToPayInvoicesInACurrencyFromBankWithAnotherCurrency=Intenta pagar las facturas en la moneda %s desde una cuenta con la moneda %s
ErrorInvoiceLoadThirdParty=No se puede cargar un objeto de terceros para factura "%s"
ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=Clave de terceros %ssin configuración para la factura "%s"
ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=La eliminación de la línea no está permitida por el estado actual del objeto
ErrorFailedToLoadThirdParty=No se pudo encontrar/cargar un tercero desde id=%s, email=%s, nombre=%s
ErrorUploadFileDragDrop=Hubo un error mientras se subían los archivo(s)
ErrorUploadFileDragDropPermissionDenied=Hubo un error mientras se subían los archivo(s): Permiso denegado

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
TF_CAR=Carro
MOTIF_REFUS=Motivo
MOTIF_CANCEL=Motivo

View File

@ -0,0 +1,294 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - accountancy
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columnas para archivo de exportación
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de fecha para el archivo de exportación
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar el número de pieza
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Exportar con cuenta global
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Cantidad de exportación
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Moneda de exportación
Selectformat=Seleccione el formato para el archivo.
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Seleccione el formato para el archivo.
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique el prefijo para el nombre del archivo
CantSuggest=no puedo sugerir
ConfigAccountingExpert=Configuración de la contabilidad del módulo (doble entrada)
Journalization=periodización
Journals=Revistas
JournalFinancial=diarios financieros
BackToChartofaccounts=Plan de cuentas de devolución
Chartofaccounts=Catálogo de cuentas
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Cuadro de cuentas individuales del libro auxiliar
CurrentDedicatedAccountingAccount=Cuenta actual dedicada
AssignDedicatedAccountingAccount=Nueva cuenta para asignar
InvoiceLabel=Etiqueta de factura
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Descripción general de la cantidad de líneas no vinculadas a una cuenta contable
OverviewOfAmountOfLinesBound=Descripción general de la cantidad de líneas ya vinculadas a una cuenta contable
DeleteCptCategory=Eliminar cuenta contable del grupo
ConfirmDeleteCptCategory=¿Está seguro de que desea eliminar esta cuenta contable del grupo de cuentas contables?
JournalizationInLedgerStatus=Estado de registro
AlreadyInGeneralLedger=Ya transferido a diarios contables y libro mayor
NotYetInGeneralLedger=Todavía no transferido a diarios y libros contables
GroupIsEmptyCheckSetup=El grupo está vacío, verifique la configuración del grupo contable personalizado
DetailByAccount=Mostrar detalle por cuenta
DetailBy=detalle por
AccountWithNonZeroValues=Cuentas con valores distintos de cero
CountriesNotInEEC=Países fuera de la CEE
CountriesInEECExceptMe=Países en EEC excepto %s
ExportAccountingSourceDocHelp=Con esta herramienta, puede buscar y exportar los eventos de origen que se utilizan para generar su contabilidad. <br> El archivo ZIP exportado contendrá las listas de elementos solicitados en CSV, así como sus archivos adjuntos en su formato original (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountancy=Contabilidad de exportaciones
MainAccountForCustomersNotDefined=Cuenta contable principal para clientes no definidos en la configuración
MainAccountForSuppliersNotDefined=Cuenta contable principal para proveedores no definidos en la configuración
MainAccountForUsersNotDefined=Cuenta de contabilidad principal para usuarios no definidos en la configuración
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Cuenta contable principal para el pago del IVA no definida en la configuración
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Cuenta contable principal para pago de suscripción no definida en la configuración
UserAccountNotDefined=Cuenta de contabilidad para el usuario no definida en la configuración
AccountancyArea=área de contabilidad
AccountancyAreaDescActionOnce=Las siguientes acciones generalmente se ejecutan una sola vez, o una vez al año...
AccountancyAreaDescActionFreq=Las siguientes acciones se suelen ejecutar cada mes, semana o día para empresas muy grandes...
AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Comprobar que existe un modelo de plan de cuentas o crear uno desde el menú %s
AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Seleccione y|o complete su plan de cuentas desde el menú %s
AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Definir cuentas contables para cada tasa de IVA. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescDefault=PASO %s: Definir cuentas contables predeterminadas. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescSal=PASO %s: Definir cuentas contables por defecto para el pago de salarios. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Definir cuentas contables predeterminadas para la donación. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescSubscription=PASO %s: Definir cuentas contables predeterminadas para la suscripción de miembros. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescMisc=PASO %s: Defina la cuenta predeterminada obligatoria y las cuentas contables predeterminadas para transacciones varias. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescLoan=PASO %s: Definir cuentas contables predeterminadas para préstamos. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescBank=PASO %s: Defina las cuentas contables y el código de diario para cada cuenta bancaria y financiera. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescBind=PASO %s: verifique que se haya realizado el enlace entre las líneas %s existentes y la cuenta contable, por lo que la aplicación podrá registrar transacciones en Ledger con un solo clic. Encuadernaciones completas que faltan. Para ello, utilice la entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=PASO %s: Escriba transacciones en el libro mayor. Para ello, vaya al menú <strong> %s </strong> y haga clic en el botón <strong> %s </strong>.
AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: Agregar o editar transacciones existentes y generar informes y exportaciones.
AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Cerrar período para que no podamos hacer modificaciones en el futuro.
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No se ha completado un paso obligatorio en la configuración (diario de código de contabilidad no definido para todas las cuentas bancarias)
Selectchartofaccounts=Seleccionar plan de cuentas activo
Addanaccount=Agregar una cuenta contable
AccountAccounting=cuenta contable
SubledgerAccount=Cuenta auxiliar
SubledgerAccountLabel=Etiqueta de cuenta del libro mayor auxiliar
ShowAccountingAccount=Mostrar cuenta contable
ShowAccountingJournal=Mostrar diario de contabilidad
MenuDefaultAccounts=Cuentas predeterminadas
MenuBankAccounts=cuentas bancarias
MenuVatAccounts=cuentas de iva
MenuTaxAccounts=cuentas de impuestos
MenuExpenseReportAccounts=Cuentas de informe de gastos
MenuLoanAccounts=cuentas de préstamo
MenuProductsAccounts=Cuentas de productos
MenuClosureAccounts=Cierre de cuentas
MenuAccountancyClosure=Cierre
MenuExportAccountancy=Contabilidad de exportaciones
Binding=Vinculación a cuentas
CustomersVentilation=Encuadernación de facturas de clientes
SuppliersVentilation=Encuadernación de facturas de proveedores
ExpenseReportsVentilation=Enlace de informe de gastos
CreateMvts=Crear nueva transacción
UpdateMvts=Modificación de una transacción
ValidTransaction=Validar transacción
Bookkeeping=Libro mayor
ObjectsRef=Referencia de objeto de origen
CAHTF=Proveedor de compra total antes de impuestos
TotalExpenseReport=Informe de gastos totales
InvoiceLines=Líneas de facturas a encuadernar
InvoiceLinesDone=Líneas encuadernadas de facturas
ExpenseReportLines=Líneas de informes de gastos para enlazar
ExpenseReportLinesDone=Líneas encuadernadas de informes de gastos
IntoAccount=Vincular línea con la cuenta contable
Ventilate=Unir
LineId=línea de identificación
Processing=Procesando
Lineofinvoice=linea de factura
NoAccountSelected=No se ha seleccionado ninguna cuenta contable
VentilatedinAccount=Vinculado con éxito a la cuenta contable
NotVentilatedinAccount=No vinculado a la cuenta contable
XLineSuccessfullyBinded=%s productos/servicios vinculados con éxito a una cuenta contable
XLineFailedToBeBinded=%s los productos/servicios no estaban vinculados a ninguna cuenta contable
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número máximo de líneas en la lista y en la página de enlace (recomendado: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comience la clasificación de la página "Binding to do" por los elementos más recientes
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comience la clasificación de la página "Encuadernación realizada" por los elementos más recientes
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar la descripción de productos y servicios en los listados después de x caracteres (Mejor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar el formulario de descripción de la cuenta de productos y servicios en los listados después de x caracteres (Mejor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud de las cuentas de contabilidad general (si establece el valor en 6 aquí, la cuenta '706' aparecerá como '706000' en la pantalla)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud de las cuentas contables de terceros (si establece el valor en 6 aquí, la cuenta '401' aparecerá como '401000' en la pantalla)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permite gestionar diferente número de ceros al final de una cuenta contable. Necesario por algunos países (como Suiza). Si está desactivado (predeterminado), puede configurar los siguientes dos parámetros para solicitar a la aplicación que agregue ceros virtuales.
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Deshabilitar el registro directo de la transacción en la cuenta bancaria
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilitar la exportación de borradores en el diario
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Habilite la lista combinada para la cuenta subsidiaria (puede ser lenta si tiene muchos terceros, interrumpe la capacidad de buscar una parte del valor)
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Defina una fecha para comenzar a vincular y transferir en contabilidad. Por debajo de esta fecha, las transacciones no serán trasladadas a contabilidad.
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=diario de informe de gastos
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Tiene nuevo Diario
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=diario de inventario
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=diario social
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Cuenta contable de resultado (Beneficio)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Cuenta contable de resultado (Pérdida)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=diario de cierre
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará como cuenta para transferencias bancarias transitorias
TransitionalAccount=Cuenta de transferencia bancaria transitoria
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará como cuenta para fondos no asignados recibidos o pagados, es decir, fondos en "espera [ing]"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará para registrar donaciones (módulo de donaciones)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará para registrar las suscripciones de membresía (módulo de membresía, si la membresía se registró sin factura)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará como cuenta predeterminada para registrar el depósito del cliente
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará como predeterminada
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los productos comprados dentro del mismo país (se usa si no está definida en la hoja del producto)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los productos comprados de EEC a otro país de EEC (se usa si no está definido en la hoja de producto)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Cuenta (del Plan de cuentas) que se utilizará como cuenta predeterminada para los productos comprados e importados de cualquier otro país extranjero (utilizada si no está definida en la ficha del producto)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los productos vendidos (se usa si no está definida en la hoja de producto)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará como cuenta predeterminada para los productos vendidos desde la CEE a otro país de la CEE (utilizada si no está definida en la ficha del producto)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Cuenta (del Plan de cuentas) que se utilizará como cuenta predeterminada para los productos vendidos y exportados a cualquier otro país extranjero (utilizada si no está definida en la ficha del producto)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los servicios comprados dentro del mismo país (se usa si no está definida en la hoja de servicios)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los servicios comprados de EEC a otro país de EEC (se usa si no está definido en la hoja de servicio)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los servicios comprados e importados de otro país extranjero (se usa si no está definido en la hoja de servicios)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los servicios vendidos (se usa si no está definida en la hoja de servicios)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Cuenta (del plan de cuentas) que se utilizará como cuenta predeterminada para los servicios vendidos desde EEC a otro país de EEC (utilizada si no está definida en la hoja de servicio)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Cuenta (del Plan de cuentas) que se usará como cuenta predeterminada para los servicios vendidos y exportados a cualquier otro país extranjero (se usa si no está definido en la hoja de servicios)
LabelAccount=etiquetar cuenta
LabelOperation=Operación de etiquetas
AccountingDirectionHelp=Para una cuenta contable de un cliente, use Crédito para registrar un pago que haya recibido <br> Para una cuenta contable de un proveedor, use Débito para registrar un pago que haya realizado
LetteringCode=código de letras
NumPiece=Número de pieza
TransactionNumShort=número transacción
GroupByAccountAccounting=Agrupar por cuenta del libro mayor
GroupBySubAccountAccounting=Agrupar por cuenta auxiliar
AccountingAccountGroupsDesc=Puede definir aquí algunos grupos de cuentas contables. Se utilizarán para informes contables personalizados.
ByAccounts=por cuentas
NotMatch=no establecido
DelMonth=Mes para eliminar
DelYear=Año para eliminar
DelJournal=Diario para borrar
FinanceJournal=diario de finanzas
ExpenseReportsJournal=diario de informes de gastos
InventoryJournal=diario de inventario
DescFinanceJournal=Diario de finanzas que incluye todos los tipos de pagos por cuenta bancaria
DescJournalOnlyBindedVisible=Esta es una vista de registro que está vinculado a una cuenta contable y puede registrarse en los diarios y el libro mayor.
VATAccountNotDefined=Cuenta para IVA no definida
ThirdpartyAccountNotDefined=Cuenta para terceros no definida
ProductAccountNotDefined=Cuenta para producto no definida
FeeAccountNotDefined=Cuenta para cuota no definida
BankAccountNotDefined=Cuenta para banco no definida
CustomerInvoicePayment=Pago de factura al cliente
ThirdPartyAccount=cuenta de terceros
NewAccountingMvt=Nueva transacción
NumMvts=Número de transacción
ListeMvts=Lista de movimientos
ErrorDebitCredit=El débito y el crédito no pueden tener un valor al mismo tiempo
AddCompteFromBK=Agregar cuentas contables al grupo
ReportThirdParty=Listar cuenta de terceros
DescThirdPartyReport=Consulta aquí el listado de terceros clientes y proveedores y sus cuentas contables
ListAccounts=Lista de las cuentas contables
UnknownAccountForThirdparty=Cuenta de terceros desconocida. Usaremos %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Cuenta de terceros desconocida. Error de bloqueo
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Cuenta de libro mayor auxiliar no definida o tercero o usuario desconocido. Usaremos %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercero desconocido y libro auxiliar no definido en el pago. Mantendremos el valor de la cuenta del libro mayor auxiliar vacío.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Cuenta de libro mayor auxiliar no definida o tercero o usuario desconocido. Error de bloqueo.
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Cuenta de terceros desconocida y cuenta en espera no definida. Error de bloqueo
PaymentsNotLinkedToProduct=Pago no vinculado a ningún producto/servicio
OpeningBalance=Saldo de apertura
Pcgtype=grupo de cuenta
PcgtypeDesc=Los grupos de cuentas se utilizan como criterios predefinidos de 'filtro' y 'agrupación' para algunos informes contables. Por ejemplo, 'INGRESOS' o 'GASTOS' se utilizan como grupos para cuentas contables de productos para generar el informe de gastos/ingresos.
Reconcilable=Conciliable
TotalVente=Facturación total antes de impuestos
TotalMarge=Margen total de ventas
DescVentilMore=En la mayoría de los casos, si usa productos o servicios predefinidos y configura la cuenta (desde el plan de cuentas) en la tarjeta de producto/servicio, la aplicación podrá realizar todos los enlaces entre sus líneas de factura y la cuenta contable de su plan. de cuentas, solo en un clic con el botón <strong> "%s" </strong> . Si la cuenta no se configuró en las tarjetas de productos/servicios o si todavía tiene algunas líneas no vinculadas a una cuenta, deberá realizar un enlace manual desde el menú " <strong> %s </strong> ".
DescVentilDoneSupplier=Consulta aquí la lista de las líneas de facturas de proveedores y su cuenta contable
DescVentilTodoExpenseReport=Enlazar líneas de informe de gastos que aún no están enlazadas con una cuenta de contabilidad de tarifas
DescVentilExpenseReport=Consulta aquí la lista de líneas de informe de gastos vinculadas (o no) a una cuenta de contabilidad de honorarios
DescVentilExpenseReportMore=Si configura la cuenta contable en el tipo de líneas del informe de gastos, la aplicación podrá vincular todas las líneas del informe de gastos y la cuenta contable de su plan de cuentas, con solo un clic con el botón <strong> "%s" </strong>. Si la cuenta no se configuró en el diccionario de tarifas o si todavía tiene algunas líneas no vinculadas a ninguna cuenta, deberá realizar un enlace manual desde el menú " <strong> %s </strong> ".
DescVentilDoneExpenseReport=Consulta aquí el listado de las líneas de gastos de los informes y su cuenta contable de honorarios
DescValidateMovements=Quedará prohibida cualquier modificación o supresión de escritura, letras y borrados. Todas las entradas para un ejercicio deben ser validadas, de lo contrario no será posible cerrar
ValidateHistory=Enlazar automáticamente
AutomaticBindingDone=Enlaces automáticos realizados (%s) - El enlace automático no es posible para algunos registros (%s)
MvtNotCorrectlyBalanced=Movimiento no equilibrado correctamente. Débito = %s & Crédito = %s
Balancing=Equilibrio
FicheVentilation=Tarjeta vinculante
GeneralLedgerIsWritten=Las transacciones se escriben en el libro mayor
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunas de las transacciones no se pudieron contabilizar. Si no hay otro mensaje de error, probablemente se deba a que ya se registraron en el diario.
ChangeBinding=Cambiar el enlace
Accounted=Contabilizado en libro mayor
NotYetAccounted=Aún no transferido a contabilidad
ShowTutorial=Tutorial de presentación
NotReconciled=no reconciliado
BindingOptions=Opciones de encuadernación
ApplyMassCategories=Aplicar categorías de masa
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Cuenta disponible aún no en el grupo personalizado
CategoryDeleted=Se ha eliminado la categoría de la cuenta contable.
AccountingJournals=diarios contables
AccountingJournal=diario de contabilidad
NewAccountingJournal=nuevo diario contable
NatureOfJournal=Naturaleza de la revista
AccountingJournalType1=Operaciones misceláneas
AccountingJournalType3=compras
AccountingJournalType5=Reporte de gastos
AccountingJournalType9=Tiene-nuevo
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Este diario ya está en uso.
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: La cuenta contable para el impuesto sobre las ventas se define en el menú <b> %s </b> - <b> %s </b>
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Deshabilite el enlace y la transferencia en la contabilidad de las ventas (las facturas de los clientes no se tendrán en cuenta en la contabilidad)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Deshabilite el enlace y la transferencia en la contabilidad de las compras (las facturas de los proveedores no se tendrán en cuenta en la contabilidad)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Deshabilite el enlace y la transferencia en contabilidad en los informes de gastos (los informes de gastos no se tendrán en cuenta en la contabilidad)
NotifiedValidationDate=Valide y bloquee las entradas exportadas que aún no están bloqueadas <span class="warning"> (mismo efecto que la función "%s", la modificación y eliminación de las líneas DEFINITIVAMENTE no será posible) </span>
ExportDraftJournal=Exportar borrador de diario
Modelcsv=modelo de exportacion
Modelcsv_CEGID=Exportación para CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Exportación para Sage Coala
Modelcsv_bob50=Exportación para Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Exportación para Sage50, Ciel Compta o Compta Evo. (Formato XIMPORT)
Modelcsv_quadratus=Exportar para Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Exportar para EBP
Modelcsv_cogilog=Exportar para Cogilog
Modelcsv_agiris=Exportación para Agiris Isacompta
Modelcsv_LDCompta=Exportar para LD Compta (v9) (Prueba)
Modelcsv_LDCompta10=Exportar para LD Compta (v10 y superior)
Modelcsv_openconcerto=Exportar para OpenConcerto (Prueba)
Modelcsv_configurable=Exportar CSV Configurable
Modelcsv_FEC=Exportar FEC
Modelcsv_FEC2=Exportar FEC (Con escritura de generación de fechas / documento invertido)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportación para Sage 50 Suiza
Modelcsv_winfic=Exportar para Winfic - eWinfic - WinSis Compta
Modelcsv_Gestinumv3=Exportar para Gestinum (v3)
Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5)
Modelcsv_charlemagne=Exportación para Aplim Charlemagne
ChartofaccountsId=Id del catálogo de cuentas
InitAccountancy=Contabilidad inicial
InitAccountancyDesc=Esta página se puede utilizar para inicializar una cuenta contable en productos y servicios que no tiene una cuenta contable definida para ventas y compras.
DefaultClosureDesc=Esta página se puede utilizar para configurar los parámetros utilizados para los cierres contables.
OptionModeProductSell=modo de venta
OptionModeProductSellIntra=Modalidad de ventas exportadas en la CEE
OptionModeProductSellExport=Modalidad de venta exportada en otros países
OptionModeProductBuy=Compras de modo
OptionModeProductBuyIntra=Modalidad compras importadas en CEE
OptionModeProductBuyExport=Modo comprado importado de otros países
OptionModeProductSellDesc=Mostrar todos los productos con cuenta contable de ventas.
OptionModeProductBuyDesc=Mostrar todos los productos con cuenta contable para compras.
OptionModeProductBuyIntraDesc=Mostrar todos los productos con cuenta contable para compras en CEE.
OptionModeProductBuyExportDesc=Mostrar todos los productos con cuenta contable para otras compras al exterior.
CleanFixHistory=Elimine el código de contabilidad de las líneas que no existen en los planes de cuenta
CleanHistory=Restablecer todos los enlaces para el año seleccionado
PredefinedGroups=Grupos predefinidos
ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de la cuenta contable no existe en el plan de cuentas
SaleEECWithVAT=Venta en CEE con IVA no nulo, por lo que suponemos que NO se trata de una venta intracomunitaria y la cuenta sugerida es la cuenta estándar de producto.
SaleEECWithoutVATNumber=Venta en EEC sin IVA pero no se define el ID de IVA de terceros. Recurrimos a la cuenta para las ventas estándar. Puede corregir el ID de IVA del tercero o cambiar la cuenta de producto sugerida para el enlace si es necesario.
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibido: La transacción ha sido validada y/o exportada.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibido: La transacción ha sido validada.
LetteringAuto=conciliar automáticamente
LetteringManual=reconciliar manual
Unlettering=no reconciliar
UnletteringAuto=Auto no reconciliado
UnletteringManual=manual no reconciliado
ConfirmMassUnletteringQuestion=¿Está seguro de que desea anular la conciliación de los registros seleccionados %s?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmación de eliminación masiva
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=No se realizaron algunos pasos obligatorios de configuración, complételos
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hay grupo de cuentas contables disponible para el país %s (Ver Inicio - Configuración - Diccionarios)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenta registrar algunas líneas de la factura <strong> %s </strong> , pero algunas otras líneas aún no están vinculadas a la cuenta contable. Se rechaza la contabilización de todas las líneas de factura para esta factura.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunas líneas de la factura no están vinculadas a la cuenta contable.
ExportNotSupported=El formato de exportación configurado no es compatible con esta página
BookeppingLineAlreayExists=Líneas ya existentes en contabilidad
Binded=Líneas enlazadas
ToBind=Líneas para unir
UseMenuToSetBindindManualy=Líneas aún no enlazadas, use el menú <a href="%s"> %s </a> para hacer el enlace manualmente
ImportAccountingEntries=Asientos contables
ImportAccountingEntriesFECFormat=Asientos contables - formato FEC
FECFormatJournalCode=Codificar diario (JournalCode)
FECFormatJournalLabel=Etiquetar diario (JournalLib)
FECFormatEntryDate=Fecha de la pieza (EcritureDate)
FECFormatPieceRef=Ref. pieza (Ref. pieza)
FECFormatDebit=débito (débito)
FECFormatCredit=Crédito (Crédito)
FECFormatReconcilableCode=Código reconciliable (EcritureLet)
FECFormatReconcilableDate=Fecha reconciliable (DateLet)
ExpenseReportJournal=Diario de informe de gastos

View File

@ -535,7 +535,6 @@ Module59000Desc=Módulo para seguir márgenes
Module60000Desc=Módulo para gestionar comisiones
Module62000Desc=Agregue funciones para administrar los Incoterms
Module63000Desc=Gestionar recursos (impresoras, coches, salas,...) para la asignación a eventos
Module66000Name=Gestión de tokens OAuth2
Permission12=Crear/modificar facturas de clientes
Permission13=Anular facturas de clientes
Permission14=Validar facturas de clientes
@ -722,7 +721,6 @@ Permission2401=Leer acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta de usuari
Permission2501=Leer/Descargar documentos
Permission2502=Descargar documentos
Permission2515=Configurar directorios de documentos
Permission2610=Generar/modificar la clave API de los usuarios
Permission2801=Utilice el cliente FTP en modo de lectura (navegar y descargar solamente)
Permission2802=Usar cliente FTP en modo escritura (borrar o cargar archivos)
Permission3200=Leer eventos archivados y huellas dactilares
@ -858,3 +856,819 @@ MessageLogin=Mensaje de la página de inicio de sesión
LoginPage=Página de inicio de sesión
PermanentLeftSearchForm=Formulario de búsqueda permanente en el menú de la izquierda
EnableMultilangInterface=Habilite el soporte multilingüe para las relaciones con clientes o proveedores
CompanyIds=Identidades de la empresa/organización
CompanyAddress=DIRECCIÓN
CompanyZip=Cremallera
CompanyTown=Ciudad
CompanyCurrency=Moneda principal
IDCountry=país de identificación
LogoSquarred=Logotipo (cuadrado)
LogoSquarredDesc=Debe ser un icono cuadrado (ancho = alto). Este logotipo se usará como el ícono favorito u otra necesidad como para la barra de menú superior (si no está deshabilitado en la configuración de pantalla).
DoNotSuggestPaymentMode=no sugerir
NoActiveBankAccountDefined=No se ha definido ninguna cuenta bancaria activa
OwnerOfBankAccount=Titular de la cuenta bancaria %s
BankModuleNotActive=Módulo de cuentas bancarias no habilitado
ShowBugTrackLink=Muestra el enlace " <strong> %s </strong> "
ShowBugTrackLinkDesc=Manténgalo vacío para no mostrar este enlace, use el valor 'github' para el enlace al proyecto Dolibarr o defina directamente una url 'https://...'
DelaysOfToleranceDesc=Configure el retraso antes de que se muestre en pantalla un icono de alerta %s para el elemento retrasado.
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Eventos planificados (eventos de agenda) no completados
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Orden de compra no procesada
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Propuesta no cerrada
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Propuesta no facturada
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servicio para activar
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=servicio caducado
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Factura de proveedor sin pagar
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Factura de cliente sin pagar
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Cuota de membresía retrasada
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Depósito de cheque no realizado
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de gastos para aprobar
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Dejar solicitudes para aprobar
SetupDescription1=Antes de comenzar a utilizar Dolibarr, se deben definir algunos parámetros iniciales y habilitar/configurar los módulos.
SetupDescription3=<a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Parámetros básicos utilizados para personalizar el comportamiento predeterminado de su aplicación (por ejemplo, para funciones relacionadas con el país).
SetupDescription4=<a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Este software es un conjunto de muchos módulos/aplicaciones. Los módulos relacionados con sus necesidades deben estar habilitados y configurados. Las entradas del menú aparecerán con la activación de estos módulos.
SetupDescription5=Otras entradas del menú de configuración administran parámetros opcionales.
SetupDescriptionLink=<a href="%s"> %s - %s </a>
InfoBrowser=Acerca del navegador
InfoOS=Acerca del sistema operativo
InfoWebServer=Acerca del servidor web
InfoPerf=Acerca de las actuaciones
InfoSecurity=Acerca de la seguridad
BrowserName=nombre del navegador
BrowserOS=sistema operativo del navegador
ListOfSecurityEvents=Lista de eventos de seguridad de Dolibarr
LogEventDesc=Habilite el registro para eventos de seguridad específicos. Los administradores inician sesión a través del menú <b> %s - %s </b> . Advertencia, esta función puede generar una gran cantidad de datos en la base de datos.
AreaForAdminOnly=Los parámetros de configuración pueden ser configurados por los usuarios administradores de <b> </b> únicamente.
SystemInfoDesc=La información del sistema es información técnica diversa que obtiene en modo de solo lectura y es visible solo para los administradores.
AccountantDesc=Si tiene un contador/tenedor de libros externo, puede editar aquí su información.
AccountantFileNumber=código contable
DisplayDesc=Los parámetros que afectan el aspecto y la presentación de la aplicación se pueden modificar aquí.
AvailableModules=Aplicación/módulos disponibles
ToActivateModule=Para activar los módulos, vaya al Área de configuración (Inicio->Configuración->Módulos).
SessionTimeOut=Tiempo de espera para la sesión
SessionExplanation=Este número garantiza que la sesión nunca caducará antes de este retraso, si el limpiador de sesión lo realiza el limpiador de sesión PHP interno (y nada más). El limpiador de sesión interno de PHP no garantiza que la sesión caduque después de este retraso. Caducará, después de este retraso, y cuando se ejecute el limpiador de sesión, por lo que cada acceso <b> %s/%s </b>, pero solo durante el acceso realizado por otras sesiones (si el valor es 0, significa que la limpieza de la sesión solo la realiza un externo). proceso). <br> Nota: en algunos servidores con un mecanismo de limpieza de sesión externo (cron bajo debian, ubuntu ...), las sesiones pueden destruirse después de un período definido por una configuración externa, sin importar el valor ingresado aquí.
SessionsPurgedByExternalSystem=Las sesiones en este servidor parecen ser limpiadas por un mecanismo externo (cron bajo debian, ubuntu...), probablemente cada <b> %s </b> segundos (= valor del parámetro <b> session.gc_maxlifetime </b> ), así que cambiando el valor aquí no tiene ningún efecto. Debe solicitar al administrador del servidor que cambie el retraso de la sesión.
TriggersAvailable=Disparadores disponibles
TriggersDesc=Los disparadores son archivos que modificarán el comportamiento del flujo de trabajo de Dolibarr una vez copiados en el directorio <b> htdocs/core/triggers </b>. Realizan nuevas acciones, activadas en eventos de Dolibarr (creación de nueva empresa, validación de facturas, ...).
TriggerDisabledByName=Los disparadores en este archivo están deshabilitados por el sufijo <b> -NORUN </b> en su nombre.
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Los disparadores en este archivo están deshabilitados ya que el módulo <b> %s </b> está deshabilitado.
TriggerAlwaysActive=Los activadores de este archivo siempre están activos, independientemente de los módulos Dolibarr activados.
TriggerActiveAsModuleActive=Los disparadores en este archivo están activos ya que el módulo <b> %s </b> está habilitado.
DictionaryDesc=Inserte todos los datos de referencia. Puede agregar sus valores a los predeterminados.
ConstDesc=Esta página le permite editar (anular) parámetros que no están disponibles en otras páginas. En su mayoría, estos son parámetros reservados solo para desarrolladores/solución avanzada de problemas.
MiscellaneousDesc=Todos los demás parámetros relacionados con la seguridad se definen aquí.
LimitsSetup=Configuración de límites/precisión
LimitsDesc=Puede definir los límites, las precisiones y las optimizaciones utilizadas por Dolibarr aquí
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=máx. decimales para precios unitarios
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=máx. decimales para precios totales
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=máx. decimales para precios <b> mostrados en pantalla </b> . Agregue puntos suspensivos <b> ... </b> después de este parámetro (por ejemplo, "2...") si desea ver " <b> ... </b> " como sufijo al precio truncado.
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Paso del rango de redondeo (para países donde el redondeo se realiza en algo diferente a la base 10. Por ejemplo, ponga 0.05 si el redondeo se realiza en pasos de 0.05)
UnitPriceOfProduct=Precio unitario neto de un producto
TotalPriceAfterRounding=Precio total (excl/iva/incl tax) después del redondeo
ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo solo para la siguiente entrada
NoEventOrNoAuditSetup=No se ha registrado ningún evento de seguridad. Esto es normal si Auditoría no se ha habilitado en la página "Configuración - Seguridad - Eventos".
NoEventFoundWithCriteria=No se ha encontrado ningún evento de seguridad para este criterio de búsqueda.
SeeLocalSendMailSetup=Vea su configuración local de sendmail
BackupDesc=Una <b> copia de seguridad completa </b> de una instalación de Dolibarr requiere dos pasos.
BackupDesc2=Haga una copia de seguridad del contenido del directorio "documentos" ( <b> %s </b> ) que contiene todos los archivos cargados y generados. Esto también incluirá todos los archivos de volcado generados en el Paso 1. Esta operación puede durar varios minutos.
BackupDesc3=Haga una copia de seguridad de la estructura y el contenido de su base de datos ( <b> %s </b> ) en un archivo de volcado. Para ello, puede utilizar el siguiente asistente.
BackupDescX=El directorio archivado debe almacenarse en un lugar seguro.
BackupDescY=El archivo de volcado generado debe almacenarse en un lugar seguro.
BackupPHPWarning=La copia de seguridad no se puede garantizar con este método. Recomendado el anterior.
RestoreDesc=Para restaurar una copia de seguridad de Dolibarr, se requieren dos pasos.
RestoreDesc2=Restaure el archivo de copia de seguridad (archivo zip, por ejemplo) del directorio "documentos" en una nueva instalación de Dolibarr o en este directorio de documentos actual ( <b> %s </b> ).
RestoreDesc3=Restaure la estructura de la base de datos y los datos de un archivo de volcado de copia de seguridad en la base de datos de la nueva instalación de Dolibarr o en la base de datos de esta instalación actual ( <b> %s </b> ). Advertencia, una vez que se completa la restauración, debe usar un nombre de usuario/contraseña que existía desde el momento de la copia de seguridad/instalación para conectarse de nuevo. <br> Para restaurar una base de datos de respaldo en esta instalación actual, puede seguir este asistente.
ForcedToByAModule=Esta regla es forzada a <b> %s </b> por un módulo activado
PreviousArchiveFiles=Archivos de almacenamiento existentes
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Parece que es necesario ejecutar el proceso de actualización (la versión del programa %s difiere de la versión de la base de datos %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Debe ejecutar este comando desde la línea de comando después de iniciar sesión en un shell con el usuario <b> %s </b> o debe agregar la opción -W al final de la línea de comando para proporcionar la contraseña <b> %s </b>.
DownloadMoreSkins=Más máscaras para descargar
SimpleNumRefModelDesc=Devuelve el número de referencia en el formato %syymm-nnnn donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número de incremento automático secuencial sin reinicio
AdvancedNumRefModelDesc=Devuelve el número de referencia en el formato %syymm-nnnn donde yy es el año, mm es el mes y nnnn es un número de incremento automático secuencial sin reinicio
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Devuelve el número de referencia en el formato %s-nnnn donde nnnn es un número de incremento automático secuencial sin reinicio
ShowProfIdInAddress=Mostrar identificación profesional con direcciones
ShowVATIntaInAddress=Ocultar número de IVA intracomunitario
TranslationUncomplete=traducción parcial
MAIN_DISABLE_METEO=Deshabilitar pulgar meteorológico
MeteoStdMod=Modo estandar
MeteoPercentageMod=modo de porcentaje
MeteoPercentageModEnabled=Modo porcentaje habilitado
MeteoUseMod=Haga clic para usar %s
TestLoginToAPI=Probar el inicio de sesión en la API
ProxyDesc=Algunas funciones de Dolibarr requieren acceso a Internet. Defina aquí los parámetros de conexión a Internet, como el acceso a través de un servidor proxy si es necesario.
ExternalAccess=Acceso externo/Internet
MAIN_PROXY_USE=Utilice un servidor proxy (de lo contrario, el acceso es directo a Internet)
MAIN_PROXY_USER=Servidor proxy: Iniciar sesión/Usuario
ExtraFields=Atributos complementarios
ExtraFieldsLines=Atributos complementarios (líneas)
ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementarios (líneas de facturas de plantillas)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementarios (líneas de pedido)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementarios (líneas de factura)
ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementarios (terceros)
ExtraFieldsContacts=Atributos complementarios (contactos/dirección)
ExtraFieldsMember=Atributos complementarios (miembro)
ExtraFieldsMemberType=Atributos complementarios (tipo de miembro)
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementarios (facturas)
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Atributos complementarios (plantillas de facturas)
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementarios (órdenes)
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementarios (facturas)
ExtraFieldsProject=Atributos complementarios (proyectos)
ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementarios (tareas)
ExtraFieldsSalaries=Atributos complementarios (salarios)
ExtraFieldHasWrongValue=El atributo %s tiene un valor incorrecto.
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=solo caracteres alfanuméricos y minúsculas sin espacio
SendmailOptionNotComplete=Advertencia, en algunos sistemas Linux, para enviar correos electrónicos desde su correo electrónico, la configuración de ejecución de sendmail debe contener la opción -ba (parámetro mail.force_extra_parameters en su archivo php.ini). Si algunos destinatarios nunca reciben correos electrónicos, intente editar este parámetro de PHP con mail.force_extra_parameters = -ba).
PathToDocuments=Ruta a los documentos
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=La función para enviar correos utilizando el método "PHP mail direct" generará un mensaje de correo que podría no ser analizado correctamente por algunos servidores de correo de recepción. El resultado es que algunos correos no pueden ser leídos por personas alojadas en esas plataformas con errores. Este es el caso de algunos proveedores de Internet (Ej: Orange en Francia). Esto no es un problema con Dolibarr o PHP sino con el servidor de correo receptor. Sin embargo, puede agregar una opción MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 en Configuración - Otro para modificar Dolibarr para evitar esto. Sin embargo, puede experimentar problemas con otros servidores que utilicen estrictamente el estándar SMTP. La otra solución (recomendada) es usar el método "Biblioteca de sockets SMTP" que no tiene desventajas.
TranslationSetup=Configuración de la traducción
TranslationKeySearch=Buscar una clave o cadena de traducción
TranslationOverwriteKey=Sobrescribir una cadena de traducción
TranslationDesc=Cómo configurar el idioma de visualización: <br> * Predeterminado/Todo el sistema: menú <strong> Inicio -> Configuración -> Pantalla </strong> <br> * Por usuario: Haga clic en el nombre de usuario en la parte superior de la pantalla y modifique la <strong> Configuración de pantalla de usuario b0a65d0 71f6fc9z0 pestaña en el usuario tarjeta.
TranslationOverwriteDesc=También puede anular las cadenas que completan la siguiente tabla. Elija su idioma del menú desplegable "%s", inserte la cadena de clave de traducción en "%s" y su nueva traducción en "%s"
TranslationOverwriteDesc2=Puede usar la otra pestaña para ayudarlo a saber qué clave de traducción usar
TranslationString=Cadena de traducción
CurrentTranslationString=Cadena de traducción actual
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Se requiere un criterio de búsqueda al menos para la clave o cadena de traducción
NewTranslationStringToShow=Nueva cadena de traducción para mostrar
OriginalValueWas=La traducción original se sobrescribe. El valor original era: <br> <br> %s
TransKeyWithoutOriginalValue=Forzó una nueva traducción para la clave de traducción ' <strong> %s </strong> ' que no existe en ningún archivo de idioma
TotalNumberOfActivatedModules=Módulos activados: <b> %s </b> / <b> %s </b>
YouMustEnableOneModule=Debe habilitar al menos 1 módulo
ClassNotFoundIntoPathWarning=Clase %s no encontrada en la ruta de PHP
YesInSummer=si en verano
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tenga en cuenta que solo los siguientes módulos están disponibles para usuarios externos (independientemente de los permisos de dichos usuarios) y solo si se otorgan permisos: <br>
SuhosinSessionEncrypt=Almacenamiento de sesiones encriptado por Suhosin
ConditionIsCurrently=La condición es actualmente %s
YouUseBestDriver=Utiliza el controlador %s, que es el mejor controlador disponible actualmente.
YouDoNotUseBestDriver=Utiliza el controlador %s pero se recomienda el controlador %s.
ComboListOptim=Optimización de carga de lista combinada
SearchOptim=Optimización de búsqueda
YouHaveXObjectUseComboOptim=Tiene %s %s en la base de datos. Puede acceder a la configuración del módulo para habilitar la carga de la lista combinada en el evento de pulsación de tecla.
YouHaveXObjectUseSearchOptim=Tiene %s %s en la base de datos. Puede agregar la constante %s a 1 en Home-Setup-Other.
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Esto limita la búsqueda al comienzo de las cadenas, lo que hace posible que la base de datos use índices y debería obtener una respuesta inmediata.
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Tiene %s %s en la base de datos y la constante %s está establecida en %s en Home-Setup-Other.
BrowserIsOK=Está utilizando el navegador web %s. Este navegador está bien para la seguridad y el rendimiento.
BrowserIsKO=Está utilizando el navegador web %s. Se sabe que este navegador es una mala elección en cuanto a seguridad, rendimiento y confiabilidad. Recomendamos usar Firefox, Chrome, Opera o Safari.
PreloadOPCode=Se usa OPCode precargado
AddRefInList=Mostrar ref. de cliente/proveedor en listas combinadas. <br> Los terceros aparecerán con un formato de nombre de "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lugar de "The Big Company corp".
AddVatInList=Muestre el número de IVA del cliente/proveedor en listas combinadas.
AddAdressInList=Muestre la dirección del cliente/proveedor en listas combinadas. <br> Los terceros aparecerán con un formato de nombre de "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lugar de "The Big Company corp".
AddEmailPhoneTownInContactList=Mostrar el correo electrónico de contacto (o teléfonos si no está definido) y la lista de información de la ciudad (seleccione lista o cuadro combinado) <br> Los contactos aparecerán con un formato de nombre de "Dupond Durand - dupond.durand@email.com - Paris" o "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - París" en lugar de "Dupond Durand".
AskForPreferredShippingMethod=Pregunte por el método de envío preferido para Terceros.
FillThisOnlyIfRequired=Ejemplo: +2 (completar solo si se experimentan problemas de compensación de zona horaria)
NumberingModules=Numeración de modelos
DocumentModules=Modelos de documentos
PasswordGenerationNone=No sugiera una contraseña generada. La contraseña debe ingresarse manualmente.
PasswordGenerationPerso=Devuelva una contraseña de acuerdo con su configuración definida personalmente.
SetupPerso=Según tu configuración
PasswordPatternDesc=Descripción del patrón de contraseña
RuleForGeneratedPasswords=Reglas para generar y validar contraseñas
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar el enlace "Contraseña olvidada" en la página de inicio de sesión
UsersSetup=Configuración del módulo de usuarios
UserMailRequired=Correo electrónico requerido para crear un nuevo usuario
UserHideInactive=Oculte a los usuarios inactivos de todas las listas combinadas de usuarios (no recomendado: esto puede significar que no podrá filtrar o buscar usuarios antiguos en algunas páginas)
HRMSetup=Configuración del módulo HRM
CompanySetup=Configuración del módulo de empresas
CompanyCodeChecker=Opciones para la generación automática de códigos de cliente/proveedor
AccountCodeManager=Opciones para la generación automática de códigos contables de clientes/proveedores
NotificationsDesc=Las notificaciones por correo electrónico se pueden enviar automáticamente para algunos eventos de Dolibarr. <br> Los destinatarios de las notificaciones se pueden definir:
NotificationsDescUser=* por usuario, un usuario a la vez.
NotificationsDescGlobal=* o configurando direcciones de correo electrónico globales en la página de configuración del módulo.
DocumentModelOdt=Genere documentos a partir de plantillas de OpenDocument (archivos .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
WatermarkOnDraft=Marca de agua en borrador de documento
JSOnPaimentBill=Activar función para autocompletar líneas de pago en el formulario de pago
CompanyIdProfChecker=Reglas para identificaciones profesionales
MustBeMandatory=¿Obligatorio para crear terceros (si se define el número de IVA o el tipo de empresa)?
WebDAVSetupDesc=Este es el enlace para acceder al directorio WebDAV. Contiene un directorio "público" abierto a cualquier usuario que conozca la URL (si se permite el acceso al directorio público) y un directorio "privado" que necesita una cuenta/contraseña de inicio de sesión existente para acceder.
WebDavServer=URL raíz del servidor %s: %s
WebCalUrlForVCalExport=Un enlace de exportación al formato <b> %s </b> está disponible en el siguiente enlace: %s
BillsSetup=Configuración del módulo de facturas
BillsNumberingModule=Modelo de numeración de facturas y notas de crédito
BillsPDFModules=Modelos de documentos de factura
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Modelos de documentos de factura según tipo de factura
PaymentsPDFModules=Modelos de documentos de pago
ForceInvoiceDate=Forzar la fecha de la factura a la fecha de validación
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pago sugerido en la factura por defecto si no está definido en la factura
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pago por retiro a cuenta
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir pago con cheque a
WatermarkOnDraftInvoices=Marca de agua en borradores de facturas (ninguna si está vacía)
PaymentsNumberingModule=Modelo de numeración de pagos
SuppliersPayment=Pagos de proveedores
SupplierPaymentSetup=Configuración de pagos de proveedores
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Dependiendo de la situación, la mención aparecerá en la forma: <br> - Categoría de operaciones: Entrega de bienes <br> - Categoría de operaciones: Prestación de servicios <br> - Categoría de operaciones: Mixta - Entrega de bienes y prestación de servicios
PropalSetup=Configuración del módulo de propuestas comerciales
ProposalsNumberingModules=Modelos de numeración de propuestas comerciales
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de propuestas comerciales
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Modo de pago sugerido en la propuesta por defecto si no está definido en la propuesta
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre sobre propuestas comerciales
WatermarkOnDraftProposal=Marca de agua en borradores de propuestas comerciales (ninguna si está vacía)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Preguntar por cuenta bancaria destino de propuesta
SupplierProposalSetup=Configuración del módulo de proveedores de solicitudes de precio
SupplierProposalNumberingModules=Solicitudes de precios modelos de numeración de proveedores
SupplierProposalPDFModules=Solicitudes de precios modelos de documentos de proveedores
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto libre sobre solicitudes de precios a proveedores
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca de agua en borrador de solicitudes de precio a proveedores (ninguna si está vacía)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Solicitar cuenta bancaria destino de solicitud de precio
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Pregunte por la fuente de almacén para el pedido
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Preguntar por cuenta bancaria destino de orden de compra
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo de pago sugerido en la orden de venta por defecto si no está definido en la orden
OrdersSetup=Configuración de gestión de órdenes de venta
OrdersNumberingModules=Modelos de numeración de pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedido
WatermarkOnDraftOrders=Marca de agua en pedidos preliminares (ninguno si está vacío)
ShippableOrderIconInList=Agregue un ícono en la lista de pedidos que indique si el pedido se puede enviar
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Preguntar por cuenta bancaria destino del pedido
InterventionsSetup=Configuración del módulo de intervenciones
FreeLegalTextOnInterventions=Texto libre en los documentos de intervención
FicheinterNumberingModules=Modelos de numeración de intervención
TemplatePDFInterventions=Modelos de documentos de tarjeta de intervención
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca de agua en los documentos de la tarjeta de intervención (ninguna si está vacía)
ContractsSetup=Configuración del módulo Contratos/Suscripciones
ContractsNumberingModules=Módulos de numeración de contratos
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos de contratos
FreeLegalTextOnContracts=Texto libre sobre contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca de agua en borradores de contratos (ninguno si está vacío)
MembersSetup=Configuración del módulo de miembros
AdherentLoginRequired=Administrar un inicio de sesión para cada miembro
AdherentMailRequired=Correo electrónico requerido para crear un nuevo miembro
MemberSendInformationByMailByDefault=La casilla de verificación para enviar correo de confirmación a los miembros (validación o nueva suscripción) está activada de forma predeterminada
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Cree un inicio de sesión de usuario externo para cada nueva suscripción de miembro validada
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Habilite el recordatorio automático <b> por correo electrónico </b> de suscripciones vencidas. Nota: El módulo <strong> %s </strong> debe estar habilitado y configurado correctamente para enviar recordatorios.
MembersDocModules=Plantillas de documentos para documentos generados a partir del registro de miembro
LDAPSetup=Configuración de LDAP
LDAPSynchronization=sincronización LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Organización de usuarios en LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Organización de grupos en LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Organización de contactos en LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Organización de los miembros de la fundación en LDAP
LDAPSynchronizeMembersTypes=Organización de los tipos de miembros de la fundación en LDAP
LDAPPrimaryServer=servidor principal
LDAPSecondaryServer=servidor secundario
LDAPServerPort=Puerto de servicio
LDAPServerProtocolVersion=Versión del protocolo
LDAPServerUseTLS=Usar TLS
LDAPAdminDnExample=DN completo (por ejemplo: cn=admin,dc=example,dc=com o cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com para el directorio activo)
LDAPPassword=Contraseña de administrador
LDAPUserDnExample=DN completo (por ejemplo: ou=usuarios,dc=ejemplo,dc=com)
LDAPGroupDn=DN de grupos
LDAPGroupDnExample=DN completo (por ejemplo: ou=groups,dc=example,dc=com)
LDAPServerExample=Dirección del servidor (por ejemplo: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
LDAPServerDnExample=DN completo (ej: dc=example,dc=com)
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronización LDAP a Dolibarr o Dolibarr a LDAP
LDAPDnMemberActive=Sincronización de miembros
LDAPDnMemberTypeActive=Sincronización de tipos de miembros
LDAPContactDn=DN de los contactos de Dolibarr
LDAPContactDnExample=DN completo (por ejemplo: ou=contactos,dc=ejemplo,dc=com)
LDAPMemberDn=DN miembros de Dolibarr
LDAPMemberDnExample=DN completo (por ejemplo: ou=miembros,dc=ejemplo,dc=com)
LDAPMemberObjectClassList=Lista de clase de objeto
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de atributos de registro que definen objectClass (por ejemplo: top,inetOrgPerson o top,user para el directorio activo)
LDAPMemberTypeDn=Miembros Dolibarr tipos DN
LDAPMemberTypepDnExample=DN completo (por ejemplo: ou=memberstypes,dc=example,dc=com)
LDAPMemberTypeObjectClassList=Lista de clase de objeto
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=Lista de atributos de registro que definen objectClass (por ejemplo: top,groupOfUniqueNames)
LDAPUserObjectClassList=Lista de clase de objeto
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de atributos de registro que definen objectClass (por ejemplo: top,inetOrgPerson o top,user para el directorio activo)
LDAPGroupObjectClassList=Lista de clase de objeto
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de atributos de registro que definen objectClass (por ejemplo: top,groupOfUniqueNames)
LDAPContactObjectClassList=Lista de clase de objeto
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de atributos de registro que definen objectClass (por ejemplo: top,inetOrgPerson o top,user para el directorio activo)
LDAPTestConnect=Probar conexión LDAP
LDAPTestSynchroContact=Sincronización de contactos de prueba
LDAPTestSynchroUser=Prueba de sincronización de usuarios
LDAPTestSynchroGroup=Sincronización de grupos de prueba
LDAPTestSynchroMember=Prueba de sincronización de miembros
LDAPTestSynchroMemberType=Sincronización de tipo de miembro de prueba
LDAPSynchroOK=Prueba de sincronización exitosa
LDAPSynchroKO=Prueba de sincronización fallida
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Prueba de sincronización fallida. Comprueba que la conexión al servidor está correctamente configurada y permite actualizaciones LDAP
LDAPTCPConnectOK=Conexión TCP al servidor LDAP exitosa (Servidor=%s, Puerto=%s)
LDAPTCPConnectKO=La conexión TCP al servidor LDAP falló (Servidor=%s, Puerto=%s)
LDAPBindOK=Conectar/Autenticar con éxito al servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Administrador=%s, Contraseña=%s)
LDAPBindKO=Falló la conexión/autenticación con el servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Administrador=%s, Contraseña=%s)
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para la versión 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para la versión 2
LDAPDolibarrMapping=Mapeo Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapeo LDAP
LDAPFieldLoginUnix=Iniciar sesión (Unix)
LDAPFieldLoginExample=Ejemplo: uido
LDAPFilterConnectionExample=Ejemplo: &(claseobjeto=inetOrgPerson)
LDAPGroupFilterExample=Ejemplo: &(claseobjeto=grupoDeUsuarios)
LDAPFieldLoginSamba=Iniciar sesión (samba, directorio activo)
LDAPFieldLoginSambaExample=Ejemplo: samaccountname
LDAPFieldFullnameExample=Ejemplo: cn
LDAPFieldPasswordExample=Ejemplo: contraseña de usuario
LDAPFieldCommonNameExample=Ejemplo: cn
LDAPFieldNameExample=Ejemplo: sn
LDAPFieldFirstName=Nombre de pila
LDAPFieldFirstNameExample=Ejemplo: nombre dado
LDAPFieldMail=Dirección de correo electrónico
LDAPFieldMailExample=Ejemplo: correo
LDAPFieldPhone=Número de teléfono profesional
LDAPFieldPhoneExample=Ejemplo: número de teléfono
LDAPFieldHomePhone=Número de teléfono personal
LDAPFieldHomePhoneExample=Ejemplo: teléfono de casa
LDAPFieldMobile=Teléfono celular
LDAPFieldMobileExample=Ejemplo: móvil
LDAPFieldFax=Número de fax
LDAPFieldFaxExample=Ejemplo: número de teléfono de fax
LDAPFieldAddress=Calle
LDAPFieldAddressExample=Ejemplo: calle
LDAPFieldZip=Cremallera
LDAPFieldZipExample=Ejemplo: código postal
LDAPFieldTown=Ciudad
LDAPFieldTownExample=Ejemplo: yo
LDAPFieldDescriptionExample=Ejemplo: descripción
LDAPFieldNotePublic=Nota pública
LDAPFieldNotePublicExample=Ejemplo: nota publica
LDAPFieldGroupMembersExample=Ejemplo: miembro único
LDAPFieldCompany=Compañía
LDAPFieldCompanyExample=Ejemplo: o
LDAPFieldSid=S.I.D.
LDAPFieldSidExample=Ejemplo: objectid
LDAPFieldEndLastSubscription=Fecha de finalización de la suscripción
LDAPFieldTitleExample=Ejemplo: título
LDAPFieldGroupid=Identificación del grupo
LDAPFieldGroupidExample=Ejemplo: gidnúmero
LDAPFieldUserid=Identificación de usuario
LDAPFieldUseridExample=Ejemplo: número de uid
LDAPFieldHomedirectory=directorio de inicio
LDAPFieldHomedirectoryExample=Ejemplo: directorio de inicio
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Prefijo del directorio de inicio
LDAPSetupNotComplete=Configuración de LDAP no completa (vaya a otras pestañas)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=No se proporciona administrador ni contraseña. El acceso LDAP será anónimo y en modo de solo lectura.
LDAPDescContact=Esta página le permite definir el nombre de los atributos LDAP en el árbol LDAP para cada dato encontrado en los contactos de Dolibarr.
LDAPDescUsers=Esta página le permite definir el nombre de los atributos LDAP en el árbol LDAP para cada dato encontrado en los usuarios de Dolibarr.
LDAPDescGroups=Esta página le permite definir el nombre de los atributos LDAP en el árbol LDAP para cada dato encontrado en los grupos Dolibarr.
LDAPDescMembers=Esta página le permite definir el nombre de los atributos LDAP en el árbol LDAP para cada dato encontrado en el módulo de miembros de Dolibarr.
LDAPDescMembersTypes=Esta página le permite definir el nombre de los atributos LDAP en el árbol LDAP para cada dato encontrado en los tipos de miembros de Dolibarr.
LDAPDescValues=Los valores de ejemplo están diseñados para <b> OpenLDAP </b> con los siguientes esquemas cargados: <b> core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema </b> ). Si usa esos valores y OpenLDAP, modifique su archivo de configuración LDAP <b> slapd.conf </b> para tener todos esos esquemas cargados.
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autenticado (para un acceso de escritura, por ejemplo)
PerfDolibarr=Informe de configuración/optimización del rendimiento
YouMayFindPerfAdviceHere=Esta página proporciona algunas comprobaciones o consejos relacionados con el rendimiento.
NotInstalled=No instalado.
NotSlowedDownByThis=No retrasado por esto.
ApplicativeCache=Caché aplicativo
MemcachedNotAvailable=No se encontró caché de aplicación. Puede mejorar el rendimiento instalando un servidor de caché Memcached y un módulo capaz de usar este servidor de caché. <br> Más información aquí <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN"> http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN </a> . <br> Tenga en cuenta que muchos proveedores de alojamiento web no proporcionan dicho servidor de caché.
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Se encontró el módulo memcached para el caché de aplicaciones, pero la configuración del módulo no está completa.
MemcachedAvailableAndSetup=El módulo memcached dedicado para usar el servidor memcached está habilitado.
OPCodeCache=Caché de código OP
NoOPCodeCacheFound=No se encontró caché de OPCode. Tal vez esté utilizando un caché de OPCode que no sea XCache o eAccelerator (bueno), o tal vez no tenga caché de OPCode (muy malo).
HTTPCacheStaticResources=Caché HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=El servidor HTTP almacena en caché los archivos de tipo %s
FilesOfTypeNotCached=El servidor HTTP no almacena en caché los archivos de tipo %s
FilesOfTypeCompressed=Los archivos de tipo %s están comprimidos por el servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Los archivos de tipo %s no están comprimidos por el servidor HTTP
CacheByServer=caché por servidor
CacheByServerDesc=Por ejemplo, usando la directiva de Apache "ExpiresByType image/gif A2592000"
CacheByClient=Caché por navegador
CompressionOfResources=Compresión de respuestas HTTP
CompressionOfResourcesDesc=Por ejemplo, usando la directiva de Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Tal detección automática no es posible con los navegadores actuales
DefaultValuesDesc=Aquí puede definir el valor predeterminado que desea usar al crear un nuevo registro y/o los filtros predeterminados o el orden de clasificación cuando enumera los registros.
DefaultCreateForm=Valores predeterminados (para usar en formularios)
DefaultSearchFilters=Filtros de búsqueda predeterminados
DefaultSortOrder=Órdenes de clasificación predeterminadas
DefaultMandatory=Campos de formulario obligatorios
ProductSetup=Configuración del módulo de productos
ServiceSetup=Configuración del módulo de servicios
ProductServiceSetup=Configuración de módulos de productos y servicios
NumberOfProductShowInSelect=Número máximo de productos para mostrar en listas de selección combinadas (0 = sin límite)
ViewProductDescInFormAbility=Mostrar descripciones de productos en líneas de artículos (de lo contrario, mostrar la descripción en una ventana emergente de información sobre herramientas)
OnProductSelectAddProductDesc=Cómo usar la descripción de los productos al agregar un producto como una línea de un documento
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Llene automáticamente el campo de entrada de descripción con la descripción del producto
DoNotAutofillButAutoConcat=No complete automáticamente el campo de entrada con la descripción del producto. La descripción del producto se concatenará con la descripción ingresada automáticamente.
DoNotUseDescriptionOfProdut=La descripción del producto nunca se incluirá en la descripción de las líneas de documentos.
MergePropalProductCard=Active en la pestaña Archivos adjuntos del producto/servicio una opción para fusionar el documento PDF del producto con la propuesta PDF azur si el producto/servicio está en la propuesta
UseSearchToSelectProductTooltip=Además, si tiene una gran cantidad de productos (> 100 000), puede aumentar la velocidad configurando la constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE en 1 en Configuración->Otro. La búsqueda se limitará entonces al inicio de la cadena.
UseSearchToSelectProduct=Espere hasta que presione una tecla antes de cargar el contenido de la lista combinada de productos (esto puede aumentar el rendimiento si tiene una gran cantidad de productos, pero es menos conveniente)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predeterminado para usar con productos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras predeterminado para usar con terceros
UseUnits=Defina una unidad de medida para Cantidad durante la edición de pedidos, propuestas o líneas de factura
ProductCodeChecker=Módulo para generación y verificación de código de producto (producto o servicio)
ProductOtherConf=Configuración de producto/servicio
IsNotADir=no es un directorio!
SyslogSetup=Configuración del módulo de registros
SyslogOutput=Salidas de registros
SyslogFacility=Instalación
SyslogFilename=Nombre de archivo y ruta
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Puede usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para un archivo de registro en el directorio de "documentos" de Dolibarr. Puede establecer una ruta diferente para almacenar este archivo.
ErrorUnknownSyslogConstant=La constante %s no es una constante de Syslog conocida
OnlyWindowsLOG_USER=En Windows, solo se admitirá la función LOG_USER
CompressSyslogs=Compresión y respaldo de archivos de registro de depuración (generados por el módulo Registro para depuración)
SyslogFileNumberOfSaves=Número de registros de respaldo para mantener
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configure el trabajo programado de limpieza para establecer la frecuencia de la copia de seguridad del registro
DonationsSetup=Configuración del módulo de donación
DonationsReceiptModel=Plantilla de recibo de donación
BarcodeSetup=Configuración de código de barras
PaperFormatModule=Módulo de formato de impresión
BarcodeEncodeModule=Tipo de codificación de código de barras
CodeBarGenerator=generador de código de barras
ChooseABarCode=Sin generador definido
FormatNotSupportedByGenerator=Formato no soportado por este generador
BarcodeDescEAN8=Código de barras de tipo EAN8
BarcodeDescEAN13=Código de barras de tipo EAN13
BarcodeDescUPC=Código de barras de tipo UPC
BarcodeDescISBN=Código de barras de tipo ISBN
BarcodeDescC39=Código de barras de tipo C39
BarcodeDescC128=Código de barras de tipo C128
BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras de tipo Datamatrix
BarcodeDescQRCODE=Código de barras de tipo código QR
GenbarcodeLocation=Herramienta de línea de comandos de generación de códigos de barras (utilizada por el motor interno para algunos tipos de códigos de barras). Debe ser compatible con "genbarcode". <br> Por ejemplo: /usr/local/bin/genbarcode
BarcodeInternalEngine=motor interno
BarCodeNumberManager=Administrador para definir automáticamente los números de código de barras
ExternalRSSSetup=Configuración de importaciones RSS externas
NewRSS=Nuevo canal RSS
RSSUrl=URL de RSS
RSSUrlExample=Una fuente RSS interesante
MailingSetup=Configuración del módulo de correo electrónico
MailingEMailFrom=Correo electrónico del remitente (De) para correos electrónicos enviados por el módulo de correo electrónico
MailingEMailError=Devolver correo electrónico (Errors-to) para correos electrónicos con errores
MailingDelay=Segundos de espera después de enviar el siguiente mensaje
NotificationSetup=Configuración del módulo de notificación por correo electrónico
NotificationEMailFrom=Correo electrónico del remitente (De) para correos electrónicos enviados por el módulo de Notificaciones
FixedEmailTarget=Recipiente
NotificationDisableConfirmMessageContact=Oculte la lista de destinatarios (suscritos como contacto) de notificaciones en el mensaje de confirmación
NotificationDisableConfirmMessageFix=Oculte la lista de destinatarios (suscritos como correo electrónico global) de notificaciones en el mensaje de confirmación
SendingsSetup=Configuración del módulo de envío
SendingsReceiptModel=Modelo de recibo de envío
SendingsNumberingModules=Módulos de numeración de envíos
SendingsAbility=Soporte de hojas de envío para entregas a clientes.
NoNeedForDeliveryReceipts=En la mayoría de los casos, las hojas de envío se utilizan tanto como hojas para entregas al cliente (lista de productos a enviar) como hojas que se reciben y firman por parte del cliente. Por lo tanto, el recibo de entrega de productos es una función duplicada y rara vez se activa.
FreeLegalTextOnShippings=Texto gratis en envíos
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeración de recibos de entrega de productos
DeliveryOrderModel=Modelo de recibo de entrega de productos
DeliveriesOrderAbility=Recibos de entrega de productos de soporte
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre en los recibos de entrega
AdvancedEditor=editor avanzado
ActivateFCKeditor=Activar editor avanzado para:
FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWIG del campo descripción de elementos (excepto productos/servicios)
FCKeditorForMailing=Creación/edición WYSIWIG para eMailings masivos (Herramientas->eMailing)
FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWIG de firma de usuario
FCKeditorForMail=Creación/edición WYSIWIG para todo el correo (excepto Herramientas->eMailing)
FCKeditorForTicket=Creación/edición WYSIWIG para tickets
StockSetup=Configuración del módulo de existencias
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utiliza el módulo de punto de venta (POS) proporcionado de forma predeterminada o un módulo externo, su módulo POS puede ignorar esta configuración. La mayoría de los módulos POS están diseñados de forma predeterminada para crear una factura de inmediato y reducir el stock independientemente de las opciones aquí. Entonces, si necesita o no tener una disminución de stock al registrar una venta desde su POS, verifique también la configuración de su módulo POS.
NotTopTreeMenuPersonalized=Menús personalizados no vinculados a una entrada de menú superior
MenuHandler=controlador de menú
MenuModule=módulo fuente
HideUnauthorizedMenu=Ocultar menús no autorizados también para usuarios internos (de lo contrario, solo en gris)
DetailId=menú de identificación
DetailMenuHandler=Manejador de menú donde mostrar el nuevo menú
DetailMenuModule=Nombre del módulo si la entrada del menú proviene de un módulo
DetailTitre=Etiqueta de menú o código de etiqueta para traducción
DetailEnabled=Condición para mostrar o no la entrada
DetailRight=Condición para mostrar menús grises no autorizados
DetailLangs=Nombre de archivo Lang para traducción de código de etiqueta
Target=Objetivo
DetailTarget=Objetivo para enlaces (_blank top abre una nueva ventana)
DetailLevel=Nivel (-1:menú superior, 0:menú de encabezado, >0 menú y submenú)
ModifMenu=Cambio de menú
ConfirmDeleteMenu=¿Está seguro de que desea eliminar la entrada de menú <b> %s </b>?
FailedToInitializeMenu=No se pudo inicializar el menú
TaxSetup=Configuración del módulo de impuestos, tasas sociales o fiscales y dividendos
OptionVatMode=IVA debido
OptionVATDebitOption=base de acumulación
OptionVatDefaultDesc=El IVA se adeuda: <br> - en la entrega de bienes (basado en la fecha de la factura) <br> - en pagos por servicios
OptionVatDebitOptionDesc=El IVA se debe: <br> - en la entrega de bienes (basado en la fecha de la factura) <br> - en la factura (débito) por servicios
OptionPaymentForProductAndServices=Base de efectivo para productos y servicios.
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=El IVA se debe: <br> - en el pago de bienes <br> - en el pago de servicios
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tiempo de elegibilidad del IVA por defecto según la opción elegida:
OnPayment=en el pago
OnInvoice=en factura
SupposedToBePaymentDate=Fecha de pago utilizada
SupposedToBeInvoiceDate=Fecha de factura utilizada
Buy=Comprar
Sell=Vender
InvoiceDateUsed=Fecha de factura utilizada
YourCompanyDoesNotUseVAT=Su empresa se ha definido para no utilizar el IVA (Inicio - Configuración - Empresa/Organización), por lo que no hay opciones de IVA para configurar.
AccountancyCodeSell=Cuenta de venta. código
AccountancyCodeBuy=Cuenta de compra. código
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantenga la casilla de verificación "Crear automáticamente el pago" vacía de forma predeterminada al crear un nuevo impuesto
AgendaSetup=Configuración del módulo de eventos y agenda
PasswordTogetVCalExport=Clave para autorizar enlace de exportación
PastDelayVCalExport=No exportar eventos anteriores a
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Usar tipos de eventos (administrados en el menú Configuración -> Diccionarios -> Tipo de agenda de eventos)
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Establezca automáticamente este valor predeterminado para el tipo de evento en el formulario de creación de eventos
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Establecer automáticamente este tipo de evento en el filtro de búsqueda de la vista de agenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Establecer automáticamente este estado para eventos en el filtro de búsqueda de la vista de agenda
AGENDA_DEFAULT_VIEW=¿Qué vista quieres abrir por defecto al seleccionar el menú Agenda?
AGENDA_REMINDER_BROWSER=Habilite el recordatorio de eventos <b> en el navegador del usuario </b> (cuando se alcanza la fecha de recordatorio, el navegador muestra una ventana emergente. Cada usuario puede desactivar dichas notificaciones desde la configuración de notificaciones de su navegador).
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Habilitar notificación de sonido
AGENDA_REMINDER_EMAIL=Habilite el recordatorio de eventos <b> por correo electrónico </b> (la opción de recordatorio/retraso se puede definir en cada evento).
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE=Nota: La frecuencia del trabajo programado %s debe ser suficiente para garantizar que los recordatorios se envíen en el momento correcto.
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostrar objeto vinculado en la vista de agenda
ClickToDialUrlDesc=Se llama a la URL cuando se hace un clic en el pictograma del teléfono. En la URL, puede usar etiquetas <br> <b> __PHONETO__ </b> que se reemplazará con el número de teléfono de la persona a llamar <br> <b> __PHONEFROM__ </b> que será reemplazado con el número de teléfono de la persona que llama (el suyo) <br> <b> __LOGIN__ </b> que será reemplazado con clicktodial inicio de sesión (definido en la tarjeta de usuario) <br> <b> __PASS__ </b> que se reemplazará con la contraseña clicktodial (definida en la tarjeta de usuario).
ClickToDialDesc=Este módulo cambia los números de teléfono, cuando se usa una computadora de escritorio, en enlaces en los que se puede hacer clic. Un clic llamará al número. Esto se puede usar para iniciar la llamada telefónica cuando usa un teléfono virtual en su escritorio o cuando usa un sistema CTI basado en el protocolo SIP, por ejemplo. Nota: cuando se utiliza un teléfono inteligente, siempre se puede hacer clic en los números de teléfono.
ClickToDialUseTelLink=Use solo un enlace "tel:" en los números de teléfono
ClickToDialUseTelLinkDesc=Utilice este método si sus usuarios tienen un softphone o una interfaz de software, instalados en la misma computadora que el navegador, y se les llama cuando hacen clic en un enlace que comienza con "tel:" en su navegador. Si necesita un enlace que comience con "sip:" o una solución de servidor completa (sin necesidad de instalación de software local), debe establecer esto en "No" y completar el siguiente campo.
CashDeskSetup=Configuración del módulo de punto de venta
CashDeskThirdPartyForSell=Tercero genérico predeterminado para usar en ventas
CashDeskBankAccountForSell=Cuenta predeterminada para usar para recibir pagos en efectivo
CashDeskBankAccountForCheque=Cuenta predeterminada para usar para recibir pagos con cheque
CashDeskBankAccountForCB=Cuenta predeterminada para usar para recibir pagos con tarjetas de crédito
CashDeskBankAccountForSumup=Cuenta bancaria predeterminada para recibir pagos de SumUp
CashDeskDoNotDecreaseStock=Deshabilitar la disminución de stock cuando se realiza una venta desde Punto de Venta (si "no", la disminución de stock se realiza por cada venta realizada desde TPV, independientemente de la opción configurada en el módulo Stock).
CashDeskIdWareHouse=Forzar y restringir el uso del almacén para la disminución de existencias
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Disminución de stock desde Punto de Venta deshabilitado
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La disminución de stock en TPV no es compatible con el módulo Gestión de Serial/Lot (actualmente activo) por lo que la disminución de stock está deshabilitada.
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=No deshabilitaste la disminución de stock al realizar una venta desde Punto de Venta. Por lo tanto, se requiere un almacén.
CashDeskForceDecreaseStockLabel=Se forzó la disminución de stock para los productos por lotes.
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Disminuya primero por las fechas de consumo y de venta más antiguas.
BookmarkSetup=Configuración del módulo de marcadores
BookmarkDesc=Este módulo le permite administrar los marcadores. También puede agregar accesos directos a cualquier página de Dolibarr o sitios web externos en el menú de la izquierda.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para mostrar en el menú de la izquierda
WebServicesSetup=Configuración del módulo de servicios web
WebServicesDesc=Al habilitar este módulo, Dolibarr se convierte en un servidor de servicios web para proporcionar varios servicios web.
WSDLCanBeDownloadedHere=Los archivos descriptores WSDL de los servicios proporcionados se pueden descargar aquí
EndPointIs=Los clientes SOAP deben enviar sus solicitudes al punto final de Dolibarr disponible en la URL
ApiDesc=Al habilitar este módulo, Dolibarr se convierte en un servidor REST para proporcionar varios servicios web.
ApiProductionMode=Habilitar el modo de producción (esto activará el uso de un caché para la gestión de servicios)
ApiExporerIs=Puede explorar y probar las API en URL
OnlyActiveElementsAreExposed=Solo se exponen los elementos de los módulos habilitados
ApiKey=Clave para la API
WarningAPIExplorerDisabled=El explorador de API ha sido deshabilitado. El explorador de API no es necesario para proporcionar servicios de API. Es una herramienta para que el desarrollador encuentre/pruebe las API REST. Si necesita esta herramienta, vaya a la configuración del módulo API REST para activarla.
BankSetupModule=Configuración del módulo del banco
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto libre en recibos de cheques
BankOrderShow=Orden de visualización de cuentas bancarias para países que utilizan "número de banco detallado"
BankOrderGlobalDesc=Orden general de visualización
BankOrderESDesc=orden de visualización en español
ChequeReceiptsNumberingModule=Módulo de numeración de recibos de cheques
MultiCompanySetup=Configuración del módulo multiempresa
SuppliersCommandModel=Modelo completo de Orden de Compra
SuppliersCommandModelMuscadet=Plantilla completa de Orden de Compra (antigua implementación de plantilla cornas)
SuppliersInvoiceModel=Plantilla completa de factura de proveedor
IfSetToYesDontForgetPermission=Si se establece en un valor no nulo, no olvide otorgar permisos a los grupos o usuarios autorizados para la segunda aprobación.
NoteOnPathLocation=Tenga en cuenta que su archivo de datos de ip a país debe estar dentro de un directorio que su PHP pueda leer (verifique la configuración de PHP open_basedir y los permisos del sistema de archivos).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Puede descargar una versión de demostración gratuita <b> </b> del archivo de país Maxmind GeoIP en %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=También puede descargar una versión <b> más completa, con actualizaciones, </b> del archivo de países Maxmind GeoIP en %s.
TestGeoIPResult=Prueba de una conversión IP -> país
ProjectsNumberingModules=Módulo de numeración de proyectos
ProjectsSetup=Configuración del módulo de proyecto
ProjectsModelModule=Modelo de documento de informes de proyectos
TasksNumberingModules=Módulo de numeración de tareas
TaskModelModule=Modelo de documento de informes de tareas
UseSearchToSelectProject=Espere hasta que se presione una tecla antes de cargar el contenido de la lista combinada de proyectos. <br> Esto puede mejorar el rendimiento si tiene una gran cantidad de proyectos, pero es menos conveniente.
AccountingPeriods=Períodos contables
AccountingPeriodCard=Período contable
NewFiscalYear=Nuevo período contable
OpenFiscalYear=Período contable abierto
CloseFiscalYear=Cerrar período contable
DeleteFiscalYear=Eliminar período contable
ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está seguro de eliminar este período contable?
ShowFiscalYear=Mostrar periodo contable
AlwaysEditable=Siempre se puede editar
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar el nombre visible de la aplicación (advertencia: configurar su propio nombre aquí puede interrumpir la función de inicio de sesión de autocompletar cuando se utiliza la aplicación móvil DoliDroid)
NbMajMin=Número mínimo de caracteres en mayúscula
NbIteConsecutive=Número máximo de caracteres iguales repetidos
NoAmbiCaracAutoGeneration=No utilice caracteres ambiguos ("1","l","i","|","0","O") para la generación automática
SalariesSetup=Configuración de los salarios del módulo
SortOrder=Orden de clasificación
Format=Formato
TypePaymentDesc=0: Tipo de pago del cliente, 1: Tipo de pago del proveedor, 2: Tipo de pago de clientes y proveedores
IncludePath=Incluir ruta (definida en la variable %s)
ExpenseReportsSetup=Configuración del módulo Informes de gastos
TemplatePDFExpenseReports=Plantillas de documentos para generar un documento de informe de gastos
NoModueToManageStockIncrease=No se ha activado ningún módulo capaz de gestionar el incremento automático de stock. El aumento de existencias se realizará solo con entrada manual.
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Puede encontrar opciones para notificaciones por correo electrónico activando y configurando el módulo "Notificación".
ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificaciones automáticas por usuario*
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Lista de posibles notificaciones automáticas (sobre evento comercial) disponibles por usuario* o por contacto**
ListOfFixedNotifications=Lista de notificaciones fijas automáticas
GoOntoUserCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un usuario para agregar o eliminar notificaciones para los usuarios
GoOntoContactCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un tercero para agregar o eliminar notificaciones para contactos/direcciones
Threshold=Límite
BackupDumpWizard=Asistente para construir el archivo de volcado de la base de datos
BackupZipWizard=Asistente para construir el archivo de directorio de documentos
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=La instalación del módulo externo no es posible desde la interfaz web por el siguiente motivo:
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por esta razón, el proceso de actualización que se describe aquí es un proceso manual que solo puede realizar un usuario privilegiado.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Su administrador ha deshabilitado la instalación de un módulo externo desde la aplicación. Debe pedirle que elimine el archivo <strong> %s </strong> para permitir esta función.
ConfFileMustContainCustom=Instalar o construir un módulo externo desde la aplicación necesita guardar los archivos del módulo en el directorio <strong> %s </strong>. Para que Dolibarr procese este directorio, debe configurar su <strong> conf/conf.php </strong> para agregar las 2 líneas directivas: <br> <strong> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'; </strong> <br> <strong> $dolibarr_main_document_root_alt='%s/personalizado'; </strong>
HighlightLinesOnMouseHover=Resalte las líneas de la tabla cuando el movimiento del mouse pasa por encima
HighlightLinesColor=Resalte el color de la línea cuando el mouse pasa por encima (utilice 'ffffff' para no resaltar)
HighlightLinesChecked=Resalte el color de la línea cuando esté marcada (utilice 'ffffff' para no resaltar)
TextTitleColor=Color del texto del título de la página
LinkColor=color de los enlaces
PressF5AfterChangingThis=Presione CTRL+F5 en el teclado o borre la memoria caché de su navegador después de cambiar este valor para que sea efectivo
NotSupportedByAllThemes=Will funciona con temas principales, es posible que no sea compatible con temas externos
TopMenuBackgroundColor=Color de fondo para el menú superior
LeftMenuBackgroundColor=Color de fondo para el menú izquierdo
BackgroundTableTitleColor=Color de fondo para la línea de título de la tabla
BackgroundTableTitleTextColor=Color de texto para la línea de título de la tabla
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Color de texto para la línea de enlace del título de la tabla
BackgroundTableLineOddColor=Color de fondo para las líneas impares de la tabla
BackgroundTableLineEvenColor=Color de fondo para líneas de mesa uniformes
MinimumNoticePeriod=Periodo mínimo de preaviso (Tu solicitud de baja debe hacerse antes de este retraso)
NbAddedAutomatically=Número de días agregados a los contadores de usuarios (automáticamente) cada mes
EnterAnyCode=Este campo contiene una referencia para identificar la línea. Introduzca cualquier valor de su elección, pero sin caracteres especiales.
Enter0or1=Introduzca 0 o 1
UnicodeCurrency=Ingrese aquí entre llaves, lista de números de bytes que representan el símbolo de la moneda. Por ejemplo: para $, ingrese [36] - para real brasileño R$ [82,36] - para €, ingrese [8364]
ColorFormat=El color RGB está en formato HEX, por ejemplo: FF0000
PositionIntoComboList=Posición de línea en listas combinadas
SellTaxRate=Tasa de impuesto a las ventas
RecuperableOnly=Sí para el IVA "No percibido pero recuperable" dedicado a algún estado de Francia. Mantenga el valor en "No" en todos los demás casos.
UrlTrackingDesc=Si el proveedor o servicio de transporte ofrece una página o sitio web para consultar el estado de sus envíos, puede ingresarlo aquí. Puede usar la clave {TRACKID} en los parámetros de URL para que el sistema la reemplace con el número de seguimiento que el usuario ingresó en la tarjeta de envío.
OpportunityPercent=Cuando cree un cliente potencial, definirá una cantidad estimada de proyecto/cliente potencial. De acuerdo con el estado del cliente potencial, esta cantidad puede multiplicarse por esta tasa para evaluar una cantidad total que pueden generar todos sus clientes potenciales. El valor es un porcentaje (entre 0 y 100).
TemplateForElement=¿Esta plantilla de correo está relacionada con qué tipo de objeto? Una plantilla de correo electrónico está disponible solo cuando se usa el botón "Enviar correo electrónico" del objeto relacionado.
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=La plantilla solo es visible para el propietario
VisibleNowhere=Visible en ninguna parte
FillFixTZOnlyIfRequired=Ejemplo: +2 (completar solo si se presenta un problema)
ExpectedChecksum=Suma de comprobación esperada
ForcedConstants=Valores constantes requeridos
MailToSendProposal=Propuestas de clientes
MailToSendOrder=Ordenes de venta
MailToSendInvoice=Facturas de clientes
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Solicitud de presupuesto
MailToSendSupplierOrder=Ordenes de compra
MailToSendSupplierInvoice=Facturas de proveedores
MailToExpenseReport=Reporte de gastos
MailToTicket=Entradas
ByDefaultInList=Mostrar por defecto en la vista de lista
YouUseLastStableVersion=Usas la última versión estable
TitleExampleForMajorRelease=Ejemplo de mensaje que puede usar para anunciar este importante lanzamiento (siéntase libre de usarlo en sus sitios web)
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP y CRM %s está disponible. La versión %s es una versión importante con muchas características nuevas tanto para usuarios como para desarrolladores. Puede descargarlo desde el área de descargas del portal https://www.dolibarr.org (subdirectorio Versiones estables). Puede leer <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> ChangeLog </a> para obtener una lista completa de cambios.
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP y CRM %s está disponible. La versión %s es una versión de mantenimiento, por lo que solo contiene correcciones de errores. Recomendamos a todos los usuarios que actualicen a esta versión. Una versión de mantenimiento no introduce nuevas funciones ni cambios en la base de datos. Puede descargarlo desde el área de descargas del portal https://www.dolibarr.org (subdirectorio Versiones estables). Puede leer <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> ChangeLog </a> para obtener una lista completa de cambios.
MultiPriceRuleDesc=Cuando la opción "Varios niveles de precios por producto/servicio" está habilitada, puede definir diferentes precios (uno por nivel de precio) para cada producto. Para ahorrarle tiempo, aquí puede ingresar una regla para autocalcular un precio para cada nivel basado en el precio del primer nivel, por lo que solo tendrá que ingresar un precio para el primer nivel para cada producto. Esta página está diseñada para ahorrarle tiempo, pero solo es útil si sus precios para cada nivel son relativos al primer nivel. Puede ignorar esta página en la mayoría de los casos.
ModelModulesProduct=Plantillas para documentos de productos
WarehouseModelModules=Plantillas para documentos de almacenes
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para poder generar códigos automáticamente, primero debe definir un administrador para autodefinir el número de código de barras.
SeeSubstitutionVars=Ver * nota para la lista de posibles variables de sustitución
SeeChangeLog=Ver archivo ChangeLog (solo en inglés)
AllPublishers=Todos los editores
AddRemoveTabs=Agregar o quitar pestañas
AddDataTables=Agregar tablas de objetos
AddDictionaries=Agregar tablas de diccionarios
AddData=Agregar datos de objetos o diccionarios
AddBoxes=Agregar widgets
AddSheduledJobs=Agregar trabajos programados
AddHooks=Agregar ganchos
AddTriggers=Agregar disparadores
AddMenus=Agregar menús
AddPermissions=Agregar permisos
AddExportProfiles=Agregar perfiles de exportación
AddImportProfiles=Agregar perfiles de importación
AddOtherPagesOrServices=Agregar otras páginas o servicios
AddModels=Agregar plantillas de documentos o numeración
AddSubstitutions=Agregar sustituciones de llaves
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL para obtener el token para usar la API (una vez que se recibe el token, se guarda en la tabla de usuarios de la base de datos y debe proporcionarse en cada llamada a la API)
ListOfAvailableAPIs=Lista de API disponibles
activateModuleDependNotSatisfied=El módulo "%s" depende del módulo "%s", que falta, por lo que es posible que el módulo "%1$s" no funcione correctamente. Instale el módulo "%2$s" o deshabilite el módulo "%1$s" si quiere estar a salvo de cualquier sorpresa
CommandIsNotInsideAllowedCommands=El comando que intenta ejecutar no está en la lista de comandos permitidos definidos en el parámetro <strong> $dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> en el archivo <strong> conf.php </strong>.
LandingPage=Página de destino
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si utiliza un módulo multiempresa, con la opción "Precio único", el precio también será el mismo para todas las empresas si los productos se comparten entre entornos.
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El módulo ha sido activado. Los permisos para los módulos activados se otorgaron solo a los usuarios administradores. Es posible que deba otorgar permisos a otros usuarios o grupos manualmente si es necesario.
TypeCdr=Utilice "Ninguno" si la fecha del plazo de pago es la fecha de la factura más un delta en días (el delta es el campo "%s") <br> Utilice "Al final del mes", si, después del delta, la fecha debe incrementarse para llegar al final del mes (+ un "%s" opcional en días) <br> Use "Actual/Siguiente" para que la fecha del plazo de pago sea el primer N del mes después del delta (delta es el campo "%s", N se almacena en el campo "%s")
BaseCurrency=Divisa de referencia de la empresa (ir a la configuración de la empresa para cambiar esto)
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s cumple con las leyes francesas (Loi Finance 2016) porque el módulo Registros no reversibles se activa automáticamente.
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Está intentando instalar el módulo %s que es un módulo externo. Activar un módulo externo significa que confía en el editor de ese módulo y que está seguro de que este módulo no afecta negativamente el comportamiento de su aplicación y cumple con las leyes de su país (%s). Si el módulo introduce una característica ilegal, usted se vuelve responsable por el uso de software ilegal.
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Altura del logotipo en PDF
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Agregar columna para imagen en líneas de propuesta
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Ancho de la columna si se agrega una imagen en las líneas
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Ocultar bordes en el marco de la dirección del remitente
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ocultar el nombre del remitente/empresa en el bloque de direcciones
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Añadir firma electrónica en PDF
NothingToSetup=No se requiere una configuración específica para este módulo.
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Establézcalo en sí si este grupo es un cálculo de otros grupos
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtro Regex para limpiar valor (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
RemoveSpecialWordsHelp=Especifique las palabras que se limpiarán antes de calcular la cuenta del cliente o proveedor. Usar una ";" entre cada palabra
GDPRContact=Delegado de Protección de Datos (contacto DPO, Privacidad de Datos o RGPD)
HelpOnTooltip=Texto de ayuda para mostrar en la información sobre herramientas
HelpOnTooltipDesc=Coloque texto o una clave de traducción aquí para que el texto se muestre en una información sobre herramientas cuando este campo aparezca en un formulario
YouCanDeleteFileOnServerWith=Puede eliminar este archivo en el servidor con la línea de comandos: <br> %s
ChartLoaded=Plan de cuenta cargado
SocialNetworkSetup=Configuración del módulo Redes Sociales
VATIsUsedIsOff=Nota: La opción para usar el impuesto sobre las ventas o el IVA se ha establecido en <strong> Off </strong> en el menú %s - %s, por lo que el impuesto sobre las ventas o el IVA siempre será 0 para las ventas.
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Cambiar la posición de la dirección del remitente y del destinatario en documentos PDF
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Advertencia, función admitida solo en campos de texto y listas combinadas. También se debe establecer un parámetro de URL action=create o action=edit O el nombre de la página debe terminar con 'new.php' para activar esta función.
EmailCollector=Recolector de correo electrónico
EmailCollectorDescription=Agregue un trabajo programado y una página de configuración para escanear regularmente los buzones de correo electrónico (usando el protocolo IMAP) y registrar los correos electrónicos recibidos en su aplicación, en el lugar correcto y/o crear algunos registros automáticamente (como clientes potenciales).
NewEmailCollector=Nuevo recopilador de correo electrónico
EMailHost=Host del servidor IMAP de correo electrónico
EMailHostPort=Puerto de servidor IMAP de correo electrónico
ImapEncryption =método de encriptación IMAP
MailboxSourceDirectory=Directorio de origen del buzón
EmailcollectorOperations=Operaciones a realizar por cobrador
EmailcollectorOperationsDesc=Las operaciones se ejecutan de arriba a abajo
MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de correos electrónicos recopilados por recopilación
CollectNow=recoger ahora
DateLastCollectResult=Fecha del último intento de recogida
DateLastcollectResultOk=Fecha del último éxito de recopilación
LastResult=último resultado
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Correo electrónico de confirmación de recogida
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Recopile correos electrónicos que coincidan con algunas reglas y cree automáticamente un ticket (el módulo Ticket debe estar habilitado) con la información del correo electrónico. Puede usar este recopilador si brinda algún tipo de soporte por correo electrónico, por lo que su solicitud de boleto se generará automáticamente. Active también Collect_Responses para recopilar respuestas de su cliente directamente en la vista de ticket (debe responder desde Dolibarr).
NoNewEmailToProcess=No hay correo electrónico nuevo (filtros coincidentes) para procesar
CreateLeadAndThirdParty=Cree un cliente potencial (y un tercero si es necesario)
CodeLastResult=Último código de resultado
NbOfEmailsInInbox=Número de correos electrónicos en el directorio de origen
LoadThirdPartyFromName=Cargue la búsqueda de terceros en %s (solo carga)
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Cargue la búsqueda de terceros en %s (crear si no se encuentra)
AttachJoinedDocumentsToObject=Guarde los archivos adjuntos en documentos de objetos si se encuentra una referencia de un objeto en el tema del correo electrónico.
WithDolTrackingID=Mensaje de una conversación iniciada por un primer correo electrónico enviado desde Dolibarr
WithoutDolTrackingID=Mensaje de una conversación iniciada por un primer correo electrónico NO enviado desde Dolibarr
FormatZip=Cremallera
MainMenuCode=Código de entrada de menú (menú principal)
ECMAutoTree=Mostrar árbol ECM automático
OperationParamDesc=Defina las reglas que se utilizarán para extraer algunos datos o establecer los valores que se utilizarán para la operación. <br> <br> Ejemplo para extraer el nombre de una empresa del asunto del correo electrónico en una variable temporal: <br> tmp_var=EXTRACT:ASUNTO:Mensaje de la empresa ([^\n]*) <br> <br> Ejemplos para establecer las propiedades de un objeto para crear: <br> objproperty1=SET:un valor codificado <br> objproperty2=SET:__tmp_var__ <br> objproperty3=SET IFEMPTY: un valor (el valor se establece solo si la propiedad aún no está definida) <br> objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*) <br> options_myextrafield1=EXTRACT:ASUNJECT:([^&#92;n]*) <br> object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My el nombre de la empresa es\\s([^\\s]*) <br> <br> Use una nueva línea para extraer o establecer varias propiedades.
OpeningHoursDesc=Introduzca aquí el horario habitual de apertura de su empresa.
ResourceSetup=Configuración del módulo de recursos
DisabledResourceLinkUser=Deshabilitar la función para vincular un recurso a los usuarios
DisabledResourceLinkContact=Deshabilitar función para vincular un recurso a contactos
ConfirmUnactivation=Confirmar reinicio del módulo
OnMobileOnly=Solo en pantalla pequeña (smartphone)
DisableProspectCustomerType=Deshabilite el tipo de tercero "Prospecto + Cliente" (de modo que el tercero debe ser "Prospecto" o "Cliente", pero no ambos)
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplificar la interfaz para personas ciegas
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Habilite esta opción si es una persona ciega o si usa la aplicación desde un navegador de texto como Lynx o Links.
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Cambiar el color de la interfaz para daltónicos
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Habilite esta opción si es daltónico, en algunos casos la interfaz cambiará la configuración de color para aumentar el contraste.
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor puede ser sobrescrito por cada usuario desde su página de usuario - pestaña '%s'
DefaultCustomerType=Tipo de tercero predeterminado para el formulario de creación de "Nuevo cliente"
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: La cuenta bancaria debe estar definida en el módulo de cada modo de pago (Paypal, Stripe, ...) para que esta función funcione.
RootCategoryForProductsToSell=Categoría raíz de productos para vender
RootCategoryForProductsToSellDesc=Si se define, solo los productos dentro de esta categoría o los niños de esta categoría estarán disponibles en el Punto de Venta
DebugBarDesc=Barra de herramientas que viene con muchas herramientas para simplificar la depuración
DebugBarSetup=Configuración de la barra de depuración
LogsLinesNumber=Número de líneas para mostrar en la pestaña de registros
UseDebugBar=Usar la barra de depuración
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Número de últimas líneas de registro para mantener en la consola
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Advertencia, los valores más altos ralentizan drásticamente la salida
ModuleActivated=El módulo %s se activa y ralentiza la interfaz
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=El módulo %s está activado con un nivel de registro demasiado alto (intente usar un nivel más bajo para un mejor rendimiento y seguridad)
IfYouAreOnAProductionSetThis=Si está en un entorno de producción, debe establecer esta propiedad en %s.
AntivirusEnabledOnUpload=Antivirus habilitado en archivos subidos
EXPORTS_SHARE_MODELS=Los modelos de exportación se comparten con todos.
ExportSetup=Configuración del módulo Exportar
ImportSetup=Configuración de la importación del módulo
InstanceUniqueID=ID único de la instancia
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tenga en cuenta que si se encuentra una identificación de seguimiento de un objeto en el correo electrónico, o si el correo electrónico es una respuesta a un correo electrónico ya recopilado y vinculado a un objeto, el evento creado se vinculará automáticamente al objeto relacionado conocido.
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Con una cuenta de GMail, si activó la validación de 2 pasos, se recomienda crear una segunda contraseña dedicada para la aplicación en lugar de usar su propia contraseña de cuenta de https://myaccount.google.com/.
EmailCollectorTargetDir=Puede ser un comportamiento deseado mover el correo electrónico a otra etiqueta/directorio cuando se procesó correctamente. Simplemente configure el nombre del directorio aquí para usar esta función (NO use caracteres especiales en el nombre). Tenga en cuenta que también debe utilizar una cuenta de inicio de sesión de lectura/escritura.
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Puede usar esta acción para usar el contenido del correo electrónico para buscar y cargar un tercero existente en su base de datos (la búsqueda se realizará en la propiedad definida entre 'id', 'name', 'name_alias', 'email'). El tercero encontrado (o creado) se utilizará para las siguientes acciones que lo requieran. <br> Por ejemplo, si desea crear un tercero con un nombre extraído de una cadena 'Nombre: nombre para buscar' presente en el cuerpo, use el correo electrónico del remitente como correo electrónico, puede configurar el campo del parámetro de esta manera: <br> 'email= ENCABEZADO:^De:(.*);nombre=EXTRACTO:CUERPO:Nombre:\\s([^\\s]*);cliente=SET:2;' <br>
EndPointFor=Punto final para %s : %s
DeleteEmailCollector=Eliminar recopilador de correo electrónico
ConfirmDeleteEmailCollector=¿Está seguro de que desea eliminar este recopilador de correo electrónico?
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Los correos electrónicos de los destinatarios siempre se reemplazarán con este valor
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Se debe definir al menos 1 cuenta bancaria predeterminada
MakeAnonymousPing=Haga un Ping anónimo '+1' al servidor de la fundación Dolibarr (hecho 1 vez solo después de la instalación) para permitir que la fundación cuente el número de instalaciones de Dolibarr.
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Característica no disponible cuando la Recepción del módulo está habilitada
EmailTemplate=Plantilla para correo electrónico
EMailsWillHaveMessageID=Los correos electrónicos tendrán una etiqueta "Referencias" que coincida con esta sintaxis
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si desea tener algunos textos en su PDF duplicados en 2 idiomas diferentes en el mismo PDF generado, debe configurar aquí este segundo idioma para que el PDF generado contenga 2 idiomas diferentes en la misma página, el elegido al generar PDF y este ( solo unas pocas plantillas de PDF admiten esto). Manténgalo vacío para 1 idioma por PDF.
PDF_USE_A=Genere documentos PDF con formato PDF/A en lugar del formato PDF predeterminado
FafaIconSocialNetworksDesc=Introduce aquí el código de un icono de FontAwesome. Si no sabe qué es FontAwesome, puede usar el valor genérico fa-address-book.
RssNote=Nota: Cada definición de fuente RSS proporciona un widget que debe habilitar para que esté disponible en el panel
JumpToBoxes=Saltar a Configuración -> Widgets
MeasuringUnitTypeDesc=Use aquí un valor como "tamaño", "superficie", "volumen", "peso", "tiempo"
MeasuringScaleDesc=La escala es el número de lugares que tiene que mover la parte decimal para que coincida con la unidad de referencia predeterminada. Para el tipo de unidad "tiempo", es el número de segundos. Los valores entre 80 y 99 son valores reservados.
MailToSendEventPush=Correo electrónico de recordatorio del evento
SwitchThisForABetterSecurity=Se recomienda cambiar este valor a %s para mayor seguridad
YouMayFindSecurityAdviceHere=Puede encontrar avisos de seguridad aquí
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Se ha habilitado un módulo diseñado para el desarrollo. No lo habilite en un entorno de producción.
CombinationsSeparator=Carácter separador para combinaciones de productos
SeeLinkToOnlineDocumentation=Vea el enlace a la documentación en línea en el menú superior para ver ejemplos
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Si se utiliza la función "%s" del módulo <b> %s </b>, muestra los detalles de los subproductos de un kit en PDF.
AskThisIDToYourBank=Póngase en contacto con su banco para obtener este ID
AdvancedModeOnly=Permiso disponible solo en el modo de permiso Avanzado
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Cualquier usuario puede leer o escribir en el archivo conf. Otorgue permiso solo al usuario y grupo del servidor web.
MailToSendEventOrganization=Organización del evento
MailToPartnership=Camaradería
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Excepto si necesita ejecutar comandos del sistema en código personalizado, debe deshabilitar las funciones de PHP
Recommended=Recomendado
CheckForModuleUpdate=Buscar actualizaciones de módulos externos
CheckForModuleUpdateHelp=Esta acción se conectará con los editores de módulos externos para verificar si hay una nueva versión disponible.
ModuleUpdateAvailable=Hay disponible una actualización
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Habilitó la API de WS en desuso. Debería usar la API REST en su lugar.
RandomlySelectedIfSeveral=Seleccionado al azar si hay varias imágenes disponibles
DatabasePasswordObfuscated=La contraseña de la base de datos está ofuscada en el archivo conf
DatabasePasswordNotObfuscated=La contraseña de la base de datos NO está ofuscada en el archivo conf
YouShouldSetThisToOff=Debe establecer esto en 0 o apagado
InstallAndUpgradeLockedBy=La instalación y las actualizaciones están bloqueadas por el archivo <b> %s </b>
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Si algunos módulos de pago en línea están habilitados (Paypal, Stripe, ...), agregue un enlace en el PDF para realizar el pago en línea
DashboardDisableGlobal=Deshabilitar globalmente todos los pulgares de objetos abiertos
BoxstatsDisableGlobal=Desactivar totalmente las estadísticas de la caja
DashboardDisableBlocks=Pulgares de objetos abiertos (para procesar o tarde) en el tablero principal
DashboardDisableBlockAgenda=Deshabilitar el pulgar para la agenda
DashboardDisableBlockProject=Deshabilitar el pulgar para proyectos
DashboardDisableBlockCustomer=Deshabilitar el pulgar para los clientes
DashboardDisableBlockSupplier=Deshabilitar el pulgar para proveedores
DashboardDisableBlockContract=Deshabilitar el pulgar para contratos
DashboardDisableBlockTicket=Deshabilitar el pulgar para boletos
DashboardDisableBlockBank=Deshabilitar el pulgar para los bancos
DashboardDisableBlockAdherent=Deshabilitar el pulgar para membresías
DashboardDisableBlockExpenseReport=Deshabilitar el pulgar para informes de gastos
DashboardDisableBlockHoliday=Deshabilitar el pulgar para las hojas.
LanguageAndPresentation=Lenguaje y presentación
SkinAndColors=piel y colores
PreviousHash=Hachís anterior
InventorySetup=Configuración de inventario
Settings =Ajustes
FixedOrPercent=Fijo (use la palabra clave 'fijo') o porcentaje (use la palabra clave 'porcentaje')
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=estándar de Suiza para las facturas; asegúrese de que el código postal y la ciudad estén completos y que las cuentas tengan IBAN de Suiza/Liechtenstein válidos.
UrlSocialNetworksDesc=Enlace URL de la red social. Utilice {socialid} para la parte variable que contiene el ID de la red social.
CIDLookupURL=El módulo trae una URL que puede ser utilizada por una herramienta externa para obtener el nombre de un tercero o contacto a partir de su número de teléfono. URL a utilizar es:
UsePassword=usa una contraseña
UseOauth=Usar un token OAUTH
ScriptIsEmpty=el guion esta vacio
ShowHideTheNRequests=Mostrar/ocultar las solicitudes SQL %s
DesktopsAndSmartphones=Computadoras de escritorio y teléfonos inteligentes
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Advertencia: el módulo %s ha configurado un parámetro para verificar su versión en cada acceso a la página. Esta es una práctica mala y no permitida que puede hacer que la página para administrar módulos sea inestable. Póngase en contacto con el autor del módulo para solucionar este problema.
Defaultfortype=Por defecto
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=La opción " <b> %s </b> " debe habilitarse en el módulo <b> %s </b>
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=La opción " <b> %s </b> " está habilitada en el módulo <b> %s </b>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More