This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2024-04-12 00:10:52 +03:00
parent dfd56e5594
commit 43e38e3869
41 changed files with 322 additions and 117 deletions

View File

@ -571,6 +571,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -623,6 +627,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2700,6 +2706,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -553,6 +553,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Непр
Choose a Wesnoth map file = Выберыце файл мапы wesnoth
That map is invalid! = Гэта мапа некаррэктная!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" не прымяняецца да TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Мая новая мапа
@ -580,6 +584,8 @@ Spawn river from/to = Стварыць раку ад/да
Bottom left river = Ніжняя левая рака
Bottom right river = Ніжняя правая рака
Bottom river = Ніжняя рака
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2623,6 +2629,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -805,6 +805,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -857,6 +861,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2934,6 +2940,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -544,6 +544,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Uma imag
Choose a Wesnoth map file = Escolha um arquivo de mapa Wesnoth
That map is invalid! = Esse mapa é inválido!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" não está em conformidade com TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Meu novo mapa
@ -571,6 +575,8 @@ Spawn river from/to = Gerar rio de/para
Bottom left river = Rio canto esquerdo
Bottom right river = Rio canto direito
Bottom river = Rio inferior
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1675,6 +1681,8 @@ Adopt free policy = Adotar política gratuita
Unlocked at = Desbloqueado em
Gain 2 free technologies = Ganhe 2 tecnologias gratuitamente
All policies adopted = Todas as políticas adotadas
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Ramificação da política: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Tem certeza que quer adotar [branchName]

View File

@ -559,6 +559,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Моята нова карта
@ -589,6 +593,8 @@ Spawn river from/to = Направи река от/до
Bottom left river = Река долу в ляво
Bottom right river = Река долу в дясно
Bottom river = Река отдолу
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2050,6 +2056,8 @@ Unlocked at = Отключена от
Gain 2 free technologies = Получи 2 безплатни технологии
All policies adopted = Всички политики са приети
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Сигурни ли сте, че искате да приемете [branchName]?

View File

@ -548,6 +548,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = La imatg
Choose a Wesnoth map file = Escolliu un fitxer de mapa del Wesnoth.
That map is invalid! = El mapa no és vàlid.
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" no compleix el format TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = El meu mapa nou
@ -575,6 +579,8 @@ Spawn river from/to = Col·loca un riu des de/fins a:
Bottom left river = Riu avall a lesquerra
Bottom right river = Riu avall a la dreta
Bottom river = Riu avall
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1679,6 +1685,8 @@ Adopt free policy = Adopta una política de franc
Unlocked at = Desblocat a
Gain 2 free technologies = Obteniu 2 tecnologies de franc
All policies adopted = Ja shan adoptat totes les polítiques.
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Branca política: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Esteu segur que voleu adoptar [branchName]?

View File

@ -550,6 +550,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Překrý
Choose a Wesnoth map file = Vyberte soubor mapy Wesnothu
That map is invalid! = Tato mapa je neplatná!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" není v souladu s TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Moje nová mapa
@ -577,6 +581,8 @@ Spawn river from/to = Umístit řeku od/do
Bottom left river = Řeka vlevo dole
Bottom right river = Řeka vpravo dole
Bottom river = Řeka dole
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1823,6 +1829,8 @@ Adopt free policy = Přijmout sociální politiku zdarma
Unlocked at = Odemkne se po
Gain 2 free technologies = Získáte 2 technologie zdarma
All policies adopted = Všechny politiky přijaty
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Větev sociální politiky: [branchName]
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -553,6 +553,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Een over
Choose a Wesnoth map file = Kies een Wesnoth kaart bestand
That map is invalid! = Die kaart is ongeldig!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" volgt TerrainCodesWML niet)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Mijn nieuwe kaart
@ -580,6 +584,8 @@ Spawn river from/to = Genereer rivier van/naar
Bottom left river = Linksonder rivier
Bottom right river = Rechtsonder rivier
Bottom river = Beneden rivier
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1689,6 +1695,8 @@ Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan
Unlocked at = Ontgrendeld bij
Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën
All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Weet je zeker dat je [branchName] wilt aannemen?

View File

@ -996,6 +996,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -1048,6 +1052,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -3126,6 +3132,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -589,6 +589,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Ang aking bagong mapa
@ -617,6 +621,8 @@ Spawn river from/to = Maglagay ng ilog mula sa
Bottom left river = Ibabang kaliwang ilog
Bottom right river = Kanang ibabang ilog
Bottom river = Ibabang ilog
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1825,6 +1831,8 @@ Adopt free policy = Magpatibay ng libreng patakaran
Unlocked at = Makukuha sa
Gain 2 free technologies = Kumuha ng 2 libreng teknolohiya
All policies adopted = Pinagtibay na lahat ng patakaran
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Sangay ng patakaran: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Sigurado ka ba na gusto mo ipagtibay ang [branchName]?

View File

@ -585,6 +585,10 @@ Choose a Wesnoth map file = Valitse Wesnoth karttatiedosto
That map is invalid! = Tuo kartta on epäkelpo!
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -636,6 +640,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2218,6 +2224,8 @@ Unlocked at = Avataan ajassa
Gain 2 free technologies = Saat kaksi ilmaista teknologiaa
All policies adopted = Kaikki linjaukset valittu
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -349,7 +349,6 @@ Four Corners = Quatre coins
Archipelago = Archipel
Inner Sea = Mer intérieure
Perlin = Perlin
# Requires translation!
Select players from starting locations = Définir joueurs / positions de départ
Random number of Civilizations = Nombre aléatoire de Civilisations
Min number of Civilizations = Nombre min. de Civilisations
@ -545,6 +544,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = L'image
Choose a Wesnoth map file = Choisir le fichier de carte Wesnoth
That map is invalid! = Cette carte n'est pas valide !
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" n'est pas conforme au TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Ma nouvelle carte
@ -572,6 +575,8 @@ Spawn river from/to = Tracer une rivière de/vers
Bottom left river = Rivière en bas à gauche
Bottom right river = Rivière en bas à droite
Bottom river = Rivière en bas
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1676,6 +1681,8 @@ Adopt free policy = Adopter une doctrine gratuite
Unlocked at = Débloqué à
Gain 2 free technologies = Gagner 2 technologies gratuites
All policies adopted = Toutes les doctrines adoptées
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Branche Doctrine : [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Êtes-vous sûr(e) de vouloir adopter [branchName] ?
@ -2055,9 +2062,7 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = La religion se diffuse naturellement aux villes à [amount] cases que la normale
May not generate great prophet equivalents naturally = Ne peut pas générer l'équivalent des grands prophètes naturellement
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% coût en Foi pour générer l'équivalent de Grand Prophète
# Requires translation!
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efficacité des espions [cityFilter]
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% efficacité des espions ennemis [cityFilter]
Starting tech = Technologie initiale
Starts with [tech] = Débute avec [tech]
@ -2376,9 +2381,7 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Pour une case aléatoire choisie à [positiveAmount] case(s) des ruines, révéler les cases jusqu'à [positiveAmount2] case(s) de distance avec [positiveAmount3]% de chances
Triggers the following global alert: [comment] = Déclenche l'alerte générale suivante : [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Chaque civilisation majeure gagne un espion lorsque qu'une civilisation entre dans cette ère
# Requires translation!
Promotes all spies = Promouvoir tous les espions
# Requires translation!
Gain an extra spy = Obtenir un espion supplémentaire
Heal this unit by [positiveAmount] HP = Soigne cette unité de [positiveAmount] PV
This Unit takes [positiveAmount] damage = Cette Unité subit [positiveAmount] dégâts
@ -2628,7 +2631,6 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Vous avez tenu vot
You gave us units! = Vous nous avez donné des unités !
We appreciate your gifts = Nous apprécions vos présents
You returned captured units to us = Vous nous avez rendu des unités capturées
# Requires translation!
We believe in the same religion = Nous pratiquons la même religion
@ -5549,7 +5551,6 @@ Alhambra = Alhambra
Ceilidh Hall = Salle des Céilithe
# Requires translation!
Constabulary = Gendarmerie
@ -5560,11 +5561,9 @@ Leaning Tower of Pisa = Tour de Pise
Coffee House = Café
# Requires translation!
Police Station = Commissariat
# Requires translation!
National Intelligence Agency = Agence Nationale du Renseignement
@ -5575,7 +5574,6 @@ Neuschwanstein = Neuschwanstein
Recycling Center = Centre de Recyclage
# Requires translation!
Great Firewall = Grand Pare-Feu
CN Tower = Tour CN

View File

@ -545,6 +545,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Ein Übe
Choose a Wesnoth map file = Wähle eine Wesnoth-Kartendatei
That map is invalid! = Das ist keine gültige Kartendatei!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = (Element "[code]" ist nicht konform zu TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Meine neue Karte
@ -572,6 +576,8 @@ Spawn river from/to = Fluss von/nach generieren
Bottom left river = Fluss unten links
Bottom right river = Fluss unten rechts
Bottom river = Fluss unten
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1678,6 +1684,8 @@ Adopt free policy = Freie Politik verabschieden
Unlocked at = Freigeschaltet bei
Gain 2 free technologies = 2 kostenlose Technologien
All policies adopted = Alle Politiken sind bereits verabschiedet
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Politikzweig: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Bist du dir sicher, dass du [branchName] verabschieden möchtest?

View File

@ -820,6 +820,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -872,6 +876,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2775,6 +2781,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -549,6 +549,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Valamely
Choose a Wesnoth map file = Válassz egy Wesnoth-térképfájlt
That map is invalid! = Ez a térkép érvénytelen!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" nem értelmezett a TerrainCodesWML-ben)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Új térképem
@ -576,6 +580,8 @@ Spawn river from/to = Két pont összekötése folyóval
Bottom left river = Bal alsó folyó
Bottom right river = Jobb alsó folyó
Bottom river = Alsó folyó
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1682,6 +1688,8 @@ Adopt free policy = Ajándék eszme beiktatása
Unlocked at = Zárolás feloldása:
Gain 2 free technologies = 2 ajándék technológiát kapsz
All policies adopted = Minden politikai eszme törvénybe van foglalva
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Politikai ág: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Biztosan törvénybe foglalod a(z) [branchName] eszméjét?

View File

@ -548,6 +548,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Gambar t
Choose a Wesnoth map file = Pilih berkas peta Wesnoth
That map is invalid! = Peta tersebut tidak sah!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" tidak sesuai dengan TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Peta baru saya
@ -575,6 +579,8 @@ Spawn river from/to = Timbulkan sungai dari/ke
Bottom left river = Sungai kiri bawah
Bottom right river = Sungai kanan bawah
Bottom river = Sungai bawah
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1681,6 +1687,8 @@ Adopt free policy = Terapkan kebijakan gratis
Unlocked at = Terbuka di
Gain 2 free technologies = Mendapatkan 2 teknologi gratis
All policies adopted = Semua kebijakan telah diterapkan
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Cabang kebijakan: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Apakah kamu yakin kamu ingin menerapkan [branchName]?

View File

@ -544,6 +544,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = L'immagi
Choose a Wesnoth map file = Scegli un file mappa Wesnoth
That map is invalid! = La mappa non è valida!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" non è conforme a TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Nuova mappa
@ -571,6 +575,8 @@ Spawn river from/to = Punto iniziale/finale fiumi
Bottom left river = Fiume (basso a sinistra)
Bottom right river = Fiume (basso a destra)
Bottom river = Fiume (basso)
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1675,6 +1681,8 @@ Adopt free policy = Adotta politica
Unlocked at = Richiede
Gain 2 free technologies = Consente di scoprire due Tecnologie gratuite
All policies adopted = Tutte le politiche adottate
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Politica sociale: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Vuoi davvero adottare [branchName]?
@ -2646,7 +2654,6 @@ Next Turn = Turno successivo
Next Turn Alternate = Turno successivo (alternativo)
Open AutoPlay menu = Apri menu AutoPlay
Empire Overview = Panoramica Impero
Empire Overview Trades = Commerci Panoramica Impero
Music Player = Lettore musicale
Developer Console = Console Developer
Empire Overview Trades = Panoramica impero - Commerci

View File

@ -573,6 +573,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = 新しいマップ
@ -601,6 +605,8 @@ Spawn river from/to = ・から・まで川を生成
Bottom left river = 左下の川
Bottom right river = 右下の川
Bottom river = 下の川
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1762,6 +1768,8 @@ Adopt free policy = 社会制度を無償で採用
Unlocked at = アンロック:
Gain 2 free technologies = テクロジーを無償で2つ獲得
All policies adopted = 採用された社会制度
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = 社会制度の系統:[branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = [branchName]を採用しますか?

View File

@ -82,9 +82,7 @@ Requires worked [resource] near city = 도시 주변에 개발된 [resource] 자
Requires at least one of the following resources worked near the city: = 도시 주변에 다음 중 하나의 자원을 개발해야함:
Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중
National Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = 모든 [cityFilter] 도시에 [buildingName] 필요
# Requires translation!
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = [amount] 개 이상 [cityFilter] 도시에 [buildingName] 필요
[buildingName] required: = [buildingName] 필요:
Requires a [buildingName] in this city = 도시에 [buildingName] 필요
@ -212,11 +210,8 @@ Pledge to protect = 보호 선언
Declare Protection of [cityStateName]? = [cityStateName]을(를) 보호하겠습니까?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = [resourceName]에 [improvementName]건설 (200골드)
Gift Improvement = 시설 선물하기
# Requires translation!
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [techName][isOrAre]연구 후 [civName]에서 [unitName]을(를) 제공할 수 있습니다.
# Requires translation!
is =
# Requires translation!
are =
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = 외교혼 ([amount] 골드)
@ -553,6 +548,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = 겹치
Choose a Wesnoth map file = 웨스노스 지도 파일을 선택하세요
That map is invalid! = 잘못된 지도입니다!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]"가 TerrainCodesWML을 따르지 않음)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = 새 지도
@ -580,6 +579,8 @@ Spawn river from/to = 두 지점을 강으로 연결
Bottom left river = 8시 강
Bottom right river = 4시 강
Bottom river = 6시 강
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1700,6 +1701,8 @@ Adopt free policy = 무료 정책 채택
Unlocked at = 등장 시대:
Gain 2 free technologies = 무료 기술 2개 획득
All policies adopted = 모든 정책 채택됨
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = 정책 트리: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = [branchName] 정책을 정말 채택하겠습니까?
@ -7131,3 +7134,4 @@ External links =
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. =
# Requires translation!
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. =

View File

@ -861,6 +861,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -912,6 +916,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2879,6 +2885,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -610,6 +610,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Naujas mano žemėlapis
@ -638,6 +642,8 @@ Spawn river from/to = Įkelti upę nuo/iki
Bottom left river = Upė apačioje kairėje
Bottom right river = Upė apačioje dešinėje
Bottom river = Upė apačioje
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1925,6 +1931,8 @@ Adopt free policy = Pritaikyti dovanotą institutą
Unlocked at = Atrakinama eroje:
Gain 2 free technologies = Dvi technologijos dovanai
All policies adopted = Visi santvarkos institutai pritaikyti
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Santvarkos instituto šaka: [branchName]
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -558,6 +558,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Imej tin
Choose a Wesnoth map file = Pilih fail peta Wesnoth
That map is invalid! = Peta itu tidak sah!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" tidak mematuhi TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Peta Baru Saya
@ -586,6 +590,8 @@ Spawn river from/to = Menjana sungai dari/ke
Bottom left river = Sungai kiri bawah
Bottom right river = Sungai kanan bawah
Bottom river = Sugai bawah
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2146,6 +2152,8 @@ Unlocked at = Disediakan di
Gain 2 free technologies = Perolehi 2 teknologi percuma
All policies adopted = Semua polisi diamalkan
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -668,6 +668,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! = Det kartet er ugild!
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Mitt nye kart
@ -709,6 +713,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2267,6 +2273,8 @@ Adopt free policy = Vedtak vedtekt kostnadsfritt
Unlocked at = Låst opp ved
Gain 2 free technologies = Få 2 teknologiar kostnadsfritt
All policies adopted = Alle vedtekter vedteke
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Vedtektsgrein: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Er du trygg på at du vil vedtaka [branchName]?

View File

@ -812,6 +812,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -863,6 +867,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2543,6 +2549,8 @@ Gain 2 free technologies = 2 teknoloji e rāygān begirid
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -667,6 +667,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Naghsheye jadid e man
@ -708,6 +712,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2155,6 +2161,8 @@ Gain 2 free technologies = 2 teknoloji e raaygaan begirid
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -544,6 +544,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Obraz na
Choose a Wesnoth map file = Wybierz plik mapy z Wesnoth
That map is invalid! = Ta mapa jest nieprawidłowa!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" nie pasuje do TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Moja nowa mapa
@ -571,6 +575,8 @@ Spawn river from/to = Przeprowadź rzekę od-do
Bottom left river = Z lewej
Bottom right river = Z prawej
Bottom river = Na dole
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1675,6 +1681,8 @@ Adopt free policy = Przyjmij darmowy ustrój
Unlocked at = Odblokowane w:
Gain 2 free technologies = Otrzymasz 2 darmowe technologie
All policies adopted = Przyjęto wszystkie ustroje
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Gałąź ustroju → [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Czy na pewno chcesz przyjąć [branchName]?
@ -2054,9 +2062,7 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Religia naturalnie rozszerza się do miast w promieniu [amount] pól
May not generate great prophet equivalents naturally = Wielki Prorok nie będzie generowany w sposób naturalny
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% mniej kosztów ☮Wiary przy generowaniu Wielkiego Proroka
# Requires translation!
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% skuteczności szpiega [cityFilter]
# Requires translation!
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% skuteczności wrogiego szpiega [cityFilter]
Starting tech = Technologia początkowa
Starts with [tech] = Na start otrzymuje technologię [tech]
@ -2376,7 +2382,6 @@ From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal t
Triggers the following global alert: [comment] = Inicjujesz następujący alert globalny: [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Każda cywilizacja zdobywa szpiega gdy wkroczy w tą erę
Promotes all spies = Awansuje każdego szpiega
# Requires translation!
Gain an extra spy = Zdobądź dodatkowego szpiega
Heal this unit by [positiveAmount] HP = Jednostka odzyskuje +[positiveAmount] PŻ
This Unit takes [positiveAmount] damage = Ta jednostka otrzymuje [positiveAmount] obrażeń
@ -2580,7 +2585,6 @@ Conditional = Warunkowy
TriggerCondition = Przełącz Warunki
UnitTriggerCondition = Warunek Aktywacji Jednostki
UnitActionModifier = Modyfikator Ruchów Jednostki
# Requires translation!
MetaModifier = MetaModyfikator
@ -3011,7 +3015,6 @@ Greetings. = Pozdrawiam.
What do YOU want?! = CZEGO chcesz?!
Ingenuity = Pomysłowość
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Niech bogowie błogosławią Cię, o Wielki Nabuchodonozorze, władco Starożytnego Babilionu! Wzniesiony 5000 lat temu, Babilon przerodził się imperium w roku 1800 AC, dzięki boskiemu Hammurabiemu, Dawcy Prawa. Upadłszy pod brzemieniem Kasytów, a następnie dominacji Asyryjskiej, Babilon powstał z gruzów, stając się niepodległym centrum sztuk i nauki starożytnego świata. O, Nabuchodonozorze, po twojej śmierci Babilon został przedwcześnie podbity przez mocarnych Persów, a następnie Greków, ażeby w końcu, w roku 141 AC, zniknąć na zawsze.
# Requires translation!
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki Nabuchodonozorze, chwała Babilonu wciąż żyje dzięki tobie i twojemu ludowi. Czy stworzysz iskrę, która ponownie oświeci świat? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Babylon = Babilon
Akkad = Akkad
@ -3063,9 +3066,7 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Mój przyjacielu, czy to wydaje C
Greetings! = Pozdrawiam!
What? = Co??
Hellenic League = Związek Helleński
# Requires translation!
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Wielki królu Aleksandrze, przywódco potężnego narodu greckiego, jesteś prawdziwie błogosławiony przez bogów. W 480 r. p.n.e. skłócone miasta-państwa, takie jak Ateny, Sparta i Teby, znalazły sposób na połączenie sił, co pozwoliło Grecji pokonać potężną Persję w V wieku p.n.e., zarówno na lądzie, jak i na morzu. Idąc za ich przykładem, poprowadziłeś grecką koalicję i ostatecznie pokonałeś Imperium Perskie w 331 r. p.n.e.. Podbiłeś prawie cały znany świat i od Europy, przez Afrykę, po Indie, zbudowałeś imperium nieporównywalne z żadnym wcześniejszym.
# Requires translation!
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Aleksandrze Wielki, synu Zeusa, czy ponownie dosiądziesz Bucefała, aby podarować światu blask greckiej kultury? Czy twoje nowe imperium będzie świeciło przez wieki historii?
Athens = Ateny
Sparta = Sparta
@ -3119,9 +3120,7 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Mój przyjacielu, czy uwa
How are you today? = Co u ciebie?
Oh. It's you? = OH, To ty?
Art of War = Sztuka Wojny
# Requires translation!
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Samo niebo ugina się przed twym pięknem, cesarzowo Wu Zetian, władczyni wiecznych Chin! Przewodzisz jednej z najstarszych i najwspanialszych cywilizacji ludzkości. W twoich czasach Chiny stały na czele nauki i technologii, przynosząc światu takie osiągnięcia jak proch strzelniczy, prasa drukarska i świat Konfucjusza, i to na długo przed tym, zanim reszta świata była wystarczająco dojrzała, by dokonać tych samych odkryć!
# Requires translation!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Wielka Królowo, czy możesz sprawić, że Chiny znów zwyciężą, wykorzystując swoją boską inteligencję i piękno? Chiny oznaczają wielkość, a wszyscy ich wrogowie wkrótce zostaną olśnieni! Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Beijing = Pekin
Shanghai = Szanghaj
@ -3175,9 +3174,7 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Hojny Egipt składa Ci tę ofertę.
Good day. = Dzień dobry!
Oh, it's you. = To ty?
Monument Builders = Budowniczowie Pomników
# Requires translation!
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = O wielki Ramzesie, faraonie Egiptu, jasny jak Słońce i potężny jak Nil! Panie wszystkich żywych istot, przewodzisz największej ze wszystkich cywilizacji, która obdarzyła świat pismem, zaawansowaną matematyką, rzeźbą i architekturą. Egipskie zabytki i kultura będą zadziwiać świat przez tysiące lat.
# Requires translation!
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Mocny i wieczny Ramzesie, Egipt przetrwał tysiące lat, podczas gdy inne cywilizacje znikały jak pył po kilku stuleciach. Amun-Ra ponownie błogosławi Cię, abyśm prowadził Egipt i jego lud na drogę światła. Czy twoje nowe imperium będzie świeciło przez wieki historii?
Thebes = Teby
Memphis = Memfis
@ -3238,9 +3235,7 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Czy byłbyś zainte
Hello, again. = Witaj, ponownie.
Oh, it's you! = OH, to ty!
Sun Never Sets = Słońce Nigdy Nie Zachodzi
# Requires translation!
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Niech żyje Wasza Wysokość, Królowa Elżbieta Gloriana, przywódczyni i obrończyni wspaniałej Anglii! Na przestrzeni dziejów, w obliczu wielu inwazji, Anglia wzmocniła swoją wolę, sprytnie wykorzystując dyplomację, przebiegłość i potęgę militarną, aby ostatecznie stać się jednym z najbardziej dominujących imperiów, jakie kiedykolwiek znał świat. Ich niezrównana flota, genialni naukowcy i artyści oraz potężni kupcy przez wieki kształtowali znany świat.
# Requires translation!
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Królowo Elżbieto, czy Anglia ponownie rzuci swój blask na wszystkie ziemie i morza świata? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
London = Londyn
York = Jork
@ -3291,7 +3286,6 @@ France offers you this exceptional proposition. = Francja oferuje Ci tę wyjątk
Hello. = Witaj!
It's you. = To ty?
Ancien Régime = Absolutyzm
# Requires translation!
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Wiwat Napoleonie I, Pierwszy Konsulu i Cesarzu Francuzów! Po chwalebnej rewolucji, która stłumiła wielowiekową monarchię, naród francuski stanął w sercu Europy jako republika i zamierzał eksportować swoje ideały na cały kontynent europejski, zarówno za pomocą dyplomacji, jak i wojny. Stolica Francji, Paryż, była bardziej niż kiedykolwiek światowym centrum kultury, sztuki i literatury. Dzięki swojej Wielkiej Armii, uznawanej za jedną z największych w historii, Francja walczyła chwalebnie ze wszystkimi otaczającymi ją wrogami, ale ostatecznie poległa w starciu z koalicją innych europejskich mocarstw.
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleonie Bonaparte, władco narodu francuskiego, czy odbudujesz Imperium, aby zemścić się na swoich wrogach i ponownie uczynić jego stolicę Miastem Świateł? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Paris = Paryż
@ -3343,9 +3337,7 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? = Jak by ci się to po
Hello! = Cześć!
What do you need?! = Czego potrzebujesz?!
Siberian Riches = Syberyjskie Bogactwa
# Requires translation!
Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Niech żyje Cesarska Mość Katarzyna, cesarzowa wszystkich Rosjan! Mieszkając w największym kraju na świecie, od Oceanu Spokojnego na wschodzie, po Morze Bałtyckie na zachodzie, twój lud przetrwał wojny, susze i wiele katastrof, nasycając rosyjskie społeczeństwo heroizmem i wytrwałością oraz produkując artystów i naukowców należących do najlepszych na świecie. Rosja jest potężnym imperium, które słusznie zajmuje miejsce w światowym koncercie supermocarstw.
# Requires translation!
Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Cesarzowo Katarzyno, twój lud pragnie rosyjskiej chwały, aby ożywić święte światło Ojczyzny. Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Moscow = Moskwa
St. Petersburg = Petersburg
@ -3396,9 +3388,7 @@ I offer this, for your consideration. = Oferuję Wam to, za waszą rozwagę.
Hail. = Niech żyje.
What do you want? = Czego chcesz?
The Glory of Rome = Chwała Rzymu
# Requires translation!
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Cesarzu Auguście, władco rzymski i Panie Imperium Rzymskiego! Twoje imperium było najpotężniejsze i budziło największy strach w zachodniej cywilizacji. Naród rzymski stworzył tak wspaniałą kulturę, prawo, sztukę i wojnę, że nikt nie mógł zakwestionować supremacji Rzymu. Siła i honor doprowadziły do chwalebnych podbojów, dominacji wszystkich ziem od Hiszpanii na zachodzie po Syrię na wschodzie, docierając nawet do odległych barbarzyńskich ziem Anglii i Niemiec. Rzymska sztuka i architektura były chwalone przez tysiąclecia i pożądane przez wszystkie mniejsze cywilizacje, które po nich nastąpiły.
# Requires translation!
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = O chwalebny Imperatorze, twój lud sławi cię i prosi o chwałę Rzymu! W tych czasach ciemności Pax Romana będzie latarnią światła dla wszystkich! Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Rome = Rzym
Antium = Antium
@ -3448,9 +3438,7 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a
Come forth, let's do business. = Chodźmy robić interesy.
Peace be upon you. = Niech pokój będzie z tobą.
Trade Caravans = Karawany Handlowe
# Requires translation!
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Błogosławieństwa Wielkiego Boga niech będą nad Tobą, o wielki kalifie Harunie al-Raszidzie, przywódco potężnego ludu arabskiego! Imperium muzułmańskie, kalifat, zrodzone z chaosu po śmierci proroka Mahometa w 632 r. n.e., miało na celu zastosowanie rządów Boga na całej Ziemi. Z woli Boga kalifat osiągnął swoją pełną władzę, rządząc Hiszpanią, Afryką Północną, Bliskim Wschodem, Anatolią, Bałkanami i Persją, przewyższając nawet Wielkie Imperium Rzymskie. Sztuka i nauka były świętym darem Arabii w średniowieczu, gdy niewierne ziemie Europy pogrążały się w ignorancji i chaosie. Trwający przez sześćset lat kalifat ostatecznie upadł przed Mongołami, plagą cywilizowanego świata.
# Requires translation!
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki Kalifie Harunie al-Raszidzie, wszyscy Arabowie tęsknią za wielkością! Arabia musi ponownie stać się krainą sztuki i wiedzy, która pod promiennym prawem Boga nie będzie obawiać się żadnego wroga! Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Mecca = Mekka
Medina = Medyna
@ -3495,9 +3483,7 @@ The people of the United States of America welcome you. = Mieszkańcy Stanów Zj
Is the following trade of interest to you? = Czy interesuje Cię taka oferta handlowa?
Well? = A więc?
Manifest Destiny = Ukazanie Przeznaczenia
# Requires translation!
President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Prezydencie Waszyngtonie, pozdrawiamy Pana i dumną amerykańską cywilizację! Uwolniony spod brytyjskiego panowania w XVIII wieku, a następnie oczyszczony i odrodzony po straszliwej wojnie domowej, naród Stanów Zjednoczonych był gotowy do odegrania swojej wielkiej roli w XX wieku. U szczytu swojej potęgi, triumfując po dwóch strasznych wojnach światowych, Stany Zjednoczone Ameryki, kraj imigracji, możliwości, optymizmu i determinacji, wzniosły się ponad wszystkie inne słabnące narody, niezdolne do dorównania takiej potędze.
# Requires translation!
President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Prezydencie Waszyngtonie, czy pokażesz światu legalność amerykańskiego stylu życia i rozprzestrzenisz płomień wolności na całą ludzkość? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Washington = Waszyngton
New York = Nowy Jork
@ -3560,9 +3546,7 @@ We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Byłbym wdzięczny, gdybyś zgodził się na następującą propozycję.
Oh, it's you... = Oh, to ty...
Bushido = Kodeks Bushido
# Requires translation!
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Lordzie Oda Nobunaga, władco Japonii, Kraj Wschodzącego Słońca jest na twoje rozkazy! Na przestrzeni dziejów Japończycy żyli i umierali z honorem, dumni ze swej bogatej kultury sztuki i literatury. Lata krwawych wojen domowych, inwazji obcych mocarstw, bogactwa, ale także wielkiej biedy, nigdy nie zmieniły silnej woli wyspy Wschodzącego Słońca, ponieważ duch Bushido przenikał pola bitew i japońskie społeczeństwo przez tysiąclecia. Pod koniec XIX wieku, pod wpływem obcych wpływów, wasz naród podążył ścieżką nowoczesności i w ciągu kilku dekad uczynił z Japonii kraj innowacji technologicznych i potężnego przemysłu, z którym tylko kilka narodów może konkurować.
# Requires translation!
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O wielki daimyo, czy weźmiesz w swoje ręce przeznaczenie Japonii, aby Wschodzące Słońce oświetliło świat? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Kyoto = Kioto
Osaka = Osaka
@ -3614,9 +3598,7 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend.
My friend, are you interested in this arrangement? = Przyjacielu, czy jesteś zainteresowany tą umową?
I wish you peace. = Życzę Ci pokoju.
Population Growth = Wzrost Populacji
# Requires translation!
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Mądry Mahatma Gandhi, wielki przywódco Indii, oddajemy Ci cześć! Indie to jeden z najstarszych krajów na świecie z 10 000 lat historii, zbudowany na duchu i religii, ponieważ trzy z wielkich religii świata - hinduizm, buddyzm i dżinizm - pojawiły się na tej świętej ziemi. Każdy aspekt indyjskiego społeczeństwa czci sztukę, muzykę i kolory, pokazując wielkie bogactwo, ale także miażdżące ubóstwo. Przez wieki Indie były rozdarte między lokalnymi królestwami walczącymi ze sobą, ale także odpierającymi najeźdźców. W XII wieku muzułmańscy Turcy próbowali podbić Indie, a następnie ich miejsce zajęli Mongołowie. Na początku XVII wieku Indie, wciąż rozdrobnione, zostały skolonizowane przez Anglików i ich dyplomację oraz przewagę technologiczną. Po dwóch stuleciach brytyjskiej dominacji obudził się indyjski nacjonalizm, a ty, Wielki Mahatma, poprowadziłeś pokojową i zwycięską rebelię, jakiej nie widziano nigdy w historii!
# Requires translation!
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, twoi ludzie ponownie proszą, by poprowadzić ich na ścieżkę wolności. Czy pod opieką Ganesha i Surya, Indie mogą osiągnąć swój wielki potencjał? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbaj
@ -3660,9 +3642,7 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = W Twoi
What now? = Co teraz?
So, out with it! = Więc, wynocha stąd!
Furor Teutonicus = Krew i Żelazo
# Requires translation!
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Chwała Otto von Bismarcku, pierwszy kanclerzu Niemiec i całego imperium! W czasach starożytnych Niemcy były krajem podzielonym na kilka plemion, ale już wtedy były bardzo obiecujące, ponieważ samo Cesarstwo Rzymskie walczyło o podporządkowanie Niemców swojej woli. Niemcy, jako jeden naród, zostały powoli zbudowane na ruinach Świętego Cesarstwa Rzymskiego i czekały na 1871 rok, aby ostatecznie zjednoczyć się po chwalebnym zwycięstwie nad Francją i Napoleonem III. Naród niemiecki jest kreatywny, inteligentny, pracowity i udowodnił w historii, że jest utalentowanym wojownikiem. Pomimo wielkich katastrof i niepowodzeń w pierwszej połowie XX wieku, Niemcy zawsze mogą polegać na woli i sile swojego narodu, aby być jednym z największych i najpotężniejszych narodów na świecie.
# Requires translation!
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki książę Bismarcku, chwała i potęga leżą u podstaw narodu niemieckiego. Twoi ludzie są bystrzy i użyczają Ci swojej żelaznej woli, by ponownie poprowadzić Niemcy. Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
@ -3728,9 +3708,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Ze wspaniałego pałacu Topkapi pozdrawia Cię Osmański naród! Jestem Sułtan Sulejman i chciałem się przywitać!
Let us do business! Would you be interested? = Zróbmy interes! Byłbyś zainteresowany?
Barbary Corsairs = Berberyjscy Piraci
# Requires translation!
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = O Wielki Sułtanie Sulejmanie, niech Bóg Cię błogosławi! Jesteś czczony za swoją potęgę, bogactwo i hojność, i naprawdę zasługujesz na miano "Wspaniałego"! Imperium Osmańskie narodziło się w Bitynii, zaczynając jako mały kraj we wschodniej Anatolii w XII wieku, a następnie rozszerzyło się na zachód do Anatolii. W ciągu następnego stulecia twoi ludzie pokonali imperium Bizancjum, anektując Turcję i Bałkany oraz sprytnie przyswajając wszystkie cuda i wiedzę cywilizacji bizantyjskiej. W połowie XV wieku Osmanowie dodali Konstantynopol do swojego imperium, ustanawiając strategiczne połączenie między Europą a Bliskim Wschodem. Imperium kontynuowało ekspansję przez stulecia, docierając do Afryki Północnej, Bliskiego Wschodu i Europy Wschodniej u szczytu swojej potęgi, ale brutalnie zniknęło w chaosie pierwszej wojny światowej na początku XX wieku.
# Requires translation!
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Potężny Kalifu, twój lud prosi cię, abyś ponownie zbudował Imperium, do poziomu potęgi i chwały, który kiedyś osiągnęło, a nawet więcej! Czy ożywisz złoty wiek Osmanów? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Istanbul = Stambuł
Edirne = Adrianopol
@ -3777,9 +3755,7 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Mój przyjacielu, mamy razem wiele do omówienia i wiele możemy się wzajemnie nauczyć.
Oh, it's you = Oh, to ty
Scholars of the Jade Hall = Uczeni z Jadeitowej Komnaty
# Requires translation!
Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Pozdrawiam cię, królu Sejongu Wielki, spadkobierco dynastii Choson! Dobrobyt i życzliwość dla zwykłych ludzi to zasady twojego panowania, które uczyniły cię najbardziej ukochanym koreańskim królem. Zawsze dążyłeś do zapewnienia sprawiedliwego i równego społeczeństwa dla wszystkich swoich ludzi, a także do faworyzowania wiedzy i odkryć technologicznych. Twoja mądrość i inteligencja przeniknęły całe koreańskie społeczeństwo, a uczeni z Jade Hall opracowali pierwszy koreański język pisany, Hangul, dzieląc się z ludźmi literaturą i nauką po wiekach ciemności.
# Requires translation!
Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Mądry Sejongu, czy obdarzysz swój lud blaskiem harmonii i wiedzy, aby ponownie rozproszyć ciemność? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Seoul = Seul
Busan = Pusan
@ -3819,9 +3795,7 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Witaj. Jestem Hiawatha i mówię w imieniu ludu Irokezów. Dążymy do pokoju ze wszystkimi, ale wojna nie jest nam obca.
Does this trade work for you, my friend? = Czy zgadzasz się na taką wymianę przyjacielu?
The Great Warpath = Wielka Ścieżka Wojenna
# Requires translation!
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Pozdrowienia, szlachetny Hiawatha, przywódco potężnych narodów Irokezów! Twój lud żył w pobliżu wielkiego i świętego jeziora Ontario od czasów starożytnych, na ziemi, która później będzie znana jako Nowy Jork. Dawno temu pięć ludów Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas i Oneida stało się jednym narodem, Haudenosaunee, Irokezami. Mimo braku języka pisanego, mądrzy Irokezi stworzyli Wielkie Prawo Pokoju, które można uznać za pierwszą ustanowioną konstytucję. Przez dziesięciolecia Irokezi walczyli z potężnymi wrogami, takimi jak Huroni, a następnie francuscy i angielscy koloniści. Mając mniej wojowników i gorszą broń, Irokezi wciąż przetrwali i kroczyli ścieżką pokoju i harmonii, dopóki ich sposób życia nie zniknął pod naporem nowo narodzonego narodu Stanów Zjednoczonych.
# Requires translation!
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki Sachem Hiawatha, czy słyszysz skargi swego ludu? Czy możesz oświetlić ścieżkę prowadzącą do starożytnej unii Irokezów? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Onondaga = Onandaga
Osininka = Osininka
@ -3865,9 +3839,7 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = W
Good day to you! = Miłego dnia!
Ahh... you... = Ach... Ty...
Achaemenid Legacy = Dziedzictwo Achemenidów
# Requires translation!
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Wielki królu Persji Dariuszu, niebo rzuca na ciebie swoje światło! Persowie są silni i mądrzy jak ich przywódca. W dawnych wiekach wielki perski król Cyrus walczył z potężnym imperium Medów i ostatecznie zniszczył ich w 550 r. p.n.e.. Przebiegła dyplomacja i osiągnięcia militarne pomogły mu podbić bogatą Lidię i potężny Babilon, a kilka lat później syn Cyrusa podbił wieczny Egipt. U szczytu swojej potęgi Imperium Perskie dotarło do wybrzeży Macedonii, u samych drzwi powstających greckich miast-państw. Persja prosperowałaby przez wieki, gdyby Aleksander Macedoński brutalnie nie zniszczył wielkiego imperium jednym gwałtownym uderzeniem.
# Requires translation!
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Królu Dariuszu, lud Persji czeka, tęskniąc za dawną chwałą i potęgą! Persja Nieśmiertelnych musi się odrodzić, aby ukarać swoich wrogów i odbudować lśniące Persepolis! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Persepolis = Persepolis
Parsagadae = Pasargady
@ -3943,9 +3915,7 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of
Come, let our people feast together! = Chodź, niech nasze ludy świętują razem!
Welcome, friend! = Witaj, przyjacielu!
Wayfinding = Astronawigacja
# Requires translation!
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha dla Kamehamehy Wielkiego, któremu niebiosa pozwoliły zjednoczyć swój lud! O wielki królu, pod twoimi rządami Wielka Wyspa Hawaii stała się jednością w 1791 roku, a wiele innych wysp dołączyło do twojej wizji zjednoczenia w 1810 roku. Jako pierwszy król Hawajów ustabilizowałeś prawo i system podatkowy, a także promowałeś Mamalahoe Kawanai, edykt chroniący ludność cywilną w czasie wojny. Zjednoczenie i suwerenność wszystkich wysp były kontynuowane dzięki twoim sprawiedliwym prawom i czynom, nawet po tym, jak dołączyłeś do swoich przodków w raju w 1819 roku.
# Requires translation!
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Mądry i dobrotliwy królu, czy zjednoczysz swój lud ponownie, nosząc jasny płaszcz Lwa Pacyfiku? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
@ -3997,9 +3967,7 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Witam. Myślę, że to rozsądna propozycja dla obu stron. Co ty na to?
Welcome. = Witaj.
Father Governs Children = Ojcowskie Rządy
# Requires translation!
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = O Wielki Królu Ramkhamhaengu, lud Syjamu jest Ci posłuszny z szacunkiem i strachem! Piękna i tajemnicza kraina Syjamu to starożytny kraj w sercu Azji Południowo-Wschodniej, który był oblegany przez wielu wrogów, nękany krwawymi wojnami i wielką biedą, ale ostatecznie mądry i lojalny lud Syjamu przetrwał i zatriumfował. Syjam był częścią Imperium Khmerów do XIII wieku naszej ery, zanim jego dzielni mieszkańcy chwycili za broń i poprowadzili rewolucję, tworząc małe królestwo Sukhothai. Po wielu bitwach i umiejętnościach dyplomatycznych to małe królestwo stało się potężnym imperium, które dominowało w Azji Południowo-Wschodniej przez ponad sto lat.
# Requires translation!
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Mądry i potężny królu Ramkhamhaengu, twój lud pragnie wskrzesić dni chwały! Czy potrafisz sprawić, by w Syjamie nastał nowy świt? Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
@ -4040,9 +4008,7 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Mo
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Niechaj błogosławieństwa Niebios spłyną na tych, którzy na nie zasługują. Jestem Izabela, władczyni Hiszpanii.
I hope this deal will receive your blessing. = Mam nadzieję, że ta umowa otrzyma Twoje błogosławieństwo.
Seven Cities of Gold = Siedem Złotych Miast
# Requires translation!
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Święta Izabelo, wysłanniczko Boga, Wielka Królowo Kastylii i Leónu, Twój lud Cię sławi! Hiszpania to piękny i starożytny kraj, łącznik między Europą a Afryką, z jednym brzegiem Morza Śródziemnego, a drugim potężnego Oceanu Atlantyckiego. Hiszpańska kultura przejęła to, co najlepsze ze świata chrześcijańskiego i muzułmańskiego, i była gotowa zdominować świat na wieki. Potężne hiszpańskie floty wojskowe i odważni odkrywcy odkryli i podbili znaczną część Nowego Świata. Wykorzystując cały nowy kontynent i jego bogactwa, Hiszpania osiągnęła stan potęgi, z którym niewielu mogło konkurować przez setki lat.
# Requires translation!
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = O wspaniała i cnotliwa Izabelo! Czy z woli niebios Hiszpania odrodzi się, by osiągnąć swoje święte przeznaczenie i stać się nowym El Dorado? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Madrid = Madryt
Barcelona = Barcelona
@ -4093,9 +4059,7 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Pozdrowienia. Jestem Askia z Songhaju. Jesteśmy ludźmi sprawiedliwymi, ale ci, którzy staną nam na drodze, odnajdą jedynie zniszczenie. Dobrze uczynisz nie powtarzając błędów, które wielu uczyniło w przeszłości.
Can I interest you in this deal? = Czy mogę zainteresować Cię tą ofertą?
River Warlord = Rzeczny Watażka
# Requires translation!
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askio, przywódco ludu Songhaj i największy ze wszystkich, niech Bóg strzeże twojej drogi do chwały! Do połowy XIV wieku Songhaj znajdował się pod panowaniem potężnego zachodnioafrykańskiego państwa Mali. Wielki król Sunni Ali Ber walczył o niepodległość i pokazał wszystkim potęgę Songhaju, podbijając terytoria i odpierając wielu wrogów, którzy chcieli zniszczyć powstające królestwo. Ostatecznie, podbój bogatych miast Timbuktu i Jenne uczynił z Songhaju imperium z wystarczającą siłą ekonomiczną, aby przetrwać przez sto lat, dopóki imperium nie ugięło się przed wrogami z zaawansowaną technologią - muszkietami przeciwko włócznikom.
# Requires translation!
King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Królu Askio, twoi ludzie wiedzą, że wciąż jest nadzieja, że nadchodzi godzina zemsty. Daj im bogactwo i moc, daj im potężną broń z żelaza i ognia, aby zniszczyć każdego wroga i odrodzić Songhai! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Gao = Gao
Tombouctu = Timbuktu
@ -4137,9 +4101,7 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Nie zawsze jestem tak hojny, ale mamy nadzieję, że skorzystasz z tej rzadkiej okazji, którą otrzymałeś.
So what now? = Więc co teraz?
Mongol Terror = Terror Mongolski
# Requires translation!
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = O wielki Temuujinie, nieśmiertelny przywódco potężnego Imperium Mongołów! Samo twoje imię wystarczyło, by miasta się rozpadły, a dźwięk potężnej mongolskiej kawalerii zmusił wrogów do ucieczki! O Wielki Chanie! Gdy północna Azja zjednoczyła się w potężny lud, tworząc jedną z największych armii, jakie kiedykolwiek znał świat, twoi zręczni konni łucznicy podbili w ciągu zaledwie kilku lat większość Chin, wschodniej Azji, a nawet dotarli do bram Europy na zachodzie. Dzięki przebiegłej dyplomacji i błyskotliwym działaniom wojennym zmiataliście swoich wrogów jeden po drugim, tworząc największe imperium, jakie kiedykolwiek widziano, redukując rzymskie i greckie podboje do niewielkich osiągnięć.
# Requires translation!
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Boski Temuujinie, bitwy i podboje płyną w żyłach Mongołów. Czy jesteś gotów złamać wolę swoich wrogów? Czy twoja kawaleria ponownie wkroczy na stepy i uderzy jak błyskawica i grzmot? Czy twoje nowe imperium zabłyśnie w historii?
Karakorum = Karakorum
Beshbalik = Beszbalik
@ -4183,9 +4145,7 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Co ja
Accept this agreement or suffer the consequences. = Zaakceptuj tę umowę lub ponieś konsekwencje.
Welcome, friend. = Witaj, mój przyjacielu!
Sacrificial Captives = Jeńcy Ofiarni
# Requires translation!
O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = O boski Montezumo, twój lud cię wita! Niech twoja wspaniałość zainspiruje wszystkie żywe istoty! Potężni Aztekowie byli koczownikami aż do XII wieku, kiedy to zdecydowali się osiedlić na środkowej mesie, którą później nazwano Meksykiem. Często toczyli wojny z innymi plemionami, aby kontrolować bogate ziemie otaczające święte jeziora Texcoco, Xaltocan i Zampango. W ciągu około 200 lat dwustronne sojusze i waleczność uczyniły z Azteków dominującą potęgę w basenie Ameryki Środkowej, tworząc potężne imperium rozciągające się od morza do morza. Niestety, imperium upadło pod naporem obcych diabłów - Hiszpanów i wielu klątw, które ze sobą przynieśli! Wojny między plemionami i broń zagłady używana przez najeźdźców sprawiły, że wielka cywilizacja Azteków rozpadła się w ciągu zaledwie kilku dekad.
# Requires translation!
O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = O potężny królu Montezumo, czy słyszysz wołanie swego ludu pragnącego zemsty? Czy poprowadzisz ich do zwycięstwa w świetle Pięciu Słońc? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Tenochtitlan = Tenochtitlan
Teotihuacan = Teotihuacan
@ -4233,9 +4193,7 @@ The Incan people offer this fair trade. = Inkowie w swej dobroci oferują waszem
How are you doing? = Jak się masz?
What do you want now? = Czego teraz chcesz?
Great Andean Road = Wielki Szlak Andów
# Requires translation!
King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Królu Pachacuti Sapa Inca, stwórco świata i władco Tawantinsuyu oraz ludu Inków, witają cię twoi wierni poddani! Już na początku, małe państwo Cusco pokazało, że Inkowie zapowiadali się na wielkich. Wygrali wiele wojen z potężnymi wrogami, bezlitośnie miażdżąc każdą armię, która odważyła się im przeciwstawić, i stworzyli potężne imperium rozciągające się od Ekwadoru po Chile, największe, jakie kiedykolwiek widziano w prekolumbijskiej Ameryce. Inkowie byli nie tylko niezłomnymi żołnierzami, ale także utalentowanymi budowniczymi i artystami, a ich wspaniała i niezrównana kultura do dziś fascynuje świat.
# Requires translation!
O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = O cesarzu Pachacuti, czczę Twoje imię "Trzęsacy Ziemią"! Czy po raz kolejny przywołasz moc ziemi, aby zjednoczyć wszystkich Inków pod ochroną Sapa Inca, Syna Słońca? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Cuzco = Cuzco
Tiwanaku = Tiwanaku
@ -4282,9 +4240,7 @@ Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Wspaniała umowa! Nawet pijany żebrak by się zgodził.
Hail to you. = Witajcie.
Viking Fury = Furia Wikingów
# Requires translation!
Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Skal, Haraldzie Sinozęby, synu króla Gorma Starego i Thyry Dannebod! Po zmiażdżeniu armii Norwegii zrealizowałeś wielkie projekty budowlane na całym terytorium potężnej Danii. Liczne twierdze pierścieniowe zostały zbudowane za twoich rządów, aby chronić ludzi przed najazdami obcych, ale także przed lokalnymi kłótniami. W 983 r. n.e. udało ci się odeprzeć kilka fal niemieckich osadników próbujących skolonizować twoje ziemie, a następnie zawsze utrzymywałeś swoje królestwo wolne od obcej presji.
# Requires translation!
As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Jako prawdziwy wiking, który nie zna strachu, nadszedł czas, aby uwolnić potężne armie ludzi północy i sprowadzić rozpacz na swoich wrogów! Z woli bogów będzie to albo chwalebny triumf, albo wystawna uczta w Valhalli! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Copenhagen = Kopenhaga
Aarhus = Aarhus
@ -5595,7 +5551,6 @@ Alhambra = Alhambra
Ceilidh Hall = Sala Ceilidh
# Requires translation!
Constabulary = Policja
@ -5606,11 +5561,9 @@ Leaning Tower of Pisa = Krzywa Wieża w Pizie
Coffee House = Kawiarnia
# Requires translation!
Police Station = Posterunek policji
# Requires translation!
National Intelligence Agency = Narodowa Agencja Wywiadu
@ -5621,7 +5574,6 @@ Neuschwanstein = Neuschwanstein
Recycling Center = Centrum Recyklingu
# Requires translation!
Great Firewall = Wielka Zapora Sieciowa
CN Tower = Wieża CN
@ -5944,9 +5896,7 @@ You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your do
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = To jest lepsze, niż na to zasługujesz, ale niech nie mówią, że jestem niesprawiedliwym człowiekiem.
Good day to you. = Życzę Ci miłego dnia.
Scourge of God = Bicz Boży
# Requires translation!
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Wielki Attylo, potężny wojowniku i przywódco imperium Hunów, twoi ludzie kłaniają się przed tobą. W V wieku Ty i twój brat Bleda podbiliście wiele ziem, stworzyliście potężne imperium i dowodziliście najpotężniejszą i najbardziej przerażającą siłą starożytności. Wzbudzałeś strach u samych cesarzy rzymskich, którzy nazywali cię "Flagellum Dei", "Biczem Bożym", gdy zajmowałeś królestwo po królestwie na Bałkanach, najeżdżałeś Cesarstwo Wschodniorzymskie, Galię i północną Italię oraz planowałeś podbić sam Rzym. Twoje imperium nie przetrwało długo po twojej śmierci, ale twoje imię i legenda przetrwały kolejne tysiąclecia.
# Requires translation!
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Straszliwy generale, twoje potężne hordy są pod twoją komendą, czekając, by ponownie zmiażdżyć wrogów i zdobyć wszystkie bogactwa, jakie świat ma do zaoferowania! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Balamber = Balamber
Uldin = Uldin
@ -5969,9 +5919,7 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I
I believe I have something that may be of some importance to you. = Wierzę, że mam coś, co może mieć dla ciebie jakieś znaczenie.
Once again, greetings. = Jeszcze raz pozdrawiam!
Dutch East India Company = Holenderska Kompania Wschodnioindyjska
# Requires translation!
Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Pozdrowienia dla mądrego i odważnego księcia Wilhelma Orańskiego, który wyzwolił Holandię i dał siłę narodowi holenderskiemu. W 1568 roku poprowadziłeś rebelię przeciwko hiszpańskiej dominacji, aby uzyskać wolność dla swojego ludu, a tym samym rozpocząć wojnę osiemdziesięcioletnią. Wasze działania miały na celu stworzenie jednej z pierwszych nowoczesnych republik w Europie, Siedmiu Zjednoczonych Prowincji. Rebelia była sensem twojego życia i śmierci, a także przyczyną zabójstwa w 1584 roku. Ale twoja śmierć dała twojemu ludowi jeszcze więcej dumy i odwagi do walki o wolność przeciwko wszelkim ciemiężcom. Wyryte w historii jako "Ojciec Ojczyzny", twoje imię jest symbolem holenderskiej niepodległości na wieki.
# Requires translation!
Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Dzielny książę, twój lud prosi cię o mądrość, aby ponownie odzyskać wolność i oświecić świat postępowymi i nowoczesnymi ideami. Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Joost = Joost
Hendrika = Hendrika
@ -6027,9 +5975,7 @@ My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
Oh, welcome! = A... Witam!
Oh, it is you. = To znowu Ty?
Nobel Prize = Nagroda Nobla
# Requires translation!
All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Chwała Tobie Wielki Królu Gustawie Adolfie, założycielu Imperium Szwedzkiego i jednemu z najsłynniejszych taktyków wojskowych. Na początku XVII wieku Szwecja stała się wielką potęgą w Europie pod twoimi rządami, dzięki twojej mądrości, zarówno w dyplomacji, jak i działaniach wojennych. Jako król zdecydowałeś się zreformować szwedzkie prawo, aby zapewnić swoim obywatelom stabilność gospodarczą i dobrobyt. Twoi sojusznicy, a także wrogowie, nazywali cię "Lwem Północy", widząc twoją nowoczesną wizję działań wojennych i waleczność twoich armii na polu bitwy. Triumfując w wojnie trzydziestoletniej, na zawsze zapisałeś się w historii jako jeden z największych generałów.
# Requires translation!
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = O szlachetny królu, czy po raz kolejny użyczysz Szwecji swojego przywództwa i genialnych pomysłów, aby opracować strategie, których nigdy wcześniej nie widziano? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Leif = Leif
Ingegard = Ingegard
@ -6095,9 +6041,7 @@ The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over w
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Widzę, że podziwiasz mój nowy adamaszek. Nikt nie powinien mówić, że jestem niesprawiedliwą kobietą. Dojdźmy do porozumienia!
Oh, it's ye! = Och, to Ty!
Diplomatic Marriage = Ślub dyplomatyczny
# Requires translation!
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Szlachetna i pobożna królowo Mario Tereso, święta cesarzowo rzymska i władczyni Austrii, lud czci twoją łaskę. Po śmierci swojego ojca, króla Karola VI, odziedziczyłaś tron Austrii w trudnych ekonomicznie i militarnie czasach. Wykorzystałaś jednak swoją mądrość i niezachwianą determinację, aby odeprzeć wrogów i rozwiązać wszelkie przeszkody na drodze do stabilności i dobrobytu. Z mężem Franciszkiem Stefanem u boku jako współwładcą, zapewniłaś sobie miejsce cesarzowej Świętego Cesarstwa Rzymskiego. Podczas swoich rządów zreformowałaś Austrię w kilku dziedzinach, obdarzając ją potężną armią, stabilnym modelem gospodarczym i ulepszonym systemem edukacji.
# Requires translation!
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = O Wielka Królowo, dumna i dostojna, z woli Boga i Boskiego prawa, czy możesz osiągnąć szczyt dobrobytu i splendoru, na jaki zasługuje królestwo Austrii? Czy Twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Ferdinand = Ferdinand
Johanna = Johanna
@ -6149,9 +6093,7 @@ The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Właśnie wpadłam na wspaniały pomysł i myślę, że Ty też to docenisz.
What is it now? = Co teraz?
Phoenician Heritage = Dziedzitwo Fenicjan
# Requires translation!
Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Pozdrawiam cię, czcigodna królowo Dydono, władczyni legendarnego królestwa Kartaginy. Wielki poeta Wergiliusz opisał twoją wspaniałą historię, jak twój mąż Acerbas został zamordowany przez twojego własnego brata, króla Pygmaliona z Tyru, aby ukraść skarby twojej rodziny, które słusznie należały do ciebie. Ale wytrzymałaś jego presję, dopóki Ty i twoi rodacy nie zdecydowaliście się uciec i popłynąć do nowych krain. Bogowie doprowadzili cię do wybrzeży Afryki Północnej, a dzięki przebiegłej dyplomacji rozszerzyłeś terytorium swojego nowego domu i położyłeś podwaliny pod przyszłe królestwo Kartaginy.
# Requires translation!
Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Sprytna i dumna Dydono, nadciąga burza, a twój lud szuka schronienia pod twoją mądrą i potężną ochroną. Czy zdołasz stworzyć nową i promienną Kartaginę, zdolną powstrzymać ciemność? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Hamilcar = Hamilcar
Mago = Mago
@ -6203,9 +6145,7 @@ My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Słyszałam, że jesteś biegły w pewnych rodzajach... interakcji. Pokaż mi.
Hello again. = Witam ponownie.
Patriarchate of Constantinople = Patriarchat Konstantynopola
# Requires translation!
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Wspaniała cesarzowo Teodoro, ukochana Bizancjum i Rzymu, twój lud cię pozdrawia! Dzięki swojej urodzie i inteligencji awansowałaś z aktorki i kurtyzany do rangi najpotężniejszej kobiety w Cesarstwie Rzymskim, jako żona Justyniana I. Pod koniec 520 r. n.e. pomogłaś swojemu mężowi zaangażować się w reformy duchowe i prawne, promując liczne prawa mające na celu poprawę statusu i traktowania kobiet w imperium. Konstantynopol stał się również klejnotem Cesarstwa Wschodniorzymskiego dzięki odnowieniu i budowie wielu akweduktów, mostów i kościołów, a jego piękno zostało zwieńczone stworzeniem Hagia Sofia, jednego z najwspanialszych dzieł architektury na świecie.
# Requires translation!
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Piękna Cesarzowa, wspaniałość Cesarstwa Bizantyjskiego jest nienaruszona we wszystkich wspomnieniach i gotowa do odrodzenia się jako nowy klejnot ludzkości. Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Basil = Basil
Nikophoros = Nikophoros
@ -6260,9 +6200,7 @@ I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Jestem Boudika
Let us join our forces together and reap the rewards. = Połączmy nasze siły i zbierajmy nagrody.
God has given good to you. = Bóg musiał być z Tobą...
Druidic Lore = Wiedza Druidów
# Requires translation!
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Niech chwała i honor zawsze będą nad tobą, Wojownicza Królowo! W czasach zdominowanych przez mężczyzn z powodzeniem zdobyłaś tron i władzę, ale także dzielnie przeciwstawiłaś się potężnemu Imperium Rzymskiemu. Ukarana i upokorzona przez krwawych rzymskich najeźdźców, zjednoczyłaś swój lud i poprowadziłaś straszliwą rewoltę w poszukiwaniu zemsty. Wiele legionów padło pod twoimi zaciekłymi atakami, a ty spaliłeś miasto Londyn swoim gniewem. Chociaż Rzymianie nadal zachowali własność waszej ziemi po waszej ostatecznej porażce, wasze działania pokazały Rzymowi, że ta ziemia nigdy nie może być w pełni podbita, co sprawiło, że sam Neron rozważył wycofanie wszystkich wojsk i opuszczenie Brytanii na zawsze.
# Requires translation!
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = O wściekła lwico, czy poprowadzisz Celtów ponownie pod chwałą swego imienia, aby szerzyć ogień wolności i osiągnąć ostateczne zwycięstwo? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Crìsdean = Crìsdean
Siobhán = Siobhán
@ -6313,9 +6251,7 @@ God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for yo
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Witam w naszym pięknym kraju. Jestem Selassie, Ras Tafari Makonnen, cesarz Etiopii, Twój pokorny sługa.
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Proszę o rozważenie tej oferty między naszymi dwoma narodami. Wierzę, że dobrze nam to zrobi.
Spirit of Adwa = Duch Adwy
# Requires translation!
May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Niech Bóg cię błogosławi, mądry i sprawiedliwy cesarzu Etiopii, Hajle Sellasje. Jako jeden z największych władców Etiopii i duchowy przywódca ruchu rastafariańskiego, twój dobry wpływ na dyplomację i współpracę polityczną jest chwalony na całym świecie. Stworzyłeś pierwszą pisaną konstytucję Etiopii i faworyzowałeś demokrację przez wiele lat, a twoja wielka mądrość sprawiła, że Etiopia stała się członkiem Organizacji Narodów Zjednoczonych. Zawsze dążąc do reform i modernizacji swojego narodu, zmieniłeś los Etiopii na lepsze.
# Requires translation!
Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Czcigodny królu, twoja wiedza i inteligencja są ponownie potrzebne, aby chronić twój lud przed wieloma zagrożeniami na świecie. Czy zapewnisz pokój i stabilność, z życzliwością i autorytetem, w blasku Kebra Nagast? Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Mulu Ken = Mulu Ken
Wendimu = Wendimu
@ -6370,9 +6306,7 @@ Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Pozdrowienia, jestem znany jako P
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Przyjacielu, wierzę, że znalazłem sposób na uratowanie nas wszystkich! Spójrz, spójrz i przyjmij moją ofertę!
A fine day, it helps you. = Fajny dzień, to ci pomoże.
The Long Count = Długa Rachuba
# Requires translation!
Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Uklęknij przed królem Pakalem Wielkim, synem bogów i obrońcą domeny Palenque! Po tym, jak twoje królestwo było przez lata nękane przez sąsiednich rywali, zaatakowałeś wrogów swojego ludu, pokonując każdego z nich i poświęcając ich przywódców jako zemstę za zniewagi wyrządzone twoim przodkom. Twoja mądrość i twarda wola nie tylko przywróciły chwałę Palenque, ale także przekształciły je we wspaniałe miasto, a twój lud zbudował najwspanialsze zabytki i architekturę, jaką kiedykolwiek znał świat.
# Requires translation!
Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Królu absolutny, twój lud potrzebuje cię, by ocalić wielką kulturę i wiedzę Majów. Czy będziesz w stanie odczytać ruchy gwiazd i znaleźć w niebiosach moc do odparcia wrogów? Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Camazotz = Camazotz
Coyopa = Coyopa

View File

@ -589,6 +589,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = O meu novo mapa
@ -617,6 +621,8 @@ Spawn river from/to = Criar rio de/para
Bottom left river = Rio inferior esquerdo
Bottom right river = Rio inferior direito
Bottom river = Fundo do rio
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1884,6 +1890,8 @@ Adopt free policy = Adotar Política livre
Unlocked at = Desbloqueado em
Gain 2 free technologies = Ganha 2 tecnologias grátis
All policies adopted = Todas as políticas adotadas
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Ramo da política: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Tens a certeza que queres adotar [branchName]?

View File

@ -565,6 +565,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
Choose a Wesnoth map file = Alege un fișier cu o hartă Wesnoth
That map is invalid! = Acea hartă este invalidă!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" nu este în conformitate cu TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Noua mea hartă
@ -592,6 +596,8 @@ Spawn river from/to = Crează râuri de la/spre
Bottom left river = Râul din stânga jos
Bottom right river = Râul din dreapta jos
Bottom river = Râul de jos
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1791,6 +1797,8 @@ Adopt free policy = Adoptă politică
Unlocked at = Deblocat la
Gain 2 free technologies = Obține 2 tehnologii gratuite
All policies adopted = Toate politicile adoptate
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Filiala de politică: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Ești sigur că vrei să adopți [branchName]

View File

@ -550,6 +550,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Накл
Choose a Wesnoth map file = Выбрать файл карты Веснот
That map is invalid! = Эта карта неверная!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" не соответствует TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Моя новая карта
@ -577,6 +581,8 @@ Spawn river from/to = Провести реку от/до
Bottom left river = Река слева снизу
Bottom right river = Река справа снизу
Bottom river = Река снизу
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1683,6 +1689,8 @@ Adopt free policy = Принять бесплатный институт
Unlocked at = Становится доступным в эпоху
Gain 2 free technologies = Даёт 2 бесплатные технологии
All policies adopted = Все общественные институты приняты
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Ветвь общественных институтов: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Вы уверены, что хотите принять [branchName]?

View File

@ -784,6 +784,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
# Requires translation!
@ -836,6 +840,8 @@ Bottom left river =
Bottom right river =
# Requires translation!
Bottom river =
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -2717,6 +2723,8 @@ Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
All policies adopted =
# Requires translation!
[branchName] branch =
# Requires translation!
Policy branch: [branchName] =
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -205,7 +205,8 @@ Revoke Protection = 撤销保护
Revoke protection for [cityStateName]? = 撤销对[cityStateName]的保护
Pledge to protect = 承诺保护
Declare Protection of [cityStateName]? = 要声明保护[cityStateName]吗?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) =在[resourceName]援建[improvementName]花费200金钱
# Requires translation!
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) =
Gift Improvement = 援建改良设施
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = 研究[techName]后[civName]会赠送名称[isOrAre][unitName]的单位
is =
@ -544,6 +545,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = 叠加
Choose a Wesnoth map file = 选择Wesnoth地图文件
That map is invalid! = 地图无效
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]"不遵循TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = 我的新世界
@ -571,6 +576,8 @@ Spawn river from/to = 设置河流起始点/终止点
Bottom left river = 左下河流
Bottom right river = 右下河流
Bottom river = 正下河流
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1675,6 +1682,8 @@ Adopt free policy = 推行免费的政策
Unlocked at = 解锁时代:
Gain 2 free technologies = 获得 2 项免费科技
All policies adopted = 所有政策皆已推行
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = 政策分支: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = 你确定你要推行[branchName]吗?

View File

@ -545,6 +545,10 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Una imag
Choose a Wesnoth map file = Escoger archivo de mapa de Wesnoth
That map is invalid! = ¡Este mapa es inválido!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" no se comforma con TerrainCodesWML)
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Mi mapa nuevo
@ -572,6 +576,8 @@ Spawn river from/to = Colocar río desde/hasta
Bottom left river = Río abajo a la izquierda
Bottom right river = Río abajo a la derecha
Bottom river = Río abajo
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1676,6 +1682,8 @@ Adopt free policy = Adoptar política gratis
Unlocked at = Desbloqueado en
Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías gratis
All policies adopted = Todas las políticas adoptadas
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Rama Política: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = ¿Está seguro de adoptar [branchName]?

View File

@ -595,6 +595,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Min nya karta
@ -623,6 +627,8 @@ Spawn river from/to = Skapa flod från/till
Bottom left river = Flod nere till vänster
Bottom right river = Flod nere till höger
Bottom river = Flod nere
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1921,6 +1927,8 @@ Adopt free policy = Anamma gratis policy
Unlocked at = Görs tillgänglig vid
Gain 2 free technologies = Få 2 gratis teknologier
All policies adopted = Alla policyer anammade
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Policygrenen: [branchName]
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -569,6 +569,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = 我的新地圖
@ -597,6 +601,8 @@ Spawn river from/to = 自行設置河流起始點/終止點
Bottom left river = 左下河流
Bottom right river = 右下河流
Bottom river = 下方河流
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1770,6 +1776,8 @@ Adopt free policy = 推行免費的政策
Unlocked at = 解鎖時代:
Gain 2 free technologies = 獲得2項免費科技
All policies adopted = 所有政策皆已推行
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = 政策分支: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = 確定推行[branchName]政策?

View File

@ -554,6 +554,10 @@ Choose a Wesnoth map file = Wesnoth harita dosyası seç
That map is invalid! = Bu harita geçersiz!
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Yeni haritam
@ -581,6 +585,8 @@ Spawn river from/to = Şurada/Şuraya ırmak oluştur
Bottom left river = Sol alttaki ırmak
Bottom right river = Sağ alttaki ırmak
Bottom river = Alt ırmak
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1708,6 +1714,8 @@ Adopt free policy = Ücretsiz siyaseti benimse
Unlocked at = Şurada kilidi açıldı
Gain 2 free technologies = 2 ücretsiz teknoloji kazanın
All policies adopted = Bütün siyasetler benimsendi
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Siyaset dalı: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = [branchName] siyaset dalını benimsemek istediğinize emin misiniz?

View File

@ -557,6 +557,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Моя нова мапа
@ -584,6 +588,8 @@ Spawn river from/to = Створити річку від/до
Bottom left river = Річка зліва внизу
Bottom right river = Річка справа внизу
Bottom river = Річка внизу
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1714,6 +1720,8 @@ Adopt free policy = Прийняти безкоштовну політику
Unlocked at = Розблокується у
Gain 2 free technologies = Отримати 2 безкоштовні технології
All policies adopted = Усі політики прийнято
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Гілка політик: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Ви впевнені, що хочете прийняти [branchName]?

View File

@ -610,6 +610,10 @@ Choose a Wesnoth map file =
That map is invalid! =
# Requires translation!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) =
# Requires translation!
Use for new game "Select players" button: =
# Requires translation!
Enter a description for the users of this map =
## Map/Tool names
My new map = Bản đồ mới của tôi
@ -638,6 +642,8 @@ Spawn river from/to = Sông đẻ trứng từ / đến
Bottom left river = Dưới cùng bên trái sông
Bottom right river = Dưới cùng bên phải sông
Bottom river = Sông đáy
# Requires translation!
Player =
# Multiplayer
@ -1924,6 +1930,8 @@ Adopt free policy = Chấp nhận chính sách miễn phí
Unlocked at = Mở khoá tại
Gain 2 free technologies = Nhận 2 công nghệ miễn phí
All policies adopted = Tất cả các chính sách được áp dụng
# Requires translation!
[branchName] branch =
Policy branch: [branchName] = Nhánh chính sách: [branchName]
# Requires translation!
Are you sure you want to adopt [branchName]? =

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Malay = 25
Norwegian = 49
Persian_(Pinglish-DIN) = 12
Persian_(Pinglish-UN) = 26
Polish = 98
Polish = 99
Portuguese = 59
Romanian = 76
Russian = 98
@ -31,7 +31,7 @@ Rusyn = 64
Simplified_Chinese = 99
Spanish = 98
Swedish = 81
Traditional_Chinese = 93
Traditional_Chinese = 92
Turkish = 79
Ukrainian = 95
Vietnamese = 87

View File

@ -1,16 +1,15 @@
## 4.11.4
Added an extra barbarian check to nukes - By tuvus
Can nuke barbarians - By tuvus
By SomeTroglodyte:
- Images for Escort Formation
- Fix OptionPopup should follow the "click behind to close allowed" global setting
- Two extension features for custom maps
- Clean up github runner output
- Two extension features for custom maps
- Images for Escort Formation
- Can click behind OptionPopup to close
By SeventhM:
- Allow policy removal unique to remove multiple policies
- Fix personality being ignored for tile rankings in small cities
- Allow policy removal unique to remove multiple policies
- Fix personality being ignored for tile rankings in small cities
## 4.11.3
@ -19,12 +18,12 @@ Cannot trade with civs you're at war with through notification action
Remove city-state construction bonuses from difficulty
By tuvus:
- Espionage Uniques, Buildings and Policy
- Civs with spies in a foreign cities get some information
- Espionage Uniques, Buildings and Policy
- Civs with spies in a foreign cities get some information
By SomeTroglodyte:
- Fix "Connect road" through Mountains
- "New game" UI improvements
- Fix "Connect road" through Mountains
- "New game" UI improvements
Implement Same-majority-religion diplomatic modifier - By TommasoPetrolito (new contributor!)
@ -39,12 +38,12 @@ Resolved edge-case crashes
Added triggerable unique to remove policy - By woo1127
By SomeTroglodyte:
- Work boat construction automation tweaks
- Fix new game screen mod selection
- Work boat construction automation tweaks
- Fix new game screen mod selection
By SeventhM:
- Fix softlock for spectator with free policies
- Allow Civilian units to promote
- Fix softlock for spectator with free policies
- Allow Civilian units to promote
## 4.11.1

View File

@ -2473,6 +2473,7 @@ Simple unique parameters are explained by mouseover. Complex parameters are expl
*[improvementName]: The name of any improvement.
*[modFilter]: A Mod name, case-sensitive _or_ a simple wildcard filter beginning and ending in an Asterisk, case-insensitive.
*[policy]: The name of any policy.
*[policyFilter]: The name of any policy.
*[positiveAmount]: This indicates a positive whole number, larger than zero, a '+' sign is optional.
*[promotion]: The name of any promotion.
*[relativeAmount]: This indicates a number, usually with a + or - sign, such as `+25` (this kind of parameter is often followed by '%' which is nevertheless not part of the value).

View File

@ -1,13 +1,10 @@
Added an extra barbarian check to nukes - By tuvus
Can nuke barbarians - By tuvus
By SomeTroglodyte:
- Images for Escort Formation
- Fix OptionPopup should follow the "click behind to close allowed" global setting
- Two extension features for custom maps
- Clean up github runner output
- Two extension features for custom maps
- Images for Escort Formation
- Can click behind OptionPopup to close
By SeventhM:
- Allow policy removal unique to remove multiple policies
- Fix personality being ignored for tile rankings in small cities
- Allow policy removal unique to remove multiple policies
- Fix personality being ignored for tile rankings in small cities