Startswith [policy] adopted = Começa com [policy] adotada
@ -2376,10 +2373,8 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = De um painel escolhido aleatoriamente [positiveAmount] painéis longe das ruínas, revele painéis até [positiveAmount2] painéis de distância com [positiveAmount3]% de chance
Triggersthe following global alert: [comment] = Aciona o seguinte alerta global: [comment]
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Cada grande civilização ganha um espião quando uma civilização entra nesta era
# Requires translation!
Promotesall spies =
# Requires translation!
Gainan extra spy =
Promotesall spies = Promove todos os espiões
Gainan extra spy = Ganhe um espião extra
Healthis unit by [positiveAmount] HP = Cure esta unidade em [positiveAmount] HP
ThisUnit takes [positiveAmount] damage = Esta unidade sofre [positiveAmount] de dano
ThisUnit gains [amount] XP = Esta Unidade recebe [amount] de XP
@ -2628,8 +2623,7 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Você cumpriu sua
Yougave us units! = Você nos deu unidades!
Weappreciate your gifts = Nós apreciamos seus presentes
Youreturned captured units to us = Você retornou uma unidade capturada para nós
# Requires translation!
Webelieve in the same religion =
Webelieve in the same religion = Acreditamos na mesma religião
#################### Lines from key bindings #######################
@ -5549,8 +5543,7 @@ Alhambra = Alhambra
CeilidhHall = Salão Ceilidh
# Requires translation!
Constabulary=
Constabulary=Polícia
LeaningTower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa
@ -5560,12 +5553,10 @@ Leaning Tower of Pisa = Torre Inclinada de Pisa
CoffeeHouse = Cafeteria
# Requires translation!
PoliceStation =
PoliceStation = Delegacia de polícia
# Requires translation!
NationalIntelligence Agency =
NationalIntelligence Agency = Agência Nacional de Inteligência
Neuschwanstein=Castelo de Neuschwanstein
@ -5575,8 +5566,7 @@ Neuschwanstein = Castelo de Neuschwanstein
RecyclingCenter = Centro de reciclagem
# Requires translation!
GreatFirewall =
GreatFirewall = Great Firewall
CNTower = Torre CN
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Nada viaja mais rápido que a luz com a possível exceção de más notícias, que obedecem a suas próprias regras especiais.' -Douglas Adams
Startswith [policy] adopted = Démarre avec la doctrine [policy] adoptée
@ -2377,9 +2377,9 @@ From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal t
Triggersthe following global alert: [comment] = Déclenche l'alerte générale suivante : [comment]
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Chaque civilisation majeure gagne un espion lorsque qu'une civilisation entre dans cette ère
# Requires translation!
Promotesall spies =
Promotesall spies = Promouvoir tous les espions
# Requires translation!
Gainan extra spy =
Gainan extra spy = Obtenir un espion supplémentaire
Healthis unit by [positiveAmount] HP = Soigne cette unité de [positiveAmount] PV
ThisUnit takes [positiveAmount] damage = Cette Unité subit [positiveAmount] dégâts
ThisUnit gains [amount] XP = Cette Unité gagne [amount] XP
@ -2629,7 +2629,7 @@ You gave us units! = Vous nous avez donné des unités !
Weappreciate your gifts = Nous apprécions vos présents
Youreturned captured units to us = Vous nous avez rendu des unités capturées
# Requires translation!
Webelieve in the same religion =
Webelieve in the same religion = Nous pratiquons la même religion
#################### Lines from key bindings #######################
@ -5550,7 +5550,7 @@ Ceilidh Hall = Salle des Céilithe
# Requires translation!
Constabulary=
Constabulary=Gendarmerie
LeaningTower of Pisa = Tour de Pise
@ -5561,11 +5561,11 @@ Coffee House = Café
# Requires translation!
PoliceStation =
PoliceStation = Commissariat
# Requires translation!
NationalIntelligence Agency =
NationalIntelligence Agency = Agence Nationale du Renseignement
Neuschwanstein=Neuschwanstein
@ -5576,7 +5576,7 @@ Recycling Center = Centre de Recyclage
# Requires translation!
GreatFirewall =
GreatFirewall = Grand Pare-Feu
CNTower = Tour CN
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Rien ne voyage plus vite que la lumière, à l'exception peut-être des mauvaises nouvelles qui obéissent à leurs propres lois.' - Douglas Adams
Startswith [tech] = Cominci con la tecnologia [tech]
Startswith [policy] adopted = Comincia adottando la politica [policy]
@ -2376,10 +2373,8 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Da una casella scelta a caso a [positiveAmount] caselle di distanza dalle rovine, riveli caselle fino a [positiveAmount2] caselle di distanza ([positiveAmount3]% probabilità)
Triggersthe following global alert: [comment] = Attiva l'allarme globale [comment]
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Ogni Civiltà maggiore ottiene una spia una volta entrata in quest'epoca
# Requires translation!
Promotesall spies =
# Requires translation!
Gainan extra spy =
Promotesall spies = Promuove tutte le spie
Gainan extra spy = Ottieni una spia aggiuntiva
Healthis unit by [positiveAmount] HP = Guarisci l'unità di [positiveAmount] HP
ThisUnit takes [positiveAmount] damage = Questa unità subisce [positiveAmount] danno
ThisUnit gains [amount] XP = L'unità ottiene [amount] XP
@ -2600,12 +2595,12 @@ Dead = Morta
#################### Lines from diplomatic modifiers #######################
Youdeclared war on us! = Ci hai dichiarato guerra!
Yourwarmongering ways are unacceptable to us. = Non accettiamo i tuoi metodi da guerrafondaio!
Yourwarmongering ways are unacceptable to us. = Non accettiamo i tuoi modi da guerrafondaio!
Youhave captured our cities! = Hai preso una delle nostre città!
Youhave declared friendship with our enemies! = Hai dichiarato un'amicizia con i nostri nemici!
Yourso-called 'friendship' is worth nothing. = La tua cosiddetta 'amicizia' non vale nulla!
Youhave declared a defensive pact with our enemies! = Hai firmato un accordo di difesa con i nostri nemici!
Yourso-called 'defensive pact' is worth nothing. = Il vostro cosiddetto 'accordo di difesa' è irrilevante.
Youhave declared friendship with our enemies! = Hai stretto un'amicizia con i nostri nemici!
Yourso-called 'friendship' is worth nothing. = La tua cosiddetta 'amicizia' tra noi non vale nulla!
Youhave declared a defensive pact with our enemies! = Hai stretto un accordo di difesa con i nostri nemici!
Yourso-called 'defensive pact' is worth nothing. = Il nostro cosiddetto 'accordo di difesa' è irrilevante.
Youhave publicly denounced us! = Ci hai denunciato pubblicamente di fronte al mondo!
Youhave denounced our allies = Hai denunciato i nostri alleati!
Yourefused to stop settling cities near us = Hai continuato a fondare città nelle nostre vicinanze.
@ -2616,22 +2611,21 @@ You have stolen our lands! = Ti sei impossessato di terreni di nostra proprietà
Youdestroyed City-States that were under our protection! = Hai distrutto una Città-stato sotto la nostra protezione!
Youattacked City-States that were under our protection! = Hai attaccato qualche Città-stato sotto la nostra protezione!
Youdemanded tribute from City-States that were under our protection! = Hai chiesto un tributo da Città-stato sotto la nostra protezione!
Yousided with a City-State over us = Ti sei alleato con una Città-stato contro di noi.
Yousided with a City-State over us = Ti sei alleato con una Città-stato a noi avversa.
Yearsof peace have strengthened our relations. = Gli anni di pace hanno rafforzato i nostri rapporti.
Ourmutual military struggle brings us closer together. = I nostri nemici in comune ci hanno tenuti insieme.
Weapplaud your liberation of conquered cities! = Applaudiamo la liberazione degli oppressi!
Wehave signed a public declaration of friendship = Abbiamo segnato una dichiarazione pubblica d'amicizia!
Youhave declared friendship with our allies = Hai dichiarato un'amicizia con i nostri alleati.
Wehave signed a promise to protect each other. = Ci siamo impegnati a difenderci reciprocamente.
Youhave declared a defensive pact with our allies = Hai dichiarato un accordo di difesa con i nostri alleati.
Youhave declared a defensive pact with our allies = Hai stretto un accordo di difesa con i nostri alleati.
Youhave denounced our enemies = Hai denunciato i nostri nemici!
Ouropen borders have brought us closer together. = I nostri accordi di passaggio hanno avvicinato le nostre nazioni.
Youfulfilled your promise to stop settling cities near us! = Hai mantenuto la tua promessa di non fondare città nelle nostre vicinanze.
Yougave us units! = Ci hai dato delle unità in regalo!
Weappreciate your gifts = Apprezziamo i vostri doni.
Youreturned captured units to us = Ci hai restituito un'unità.
# Requires translation!
Webelieve in the same religion =
Webelieve in the same religion = Siamo contenti che abbia scelto di venerare la nostra stessa religione.
#################### Lines from key bindings #######################
@ -2651,7 +2645,8 @@ Menu = Menu
NextTurn = Turno successivo
NextTurn Alternate = Turno successivo (alternativo)
Thecivilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Questa Città-stato è alla ricerca della Fede più potente e dei sacerdoti più influenti. La civiltà che accumulerà più Fede verrà ricompensata.
ContestTechnologies = Gara tecnologica
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = La Città-stato ha indetto una fiera tecnologica! La civiltà che scoprirà il maggior numero di tecnologie verrà ricompensata.
Thecivilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = La Città-stato ha indetto una fiera della scienza! La civiltà che scoprirà il maggior numero di tecnologie verrà ricompensata.
Invest=Investimento
Ourpeople are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Il nostro popolo gioisce a causa di un boom turistico. Per un certo lasso di tempo, le donazioni in Oro frutteranno il [50]% in più di Influenza.
@ -4555,7 +4550,7 @@ your exploring unit receives training = punti esperienza per l'unità esploratri
Wehave found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Abbiamo trovato dei superstiti, che si sono aggiunti a [cityName]!
survivors(adds population to a city) = superstiti che si aggiungono alla popolazione di una città
astash of gold = una manciata d'oro
astash of gold = una tantum d'oro
discovera lost technology = i segreti di una tecnologia perduta
@ -5551,8 +5546,7 @@ Alhambra = Alhambra
CeilidhHall = Sala Ceilidh
# Requires translation!
Constabulary=
Constabulary=Prigione
LeaningTower of Pisa = Torre pendente di Pisa
@ -5562,12 +5556,10 @@ Leaning Tower of Pisa = Torre pendente di Pisa
CoffeeHouse = Sala da caffé
# Requires translation!
PoliceStation =
PoliceStation = Stazione di polizia
# Requires translation!
NationalIntelligence Agency =
NationalIntelligence Agency = Agenzia d'Intelligenza Nazionale
Neuschwanstein=Castello di Neuschwanstein
@ -5577,8 +5569,7 @@ Neuschwanstein = Castello di Neuschwanstein
RecyclingCenter = Centrale di riciclaggio
# Requires translation!
GreatFirewall =
GreatFirewall = Grande Firewall
CNTower = CN Tower
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Niente viaggia più veloce della luce, con la possibile eccezione delle cattive notizie, che obbediscono alle proprie regole.' – Douglas Adams
Startswith [tech] = Na start otrzymuje technologię [tech]
Startswith [policy] adopted = Rozpoczyna z przyjętą polityką: [policy]
@ -2376,10 +2375,9 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Od losowo wybranego miejsca odległego [positiveAmount] pól od Ruin, odsłoni obszar w promieniu [positiveAmount2] pól z szansą [positiveAmount3]%
Triggersthe following global alert: [comment] = Inicjujesz następujący alert globalny: [comment]
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Każda cywilizacja zdobywa szpiega gdy wkroczy w tą erę
Promotesall spies = Awansuje każdego szpiega
# Requires translation!
Promotesall spies =
# Requires translation!
Gainan extra spy =
Gainan extra spy = Zdobądź dodatkowego szpiega
Healthis unit by [positiveAmount] HP = Jednostka odzyskuje +[positiveAmount] PŻ
ThisUnit takes [positiveAmount] damage = Ta jednostka otrzymuje [positiveAmount] obrażeń
ThisUnit gains [amount] XP = Ta jednostka otrzymuje [amount] PD
@ -2583,7 +2581,7 @@ TriggerCondition = Przełącz Warunki
UnitTriggerCondition=Warunek Aktywacji Jednostki
UnitActionModifier=Modyfikator Ruchów Jednostki
# Requires translation!
MetaModifier=
MetaModifier=MetaModyfikator
#################### Lines from spy actions #######################
@ -2629,8 +2627,7 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dotrzymaliście ob
Yougave us units! = Podarowaliście nam jednostki!
Weappreciate your gifts = Doceniamy twoje podarunki
Youreturned captured units to us = Zwróciłeś nam pojmane jednostki
# Requires translation!
Webelieve in the same religion =
Webelieve in the same religion = Wierzymy w tę samą religię
#################### Lines from key bindings #######################
@ -3015,7 +3012,7 @@ What do YOU want?! = CZEGO chcesz?!
Ingenuity=Pomysłowość
Maythe gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Niech bogowie błogosławią Cię, o Wielki Nabuchodonozorze, władco Starożytnego Babilionu! Wzniesiony 5000 lat temu, Babilon przerodził się imperium w roku 1800 AC, dzięki boskiemu Hammurabiemu, Dawcy Prawa. Upadłszy pod brzemieniem Kasytów, a następnie dominacji Asyryjskiej, Babilon powstał z gruzów, stając się niepodległym centrum sztuk i nauki starożytnego świata. O, Nabuchodonozorze, po twojej śmierci Babilon został przedwcześnie podbity przez mocarnych Persów, a następnie Greków, ażeby w końcu, w roku 141 AC, zniknąć na zawsze.
# Requires translation!
GreatNebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? =
GreatNebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki Nabuchodonozorze, chwała Babilonu wciąż żyje dzięki tobie i twojemu ludowi. Czy stworzysz iskrę, która ponownie oświeci świat? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Babylon=Babilon
Akkad=Akkad
Dur-Kurigalzu=Dur-Kurigalzu
@ -3067,9 +3064,9 @@ Greetings! = Pozdrawiam!
What?=Co??
HellenicLeague = Związek Helleński
# Requires translation!
GreatKing Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. =
GreatKing Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Wielki królu Aleksandrze, przywódco potężnego narodu greckiego, jesteś prawdziwie błogosławiony przez bogów. W 480 r. p.n.e. skłócone miasta-państwa, takie jak Ateny, Sparta i Teby, znalazły sposób na połączenie sił, co pozwoliło Grecji pokonać potężną Persję w V wieku p.n.e., zarówno na lądzie, jak i na morzu. Idąc za ich przykładem, poprowadziłeś grecką koalicję i ostatecznie pokonałeś Imperium Perskie w 331 r. p.n.e.. Podbiłeś prawie cały znany świat i od Europy, przez Afrykę, po Indie, zbudowałeś imperium nieporównywalne z żadnym wcześniejszym.
# Requires translation!
Megalexandros,son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? =
Megalexandros,son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Aleksandrze Wielki, synu Zeusa, czy ponownie dosiądziesz Bucefała, aby podarować światu blask greckiej kultury? Czy twoje nowe imperium będzie świeciło przez wieki historii?
Athens=Ateny
Sparta=Sparta
Corinth=Korynt
@ -3123,9 +3120,9 @@ How are you today? = Co u ciebie?
Oh.It's you? = OH, To ty?
Artof War = Sztuka Wojny
# Requires translation!
Heavenitself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! =
Heavenitself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Samo niebo ugina się przed twym pięknem, cesarzowo Wu Zetian, władczyni wiecznych Chin! Przewodzisz jednej z najstarszych i najwspanialszych cywilizacji ludzkości. W twoich czasach Chiny stały na czele nauki i technologii, przynosząc światu takie osiągnięcia jak proch strzelniczy, prasa drukarska i świat Konfucjusza, i to na długo przed tym, zanim reszta świata była wystarczająco dojrzała, by dokonać tych samych odkryć!
# Requires translation!
GreatQueen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
GreatQueen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Wielka Królowo, czy możesz sprawić, że Chiny znów zwyciężą, wykorzystując swoją boską inteligencję i piękno? Chiny oznaczają wielkość, a wszyscy ich wrogowie wkrótce zostaną olśnieni! Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Beijing=Pekin
Shanghai=Szanghaj
Guangzhou=Kanton
@ -3179,9 +3176,9 @@ Good day. = Dzień dobry!
Oh,it's you. = To ty?
MonumentBuilders = Budowniczowie Pomników
# Requires translation!
Ogreat Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. =
Ogreat Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = O wielki Ramzesie, faraonie Egiptu, jasny jak Słońce i potężny jak Nil! Panie wszystkich żywych istot, przewodzisz największej ze wszystkich cywilizacji, która obdarzyła świat pismem, zaawansowaną matematyką, rzeźbą i architekturą. Egipskie zabytki i kultura będą zadziwiać świat przez tysiące lat.
# Requires translation!
Mightyand eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? =
Mightyand eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Mocny i wieczny Ramzesie, Egipt przetrwał tysiące lat, podczas gdy inne cywilizacje znikały jak pył po kilku stuleciach. Amun-Ra ponownie błogosławi Cię, abyśm prowadził Egipt i jego lud na drogę światła. Czy twoje nowe imperium będzie świeciło przez wieki historii?
Longlive to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. =
Longlive to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Niech żyje Wasza Wysokość, Królowa Elżbieta Gloriana, przywódczyni i obrończyni wspaniałej Anglii! Na przestrzeni dziejów, w obliczu wielu inwazji, Anglia wzmocniła swoją wolę, sprytnie wykorzystując dyplomację, przebiegłość i potęgę militarną, aby ostatecznie stać się jednym z najbardziej dominujących imperiów, jakie kiedykolwiek znał świat. Ich niezrównana flota, genialni naukowcy i artyści oraz potężni kupcy przez wieki kształtowali znany świat.
# Requires translation!
QueenElizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
QueenElizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Królowo Elżbieto, czy Anglia ponownie rzuci swój blask na wszystkie ziemie i morza świata? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
London=Londyn
York=Jork
Nottingham=Nottingham
@ -3295,9 +3292,8 @@ Hello. = Witaj!
It'syou. = To ty?
AncienRégime = Absolutyzm
# Requires translation!
ViveNapoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. =
# Requires translation!
NapoleonBonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? =
ViveNapoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Wiwat Napoleonie I, Pierwszy Konsulu i Cesarzu Francuzów! Po chwalebnej rewolucji, która stłumiła wielowiekową monarchię, naród francuski stanął w sercu Europy jako republika i zamierzał eksportować swoje ideały na cały kontynent europejski, zarówno za pomocą dyplomacji, jak i wojny. Stolica Francji, Paryż, była bardziej niż kiedykolwiek światowym centrum kultury, sztuki i literatury. Dzięki swojej Wielkiej Armii, uznawanej za jedną z największych w historii, Francja walczyła chwalebnie ze wszystkimi otaczającymi ją wrogami, ale ostatecznie poległa w starciu z koalicją innych europejskich mocarstw.
NapoleonBonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleonie Bonaparte, władco narodu francuskiego, czy odbudujesz Imperium, aby zemścić się na swoich wrogach i ponownie uczynić jego stolicę Miastem Świateł? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Paris=Paryż
Orleans=Orlean
Lyon=Lyon
@ -3348,9 +3344,9 @@ Hello! = Cześć!
Whatdo you need?! = Czego potrzebujesz?!
SiberianRiches = Syberyjskie Bogactwa
# Requires translation!
Hailto Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. =
Hailto Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Niech żyje Cesarska Mość Katarzyna, cesarzowa wszystkich Rosjan! Mieszkając w największym kraju na świecie, od Oceanu Spokojnego na wschodzie, po Morze Bałtyckie na zachodzie, twój lud przetrwał wojny, susze i wiele katastrof, nasycając rosyjskie społeczeństwo heroizmem i wytrwałością oraz produkując artystów i naukowców należących do najlepszych na świecie. Rosja jest potężnym imperium, które słusznie zajmuje miejsce w światowym koncercie supermocarstw.
# Requires translation!
EmpressCatherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? =
EmpressCatherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Cesarzowo Katarzyno, twój lud pragnie rosyjskiej chwały, aby ożywić święte światło Ojczyzny. Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Moscow=Moskwa
St.Petersburg = Petersburg
Novgorod=Nowogród
@ -3401,9 +3397,9 @@ Hail. = Niech żyje.
Whatdo you want? = Czego chcesz?
TheGlory of Rome = Chwała Rzymu
# Requires translation!
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. =
AveCaesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Cesarzu Auguście, władco rzymski i Panie Imperium Rzymskiego! Twoje imperium było najpotężniejsze i budziło największy strach w zachodniej cywilizacji. Naród rzymski stworzył tak wspaniałą kulturę, prawo, sztukę i wojnę, że nikt nie mógł zakwestionować supremacji Rzymu. Siła i honor doprowadziły do chwalebnych podbojów, dominacji wszystkich ziem od Hiszpanii na zachodzie po Syrię na wschodzie, docierając nawet do odległych barbarzyńskich ziem Anglii i Niemiec. Rzymska sztuka i architektura były chwalone przez tysiąclecia i pożądane przez wszystkie mniejsze cywilizacje, które po nich nastąpiły.
# Requires translation!
Oglorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? =
Oglorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = O chwalebny Imperatorze, twój lud sławi cię i prosi o chwałę Rzymu! W tych czasach ciemności Pax Romana będzie latarnią światła dla wszystkich! Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Rome=Rzym
Antium=Antium
Cumae=Cumae
@ -3453,9 +3449,9 @@ Come forth, let's do business. = Chodźmy robić interesy.
Peacebe upon you. = Niech pokój będzie z tobą.
TradeCaravans = Karawany Handlowe
# Requires translation!
Blessingsof the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. =
Blessingsof the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Błogosławieństwa Wielkiego Boga niech będą nad Tobą, o wielki kalifie Harunie al-Raszidzie, przywódco potężnego ludu arabskiego! Imperium muzułmańskie, kalifat, zrodzone z chaosu po śmierci proroka Mahometa w 632 r. n.e., miało na celu zastosowanie rządów Boga na całej Ziemi. Z woli Boga kalifat osiągnął swoją pełną władzę, rządząc Hiszpanią, Afryką Północną, Bliskim Wschodem, Anatolią, Bałkanami i Persją, przewyższając nawet Wielkie Imperium Rzymskie. Sztuka i nauka były świętym darem Arabii w średniowieczu, gdy niewierne ziemie Europy pogrążały się w ignorancji i chaosie. Trwający przez sześćset lat kalifat ostatecznie upadł przed Mongołami, plagą cywilizowanego świata.
# Requires translation!
GreatCaliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? =
GreatCaliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki Kalifie Harunie al-Raszidzie, wszyscy Arabowie tęsknią za wielkością! Arabia musi ponownie stać się krainą sztuki i wiedzy, która pod promiennym prawem Boga nie będzie obawiać się żadnego wroga! Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Mecca=Mekka
Medina=Medyna
Damascus=Damaszek
@ -3500,9 +3496,9 @@ Is the following trade of interest to you? = Czy interesuje Cię taka oferta han
Well?=A więc?
ManifestDestiny = Ukazanie Przeznaczenia
# Requires translation!
PresidentWashington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. =
PresidentWashington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Prezydencie Waszyngtonie, pozdrawiamy Pana i dumną amerykańską cywilizację! Uwolniony spod brytyjskiego panowania w XVIII wieku, a następnie oczyszczony i odrodzony po straszliwej wojnie domowej, naród Stanów Zjednoczonych był gotowy do odegrania swojej wielkiej roli w XX wieku. U szczytu swojej potęgi, triumfując po dwóch strasznych wojnach światowych, Stany Zjednoczone Ameryki, kraj imigracji, możliwości, optymizmu i determinacji, wzniosły się ponad wszystkie inne słabnące narody, niezdolne do dorównania takiej potędze.
# Requires translation!
PresidentWashington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? =
PresidentWashington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Prezydencie Waszyngtonie, czy pokażesz światu legalność amerykańskiego stylu życia i rozprzestrzenisz płomień wolności na całą ludzkość? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Washington=Waszyngton
NewYork = Nowy Jork
Boston=Boston
@ -3565,9 +3561,9 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Byłbym wdzięczn
Oh,it's you... = Oh, to ty...
Bushido=Kodeks Bushido
# Requires translation!
LordOda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. =
LordOda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Lordzie Oda Nobunaga, władco Japonii, Kraj Wschodzącego Słońca jest na twoje rozkazy! Na przestrzeni dziejów Japończycy żyli i umierali z honorem, dumni ze swej bogatej kultury sztuki i literatury. Lata krwawych wojen domowych, inwazji obcych mocarstw, bogactwa, ale także wielkiej biedy, nigdy nie zmieniły silnej woli wyspy Wschodzącego Słońca, ponieważ duch Bushido przenikał pola bitew i japońskie społeczeństwo przez tysiąclecia. Pod koniec XIX wieku, pod wpływem obcych wpływów, wasz naród podążył ścieżką nowoczesności i w ciągu kilku dekad uczynił z Japonii kraj innowacji technologicznych i potężnego przemysłu, z którym tylko kilka narodów może konkurować.
# Requires translation!
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? =
Ogreat daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O wielki daimyo, czy weźmiesz w swoje ręce przeznaczenie Japonii, aby Wschodzące Słońce oświetliło świat? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Kyoto=Kioto
Osaka=Osaka
Tokyo=Tokio
@ -3619,9 +3615,9 @@ My friend, are you interested in this arrangement? = Przyjacielu, czy jesteś za
Iwish you peace. = Życzę Ci pokoju.
PopulationGrowth = Wzrost Populacji
# Requires translation!
WiseMahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! =
WiseMahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Mądry Mahatma Gandhi, wielki przywódco Indii, oddajemy Ci cześć! Indie to jeden z najstarszych krajów na świecie z 10 000 lat historii, zbudowany na duchu i religii, ponieważ trzy z wielkich religii świata - hinduizm, buddyzm i dżinizm - pojawiły się na tej świętej ziemi. Każdy aspekt indyjskiego społeczeństwa czci sztukę, muzykę i kolory, pokazując wielkie bogactwo, ale także miażdżące ubóstwo. Przez wieki Indie były rozdarte między lokalnymi królestwami walczącymi ze sobą, ale także odpierającymi najeźdźców. W XII wieku muzułmańscy Turcy próbowali podbić Indie, a następnie ich miejsce zajęli Mongołowie. Na początku XVII wieku Indie, wciąż rozdrobnione, zostały skolonizowane przez Anglików i ich dyplomację oraz przewagę technologiczną. Po dwóch stuleciach brytyjskiej dominacji obudził się indyjski nacjonalizm, a ty, Wielki Mahatma, poprowadziłeś pokojową i zwycięską rebelię, jakiej nie widziano nigdy w historii!
# Requires translation!
Gandhi,your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? =
Gandhi,your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, twoi ludzie ponownie proszą, by poprowadzić ich na ścieżkę wolności. Czy pod opieką Ganesha i Surya, Indie mogą osiągnąć swój wielki potencjał? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Delhi=Delhi
Mumbai=Mumbaj
Vijayanagara=Widźajanagar
@ -3665,9 +3661,9 @@ What now? = Co teraz?
So,out with it! = Więc, wynocha stąd!
FurorTeutonicus = Krew i Żelazo
# Requires translation!
Allhail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. =
Allhail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Chwała Otto von Bismarcku, pierwszy kanclerzu Niemiec i całego imperium! W czasach starożytnych Niemcy były krajem podzielonym na kilka plemion, ale już wtedy były bardzo obiecujące, ponieważ samo Cesarstwo Rzymskie walczyło o podporządkowanie Niemców swojej woli. Niemcy, jako jeden naród, zostały powoli zbudowane na ruinach Świętego Cesarstwa Rzymskiego i czekały na 1871 rok, aby ostatecznie zjednoczyć się po chwalebnym zwycięstwie nad Francją i Napoleonem III. Naród niemiecki jest kreatywny, inteligentny, pracowity i udowodnił w historii, że jest utalentowanym wojownikiem. Pomimo wielkich katastrof i niepowodzeń w pierwszej połowie XX wieku, Niemcy zawsze mogą polegać na woli i sile swojego narodu, aby być jednym z największych i najpotężniejszych narodów na świecie.
# Requires translation!
GreatPrince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? =
GreatPrince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki książę Bismarcku, chwała i potęga leżą u podstaw narodu niemieckiego. Twoi ludzie są bystrzy i użyczają Ci swojej żelaznej woli, by ponownie poprowadzić Niemcy. Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Berlin=Berlin
Hamburg=Hamburg
Munich=Monachium
@ -3733,9 +3729,9 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
Letus do business! Would you be interested? = Zróbmy interes! Byłbyś zainteresowany?
BarbaryCorsairs = Berberyjscy Piraci
# Requires translation!
OGreat Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. =
OGreat Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = O Wielki Sułtanie Sulejmanie, niech Bóg Cię błogosławi! Jesteś czczony za swoją potęgę, bogactwo i hojność, i naprawdę zasługujesz na miano "Wspaniałego"! Imperium Osmańskie narodziło się w Bitynii, zaczynając jako mały kraj we wschodniej Anatolii w XII wieku, a następnie rozszerzyło się na zachód do Anatolii. W ciągu następnego stulecia twoi ludzie pokonali imperium Bizancjum, anektując Turcję i Bałkany oraz sprytnie przyswajając wszystkie cuda i wiedzę cywilizacji bizantyjskiej. W połowie XV wieku Osmanowie dodali Konstantynopol do swojego imperium, ustanawiając strategiczne połączenie między Europą a Bliskim Wschodem. Imperium kontynuowało ekspansję przez stulecia, docierając do Afryki Północnej, Bliskiego Wschodu i Europy Wschodniej u szczytu swojej potęgi, ale brutalnie zniknęło w chaosie pierwszej wojny światowej na początku XX wieku.
# Requires translation!
MightyCaliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? =
MightyCaliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Potężny Kalifu, twój lud prosi cię, abyś ponownie zbudował Imperium, do poziomu potęgi i chwały, który kiedyś osiągnęło, a nawet więcej! Czy ożywisz złoty wiek Osmanów? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Istanbul=Stambuł
Edirne=Adrianopol
Ankara=Ankara
@ -3782,9 +3778,9 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Mój
Oh,it's you = Oh, to ty
Scholarsof the Jade Hall = Uczeni z Jadeitowej Komnaty
# Requires translation!
Greetingsto you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. =
Greetingsto you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Pozdrawiam cię, królu Sejongu Wielki, spadkobierco dynastii Choson! Dobrobyt i życzliwość dla zwykłych ludzi to zasady twojego panowania, które uczyniły cię najbardziej ukochanym koreańskim królem. Zawsze dążyłeś do zapewnienia sprawiedliwego i równego społeczeństwa dla wszystkich swoich ludzi, a także do faworyzowania wiedzy i odkryć technologicznych. Twoja mądrość i inteligencja przeniknęły całe koreańskie społeczeństwo, a uczeni z Jade Hall opracowali pierwszy koreański język pisany, Hangul, dzieląc się z ludźmi literaturą i nauką po wiekach ciemności.
# Requires translation!
WiseSejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? =
WiseSejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Mądry Sejongu, czy obdarzysz swój lud blaskiem harmonii i wiedzy, aby ponownie rozproszyć ciemność? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Seoul=Seul
Busan=Pusan
Jeonju=Jeonju
@ -3824,9 +3820,9 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with
Doesthis trade work for you, my friend? = Czy zgadzasz się na taką wymianę przyjacielu?
TheGreat Warpath = Wielka Ścieżka Wojenna
# Requires translation!
Greetings,noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. =
Greetings,noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Pozdrowienia, szlachetny Hiawatha, przywódco potężnych narodów Irokezów! Twój lud żył w pobliżu wielkiego i świętego jeziora Ontario od czasów starożytnych, na ziemi, która później będzie znana jako Nowy Jork. Dawno temu pięć ludów Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas i Oneida stało się jednym narodem, Haudenosaunee, Irokezami. Mimo braku języka pisanego, mądrzy Irokezi stworzyli Wielkie Prawo Pokoju, które można uznać za pierwszą ustanowioną konstytucję. Przez dziesięciolecia Irokezi walczyli z potężnymi wrogami, takimi jak Huroni, a następnie francuscy i angielscy koloniści. Mając mniej wojowników i gorszą broń, Irokezi wciąż przetrwali i kroczyli ścieżką pokoju i harmonii, dopóki ich sposób życia nie zniknął pod naporem nowo narodzonego narodu Stanów Zjednoczonych.
# Requires translation!
GreatSachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? =
GreatSachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Wielki Sachem Hiawatha, czy słyszysz skargi swego ludu? Czy możesz oświetlić ścieżkę prowadzącą do starożytnej unii Irokezów? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Onondaga=Onandaga
Osininka=Osininka
GrandRiver = Wielka Rzeka
@ -3870,9 +3866,9 @@ Good day to you! = Miłego dnia!
Ahh...you... = Ach... Ty...
AchaemenidLegacy = Dziedzictwo Achemenidów
# Requires translation!
GreatKing Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. =
GreatKing Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Wielki królu Persji Dariuszu, niebo rzuca na ciebie swoje światło! Persowie są silni i mądrzy jak ich przywódca. W dawnych wiekach wielki perski król Cyrus walczył z potężnym imperium Medów i ostatecznie zniszczył ich w 550 r. p.n.e.. Przebiegła dyplomacja i osiągnięcia militarne pomogły mu podbić bogatą Lidię i potężny Babilon, a kilka lat później syn Cyrusa podbił wieczny Egipt. U szczytu swojej potęgi Imperium Perskie dotarło do wybrzeży Macedonii, u samych drzwi powstających greckich miast-państw. Persja prosperowałaby przez wieki, gdyby Aleksander Macedoński brutalnie nie zniszczył wielkiego imperium jednym gwałtownym uderzeniem.
# Requires translation!
KingDarius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? =
KingDarius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Królu Dariuszu, lud Persji czeka, tęskniąc za dawną chwałą i potęgą! Persja Nieśmiertelnych musi się odrodzić, aby ukarać swoich wrogów i odbudować lśniące Persepolis! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Persepolis=Persepolis
Parsagadae=Pasargady
Susa=Suza
@ -3948,9 +3944,9 @@ Come, let our people feast together! = Chodź, niech nasze ludy świętują raze
Welcome,friend! = Witaj, przyjacielu!
Wayfinding=Astronawigacja
# Requires translation!
Alohato Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. =
Alohato Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Mamalahoe Kawanai, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha dla Kamehamehy Wielkiego, któremu niebiosa pozwoliły zjednoczyć swój lud! O wielki królu, pod twoimi rządami Wielka Wyspa Hawaii stała się jednością w 1791 roku, a wiele innych wysp dołączyło do twojej wizji zjednoczenia w 1810 roku. Jako pierwszy król Hawajów ustabilizowałeś prawo i system podatkowy, a także promowałeś Mamalahoe Kawanai, edykt chroniący ludność cywilną w czasie wojny. Zjednoczenie i suwerenność wszystkich wysp były kontynuowane dzięki twoim sprawiedliwym prawom i czynom, nawet po tym, jak dołączyłeś do swoich przodków w raju w 1819 roku.
# Requires translation!
Wiseand benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? =
Wiseand benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Mądry i dobrotliwy królu, czy zjednoczysz swój lud ponownie, nosząc jasny płaszcz Lwa Pacyfiku? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Honolulu=Honolulu
Samoa=Samoa
Tonga=Tonga
@ -4002,9 +3998,9 @@ Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think
Welcome.=Witaj.
FatherGoverns Children = Ojcowskie Rządy
# Requires translation!
OGreat King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. =
OGreat King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = O Wielki Królu Ramkhamhaengu, lud Syjamu jest Ci posłuszny z szacunkiem i strachem! Piękna i tajemnicza kraina Syjamu to starożytny kraj w sercu Azji Południowo-Wschodniej, który był oblegany przez wielu wrogów, nękany krwawymi wojnami i wielką biedą, ale ostatecznie mądry i lojalny lud Syjamu przetrwał i zatriumfował. Syjam był częścią Imperium Khmerów do XIII wieku naszej ery, zanim jego dzielni mieszkańcy chwycili za broń i poprowadzili rewolucję, tworząc małe królestwo Sukhothai. Po wielu bitwach i umiejętnościach dyplomatycznych to małe królestwo stało się potężnym imperium, które dominowało w Azji Południowo-Wschodniej przez ponad sto lat.
# Requires translation!
Wiseand powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? =
Wiseand powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Mądry i potężny królu Ramkhamhaengu, twój lud pragnie wskrzesić dni chwały! Czy potrafisz sprawić, by w Syjamie nastał nowy świt? Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Sukhothai=Sukhothai
SiSatchanalai = Si Satchanalai
MuangSaluang = Muang Saluang
@ -4045,9 +4041,9 @@ God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Niechaj błogosławie
Ihope this deal will receive your blessing. = Mam nadzieję, że ta umowa otrzyma Twoje błogosławieństwo.
SevenCities of Gold = Siedem Złotych Miast
# Requires translation!
HolyIsabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. =
HolyIsabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Święta Izabelo, wysłanniczko Boga, Wielka Królowo Kastylii i Leónu, Twój lud Cię sławi! Hiszpania to piękny i starożytny kraj, łącznik między Europą a Afryką, z jednym brzegiem Morza Śródziemnego, a drugim potężnego Oceanu Atlantyckiego. Hiszpańska kultura przejęła to, co najlepsze ze świata chrześcijańskiego i muzułmańskiego, i była gotowa zdominować świat na wieki. Potężne hiszpańskie floty wojskowe i odważni odkrywcy odkryli i podbili znaczną część Nowego Świata. Wykorzystując cały nowy kontynent i jego bogactwa, Hiszpania osiągnęła stan potęgi, z którym niewielu mogło konkurować przez setki lat.
# Requires translation!
Osplendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? =
Osplendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = O wspaniała i cnotliwa Izabelo! Czy z woli niebios Hiszpania odrodzi się, by osiągnąć swoje święte przeznaczenie i stać się nowym El Dorado? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Madrid=Madryt
Barcelona=Barcelona
Seville=Sewilla
@ -4098,9 +4094,9 @@ I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will fi
CanI interest you in this deal? = Czy mogę zainteresować Cię tą ofertą?
RiverWarlord = Rzeczny Watażka
# Requires translation!
Askia,leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. =
Askia,leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askio, przywódco ludu Songhaj i największy ze wszystkich, niech Bóg strzeże twojej drogi do chwały! Do połowy XIV wieku Songhaj znajdował się pod panowaniem potężnego zachodnioafrykańskiego państwa Mali. Wielki król Sunni Ali Ber walczył o niepodległość i pokazał wszystkim potęgę Songhaju, podbijając terytoria i odpierając wielu wrogów, którzy chcieli zniszczyć powstające królestwo. Ostatecznie, podbój bogatych miast Timbuktu i Jenne uczynił z Songhaju imperium z wystarczającą siłą ekonomiczną, aby przetrwać przez sto lat, dopóki imperium nie ugięło się przed wrogami z zaawansowaną technologią - muszkietami przeciwko włócznikom.
# Requires translation!
KingAskia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? =
KingAskia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Królu Askio, twoi ludzie wiedzą, że wciąż jest nadzieja, że nadchodzi godzina zemsty. Daj im bogactwo i moc, daj im potężną broń z żelaza i ognia, aby zniszczyć każdego wroga i odrodzić Songhai! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Gao=Gao
Tombouctu=Timbuktu
Jenne=Dżenne
@ -4142,9 +4138,9 @@ I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we giv
Sowhat now? = Więc co teraz?
MongolTerror = Terror Mongolski
# Requires translation!
Ogreat Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. =
Ogreat Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = O wielki Temuujinie, nieśmiertelny przywódco potężnego Imperium Mongołów! Samo twoje imię wystarczyło, by miasta się rozpadły, a dźwięk potężnej mongolskiej kawalerii zmusił wrogów do ucieczki! O Wielki Chanie! Gdy północna Azja zjednoczyła się w potężny lud, tworząc jedną z największych armii, jakie kiedykolwiek znał świat, twoi zręczni konni łucznicy podbili w ciągu zaledwie kilku lat większość Chin, wschodniej Azji, a nawet dotarli do bram Europy na zachodzie. Dzięki przebiegłej dyplomacji i błyskotliwym działaniom wojennym zmiataliście swoich wrogów jeden po drugim, tworząc największe imperium, jakie kiedykolwiek widziano, redukując rzymskie i greckie podboje do niewielkich osiągnięć.
# Requires translation!
DivineTemuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? =
DivineTemuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Boski Temuujinie, bitwy i podboje płyną w żyłach Mongołów. Czy jesteś gotów złamać wolę swoich wrogów? Czy twoja kawaleria ponownie wkroczy na stepy i uderzy jak błyskawica i grzmot? Czy twoje nowe imperium zabłyśnie w historii?
Karakorum=Karakorum
Beshbalik=Beszbalik
Turfan=Turfan
@ -4188,9 +4184,9 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = Zaakceptuj tę umowę lub po
Welcome,friend. = Witaj, mój przyjacielu!
SacrificialCaptives = Jeńcy Ofiarni
# Requires translation!
Odivine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. =
Odivine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = O boski Montezumo, twój lud cię wita! Niech twoja wspaniałość zainspiruje wszystkie żywe istoty! Potężni Aztekowie byli koczownikami aż do XII wieku, kiedy to zdecydowali się osiedlić na środkowej mesie, którą później nazwano Meksykiem. Często toczyli wojny z innymi plemionami, aby kontrolować bogate ziemie otaczające święte jeziora Texcoco, Xaltocan i Zampango. W ciągu około 200 lat dwustronne sojusze i waleczność uczyniły z Azteków dominującą potęgę w basenie Ameryki Środkowej, tworząc potężne imperium rozciągające się od morza do morza. Niestety, imperium upadło pod naporem obcych diabłów - Hiszpanów i wielu klątw, które ze sobą przynieśli! Wojny między plemionami i broń zagłady używana przez najeźdźców sprawiły, że wielka cywilizacja Azteków rozpadła się w ciągu zaledwie kilku dekad.
# Requires translation!
Omighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? =
Omighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = O potężny królu Montezumo, czy słyszysz wołanie swego ludu pragnącego zemsty? Czy poprowadzisz ich do zwycięstwa w świetle Pięciu Słońc? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Tenochtitlan=Tenochtitlan
Teotihuacan=Teotihuacan
Tlatelolco=Tlatelolco
@ -4238,9 +4234,9 @@ How are you doing? = Jak się masz?
Whatdo you want now? = Czego teraz chcesz?
GreatAndean Road = Wielki Szlak Andów
# Requires translation!
KingPachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. =
KingPachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Królu Pachacuti Sapa Inca, stwórco świata i władco Tawantinsuyu oraz ludu Inków, witają cię twoi wierni poddani! Już na początku, małe państwo Cusco pokazało, że Inkowie zapowiadali się na wielkich. Wygrali wiele wojen z potężnymi wrogami, bezlitośnie miażdżąc każdą armię, która odważyła się im przeciwstawić, i stworzyli potężne imperium rozciągające się od Ekwadoru po Chile, największe, jakie kiedykolwiek widziano w prekolumbijskiej Ameryce. Inkowie byli nie tylko niezłomnymi żołnierzami, ale także utalentowanymi budowniczymi i artystami, a ich wspaniała i niezrównana kultura do dziś fascynuje świat.
# Requires translation!
OEmperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? =
OEmperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = O cesarzu Pachacuti, czczę Twoje imię "Trzęsacy Ziemią"! Czy po raz kolejny przywołasz moc ziemi, aby zjednoczyć wszystkich Inków pod ochroną Sapa Inca, Syna Słońca? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Cuzco=Cuzco
Tiwanaku=Tiwanaku
Machu=Machu
@ -4287,9 +4283,9 @@ This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Wspaniała umowa! Nawet
Hailto you. = Witajcie.
VikingFury = Furia Wikingów
# Requires translation!
Skal,Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. =
Skal,Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Skal, Haraldzie Sinozęby, synu króla Gorma Starego i Thyry Dannebod! Po zmiażdżeniu armii Norwegii zrealizowałeś wielkie projekty budowlane na całym terytorium potężnej Danii. Liczne twierdze pierścieniowe zostały zbudowane za twoich rządów, aby chronić ludzi przed najazdami obcych, ale także przed lokalnymi kłótniami. W 983 r. n.e. udało ci się odeprzeć kilka fal niemieckich osadników próbujących skolonizować twoje ziemie, a następnie zawsze utrzymywałeś swoje królestwo wolne od obcej presji.
# Requires translation!
Asa true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? =
Asa true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Jako prawdziwy wiking, który nie zna strachu, nadszedł czas, aby uwolnić potężne armie ludzi północy i sprowadzić rozpacz na swoich wrogów! Z woli bogów będzie to albo chwalebny triumf, albo wystawna uczta w Valhalli! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
@ -5626,7 +5622,7 @@ Recycling Center = Centrum Recyklingu
# Requires translation!
GreatFirewall =
GreatFirewall = Wielka Zapora Sieciowa
CNTower = Wieża CN
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = „Nic nie porusza się szybciej niż światło, może z wyjątkiem złych wiadomości, które przestrzegają własnych specjalnych zasad.”\n\n– Douglas Adams
@ -5949,9 +5945,9 @@ This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man.
Goodday to you. = Życzę Ci miłego dnia.
Scourgeof God = Bicz Boży
# Requires translation!
GreatAttila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. =
GreatAttila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Wielki Attylo, potężny wojowniku i przywódco imperium Hunów, twoi ludzie kłaniają się przed tobą. W V wieku Ty i twój brat Bleda podbiliście wiele ziem, stworzyliście potężne imperium i dowodziliście najpotężniejszą i najbardziej przerażającą siłą starożytności. Wzbudzałeś strach u samych cesarzy rzymskich, którzy nazywali cię "Flagellum Dei", "Biczem Bożym", gdy zajmowałeś królestwo po królestwie na Bałkanach, najeżdżałeś Cesarstwo Wschodniorzymskie, Galię i północną Italię oraz planowałeś podbić sam Rzym. Twoje imperium nie przetrwało długo po twojej śmierci, ale twoje imię i legenda przetrwały kolejne tysiąclecia.
# Requires translation!
FearsomeGeneral, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? =
FearsomeGeneral, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Straszliwy generale, twoje potężne hordy są pod twoją komendą, czekając, by ponownie zmiażdżyć wrogów i zdobyć wszystkie bogactwa, jakie świat ma do zaoferowania! Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Balamber=Balamber
Uldin=Uldin
Donatus=Donatus
@ -5974,9 +5970,9 @@ I believe I have something that may be of some importance to you. = Wierzę, ż
Onceagain, greetings. = Jeszcze raz pozdrawiam!
DutchEast India Company = Holenderska Kompania Wschodnioindyjska
# Requires translation!
Greetingsto the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. =
Greetingsto the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Pozdrowienia dla mądrego i odważnego księcia Wilhelma Orańskiego, który wyzwolił Holandię i dał siłę narodowi holenderskiemu. W 1568 roku poprowadziłeś rebelię przeciwko hiszpańskiej dominacji, aby uzyskać wolność dla swojego ludu, a tym samym rozpocząć wojnę osiemdziesięcioletnią. Wasze działania miały na celu stworzenie jednej z pierwszych nowoczesnych republik w Europie, Siedmiu Zjednoczonych Prowincji. Rebelia była sensem twojego życia i śmierci, a także przyczyną zabójstwa w 1584 roku. Ale twoja śmierć dała twojemu ludowi jeszcze więcej dumy i odwagi do walki o wolność przeciwko wszelkim ciemiężcom. Wyryte w historii jako "Ojciec Ojczyzny", twoje imię jest symbolem holenderskiej niepodległości na wieki.
# Requires translation!
BravePrince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? =
BravePrince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Dzielny książę, twój lud prosi cię o mądrość, aby ponownie odzyskać wolność i oświecić świat postępowymi i nowoczesnymi ideami. Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Joost=Joost
Hendrika=Hendrika
Marten=Marten
@ -6032,9 +6028,9 @@ Oh, welcome! = A... Witam!
Oh,it is you. = To znowu Ty?
NobelPrize = Nagroda Nobla
# Requires translation!
Allhail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. =
Allhail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Chwała Tobie Wielki Królu Gustawie Adolfie, założycielu Imperium Szwedzkiego i jednemu z najsłynniejszych taktyków wojskowych. Na początku XVII wieku Szwecja stała się wielką potęgą w Europie pod twoimi rządami, dzięki twojej mądrości, zarówno w dyplomacji, jak i działaniach wojennych. Jako król zdecydowałeś się zreformować szwedzkie prawo, aby zapewnić swoim obywatelom stabilność gospodarczą i dobrobyt. Twoi sojusznicy, a także wrogowie, nazywali cię "Lwem Północy", widząc twoją nowoczesną wizję działań wojennych i waleczność twoich armii na polu bitwy. Triumfując w wojnie trzydziestoletniej, na zawsze zapisałeś się w historii jako jeden z największych generałów.
# Requires translation!
Onoble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? =
Onoble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = O szlachetny królu, czy po raz kolejny użyczysz Szwecji swojego przywództwa i genialnych pomysłów, aby opracować strategie, których nigdy wcześniej nie widziano? Czy twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Leif=Leif
Ingegard=Ingegard
Sören=Sören
@ -6100,9 +6096,9 @@ I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let
Oh,it's ye! = Och, to Ty!
DiplomaticMarriage = Ślub dyplomatyczny
# Requires translation!
Nobleand pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. =
Nobleand pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Szlachetna i pobożna królowo Mario Tereso, święta cesarzowo rzymska i władczyni Austrii, lud czci twoją łaskę. Po śmierci swojego ojca, króla Karola VI, odziedziczyłaś tron Austrii w trudnych ekonomicznie i militarnie czasach. Wykorzystałaś jednak swoją mądrość i niezachwianą determinację, aby odeprzeć wrogów i rozwiązać wszelkie przeszkody na drodze do stabilności i dobrobytu. Z mężem Franciszkiem Stefanem u boku jako współwładcą, zapewniłaś sobie miejsce cesarzowej Świętego Cesarstwa Rzymskiego. Podczas swoich rządów zreformowałaś Austrię w kilku dziedzinach, obdarzając ją potężną armią, stabilnym modelem gospodarczym i ulepszonym systemem edukacji.
# Requires translation!
OGreat Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? =
OGreat Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = O Wielka Królowo, dumna i dostojna, z woli Boga i Boskiego prawa, czy możesz osiągnąć szczyt dobrobytu i splendoru, na jaki zasługuje królestwo Austrii? Czy Twoje nowe imperium będzie błyszczeć przez wieki historii?
Ferdinand=Ferdinand
Johanna=Johanna
Franz-Josef=Franz-Josef
@ -6154,9 +6150,9 @@ I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Właśnie
Whatis it now? = Co teraz?
PhoenicianHeritage = Dziedzitwo Fenicjan
# Requires translation!
Greetingsto you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. =
Greetingsto you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Pozdrawiam cię, czcigodna królowo Dydono, władczyni legendarnego królestwa Kartaginy. Wielki poeta Wergiliusz opisał twoją wspaniałą historię, jak twój mąż Acerbas został zamordowany przez twojego własnego brata, króla Pygmaliona z Tyru, aby ukraść skarby twojej rodziny, które słusznie należały do ciebie. Ale wytrzymałaś jego presję, dopóki Ty i twoi rodacy nie zdecydowaliście się uciec i popłynąć do nowych krain. Bogowie doprowadzili cię do wybrzeży Afryki Północnej, a dzięki przebiegłej dyplomacji rozszerzyłeś terytorium swojego nowego domu i położyłeś podwaliny pod przyszłe królestwo Kartaginy.
# Requires translation!
Cleverand proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? =
Cleverand proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Sprytna i dumna Dydono, nadciąga burza, a twój lud szuka schronienia pod twoją mądrą i potężną ochroną. Czy zdołasz stworzyć nową i promienną Kartaginę, zdolną powstrzymać ciemność? Czy twoje nowe imperium będzie świecić przez wieki historii?
Hamilcar=Hamilcar
Mago=Mago
Baalhaan=Baalhaan
@ -6208,9 +6204,9 @@ I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Sł
MagnificentEmpress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. =
MagnificentEmpress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Wspaniała cesarzowo Teodoro, ukochana Bizancjum i Rzymu, twój lud cię pozdrawia! Dzięki swojej urodzie i inteligencji awansowałaś z aktorki i kurtyzany do rangi najpotężniejszej kobiety w Cesarstwie Rzymskim, jako żona Justyniana I. Pod koniec 520 r. n.e. pomogłaś swojemu mężowi zaangażować się w reformy duchowe i prawne, promując liczne prawa mające na celu poprawę statusu i traktowania kobiet w imperium. Konstantynopol stał się również klejnotem Cesarstwa Wschodniorzymskiego dzięki odnowieniu i budowie wielu akweduktów, mostów i kościołów, a jego piękno zostało zwieńczone stworzeniem Hagia Sofia, jednego z najwspanialszych dzieł architektury na świecie.
# Requires translation!
BeautifulEmpress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? =
BeautifulEmpress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Piękna Cesarzowa, wspaniałość Cesarstwa Bizantyjskiego jest nienaruszona we wszystkich wspomnieniach i gotowa do odrodzenia się jako nowy klejnot ludzkości. Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
Basil=Basil
Nikophoros=Nikophoros
Demetrios=Demetrios
@ -6265,9 +6261,9 @@ Let us join our forces together and reap the rewards. = Połączmy nasze siły i
Godhas given good to you. = Bóg musiał być z Tobą...
DruidicLore = Wiedza Druidów
# Requires translation!
Mayglory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. =
Mayglory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Niech chwała i honor zawsze będą nad tobą, Wojownicza Królowo! W czasach zdominowanych przez mężczyzn z powodzeniem zdobyłaś tron i władzę, ale także dzielnie przeciwstawiłaś się potężnemu Imperium Rzymskiemu. Ukarana i upokorzona przez krwawych rzymskich najeźdźców, zjednoczyłaś swój lud i poprowadziłaś straszliwą rewoltę w poszukiwaniu zemsty. Wiele legionów padło pod twoimi zaciekłymi atakami, a ty spaliłeś miasto Londyn swoim gniewem. Chociaż Rzymianie nadal zachowali własność waszej ziemi po waszej ostatecznej porażce, wasze działania pokazały Rzymowi, że ta ziemia nigdy nie może być w pełni podbita, co sprawiło, że sam Neron rozważył wycofanie wszystkich wojsk i opuszczenie Brytanii na zawsze.
# Requires translation!
Oraging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? =
Oraging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = O wściekła lwico, czy poprowadzisz Celtów ponownie pod chwałą swego imienia, aby szerzyć ogień wolności i osiągnąć ostateczne zwycięstwo? Czy twoje nowe imperium będzie lśnić przez wieki historii?
Crìsdean=Crìsdean
Siobhán=Siobhán
Seamus=Seamus
@ -6318,9 +6314,9 @@ A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen a
Irequest that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Proszę o rozważenie tej oferty między naszymi dwoma narodami. Wierzę, że dobrze nam to zrobi.
Spiritof Adwa = Duch Adwy
# Requires translation!
MayGod bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. =
MayGod bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Niech Bóg cię błogosławi, mądry i sprawiedliwy cesarzu Etiopii, Hajle Sellasje. Jako jeden z największych władców Etiopii i duchowy przywódca ruchu rastafariańskiego, twój dobry wpływ na dyplomację i współpracę polityczną jest chwalony na całym świecie. Stworzyłeś pierwszą pisaną konstytucję Etiopii i faworyzowałeś demokrację przez wiele lat, a twoja wielka mądrość sprawiła, że Etiopia stała się członkiem Organizacji Narodów Zjednoczonych. Zawsze dążąc do reform i modernizacji swojego narodu, zmieniłeś los Etiopii na lepsze.
# Requires translation!
ReveredKing, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? =
ReveredKing, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Czcigodny królu, twoja wiedza i inteligencja są ponownie potrzebne, aby chronić twój lud przed wieloma zagrożeniami na świecie. Czy zapewnisz pokój i stabilność, z życzliwością i autorytetem, w blasku Kebra Nagast? Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
MuluKen = Mulu Ken
Wendimu=Wendimu
Li'ol=Li'ol
@ -6375,9 +6371,9 @@ Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept m
Afine day, it helps you. = Fajny dzień, to ci pomoże.
TheLong Count = Długa Rachuba
# Requires translation!
Kneelbefore King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. =
Kneelbefore King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Uklęknij przed królem Pakalem Wielkim, synem bogów i obrońcą domeny Palenque! Po tym, jak twoje królestwo było przez lata nękane przez sąsiednich rywali, zaatakowałeś wrogów swojego ludu, pokonując każdego z nich i poświęcając ich przywódców jako zemstę za zniewagi wyrządzone twoim przodkom. Twoja mądrość i twarda wola nie tylko przywróciły chwałę Palenque, ale także przekształciły je we wspaniałe miasto, a twój lud zbudował najwspanialsze zabytki i architekturę, jaką kiedykolwiek znał świat.
# Requires translation!
AbsoluteKing, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? =
AbsoluteKing, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Królu absolutny, twój lud potrzebuje cię, by ocalić wielką kulturę i wiedzę Majów. Czy będziesz w stanie odczytać ruchy gwiazd i znaleźć w niebiosach moc do odparcia wrogów? Czy twoje nowe imperium przetrwa wieki historii?
@ -191,14 +189,14 @@ I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your l
Return[unitName] to [civName]? = 要将[unitName]归还给[civName]吗?
The[unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = 我们解放的[unitName]最初属于[civName]。如果我们把它交还,他们会感激不尽。
Enterthe amount of gold = 输入金钱的数量
Enterthe amount of gold = 输入金额
# City-States
Provides[amountOfCulture] culture at 30 Influence = 当影响力不低于30时提供[amountOfCulture]文化
Provides3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 当影响力不低于30时为首都提供3食物,并为其他城市提供1食物
Provides3 happiness at 30 Influence = 当影响力不低于30时提供3快乐
Providesland units every 20 turns at 30 Influence = 当影响力不低于30时每20回合提供陆军单位
Providesland units every 20 turns at 30 Influence = 当影响力不低于30时每20回合提供陆地军事单位
Receivea free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = 在研究[tech]后,在每[comment]结束时(每394年)得到一个免费的伟人。每个奖励只能选择一次。
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = 一旦长计数激活,世界屏幕上的年份将显示为传统的玛雅长计数。
Receivea free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = 研究[tech]后,每[comment]结束时(每394年)得到一个免费的伟人,每种伟人只能选择一次。
OnceThe Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = 一旦长历法激活,世界屏幕上的年份将显示为传统的玛雅长计数。
[amount]Unit Supply = [amount]单位补给
[amount]Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [cityFilter]毎[amount2]人口[amount]单位补给
[amount]Unit Supply per city = 每座城市[amount]单位补给
[amount]units cost no maintenance = [amount]个单位无需维护费
Unitsin cities cost no Maintenance = 镇守城市的单位无需维护费
[amount]units cost no maintenance = 免除[amount]个单位的维护费
Unitsin cities cost no Maintenance = 免除城市驻军的维护费
Enablesembarkation for land units = 陆军单位拥有船运能力
Enables[mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = 允许[mapUnitFilter]单位进入海洋
Landunits may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = 获得第一个[baseUnitFilter]以后,陆地单位能穿过[terrainName]地块
Landunits may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = 获得首个[baseUnitFilter]以后,陆地单位能穿过[terrainName]地块
Enemy[mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = 敌方的[mapUnitFilter]必须在你的土地上花费额外的[amount]点行动力
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]新[baseUnitFilter]单位获得[amount]初始经验值
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]新组建的[baseUnitFilter]单位获得[promotion]晋升
[mapUnitFilter]Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = 邻近城市的[mapUnitFilter]单位每回合自愈时[amount]点生命值
[relativeAmount]%City Strength from defensive buildings = 建筑提供的防御强度[relativeAmount]%
New[baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]新[baseUnitFilter]获得[amount]初始经验值
Allnewly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]新[baseUnitFilter]获得[promotion]晋升
[mapUnitFilter]Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = 毗邻城市中心的[mapUnitFilter]单位自愈时[amount]点生命值
[relativeAmount]%City Strength from defensive buildings = 建筑提供的防御力[relativeAmount]%
[relativeAmount]%Strength for cities = 城市战斗力[relativeAmount]%
[positiveAmount]free random researchable Tech(s) from the [era] = 免费获得[era]的[positiveAmount]个可研究科技
@ -2396,10 +2373,8 @@ Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius =
Froma randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = 从距离一个废墟[positiveAmount]格外随机选择一个的地块处,以[positiveAmount3]%的可能性显示至多[positiveAmount2]格地块
Triggersthe following global alert: [comment] = 触发下列全局警报:[comment]
Everymajor Civilization gains a spy once a civilization enters this era = 当第一个文明进入此时代后,每个文明(城邦除外)都会获得一个间谍
# Requires translation!
Promotesall spies =
# Requires translation!
Gainan extra spy =
Promotesall spies = 所有间谍获得晋升
Gainan extra spy = 获得1个间谍
Healthis unit by [positiveAmount] HP = 恢复该单位 [positiveAmount] 生命值
upondeclaring war with a major Civilization = 向主要文明宣战时
upondeclaring friendship = 宣布友谊宣言时
@ -2455,8 +2429,7 @@ Cannot be used as permanent audiovisual mod = 不能用作永久视听Mod
######### combatantFilter ###########
# Requires translation!
City=
City=城市
######### Map Unit Filters ###########
@ -2650,8 +2623,7 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 感谢你履行了
Yougave us units! = 你给予我们了单位!
Weappreciate your gifts = 我们感谢你的礼物
Youreturned captured units to us = 你把我们被俘获的单位归还给了我们
# Requires translation!
Webelieve in the same religion =
Webelieve in the same religion = 我们志同道合,心意相通(信仰相同宗教)
#################### Lines from key bindings #######################
@ -2665,10 +2637,8 @@ Unit Actions = 单位操作
CityScreen = 城市屏幕
CityScreen Construction Menu = 城市屏幕建造项菜单
Popups=弹窗
# Requires translation!
Quit=
# Requires translation!
Deselectthen Quit =
Quit=禁用项
Deselectthen Quit = 取消禁用项
Menu=菜单
NextTurn = 下一回合
NextTurn Alternate = 下一回合(替代键)
@ -5573,8 +5543,7 @@ Alhambra = 阿尔罕布拉宫
CeilidhHall = 同乐会大厅
# Requires translation!
Constabulary=
Constabulary=治安署
LeaningTower of Pisa = 比萨斜塔
@ -5584,12 +5553,10 @@ Leaning Tower of Pisa = 比萨斜塔
CoffeeHouse = 咖啡馆
# Requires translation!
PoliceStation =
PoliceStation = 警察局
# Requires translation!
NationalIntelligence Agency =
NationalIntelligence Agency = 中央情报局
Neuschwanstein=新天鹅堡
@ -5599,8 +5566,7 @@ Neuschwanstein = 新天鹅堡
RecyclingCenter = 回收中心
# Requires translation!
GreatFirewall =
GreatFirewall = 意识甄别所
CNTower = 加拿大国家电视塔
'Nothingtravels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = “除了坏消息之外,没有什么比光速更快的了,坏消息遵循自己的特殊规则。” —— 道格拉斯 · 亚当斯
@ -6683,8 +6649,7 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
GreatPeople = 伟人
Certainbuildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = 特定的建筑和城市中的专业人员,每回合会产生伟人点数。\n不同类型的伟人,他们的点数积累分别独立计算。\n每回合可获得的伟人点数和已积累的伟人点数可以在概览界面查看。
# Requires translation!
Alternatively,the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). =
Alternatively,the Great Person points breakdown per city can be viewed in each city screen (see UI Tips article). = 每个城市的伟人点数细分也可以在每个城市屏幕上查看(参见UI提示)。
Onceenough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = 一旦点数累积足够,一位伟人将会诞生!\n伟人可以建造相应的伟人设施以提供持续的高收益;也可以被立即消耗来提供一定的奖励。
GreatImprovements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 伟人设施同时还有开发其所在地块战略资源的功能,所以请不必担心伟人设施所在地块的战略资源开发问题!
@ -6846,13 +6811,10 @@ If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of
Letterscan select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = 您可以使用字母键来选择类别。当有多个类别与同一个字母匹配时,您可以重复按下该按钮,在这些类别之间循环。
Thearrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = 方向键也可以用来在文明百科导航,左右切换类别,上下切换条目。
UITips = UI 帮助
# Requires translation!
Worldscreen =
# Requires translation!
Skipall units to end a turn quickly =
# Requires translation!
Right-clickor long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. =
UITips = UI提示
Worldscreen = 世界屏幕
Skipall units to end a turn quickly = 强制下一回合
Right-clickor long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = 右键点击或长按“下一个单位”按钮可打开一个弹出菜单,允许玩家在无需循环遍历所有单位的情况下结束回合。如果某些单位是自动化的,则提供一个专用按钮,可以在结束回合之前移动它们。
Togglenotification list display = 切换通知列表显示
Onthe World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = 在世界屏幕上,右滑可暂时隐藏通知列表,单击「铃铛」按钮再次显示
Thedefault state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = 通知列表的默认状态可以在世界屏幕上的 选项 > 显示 > UI-通知 中设置。
@ -6861,35 +6823,26 @@ You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result
Upgrademultiple units of the same type = 升级多个同类单位
Onthe World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = 在世界屏幕上,选择某一可升级的单位,然后右击或长按「升级」按钮以打开弹出菜单,以便一并升级此类单位。
Inthe Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = 在单位概述中,可以通过单击「升级」列中的单位图标来获得相同的升级菜单。 当单位可升级时,若满足条件(足够的资金或资源),则图标被点亮,否则变暗。
# Requires translation!
Cityscreen =
Cityscreen = 城市屏幕
Additionalcontrols for the construction queue = 建造/训练队列的额外控制
Right-clickor long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City screen. = 右击或长按施工项目以打开额外控制的弹出菜单,即可可以通过在某一城市屏幕上管理所有城市的同一项目的建造/训练。
The"Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = 「禁用」选项将某项目移至隔离的「禁用」选项卡,以防止启用「自动分配城市产能」选项时被自动分配,将禁用项目移回其原始位置,请再次打开弹出菜单,然后选择「启用」。
Disableditems are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = 禁用项目全局有效,开始新游戏或读档不会清除。
# Requires translation!
ShowGreat Person Points breakdown =
# Requires translation!
Inthe right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. =
# Requires translation!
Clickany of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. =
# Requires translation!
Techscreen =
ShowGreat Person Points breakdown = 显示伟人点数细节
Inthe right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = 在右侧面板中,点击伟人一行,即可显示此城的此类伟人点数。
Clickany of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = 点击任一伟人图标,即可显示此城产出的全部伟人点数。
Techscreen = 科技面板
Queuemultiple technologies in different branches = 自定义科技研究顺序
Onthe Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = 在科技屏幕上,即使该技术位于当前研究的项目中,右键单击或长时间按科技自动入列,其先决科技也将入列。
Right-clickor long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = 右击或长按多个科技来无视科技树将其附加到研究队列中
# Requires translation!
Overviewscreens =
Overviewscreens = 概览屏幕
Revealknown resources on world screen = 在世界屏幕上揭示已知资源
Inthe Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = 在资源概述中,单击某一资源图标,将在世界屏幕提示已经发现提供此资源的地块。
Alternatively,click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned tiles where the resource is not improved. = 另外,单击「未开发」数目,仅提示没有地块设施的所属地块上显示。
Ifmore than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = 如果有多个地块可用,请在通知上重复单击此通知以循环浏览所有地块。
# Requires translation!
Showdiagram line colors =
# Requires translation!
InPolitics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. =
# Requires translation!
Miscellaneous=
Showdiagram line colors = 显示图表线条颜色
InPolitics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = 在政治概览-显示图表中,您可以在图表内的任意位置点击,以显示一个表格,列出所有关系线的颜色及其含义。
Miscellaneous=其他功能
Externallinks = 外部链接
Externallinks support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = 外部链接支持右键单击或长按以将链接复制到剪贴板,而不是启动浏览器
Example:The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = 示例:模组管理器上的“打开Github页面”按钮。
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.