mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
Version rollout (#6538)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Italian.properties (#6535) * Update Filipino.properties (#6532) * Update Filipino.properties * Update Filipino.properties * Update Simplified_Chinese.properties (#6529) * Update Simplified_Chinese.properties v4.0.5 translation 1 * 4.0.5 Simpified_Chinese translation 2 4.0.5 Simpified_Chinese translation 2 * Update French.properties (#6524) * Update Polish.properties (#6523) * Update Spanish.properties (#6517) Several rewordings, fixes and homogeneization of terms. Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Shann Aurelle Ripalda <shannaurelleg@gmail.com> Co-authored-by: heipizhu4 <100454479+heipizhu4@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Derdotox <103372983+Derdotox@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Phoenix7g <102632435+Phoenix7g@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
04c9be38c7
commit
9d0c4c117c
|
|
@ -202,10 +202,9 @@ Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Regalo [giftAmount] gint
|
|||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Ang pagkakaugnay ay magbabago sa [turnsToRelationshipChange] mga galaw
|
||||
Protected by = Pinoprotektahan ng
|
||||
Revoke Protection = Bawiin ang proteksyon
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? =
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? = Bawiin ang proteksyon para sa [cityStateName]?
|
||||
Pledge to protect = Mangako ng proteksyon
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = Magdeklara ng proteksyon ng [cityStateName]
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = Magdeklara ng proteksyon sa [cityStateName]?
|
||||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Gumawa ng [improvementName] sa [resourceName] (200 Ginto)
|
||||
Gift Improvement = Iregalo ang Pagpapabuti
|
||||
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = Ang [civName] ay maaaring magbigay ng [unitName] kung ang [techName] ay nasaliksik.
|
||||
|
|
@ -322,40 +321,28 @@ Map Type = Uri ng Mapa
|
|||
Map file = File ng Mapa
|
||||
Max Turns = Bilang ng mga Turno
|
||||
Could not load map! = Di ma-load ang mapa!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The dimensions have now been fixed for you. =
|
||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Di wastong mapa: Ang Lugar ([area]) ay di tumutugma sa mga tinabing sukat ([dimensions]).
|
||||
The dimensions have now been fixed for you. = Ang mga dimensyon ay naayos na para sa iyo.
|
||||
Generated = Nabuo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Existing =
|
||||
Existing = Umiiral
|
||||
Custom = Custom
|
||||
Map Generation Type = Uri ng Nabuong Mapa
|
||||
Default = Default
|
||||
Pangaea = Pangea
|
||||
Perlin = Perlin
|
||||
Continents = Mga Kontinente
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Four Corners =
|
||||
Four Corners = Apat na Sulok
|
||||
Archipelago = Archipelago
|
||||
Inner Sea = Inner Sea
|
||||
Number of City-States = Bilang ng mga Lungsod-Estado
|
||||
# Requires translation!
|
||||
One City Challenge =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Barbarians =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raging Barbarians =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Ancient Ruins =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No Natural Wonders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Victory Conditions =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scientific =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Domination =
|
||||
One City Challenge = Isang Lungsod na Hamon
|
||||
No Barbarians = Walang Salbahe
|
||||
Raging Barbarians = Nagngangalit na mga Salbahe
|
||||
No Ancient Ruins = Walang Sinaunang Guho
|
||||
No Natural Wonders = Walang Natatanging Lugar
|
||||
Victory Conditions = Mga Kondisyon ng Tagumpay
|
||||
Scientific = Siyentipiko
|
||||
Domination = Dominasyon
|
||||
Cultural = Pangkultura
|
||||
Diplomatic = Diplomatiko
|
||||
Time = Oras
|
||||
|
|
@ -381,7 +368,7 @@ Abundant = Sagana
|
|||
Strategic Balance = Balanse sa importanteng pagkukunan
|
||||
Legendary Start = Maalamat na Simula
|
||||
|
||||
Advanced Settings = Mga komplikadong pagpilipian
|
||||
Advanced Settings = Mga komplikadong pagpipilian
|
||||
# Requires translation!
|
||||
RNG Seed =
|
||||
Map Elevation = Taas ng mapa
|
||||
|
|
@ -403,10 +390,8 @@ Large = Malaki
|
|||
Huge = Napakalaki
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions were too small =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions were too big =
|
||||
The provided map dimensions were too small = Ang mga binigay na sukat ng mapa ay masyadong maliit
|
||||
The provided map dimensions were too big = Ang mga binigay na sukat ng mapa ay masyadong malaki
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio =
|
||||
|
||||
|
|
@ -429,55 +414,32 @@ Epic = Epic
|
|||
Marathon = Marathon
|
||||
|
||||
Starting Era = Simula ng Panahon
|
||||
# Requires translation!
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No human players selected! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mods: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extension mods: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base ruleset: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The mod you selected is incorrectly defined! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The mod combination you selected is incorrectly defined! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The mod combination you selected has problems. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can play it, but don't expect everything to work! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Base Ruleset =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Techs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Nations =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Buildings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Resources =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Improvements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Religions =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Beliefs =
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Mukhang hindi kami makakagawa ng mapa gamit ang mga parametero na iyong hiniling!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = Baka maraming manlalaro ang nilagay mo sa isang maliit na mapa?
|
||||
No human players selected! = Walang napiling tao na maglalaro!
|
||||
Mods: = Mods:
|
||||
Extension mods: = Mga Mods Pang-extensyon
|
||||
Base ruleset: = Panimulang Ruleset:
|
||||
The mod you selected is incorrectly defined! = May maling depinisyon ang mod na pinili mo!
|
||||
The mod combination you selected is incorrectly defined! = May maling depinisyon ang kombinasyon ng mod na pinili mo!
|
||||
The mod combination you selected has problems. = May mga problema sa kombinasyon ng mod na pinili mo.
|
||||
You can play it, but don't expect everything to work! = Pwede mo itong paglaruan, pero huwag umasa na gagana ang lahat!
|
||||
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Ang panimulang ruleset ay hindi bagay sa mga naunang napiling mods.\nSila ay tinanggal muna.
|
||||
Base Ruleset = Panimulang Ruleset
|
||||
[amount] Techs = [amount] Teknolohiya
|
||||
[amount] Nations = [amount] Nasyon
|
||||
[amount] Units = [amount] Mga yunit
|
||||
[amount] Buildings = [amount] Mga Gusali
|
||||
[amount] Resources = [amount] Mga pagkukunan
|
||||
[amount] Improvements = [amount] Mga Pagbubuti
|
||||
[amount] Religions = [amount] Mga Relihiyon
|
||||
[amount] Beliefs = [amount] Mga Paniniwala
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World Wrap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Malaki ang konsumo sa memorya ang mga mapa na may kakayahan na maglayag sa paligid ng mundo - paggawa ng mga napakalaking mapa ay maaaring magdulot ng mga pagpalya!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Kahit anong mga higit sa 80 sa 50 ay pwedeng gumana nang napakabagal sa Android!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Kahit anong mga higit sa 40 ay gagana nang napakabagal sa Android!
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
|
|
@ -492,10 +454,8 @@ Copy user ID = Kopyahing and ID ng user
|
|||
Copy game ID = Kopyahin ang ID ng laro
|
||||
UserID copied to clipboard = Nakopya ang User ID sa clipboard
|
||||
Game ID copied to clipboard! = Nakopya ang Game ID sa clipboard!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Set current user =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID from clipboard =
|
||||
Set current user = Ilagay ang kasalukuyang user
|
||||
Player ID from clipboard = ID ng manlalaro sa clipboard
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -507,28 +467,18 @@ Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clickin
|
|||
# Requires translation!
|
||||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn =
|
||||
Back = Balik
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rename =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Game settings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add multiplayer game =
|
||||
Rename = Palitan ang Pangalan
|
||||
Game settings = Mga Opsyon sa Laro
|
||||
Add multiplayer game = Magdagdag ng laro na may maraming manlalaro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Refresh list =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not save game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not delete game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not refresh! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current Turn: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add Currently Running Game =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paste gameID from clipboard =
|
||||
Could not save game! = Di kayang itabi ang laro!
|
||||
Could not delete game! = Di kayang tanggalin ang laro!
|
||||
Could not refresh! = Di kayang i-refresh!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Huling pag-refresh: [time] minutong nakalipas
|
||||
Current Turn: = Kasalukuyang Turno
|
||||
Add Currently Running Game = Magdagdag ng Kasalukuyang Tumatakbong Laro
|
||||
Paste gameID from clipboard = I-paste ang gameID sa clipboard
|
||||
GameID = ID ng Laro
|
||||
Game name = Pangalan ng Laro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -661,242 +611,128 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Kailangan mo i-re
|
|||
# Notifications
|
||||
|
||||
Research of [technologyName] has completed! = Nakumpleto na ang pagsaliksik sa [technologyName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! =
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = Lipas na ang [construction] at natanggal na sa pila ng [cityName]!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = Lipas na ang [construction] at natanggal na sa pila ng [amount] na lungsod!
|
||||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = Binago ng [cityName] ang produksyon mula sa [oldUnit] patungong [newUnit]
|
||||
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = Binago ng [amount] lungsod ang produksyon mula sa [oldUnit] patungong [newUnit]
|
||||
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Ang sobrang produksyon para sa [wonder] ay pinalitan ng [goldAmount] na ginto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have entered a Golden Age! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[resourceName] revealed near [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have encountered [civName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] has also given us [stats] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! =
|
||||
You have entered a Golden Age! = Pumasok tayo sa isang Gintong Panahon!
|
||||
[resourceName] revealed near [cityName] = Ang [resourceName] ay nakita na malapit sa [cityName]
|
||||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] na mga mapagkukunan ng [resourceName] ang nakita na malapit sa [cityName]
|
||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = Isang [greatPerson] ay isinilang sa [cityName]!
|
||||
We have encountered [civName]! = Natagpuan natin si [civName]!
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = Nagbigay ang [cityStateName] ng [stats] bilang kanilang tanda ng mabuting kalooban sa ating pagtatagpo
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = Nagbigay ang [cityStateName] ng [stats] dahil tayo ang unang pangunahing sibilisasyon na natagpuan nila
|
||||
[cityStateName] has also given us [stats] = Nagbigay rin ang [cityStateName] ng [stats]
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = Nagbigay ang [cityStateName] sa atin ng isang [unitName] bilang regalo!
|
||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Hindi kayang bigyan ang sahod para kay [unitName] - binuwag ang yunit!
|
||||
[cityName] has grown! = Lumaki ang [cityName]!
|
||||
[cityName] is starving! = Nagugutom ang [cityName]!
|
||||
[construction] has been built in [cityName] = Ang [construction] ay naitayo na sa [cityName]
|
||||
[wonder] has been built in a faraway land = Ang [wonder] ay itinayo sa isang malayong lugar
|
||||
[civName] has completed [construction]! = Nakumplato na ng [civName] ang [construction]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work has started on [construction] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] has expanded its borders! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your Golden Age has ended. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was spotted near our territory =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] was spotted in our territory =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] of your cities can bombard the enemy! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] enemy units were spotted near our territory =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] enemy units were spotted in our territory =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A(n) [nukeType] exploded in our territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The civilization of [civName] has been destroyed! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The City-State of [name] has been destroyed! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A barbarian [unitType] has joined us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have captured an enemy [unitType]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A [unitName] has joined us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] finished exploring. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[unit] has no work to do. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You're losing control of [name]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You and [name] are no longer friends! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your alliance with [name] is faltering. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You and [name] are no longer allies! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has denounced us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] has been connected to your capital! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has accepted your trade request =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has made a counteroffer to your trade request =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has denied your trade request =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
One of our trades with [nation] has ended =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have allied with [nation]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have lost alliance with [nation]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[defender] withdrew from a [attacker] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
By expending your [unit] you gained [Stats]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has stolen your territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] assigned you a new quest: [questName]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The resistance in [cityName] has ended! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] demands [resource]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We Love The King Day in [cityName] has ended. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have unlocked [ability] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A Great Person joins you! =
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! = Isang di-kilalang sibilisasyon ang nakakumpleto ng [construction]!
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Ang lungsod ng [cityname] ay nagsimulang gumawa ng [construction]!
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! = Nagsimulang gumawa ang [civilization] ng [construction]!
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Isang di-kilalang sibilisasyon ang nagsimulang gumawa ng [construction]!
|
||||
Work has started on [construction] = Nagsimula na ang trabaho sa [construction]
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] = Hindi maaaring magpatuloy ang [cityName] sa paggawa sa [construction]
|
||||
[cityName] has expanded its borders! = Lumawak ang hangganan ng [cityName]!
|
||||
Your Golden Age has ended. = Natapos na ang ating Gintong Panahon.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ay sinira hanggang sa lupa!
|
||||
We have conquered the city of [cityName]! = Nasakop na natin ang lungsod ng [cityName]
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName]
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Isang kalaban na [unit] ang sumalakay sa ating [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ang kalaban na lungsod ng [cityName] ay umatake sa ating [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang sumakop sa [cityName]
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang lumusob sa [cityName]
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Dinakip ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng isang kalaban na [unit] ang ating [ourUnit]
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Winasak ng ating [ourUnit] ang kalaban na [unit]
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Winasak ng kalaban na [RangedUnit] ang depensa ng [cityName]
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Winasak ng kalaban na lungsod ng [cityName] ang ating [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang sumasalakay sa [cityName]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nawasak ang kalaban na [unit] habang umaaatake sa ating [ourUnit]
|
||||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Nawasak ang ating [attackerName] ng isang tumagpong [interceptorName]
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Tinagpo at winasak ng ating [interceptorName] ang kalaban na [attackerName]
|
||||
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Sinalakay ang ating [attackerName] ng isang tumagpong [interceptorName]
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Tinagpo at sinalakay ng ating [interceptorName] ang kalaban na [attackerName]
|
||||
An enemy [unit] was spotted near our territory = Isang kalaban na [unit] ang namataan malapit sa ating sinasakupan
|
||||
An enemy [unit] was spotted in our territory = Isang kalaban na [unit] ang namataan sa loob ng ating sinasakupan
|
||||
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Ang ating lungsod ng [cityName] ay maaaring mambomba ng kalaban!
|
||||
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] ng iyong mga lungsod ay maaaring mambomba ng kalaban!
|
||||
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] na kalaban ang namataan malapit sa ating sinasakupan
|
||||
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] na kalaban ang namataan sa loob ng ating sinasakupan
|
||||
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = Isa(ng) [nukeType] ang sumabog sa loob ng ating sinasakupan!
|
||||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Pagkatapos matamaan ng ating [nukeType], nagdeklara ng digmaan ang [civName] sa atin!
|
||||
The civilization of [civName] has been destroyed! = Nawasak na ang sibilisasyon ng [civName]!
|
||||
The City-State of [name] has been destroyed! = Nawasak na ang Lungsod-Estado ng [name]!
|
||||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Nadakip ng ating [ourUnit] ang kalaban na [theirUnit]!
|
||||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Dumambong ang ating [ourUnit] ng [amount] [Stat] kay [theirUnit]
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Nadakip natin ang kampo ng mga salbahe at nakalikom ng [goldAmount] na ginto!
|
||||
A barbarian [unitType] has joined us! = Isang salbahe na [unitType] ang sumali sa atin!
|
||||
We have captured an enemy [unitType]! = Nadakip natin ang isang kalaban na [unitType]!
|
||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Nakakita tayo ng mga tao sa mga guho - maninirahan na sila sa [cityName]
|
||||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Nadiskubre tayo ng mga kultural na artepakto sa mga guho! (+20 Kultura)
|
||||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Nadiskubre tayo ng isang nawalang teknolohiya ng [techName] sa mga guho!
|
||||
A [unitName] has joined us! = Isang [unitName] ang sumali sa atin!
|
||||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Isang sinaunang tribo ang nagsasanay sa ating [unitName] sa kanilang mga paraan ng pakikipaglaban!
|
||||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Nakahanap tayo ng isang taguan na may [amount] na ginto sa mga guho!
|
||||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Nakahanap tayo ng isang primitibong pagkaguhit na mapa sa mga guho!
|
||||
[unit] finished exploring. = Natapos na mag-explore ang [unit].
|
||||
[unit] has no work to do. = Walang trabaho ang [unit].
|
||||
You're losing control of [name]. = Nawawalan na tayo ng kontrol sa [name].
|
||||
You and [name] are no longer friends! = Hindi na kayo magkaibigan ni [name]!
|
||||
Your alliance with [name] is faltering. = Ang iyong alyansa ni [name] ay humihina na.
|
||||
You and [name] are no longer allies! = Hindi na kayo magkakampi ni [name].
|
||||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Binigyan tayo ni [civName] ng isang [unitName] bilang isang regalo malapit sa [cityName]!
|
||||
[civName] has denounced us! = Binatikos tayo ng [civName]!
|
||||
[cityName] has been connected to your capital! = Konektado na sa ating kabisera ang lungsod ng [cityName]!
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! = Naputol ang koneksyon na galing sa ating kabisera ang lungsod ng [cityName]!
|
||||
[civName] has accepted your trade request = Tinanggap ng [civName] ang alok natin na magpalitan
|
||||
[civName] has made a counteroffer to your trade request = Gumawa ng isang panibagong alok ang [civName] batay sa ating alok na magpalitan!
|
||||
[civName] has denied your trade request = Tinanggi ng [civName] ang ating alok na magpalitan
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = Tapos na ang alok na [tradeOffer] ng [otherCivName]
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = Tapos na ang ating alok na [tradeOffer] para sa [otherCivName]
|
||||
One of our trades with [nation] has ended = Isa sa mga palitan natin sa [nation] ay natapos na
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short = Isa sa mga palitan natin sa [nation] ay naputol
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = Sumang-ayon ang [nation] na huminto sa pagtatag ng mga lungsod na malapit sa atin!
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! = Tumanggi ang [nation] na huminto sa pagtatag ng mga lungsod na malapit sa atin!
|
||||
We have allied with [nation]. = Kakampi na natin ang [nation].
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = Hindi na natin kakampi ang [nation].
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Nadiskubre natin ang [naturalWonder]!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Nakakuha tayo ng [goldAmount] na ginto sa pagdiskubre ng [naturalWonder]
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Malapit na bumaba ang ating relasyon sa [cityStateName]
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Bumaba ang ating relasyon sa [cityStateName]
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = Nagkaroon ng isang bagong kampo ang mga Salbahe!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Linusob ng mga Salbahe ang [cityName] at nagnakaw ng [amount] na ginto sa iyong kaban ng bayan!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Nakatanggap ng [goldAmount] na ginto sa pagsakop sa [cityName]
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! = Ang ating iminungkahi na palitan ay hindi na naaangkop!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Hindi makaatras ang ating [defender] sa isang [attacker] - hinarangan.
|
||||
[defender] withdrew from a [attacker] = Umatras ang [defender] sa isang [attacker]
|
||||
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Sa pag-alay ng iyong [unit] ay nakakuha ka ng [Stats]!
|
||||
[civName] has stolen your territory! = Ninakaw ng [civName] ang iyong sinasakupan!
|
||||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Pagtanggal ng isang [forest] ay nagbigay ng [amount] na Produksyon para sa [cityName]
|
||||
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = Tinalaga ka ng [civName] sa isang gawain: [questName]
|
||||
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = Ginantimpalaan ka ng [civName] ng [influence] na impluwensya sa pagkumpleto ng [questName] na gawain.
|
||||
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = Di na kinakailangan ng [civName] ang tulong mo sa [questName] na gawain.
|
||||
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Ang gawain na [questName] para kay [civName] ay tapos na. Tinapos ito nila [civNames].
|
||||
The resistance in [cityName] has ended! = Ang pag-aalsa sa [cityName] ay natapos na!
|
||||
[cityName] demands [resource]! = Hinihingi ng [cityName] ang [resource]!
|
||||
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Dahil mayroong [resource] na sila, ang mga mamamayan ng [cityName] ay nagdiriwang ng Kaarawan ng Ating Mahal na Hari!
|
||||
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Ang Araw ng Ating Mahal na Hari sa loob ng [cityName] ay natapos na.
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Nakatanggap ang ating [name] ng [tileDamage] na pinsala sa inaapakan niya at nawasak
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Nakatanggap ang ating [name] ng [tileDamage] na pinsala sa inaapakan niya
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = Pinagtibay ng [civName] ang [policyName] na patakaran
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Pinagtibay ng isang di-kilala na sibilisasyon ang [policyName] na patakaran
|
||||
Our influence with City-States has started dropping faster! = Ang ating impluwensya sa mga Lungsod-Estado ay nagsimulang bumaba nang mabilis!
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Nakakuha ka ng [Stats] nang pinalaganap ang iyong religion sa [cityName]
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Nakakuha ka ng [Stats] nang pinalaganap ang iyong religion sa isang di-kilalang lungsod
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ang ating lungsod ng [cityName] ay na-convert sa [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Nawalan ng pananalig ang iyong [unitName] sa matagal na pananatili sa sinasakupan ng kalaban!
|
||||
You have unlocked [ability] = Na-unlock mo na ang [ability]
|
||||
A new b'ak'tun has just begun! = Nagsimula na ang isang panibagong b'ak'tun!
|
||||
A Great Person joins you! = Isang Dakilang Tao ang sumali sa inyo!
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civiliza
|
|||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Ouvrez la table des options !\nCliquez sur le menu (en haut à gauche) > Cliquez sur 'Options'
|
||||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construisez un aménagement !\nConstruisez un Ouvrier > Déplacez-le sur une case Plaine ou Prairie > \n Choisissez 'Bâtir un aménagement' > Choisissez la Ferme > \n Laissez l'ouvrier sur place jusqu'à ce qu'il ait terminé
|
||||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Créez une route commerciale !\nConstruisez une route entre votre capitale et une autre ville\nOu, automatisez votre ouvrier et laissez-le faire.
|
||||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Partez à la conquête d'une ville !\nAttaquez une ville ennemie jusqu'à ce que son niveau de santé soit faible > \nPénétrez dans la ville avec une unité de combat rapproché
|
||||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Partez à la conquête d'une ville !\nAttaquez une ville ennemie pour suffisamment l'affaiblir > \nPénétrez dans la ville avec une unité de combat rapproché
|
||||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Déplacez une unité aérienne !\nSélectionnez une unité aérienne > Sélectionnez une autre ville à portée > \nDéplacez l'unité vers l'autre ville
|
||||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Observez vos statistiques en détail !\nAffichez la Vue d'ensemble (dans le coin en haut à droite) >\nCliquez sur 'Statistiques'
|
||||
|
||||
|
|
@ -1081,7 +1081,7 @@ Occurs on [listOfTerrains] = Apparaît sur [listOfTerrains]
|
|||
Occurs on: = Apparaît sur :
|
||||
Placed on [terrainType] = Placé comme [terrainType]
|
||||
Can be found on = Peut être trouvé sur
|
||||
Improved by [improvement] = Amélioré par [improvement]
|
||||
Improved by [improvement] = Aménagement requis : [improvement]
|
||||
Bonus stats for improvement = Bonus de case aménagée
|
||||
Buildings that consume this resource = Bâtiments consommant cette ressource
|
||||
Buildings that require this resource worked near the city = Bâtiments nécessitant que cette ressource soit exploitée près de la ville
|
||||
|
|
@ -3843,7 +3843,7 @@ Dyes = Teintures
|
|||
|
||||
Gems = Pierres Précieuses
|
||||
|
||||
Gold Ore = Minerai d'Or
|
||||
Gold Ore = Minerai Aurifère
|
||||
|
||||
Silver = Argent
|
||||
|
||||
|
|
@ -4269,7 +4269,7 @@ Can only attack [tileFilter] tiles = Peut seulement attaquer les cases [tileFilt
|
|||
Foreign Legion = Légion Étrangère
|
||||
|
||||
|
||||
[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% chance d'intercepter les attaques aériennes
|
||||
[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% de chances d'intercepter les attaques aériennes
|
||||
|
||||
Carrier = Porte-avions
|
||||
Cannot attack = Ne peut pas attaquer
|
||||
|
|
@ -5383,9 +5383,9 @@ When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Lors de la fonda
|
|||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = La religion que pratique une ville dépend de l'emprise totale que chaque religion exerce sur la ville.
|
||||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Les fidèles sont répartis selon chaque emprise, et leur nombre peut être consulté sur l'écran de la ville.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Vous pouvez également connaître le nombre de fidèles et l'emprise de chaque religion dans les villes qui ne vous appartiennent pas, en les sélectionnant sur la carte.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Sur chacun de ces écrans, un clic sur l'icône d'une religion affichera des informations détaillées et les effets qu'elle engendre.
|
||||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Ainsi, vous pouvez avoir un aperçu de quelles religions exercent une forte emprise sur la ville, et celles n'en ayant quasiment pas.
|
||||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Une ville pratique une religion si une majorité de sa population est fidèle à cette religion, et bénéficiera alors des effets des croyances Panthéon et Fidèle de cette religion.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -202,8 +202,7 @@ Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dona [giftAmount] oro (+
|
|||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = I rapporti cambieranno tra [turnsToRelationshipChange] turni
|
||||
Protected by = Protetta da
|
||||
Revoke Protection = Revoca protezione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? =
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? = Vuoi ritirare la protezione per [cityStateName]?
|
||||
Pledge to protect = Impegnati a proteggere
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = Vuoi impegnarti a proteggere [cityStateName]?
|
||||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Costruisci [improvementName] su [resourceName] (200 Oro)
|
||||
|
|
@ -587,8 +586,7 @@ We have encountered [civName]! = Abbiamo incontrato il popolo di [civName]!
|
|||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = In segno di generosità, [cityStateName] ci ha donato [stats]
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = In qualità di primo impero incontrato da [cityStateName], abbiamo ottenuto [stats]
|
||||
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] ci ha donato anche [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] ci ha donato [unitName] come regalo!
|
||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Mantenimento troppo alto per [unitName]: l'unità si è sciolta!
|
||||
[cityName] has grown! = [cityName] è cresciuta!
|
||||
[cityName] is starving! = [cityName] sta patendo la fame!
|
||||
|
|
@ -927,8 +925,7 @@ Conduct Trade Mission = Conduci missione commerciale
|
|||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = La tua missione commerciale con [civName] ti ha fruttato [goldAmount] Oro e [influenceAmount] Influenza!
|
||||
Hurry Wonder = Accellera Meraviglia
|
||||
Hurry Construction = Accelera costruzione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) =
|
||||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Accellera costruzione (+[productionAmount]⚙)
|
||||
Spread Religion = Diffondi religione
|
||||
Spread [religionName] = Diffondi [religionName]
|
||||
Remove Heresy = Rimuovi eresia
|
||||
|
|
@ -946,10 +943,8 @@ Total = Totale
|
|||
Stats = Statistiche
|
||||
Policies = Politiche
|
||||
Base happiness = Felicità di base
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Traded Luxuries =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Luxuries =
|
||||
Traded Luxuries = Risorse di lusso commerciate
|
||||
City-State Luxuries = Risorse di lusso Città-Stato
|
||||
Occupied City = Città occupata
|
||||
Buildings = Edifici
|
||||
Wonders = Meraviglie
|
||||
|
|
@ -977,8 +972,7 @@ Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production pena
|
|||
Name = Nome
|
||||
Closest city = Città più vicina
|
||||
Action = Azione
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upgrade =
|
||||
Upgrade = Aggiorna
|
||||
Defeated = Sconfitto
|
||||
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Civiltà nel gioco
|
||||
Our Civilization: = La nostra Civiltà:
|
||||
|
|
@ -1179,8 +1173,7 @@ Granted by [param] = Donato da [param]
|
|||
Granted by: = Donato da:
|
||||
[bonus] with [tech] = [bonus] con [tech]
|
||||
Difficulty levels = Livelli di difficoltà
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The possible rewards are: =
|
||||
The possible rewards are: = Le ricompense possibili sono:
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
|
|
@ -1209,8 +1202,7 @@ Religions and Beliefs = Religioni e credenze
|
|||
Majority Religion: [name] = Religione di prevalenza: [name]
|
||||
+ [amount] pressure = + [amount] pressione
|
||||
Holy city of: [religionName] = Città santa di: [religionName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers =
|
||||
Followers = Seguaci
|
||||
Pressure = Pressione
|
||||
|
||||
# Religion overview screen
|
||||
|
|
@ -1387,8 +1379,7 @@ relevant = rilevante
|
|||
Nuclear Weapon = Arma nucleare
|
||||
City = Città
|
||||
Barbarian = barbaro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person =
|
||||
Great Person = Grande Personaggio
|
||||
Air = aerea
|
||||
land units = unità terrestri
|
||||
water units = unità anfibie
|
||||
|
|
@ -1470,8 +1461,7 @@ enhancing = potenzi
|
|||
|
||||
######### Religious Action Filters ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Foreign religions from your own cities =
|
||||
Remove Foreign religions from your own cities = Rimuove religioni straniere dalle tue città
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -3144,8 +3134,7 @@ Haderslev = Haderslev
|
|||
Ringsted = Ringsted
|
||||
Skrive = Skrive
|
||||
Denmark = Danimarca
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement point cost to disembark =
|
||||
[amount] Movement point cost to disembark = Lo sbarco costa [amount] punti movimento
|
||||
No movement cost to pillage = Nessun costo di movimento per il saccheggio
|
||||
|
||||
You leave us no choice. War it must be. = Non ci lasci altra scelta. Guerra sia.
|
||||
|
|
@ -5394,10 +5383,8 @@ Religion inside cities = Religione nelle città
|
|||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Quando fondi una città, non seguirà immediatamente la tua religione.
|
||||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = La religione che la città seguie dipende dalla pressione totale di ogni religione ivi presente nella partita in corso.
|
||||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = I seguaci sono allocati nelle stesse proporzioni di tali pressioni, e come si può vedere nella schermata cittadina.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Puoi controllare i seguaci e la pressione religiosa nelle città anche straniere selezionaldole.
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = In entrambi i casi, basta un tocco o un clic sull'icona di una religione per vederne i dettagli dei suoi effetti.
|
||||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = In base a questo, puoi capire quale religione sarà priva di importanza nella città e quale invece sarà la prossima a essere adottata dai suoi abitanti.
|
||||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = La Religione seguita dalla maggioranza della popolazione sarà quella ufficiale nella città, e solo allora essa riceverà gli effetti delle sue credenze dei Seguaci e del Pantheon.
|
||||
|
||||
|
|
@ -5464,12 +5451,10 @@ Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Acquistabile per [amount] [s
|
|||
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Richiede [buildingName] in almeno [amount] città
|
||||
Must not be next to [terrainFilter] = Non deve trovarsi presso [terrainFilter]
|
||||
No defensive terrain penalty = Nessuna penalità difensiva di terreno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May attack when embarked =
|
||||
May attack when embarked = Può attaccare quando imbarcata
|
||||
No Sight = Nessuna visione
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] XP dal combattimento
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Movement point cost to embark =
|
||||
[amount] Movement point cost to embark = Lo sbarco costa [amount] punti movimento
|
||||
Irremovable = Irremovibile
|
||||
by consuming this unit = consumando questa unità
|
||||
when at war = quando sei in guerra
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -578,10 +578,10 @@ Translation files are generated successfully. = Pliki tłumaczeń wygenerowane p
|
|||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Font family =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default Font =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. =
|
||||
|
||||
Default Font = Podstawowa czcionka
|
||||
|
||||
You need to restart the game for this change to take effect. = Muisz zrestartować grę aby zmiany zostały zastosowane
|
||||
|
||||
# Notifications
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,11 +596,11 @@ You have entered a Golden Age! = Wkraczasz w Złotą Erę!
|
|||
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] źrodeł [resourceName] odkryte, np. blisko [cityName]
|
||||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] narodził się w [cityName]!
|
||||
We have encountered [civName]! = Spotkałeś cywilizację: [civName]!
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] podarowało nam [stats] jako wyraz życzliwosći za nasze spotkanie
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] podarowało nam [stats] z racji bycia pierwszą cywilizacją jaka ich spotkała
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = Państwo-Miasto [cityStateName] podarowało nam [stats] jako wyraz życzliwosći za nasze spotkanie
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = Państwo-Miasto [cityStateName] podarowało nam [stats] z racji bycia pierwszą cywilizacją jaka ich spotkała
|
||||
[cityStateName] has also given us [stats] = Państwo-Miasto [cityStateName] również dało nam [stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
|
||||
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = Państwo-Miasto [cityStateName] podarowało nam [unitName] jako prezent
|
||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nie można opłacić [unitName] - rozwiązano jednostkę!
|
||||
[cityName] has grown! = Miasto [cityName] powiększyło się
|
||||
[cityName] is starving! = [cityName] głoduje!
|
||||
|
|
@ -647,8 +647,8 @@ Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Twoja jednostka: [ourUnit] przej
|
|||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Twoja jednostka: [ourUnit] splądrowała [amount] [Stat] od jednostki: [theirUnit]
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Zdobyliśmy obóz barbarzyńców i znaleźliśmy [goldAmount] złota!
|
||||
A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarzyńska jednostka [unitType] przyłączyła się do nas!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have captured an enemy [unitType]! =
|
||||
|
||||
We have captured an enemy [unitType]! = Przejeliśmy [unitType]!
|
||||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Znaleźliśmy ocalałych w ruinach - dodano populację do [cityName]
|
||||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = Znaleźliśmy artefakty w ruinach! (+20 Kultury)
|
||||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Znaleźliśmy sekrety zapomnianej technologii: [techName] w ruinach!
|
||||
|
|
@ -929,14 +929,14 @@ Across river =
|
|||
Temporary Bonus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garrisoned unit =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Attacking Bonus =
|
||||
|
||||
Attacking Bonus = Bonus do ataku
|
||||
# Requires translation!
|
||||
defence vs [unitType] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tileFilter] defence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive Bonus =
|
||||
|
||||
Defensive Bonus = Bonus do obrony
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stacked with [unitType] =
|
||||
|
||||
|
|
@ -1080,8 +1080,8 @@ Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! =
|
|||
Voted for =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vote for [civilizationName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Continue =
|
||||
|
||||
Continue = Kontunuuj
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Abstained =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1250,8 +1250,8 @@ Policy branch: [branchName] = Rozgałęzienie ustroju: [branchName]
|
|||
|
||||
# Religions
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Religions =
|
||||
|
||||
Religions = Religie
|
||||
Choose an Icon and name for your Religion = Wybierz ikonę i nazwę dla twojej Religii
|
||||
Choose a name for your religion = Wybierz nazwę dla swojej religii
|
||||
Choose a [beliefType] belief! = Wybierz [beliefType] wiary!
|
||||
|
|
@ -1261,8 +1261,8 @@ Found [religionName] = Założono [religionName]
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Enhance [religionName] =
|
||||
Choose a pantheon = Wybierz panteon wiary
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choose a Religion =
|
||||
|
||||
Choose a Religion = Wybierz Religię
|
||||
Found Religion = Założono Religię
|
||||
Found Pantheon = Założono Panteon
|
||||
Follow [belief] = Zaadopotuj [belief]
|
||||
|
|
@ -1494,8 +1494,8 @@ Military = wojsko
|
|||
Civilian = cywilna
|
||||
non-air = lądowe
|
||||
relevant = odpowiednie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Weapon =
|
||||
|
||||
Nuclear Weapon = Broń nuklearna
|
||||
City = Miasto
|
||||
Barbarian = Barbarzyńca
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -1506,8 +1506,8 @@ water units = jednostka wodna
|
|||
air units = jednostka powietrzna
|
||||
# Requires translation!
|
||||
military units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
submarine units =
|
||||
|
||||
submarine units = Jednostki podwodne
|
||||
|
||||
######### City filters ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -1531,12 +1531,12 @@ in cities following this religion = w miastach wyznających tą religię
|
|||
|
||||
######### Population Filters ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unemployed =
|
||||
|
||||
Unemployed = Bezrobotni
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of the Majority Religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of this Religion =
|
||||
|
||||
Followers of this Religion = Wyznawcy tej Religi
|
||||
|
||||
######### Terrain Filters ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -1884,7 +1884,7 @@ Brandenburg Gate = Brama Brandenburska
|
|||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal =
|
||||
Arsenal = Zbrojownia
|
||||
|
||||
Hospital = Szpital
|
||||
|
||||
|
|
@ -1945,15 +1945,15 @@ Enables construction of Spaceship parts = Pozwala konstruować części statku k
|
|||
|
||||
Spaceship Factory = Fabryka Statków Kosmicznych
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
United Nations =
|
||||
|
||||
United Nations = Zjednoczone Narody
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers voting for the Diplomatic Victory =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Utopia Project =
|
||||
|
||||
Utopia Project = Projekt Utopii
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -2142,10 +2142,12 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Mój przyjacielu, czy uwa
|
|||
How are you today? = Co u ciebie?
|
||||
Oh. It's you? = OH, To ty?
|
||||
Art of War = Sztuka Wojny
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? =
|
||||
|
||||
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = Błogosławieństwa Nieba będą z wami. Cesarzowa Wu Zetian, najpiękniejsza i wyniosła władczyni Chin! O wielka Cesarzowo, której cień sprawia, że kwitną kwiaty i płyną rzeki! Jesteś przywódcą Chińczyków, najstarszej i największej cywilizacji, jaką kiedykolwiek stworzyła ludzkość. Historia Chin sięga mgieł czasu, a ich ludność dokonała wielu wspaniałych rzeczy na długo przed tym, jak powstały inne cywilizacje. Wkład Chin w sztukę i naukę jest zbyt wielki i zbyt cudowny, by oddać sprawiedliwość – prasie drukarskiej, prochowi strzelniczemu, dziełom Konfucjusza – to tylko niektóre z darów, jakie Chiny dały niezasłużonemu światu!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = Ty, wielka Królowo, która z przebiegłością i pięknem wzniosłaś się z pozycji niskiej konkubiny do pozycji Boskiej Cesarzowej - Twój lud woła do Ciebie, abyś go poprowadziła! Wielkie Chiny ponownie są nękane ze wszystkich stron przez barbarzyńców. Czy zdołasz pokonać wszystkich swoich wrogów i przywrócić swój kraj do świetności? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która wytrzyma próbę czasu?
|
||||
Beijing = Pekin
|
||||
Shanghai = Szanghaj
|
||||
Guangzhou = Kanton
|
||||
|
|
@ -2199,10 +2201,10 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Hojny Egipt składa Ci tę ofertę.
|
|||
Good day. = Dzień dobry.
|
||||
Oh, it's you. = OH, to ty?.
|
||||
Monument Builders = Budowniczowie Pomników
|
||||
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = Pozdrawiamy cię, o wielki Ramzesie, faraonie Egiptu, który sprawiasz, że słońce wschodzi i płynie Nil, i który błogosławi swojemu szczęśliwemu ludowi wszelkimi dobrami życia! O wielki panie, twój lud od niepamiętnych czasów mieszkał nad brzegami Nilu, gdzie przynieśli światu pismo, zaawansowaną matematykę, rzeźbę i architekturę. Tysiące lat temu stworzyli wielkie pomniki, które wciąż stoją wysokie i dumne.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Och, Ramzesie, twój lud przetrwał niezliczone lata, tak jak inne małe narody wokół nich powstawały i rozpadały się w proch. Oczekują, że poprowadzisz ich ponownie do wielkości. Czy możesz czcić bogów i przywrócić Egiptowi należne mu miejsce w samym centrum świata? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
Thebes = Teby
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
Heliopolis = Heliopolis
|
||||
|
|
@ -2264,10 +2266,10 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Czy byłbyś zainte
|
|||
Hello, again. = Witaj, ponownie.
|
||||
Oh, it's you! = OH, to ty!
|
||||
Sun Never Sets = Słońce Nigdy Nie Zachodzi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
|
||||
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = Chwałą jej pogodnej wysokości, królowej Elżbiety Gloriany. Prowadzisz i chronisz słynny nadmorski naród Anglii. Anglia to starożytna kraina, zasiedlona już 35 000 lat temu. Wyspa była świadkiem niezliczonych fal najeźdźców, z których każdy z kolei stał się częścią ludowej tkanki. Chociaż Anglia jest małą wyspą, przez wiele lat twoi ludzie dominowali na światowej scenie. Ich niezrównana marynarka wojenna, genialni artyści i sprytni kupcy, dający im władzę i wpływy znacznie przewyższające ich zwykłą liczbę.
|
||||
|
||||
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Królowo Elżbieto, czy przyniesiesz Anglikom nowy złoty wiek? Jeszcze raz oczekują od ciebie przywrócenia pokoju i dobrobytu narodowi. Czy przyjmiesz płaszcz wielkości? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
London = Londyn
|
||||
York = Jork
|
||||
Nottingham = Nottingham
|
||||
|
|
@ -2317,10 +2319,12 @@ France offers you this exceptional proposition. = Francja oferuje Tobie tę wyj
|
|||
Hello. = Witaj.
|
||||
It's you. = To ty.
|
||||
Ancien Régime = Ancien Régime
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
|
||||
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = Długie życie i triumf tobie, Pierwszy Konsul i Cesarz Francji, Napoleonie I, władco Francuzów. Francja leży w sercu Europy. Paryż od dawna jest światowym centrum kultury, sztuki i literatury. Choć otoczona konkurentami - a często wrogami - Francja przetrwała jako wielki naród. Jego armie triumfalnie maszerowały do bitwy z jednego końca świata na drugi, a jego żołnierze i generałowie byli jednymi z najlepszych w historii.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Napoleonie Bonaparte, Francja tęskni za tobą, abyś odbudował swoje imperium, poprowadził go ponownie do chwały i wielkości, by ponownie uczynić Francję epicentrum kultury i wyrafinowania. Cesarzu, czy jeszcze raz pojedziesz przeciwko swoim wrogom? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
Paris = Paryż
|
||||
Orleans = Orlean
|
||||
Lyon = Lyon
|
||||
|
|
@ -2417,8 +2421,8 @@ Russia = Rosja
|
|||
Double quantity of [resource] produced = Podwójna ilość surowca: [resource]
|
||||
|
||||
Augustus Caesar = Oktawian August
|
||||
# Requires translation!
|
||||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
|
||||
|
||||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = W moim skarbcu jest niewiele, a moi żołnierze zaczynają się niecierpliwić... (westchnienie) ...dlatego musisz umrzeć.
|
||||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Taki odważny, ale taki głupi! Gdybyś tylko miał mózg podobny do twojej odwagi.
|
||||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Bogowie pozbawili Rzym ich łaski. Zostaliśmy pokonani..
|
||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Witam was. Jestem Juliusz, Imperatorem i Pontyfikatem Maximusa z Rzymu. Jeśli jesteście przyjaciółmi Rzymu, jesteście mile widziani.
|
||||
|
|
@ -2426,10 +2430,10 @@ I offer this, for your consideration. = Oferuję to, za twoją rozwagę.
|
|||
Hail. = Niech żyje.
|
||||
What do you want? = Czego chcesz?
|
||||
The Glory of Rome = Chwała Rzymu
|
||||
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. = Błogosławieństwo bogów niech będzie z tobą, Cezarze Auguscie, cesarzu Rzymu i wszystkich jego posiadłości. Wasze imperium było największym i najdłużej żyjącym w zachodniej cywilizacji. A twoi ludzie samodzielnie ukształtowali swoją kulturę, prawo, sztukę i działania wojenne jak nikt inny, przedtem lub później. Przez lata wspaniałych podbojów Rzym zdominował wszystkie ziemie Morza Śródziemnego, od Hiszpanii na zachodzie po Syrię na wschodzie. A jej panowanie w końcu rozszerzyło się na większą część Anglii i północnych Niemiec. Sztuka i architektura rzymska wciąż budzą podziw i inspirację dla świata. I pozostaje przedmiotem zazdrości wszystkich pomniejszych cywilizacji, które poszły za nią.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single-handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = O potężny cesarzu, twój lud zwraca się do Ciebie, aby raz jeszcze odzyskać chwałę Rzymu! Czy dopilnujesz, aby twoje imperium odrodziło się, przynosząc wszystkim pokój i porządek? Czy uczynisz z Rzymu ponownie centrum świata? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
Rome = Rzym
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
|
|
@ -2693,10 +2697,10 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = To by
|
|||
What now? = Co teraz ?
|
||||
So, out with it! = Więc, wynocha stąd!
|
||||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
|
||||
Hail mighty Bismarck, first chancellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious and ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader. = Witaj potężny Bismarcku, pierwszy kanclerzu Niemiec i ich imperium! Niemcy to młody naród, ukształtowany na ruinach Świętego Cesarstwa Rzymskiego i ostatecznie zjednoczony w 1871 roku, nieco ponad sto lat temu. Naród niemiecki udowodnił, że jest kreatywnym, pracowitym i zaciekłym wojownikiem. Mimo wielkich katastrof w pierwszej połowie XX wieku Niemcy pozostają światowym liderem gospodarczym, artystycznym i technologicznym.
|
||||
|
||||
Great Prince Bismarck, the German people look up to you to lead them to greater days of glory. Their determination is strong, and now they turn to you, their beloved iron chancellor, to guide them once more. Will you rule and conquer through blood and iron, or foster the Germanic arts and industry? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Wielki Książę Bismarcku, naród niemiecki oczekuje od Ciebie, że poprowadzisz ich do większych dni chwały. Ich determinacja jest silna i teraz zwracają się do Ciebie, ich ukochanego żelaznego kanclerza, aby poprowadzić ich ponownie. Będziesz rządził i podbijał przez krew i żelazo, czy też rozwijał germańską sztukę i przemysł? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
Munich = Monachium
|
||||
|
|
@ -2732,8 +2736,8 @@ Kaiserslautern = Kaiserslautern
|
|||
Kassel = Kassel
|
||||
Oberhausen = Oberhausen
|
||||
Hamm = Hamm
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Saarbrücken =
|
||||
|
||||
Saarbrücken = Saarbrücken
|
||||
Krefeld = Krefeld
|
||||
Pirmasens = Pirmasens
|
||||
Potsdam = Poczdam
|
||||
|
|
@ -2768,10 +2772,10 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
|||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Ze wspaniałości Topkapi, Osmański naród wita Cię, nieznajomy! Jestem Suleiman, Kayser-I Rum, i witam Was!
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = Zróbmy interes! Byłbyś zainteresowany?
|
||||
Barbary Corsairs = Barbarzyńscy Korsarze
|
||||
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. = Błogosławieństwo Boże niech będzie z tobą, o Wielki Cesarzu Sulejmanie! Twoja siła, bogactwo i hojność zadziwiają świat! Naprawdę, czy jesteś nazywany „Wspaniałym!” Wasze imperium zaczęło się w Bitynii, małym kraju we wschodniej Anatolii w XII wieku. Korzystając z upadku wielkiego sułtanatu Seldżuków Rumu, król Bitynii Osman I dokonał ekspansji na zachód do Anatolii. W ciągu następnego stulecia twoi poddani zniszczyli imperium Bizancjum, przejmując jego posiadłości w Turcji, a następnie na Bałkanach. W połowie XV wieku Turcy zdobyli starożytny Konstantynopol, zdobywając kontrolę nad strategicznym połączeniem Europy z Bliskim Wschodem. Imperium waszych ludów będzie się rozszerzać przez wieki, rządząc dużą częścią Afryki Północnej, Bliskiego Wschodu i Europy Wschodniej w jej szczytowym okresie.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blessings of God be upon you, oh Great Emperor Suleiman! Your power, wealth and generosity awe the world! Truly, are you called 'Magnificent!' Your empire began in Bithynia, a small country in Eastern Anatolia in 12th century. Taking advantage in the decline of the great Seljuk Sultanate of Rum, King Osman I of Bithynia expanded west into Anatolia. Over the next century, your subjects brought down the empire of Byzantium, taking its holdings in Turkey and then the Balkans. In the mid 15th century, the Ottomans captured ancient Constantinople, gaining control of the strategic link between Europe and the Middle East. Your people's empire would continue to expand for centuries governing much of North Africa, the Middle East and Eastern Europe at its height. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? =
|
||||
Mighty Sultan, heed the call of your people! Bring your empire back to the height of its power and glory and once again the world will look upon your greatness with awe and admiration! Will you accept the challenge, great emperor? Will you build an empire that will stand the test of time? = Potężny Sułtanie, posłuchaj wezwania swojego ludu! Przywróć swoje imperium do szczytu potęgi i chwały, a świat ponownie spojrzy na twoją wielkość z podziwem i podziwem! Czy przyjmiesz wyzwanie, wielki cesarzu? Czy zbudujesz imperium, które przetrwa próbę czasu?
|
||||
Istanbul = Stambuł
|
||||
Edirne = Adrianopol
|
||||
Ankara = Ankara
|
||||
|
|
@ -2819,10 +2823,12 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
|
|||
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Mój przyjacielu, mamy razem wiele do omówienia i wiele możemy się wzajemnie nauczyć.
|
||||
Oh, it's you = Oh, to ty
|
||||
Scholars of the Jade Hall = Uczeni z Jadeitowej Komnaty
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||
|
||||
Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness. = Pozdrowienia dla ciebie, wywyższony królu Sedziong Wielki, sługo ludu i obrońcy dynastii Choson! Twoja wspaniała wizja dobrobytu i przytłaczającej życzliwości dla zwykłego człowieka uczyniła cię najbardziej ukochanym ze wszystkich koreańskich królów. Od najwcześniejszych dni waszego panowania wysiłek, jaki podjęliście, aby zapewnić wszystkim sprawiedliwe i sprawiedliwe społeczeństwo, przewyższał jedynie postęp technologiczny, pobudzany przez wasze niezaspokojone pragnienie wiedzy. Kierując się twoją mądrością, uczeni z Jade Hall opracowali pierwszy język pisany Korei, Hangul, niosąc światło literatury i nauki masom po wiekach literackiej ciemności.
|
||||
|
||||
Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time? = Szanowny Sejongu, jeszcze raz ludzie zwracają się do Ciebie o przewodnictwo. Czy staniesz na wysokości zadania, przynosząc ludziom harmonię i zrozumienie? Czy możesz ponownie podnieść pozycję swojego królestwa na tak cudowne wyżyny? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
|
||||
|
||||
Seoul = Seul
|
||||
Busan = Pusan
|
||||
Jeonju = Jeonju
|
||||
|
|
@ -2909,10 +2915,12 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = W
|
|||
Good day to you! = Miłego dnia!
|
||||
Ahh... you... = Achh... ty...
|
||||
Achaemenid Legacy = Dziedzictwo Achemenidów
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
|
||||
|
||||
The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon, his son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign. = Błogosławieństwo niebios niech będzie z tobą, umiłowany królu Persji Dariuszu! Prowadzisz silnych i mądrych ludzi. Nad ranem świata wielki przywódca perski Cyrus zbuntował się przeciwko potężnemu imperium Medów i do roku 550 p.n.e. nie było już Medów. Dzięki przebiegłej dyplomacji i sprawności wojskowej wielki Cyrus podbił bogatą Lidię i potężny Babilon, a jego syn kilka lat później podbił dumny Egipt. Z biegiem czasu Pers mógł rozprzestrzenić się na daleką Macedonię, u samych drzwi nowo powstałych greckich miast-państw. Persja długo prosperowała, dopóki nikczemnik Aleksander Macedoński nie zniszczył wielkiego imperium w jednej szokującej kampanii.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Dariuszu, twoi ludzie oczekują od ciebie ponownego przywrócenia Persji dni potęgi i chwały! Imperium twoich przodków musi się ponownie wyłonić, aby zatriumfować nad wrogami i zaprowadzić pokój i porządek na świecie! O królu, czy odpowiesz na wezwanie? Czy potrafisz zbudować cywilizację, która przetrwa próbę czasu?
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargady
|
||||
Susa = Susa
|
||||
|
|
@ -4489,8 +4497,8 @@ Sortie = Patrol Bojowy
|
|||
|
||||
Operational Range = Zasięg Operacyjny
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Helicopter =
|
||||
|
||||
Helicopter = Helikopter
|
||||
Air Repair = Naprawa Powietrzna
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -5962,10 +5970,10 @@ This isn't how it is supposed to be! =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Cahokia =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May god have mercy on your evil soul. =
|
||||
|
||||
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Dzięki Bożej łasce nie pozwolimy, aby te okrucieństwa miały już miejsce. Wypowiadamy wojnę!
|
||||
|
||||
May god have mercy on your evil soul. = Niech Bóg zlituje się nad twoją złą duszą.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I for one welcome our new conquer overlord! =
|
||||
Jerusalem = Jerozolima
|
||||
|
|
@ -5991,8 +5999,8 @@ Taoism = Taoizm
|
|||
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) =
|
||||
|
||||
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = W ruinach znaleźliśmy święte symbole, dające nam głębsze zrozumienie religii! (+[faithAmount] Faith)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
discover holy symbols =
|
||||
|
||||
|
|
@ -6008,8 +6016,8 @@ an ancient prophecy =
|
|||
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock =
|
||||
|
||||
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Czym jest dramat, jeśli nie życie z wyciętymi nudnymi kawałkami.' - Alfred Hitchcock
|
||||
Drama and Poetry = Teatr i poezja
|
||||
|
||||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Przybyli kupcy i handlarze. Ich zyski są z góry ustalone...' - Sri Guru Granth Sahib
|
||||
|
|
@ -6031,7 +6039,7 @@ Combined Arms = Połączone Rodzaje Wojsk
|
|||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
|
||||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Im bardziej opracowujemy nasze środki komunikacji, tym mniej się komunikujemy.' - J.B. Priestly
|
||||
Telecommunications = Telekomunikacja
|
||||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Każdy może dostrzec taktykę mych podbojów, lecz nikt nie widzi stojącej za nią strategii.' - Sun Zi
|
||||
Mobile Tactics = Taktyki mobilne
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -201,8 +201,7 @@ Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = 赠予 [giftAmount] 金
|
|||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = 将在 [turnsToRelationshipChange] 回合后失去对该城邦的影响
|
||||
Protected by = 保护由
|
||||
Revoke Protection = 撤销保护
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? =
|
||||
Revoke protection for [cityStateName]? = 撤销对[cityStateName]的保护
|
||||
Pledge to protect = 承诺保护
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = 声明保护[cityStateName]吗?
|
||||
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = 建造[improvementName]以开发[resourceName](200金钱)
|
||||
|
|
@ -584,9 +583,9 @@ A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson]在[cityName]诞生
|
|||
We have encountered [civName]! = 我们遇到了[civName]!
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName]给了我们 [stats]作为与我们会面的情谊象征
|
||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName]给了我们 [stats]因为我们是第一个见到他们的主要文明
|
||||
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName]也给了我们[stats]
|
||||
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName]也赠与我们[stats]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
|
||||
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = 我们与[cityStateName]的友好关系取得了回报!\n[cityStateName]赠与了我们一支[unitName]
|
||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = 无法为[unitName]提供维护费 - 单位已被解散!
|
||||
[cityName] has grown! = [cityName]人口增长!
|
||||
[cityName] is starving! = [cityName]正在闹饥荒!
|
||||
|
|
@ -977,8 +976,7 @@ Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production pena
|
|||
Name = 名称
|
||||
Closest city = 最近的城市
|
||||
Action = 行动
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upgrade =
|
||||
Upgrade = 升级
|
||||
Defeated = 战败
|
||||
[numberOfCivs] Civilizations in the game = 游戏中共有 [numberOfCivs] 个文明
|
||||
Our Civilization: = 我们的文明:
|
||||
|
|
@ -1183,8 +1181,7 @@ Granted by [param] = 由[param]授予
|
|||
Granted by: = 授予由:
|
||||
[bonus] with [tech] = [bonus](研发[tech]科技后)
|
||||
Difficulty levels = 游戏难度
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The possible rewards are: =
|
||||
The possible rewards are: = 您可能会获得以下奖励
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
|
|
@ -1213,8 +1210,7 @@ Religions and Beliefs = 宗教信仰
|
|||
Majority Religion: [name] = 主流宗教:[name]
|
||||
+ [amount] pressure = +[amount]宗教压力
|
||||
Holy city of: [religionName] = [religionName] 的圣城
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers =
|
||||
Followers = 信徒
|
||||
Pressure = 宗教压力
|
||||
|
||||
# Religion overview screen
|
||||
|
|
@ -1391,14 +1387,12 @@ relevant = 相应
|
|||
Nuclear Weapon = 核武器
|
||||
City = 城市
|
||||
Barbarian = 蛮族
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Person =
|
||||
Great Person = 伟人
|
||||
Air = 空军
|
||||
land units = 陆军单位
|
||||
water units = 海军单位
|
||||
air units = 空军单位
|
||||
# Requires translation!
|
||||
military units =
|
||||
military units = 军事单位
|
||||
submarine units = 潜艇单位
|
||||
|
||||
######### City filters ###########
|
||||
|
|
@ -1424,10 +1418,8 @@ in cities following this religion = 在追随此宗教的城市
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unemployed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of the Majority Religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Followers of this Religion =
|
||||
Followers of the Majority Religion = 主流宗教信徒数量
|
||||
Followers of this Religion = 宗教信徒数量
|
||||
|
||||
######### Terrain Filters ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -1478,8 +1470,7 @@ enhancing = 强化
|
|||
|
||||
######### Religious Action Filters ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Foreign religions from your own cities =
|
||||
Remove Foreign religions from your own cities = 消灭在你的城市中出现的异教徒
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -1675,8 +1666,7 @@ Satrap's Court = 总督府
|
|||
|
||||
Forbidden Palace = 紫禁城
|
||||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = “我们中的大多数都能够自己做出选择,是把这个世界变成一座宫殿还是一座监狱。” —— 约翰 · 鲁伯克(英国学者)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] =
|
||||
[amount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [cityFilter]中[populationFilter]造成的不快乐[amount]%
|
||||
|
||||
Theatre = 剧院
|
||||
|
||||
|
|
@ -2268,7 +2258,7 @@ Curia = 库里亚
|
|||
Interrama = 英特拉姆
|
||||
Adria = 亚德里亚
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
|
||||
[amount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 所有在首都建成的建筑在其他城市建造时[amount]%产能
|
||||
|
||||
Harun al-Rashid = 哈伦 · 拉希德
|
||||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = 哈里发的天空不允许有两轮太阳。弯刀所至,皆为吾土。
|
||||
|
|
@ -2592,7 +2582,7 @@ Bitlis = 比特利斯
|
|||
Yalova = 亚洛瓦
|
||||
The Ottomans = 奥斯曼
|
||||
# Requires translation!
|
||||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
|
||||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = 在击败[mapUnitFilter]单位后,可以掠夺[amount]金钱并将其俘获
|
||||
|
||||
Sejong = 李裪
|
||||
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = 议政府无法容忍你令人厌恶的行为,我们将用武力解放你的人民,并给予他们启发!
|
||||
|
|
@ -5308,8 +5298,7 @@ Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before
|
|||
|
||||
Embarking = 陆军单位的船运
|
||||
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = 当一个特定的科技被研发后,你的陆地单位就可以进入水中。\n请注意,登船或下船需要花费一整个回合。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
|
||||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = 在水中的陆军单位是没有反伤的,并且根据你的科技时代有一个固定的防御能力。所以你最好看好你在水中的单位。\n水中的陆地远程单位不能攻击,近战单位有攻击力削弱,所有的单位视力削弱。(在研究特定的科技后可以消除这些DeBuff哦)
|
||||
|
||||
Idle Units = 空闲单位
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = 如果当前回合不想对某个单位执行任何操作,可以点击右上方“下个闲置单位”按钮来跳过该单位。\n如果一段时间内不想对其执行任何操作,可以对该单位执行“驻守”或“休眠”指令,\n系统执行“回合结束前查看闲置单位”指令时将自动跳过处于“驻守”或“休眠”状态的单位。\n如果想完全禁用“下个闲置单位”按钮,请进入“设置”菜单并将“回合结束前查看闲置单位”设置为“否”。
|
||||
|
|
@ -5413,8 +5402,7 @@ Religion inside cities = 城市中的宗教
|
|||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 当建立一座城市时,它不会立即追随一种宗教。
|
||||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = 一个城市信奉的宗教取决于每个宗教在城市中的总压力。
|
||||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = 追随者的分配比例与这些压力相同,可以在城市屏幕上查看这些追随者。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = 你可以通过选择他国城市来查看他们的宗教状况。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
|
||||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = 基于此,你可以感受到哪些宗教在城市中有很大的压力,而哪些宗教几乎没有压力。
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
|
|||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.5.30"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 696
|
||||
const val appVersion = "4.0.5"
|
||||
const val appCodeNumber = 697
|
||||
const val appVersion = "4.0.6"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.10.0"
|
||||
const val roboVMVersion = "2.3.1"
|
||||
|
|
|
|||
18
changelog.md
18
changelog.md
|
|
@ -1,3 +1,21 @@
|
|||
## 4.0.6
|
||||
|
||||
Discord suggestion - have allied city states see all tiles of their ally, so they can support them militarily
|
||||
|
||||
Bad import got in
|
||||
|
||||
Hopefully got rid of ANRs when entering a link when the app has been closed for too long? I think that's the problem?
|
||||
|
||||
Hopefully got rid of ANRs on shutdown
|
||||
|
||||
Don't update arrows if the user isn't displaying arrows - this is most users
|
||||
|
||||
Hopefully improved continuous rendering's framerate, to solve some ANRs
|
||||
|
||||
MusicController - Can catch exceptions from Gdx.app.loop and replaces Timer on desktop with a callback from OpenALLwjgl3Audio.update - By SomeTroglodyte
|
||||
|
||||
Fixed a bug where production would not be retained when changing from an obsolete unit to its upgraded version when that upgraded version was unique to the nation - By xlenstra
|
||||
|
||||
## 4.0.5
|
||||
|
||||
Added borders to minimap
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user