dolibarr/htdocs/langs/de_DE/bills.lang
Laurent Destailleur bd1e430a28 Synch transifex
2018-07-09 20:15:14 +02:00

549 lines
31 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Rechnung
Bills=Rechnungen
BillsCustomers=Kundenrechnungen
BillsCustomer=Kundenrechnung
BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen
BillsCustomersUnpaid=Offene Kundenrechnungen
BillsCustomersUnpaidForCompany=Offene Kundenrechnungen von %s
BillsSuppliersUnpaid=Unbezahlte Lieferantenrechnungen
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unbezahlte Lieferantenrechnungen für %s
BillsLate=Verspätete Zahlungen
BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen
BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiviert da die Rechnung schon in die Buchhaltung übernommen wurde
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiviert da die Rechnung nicht gelöscht werden kann. Es wurden schon Rechnungen nach dieser Rechnung erstellt, so dass die Nummerierung nicht fortlaufend wäre.
DisabledBecauseNotErasable=Deaktiviert, da löschen nicht möglich
InvoiceStandard=Standardrechnung
InvoiceStandardAsk=Standardrechnung
InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat
InvoiceDeposit=Anzahlungsrechnung
InvoiceDepositAsk=Anzahlungsrechnung
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung getätigt wurde.
InvoiceProForma=Proforma-Rechnung
InvoiceProFormaAsk=Proforma-Rechnung
InvoiceProFormaDesc=Die <b>Proforma-Rechnung</b> ist das Abbild einer echten Rechnung, hat aber keinen buchhalterischen Wert.
InvoiceReplacement=Ersatzrechnung
InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersatzrechnungen</b> dienen dem Storno und vollständigen Ersatz einer Rechnung ohne bereits erfolgtem Zahlungseingang. <br><br> Hinweis: Rechnungen mit Zahlungseingang können nicht ersetzt werden. Falls noch nicht geschlossen, werden ersetzte Rechnungen automatisch als 'Aufgegeben geschlossen' markiert.
InvoiceAvoir=Gutschrift
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur
InvoiceAvoirDesc=Eine <b>Gutschrift</b> ist eine negative Rechnung zur Begleichung von Wertdifferenzen zwischen Rechnungssummen und Zahlungseingängen (Zuviel bezahlt oder mangelhafte Lieferung).
invoiceAvoirWithLines=Neue Gutschrift mit den Positionen der Ursprungs-Rechnung
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung erstellen
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung
ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s
ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectionInvoice=Rechnungskorrektur
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
ConsumedBy=Verbraucht von
NotConsumed=Nicht verbrauchte
NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer
NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung
InvoiceHasAvoir=Diese Rechnung ist bereits Gegenstand einer oder mehrerer Gutschriften.
CardBill=Rechnung - Karte
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
Invoice=Rechnung
PdfInvoiceTitle=Rechnung
Invoices=Rechnungen
InvoiceLine=Rechnungszeile
InvoiceCustomer=Kundenrechnung
CustomerInvoice=Kundenrechnung
CustomersInvoices=Kundenrechnungen
SupplierInvoice=Lieferantenrechnung
SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen
SupplierBill=Lieferantenrechnung
SupplierBills=Lieferantenrechnungen
Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
CustomerInvoicePaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
paymentInInvoiceCurrency=in Rechnungswährung
PaidBack=Zurück bezahlt
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie dieses %s in einen absoluten Rabatt konvertieren? <br> Der Betrag wird so unter allen Rabatten gespeichert und kann als Rabatt für ein aktuelle oder zukünftige Rechnung für diese Kunden verwendet werden.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier.
SupplierPayments=Lieferantenzahlungen
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
PayedSuppliersPayments=erledigte Zahlungen an Lieferanten
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentTypeDC=Debit- / Kreditkarte
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Zahlungsart (ID)
CodePaymentMode=Zahlungsart (Code)
LabelPaymentMode=Zahlungsart (Label)
PaymentModeShort=Zahlungsart
PaymentTerm=Zahlungskonditionen
PaymentConditions=Zahlungsbedingungen
PaymentConditionsShort=Zahlungsziel
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
ValidatePayment=Zahlung freigeben
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, der Zahlungsbetrag einer oder mehrerer Rechnungen ist höher als der offene Restbetrag.<br>Bearbeiten Sie Ihre Eingabe oder bestätigen Sie die Überzahlung und erstellen Sie ggf eine Gutschrift für jede überzahlte Rechnung.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess paid for each overpaid invoice.
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
ClassifyCanceled=Rechnung 'aufgegeben'
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
ClassifyUnBilled=Als "nicht verrechnet" markieren
CreateBill=Rechnung erstellen
CreateCreditNote=Gutschrift erstellen
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Kundenrechnung suchen
SearchASupplierInvoice=Lieferantenrechnung suchen
CancelBill=Rechnung stornieren
SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail versenden
DoPayment=Zahlung eingeben
DoPaymentBack=Rückerstattung eingeben
ConvertToReduc=Mark as credit available
ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit
ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein
EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht
PriceBase=Preis
BillStatus=Rechnung Status
StatusOfGeneratedInvoices=Status der erstellten Rechnungen
BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
BillStatusPaid=Bezahlt
BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available
BillStatusConverted=Bezahlt (in der Schlussrechnung zu verarbeiten)
BillStatusCanceled=Aufgegeben
BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen)
BillStatusStarted=Begonnen
BillStatusNotPaid=nicht bezahlt
BillStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
BillShortStatusDraft=Entwurf
BillShortStatusPaid=Bezahlt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Rückerstattet oder umgewandelt
BillShortStatusConverted=Bezahlt
BillShortStatusCanceled=Storniert
BillShortStatusValidated=Freigegeben
BillShortStatusStarted=Begonnen
BillShortStatusNotPaid=Offen
BillShortStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
PaymentStatusToValidShort=zu bestätigen
ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler: Sie versuchen eine Ersatzrechnung für Rechnung %s freizugeben. Diese wurde allerdings bereits durch Rechnung %s ersetzt.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Dieser Artikel oder ein anderer wird bereits verwendet, so dass die Rabattstaffel nicht entfernt werden kann.
BillFrom=Von
BillTo=An
ActionsOnBill=Ereignisse zu dieser Rechnung
RecurringInvoiceTemplate=Vorlage/Wiederkehrende Rechnung
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Keine Vorlagen zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Es wurden %s Vorlage(n) zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden.
NotARecurringInvoiceTemplate=keine Vorlage für wiederkehrende Rechnung
NewBill=Neue Rechnung
LastBills=Neueste %s Rechnungen
LatestTemplateInvoices=Neueste %s Rechnungsvorlagen
LatestCustomerTemplateInvoices=Letzte %s Kundenrechnungsvorlage
LatestSupplierTemplateInvoices=Neueste %s Lieferantenrechungs-Vorlagen
LastCustomersBills=Neueste %s Kundenrechnungen
LastSuppliersBills=Neueste %s Lieferantenrechnungen
AllBills=Alle Rechnungen
AllCustomerTemplateInvoices=Alle Rechnungsvorlagen
OtherBills=Weitere Rechnungen
DraftBills=Rechnungsentwürfe
CustomersDraftInvoices=Kundenrechnungen Entwürfe
SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen
Unpaid=Unbezahlte
ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen?
ConfirmValidateBill=Möchten Sie diese Rechnung mit der referenz <b>%s</b> wirklich freigeben?
ConfirmUnvalidateBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'Entwurf' markieren?
ConfirmClassifyPaidBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren?
ConfirmCancelBill=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren?
ConfirmCancelBillQuestion=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als 'abgebrochen' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde noch nicht vollständig bezahlt. Warum möchten Sie diese Rechnung als erledigt bestätigen ?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der USt. wird eine Gutschrift angelegt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Unbezahlter Rest <b>(%s %s)</b> ist gewährter Rabatt / Skonto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der USt. aus diesem Rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt wird ohne Gutschrift wieder hergestellt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=schlechter Zahler
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Diese Option steht Ihnen nur dann offen, falls Ihre Rechnung einen entsprechenden Vermerk enthält. (Beispiel: Nur der tatsächlich bezahlte Preis ist abzugsfähig)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Unter <b>Kundenverschulden</b> fallen vor allem Zahlungsunwilligkeit-, bzw. -unfähigkeit (Insolvenz).
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option, falls keine der anderen zutrifft: <br> - Mangelhafte oder falsche Lieferung <br> - Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch <br> Korrigieren Sie in jedem Fall das Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
ConfirmSupplierPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
ConfirmValidatePayment=Zahlung wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschließend nicht mehr möglich.
ValidateBill=Rechnung freigeben
UnvalidateBill=Ungültige Rechnung
NumberOfBills=Anzahl der Rechnungen
NumberOfBillsByMonth=Anzahl Rechnungen pro Monat
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
AmountOfBillsByMonthHT=Gesamtbetrag Rechnungen pro Monat (inkl. Steuern)
ShowSocialContribution=Zeige Sozialabgaben/Unternehmenssteuer
ShowBill=Zeige Rechnung
ShowInvoice=Zeige Rechnung
ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
ShowInvoiceDeposit=Anzahlungsrechnungen anzeigen
ShowInvoiceSituation=Zeige Fortschritt-Rechnung
ShowPayment=Zeige Zahlung
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlt (ohne Gutschriften und Anzahlungen)
Abandoned=Aufgegeben
RemainderToPay=Offener Zahlbetrag
RemainderToTake=Verbleibender Restbetrag
RemainderToPayBack=Restschulden zum zurückzahlen
Rest=Ausstehend
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
ExcessPaid=Überzahlung
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
EscompteOfferedShort=Rabatt
SendBillRef=Im Anhang Ihre Rechnung %s
SendReminderBillRef=Erinnerung für unsere Rechnung %s
StandingOrders=Lastschriften
StandingOrder=Lastschrift
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine weiteren Rechnungsentwürfe
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail versenden
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail versenden
RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote
RelatedRecurringCustomerInvoices=verbundene wiederkehrende Kundenrechnungen
MenuToValid=Zur Freigabe
DateMaxPayment=Fälligkeitsdatum
DateInvoice=Rechnungsdatum
DatePointOfTax=Steuerort
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Rechnung einordnen
SupplierBillsToPay=Unbezahlte Lieferantenrechnungen
CustomerBillsUnpaid=Offene Kundenrechnungen
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
SetRevenuStamp=Steuermarke setzen
Billed=In Rechnung gestellt
RecurringInvoices=Wiederkehrende Rechnungen
RepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage
RepeatableInvoices=Rechnungs-Vorlagen
Repeatable=Vorlage
Repeatables=Vorlagen
ChangeIntoRepeatableInvoice=erzeuge Rechnungsvorlage
CreateRepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage erstellen
CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungs-Vorlage erzeugen
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -positionen
CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen
ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -positionen
ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen
ProformaBill=Proforma-Rechnung:
Reduction=Ermäßigung
ReductionShort=Rabatt
Reductions=Ermäßigungen
ReductionsShort=Rabatte
Discounts=Rabatte
AddDiscount=Rabattregel hinzufügen
AddRelativeDiscount=Jeweiligen Rabatt erstellen
EditRelativeDiscount=Relativen Rabatt bearbeiten
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
ShowDiscount=Zeige Rabatt
ShowReduc=Abzug anzeigen
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
CreditNotes=Gutschriften
CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received
Deposit=Anzahlung
Deposits=Anzahlungen
DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s
DiscountFromDeposit=Anzahlung für Rechnung %s
DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s
DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Guthaben kann verwendet werden auf der Rechnung vor der Validierung
CreditNoteDepositUse=Die Rechnung muss bestätigt werden, um Gutschriften zu erstellen
NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel
NewRelativeDiscount=Neuer relativer Rabatt
DiscountType=Rabatt Typ
NoteReason=Anmerkung/Begründung
ReasonDiscount=Rabattgrund
DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von
DiscountStillRemaining=Discounts or credits available
DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed
CustomerDiscounts=Customer discounts
SupplierDiscounts=Vendors discounts
BillAddress=Rechnungsanschrift
HelpEscompte=Bei diesem Rabatt handelt es sich um einen Skonto.
HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kundenverschulden) ist als uneinbringlich zu werten.
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (falsche Rechnung oder an falschen Kunden)
IdSocialContribution=Sozialabgaben/Unternehmenssteuer Zahlungs-ID
PaymentId=Zahlung id
PaymentRef=Zahlung Nr.
InvoiceId=Rechnungs ID
InvoiceRef=Rechnungs Nr.
InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung
InvoiceStatus=Rechnungsstatus
InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
PaymentNumber=Zahlung Nr.
RemoveDiscount=Rabatt entfernen
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf Rechnungs-Entwurf (keines, falls leer)
InvoiceNotChecked=Keine Rechnung ausgewählt
CloneInvoice=Rechnung duplizieren
ConfirmCloneInvoice=Möchten Sie diese Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich zeigt eine Zusammenfassung aller Zahlungen auf spezielle Ausgaben. Nur Zeilen mit Zahlungen in dem Geschäftsjahr werden angezeigt.
NbOfPayments=Anzahl der Zahlungen
SplitDiscount=Rabatt in zwei aufteilen
ConfirmSplitDiscount=Möchten Sie wirklich den Rabatt von <b>%s</b> %s in zwei kleinere Rabatte aufteilen ?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Geben Sie den Betrag für jeden der zwei Teile ein:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Summe der beiden neuen Rabatte muss gleich dem ursprünglichen Rabattbetrag sein.
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass sie diesen Rabatt löschen wollen?
RelatedBill=Ähnliche Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
RelatedCustomerInvoices=Ähnliche Kundenrechnungen
RelatedSupplierInvoices=Ähnliche Lieferantenrechnungen
LatestRelatedBill=Letzte ähnliche Rechnung
WarningBillExist=Achtung, es existiert bereits mindestens eine Rechnung
MergingPDFTool=PDF zusammenführen
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Zahlungsbetrag verteilt auf Rechnung
PaymentOnDifferentThirdBills=Erlaube Zahlungen für Rechnungen an verschiedene Partner der selben Firma.
PaymentNote=Zahlungshinweis
ListOfPreviousSituationInvoices=Liste der vorherigen Fortschrittsrechnungen
ListOfNextSituationInvoices=Liste der nächsten Fortschrittsrechnungen
ListOfSituationInvoices=List of situation invoices
CurrentSituationTotal=Total current situation
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total
RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ?
ConfirmOuting=Confirm outing
FrequencyPer_d=alle %s Tage
FrequencyPer_m=Alle %s Monate
FrequencyPer_y=Alle %s Jahre
FrequencyUnit=Wiederholungseinheit
toolTipFrequency=Beispiel:<br><b>7 Tage</b>: erstellt alle 7 Tage eine neue Rechnung<br><b>3 Monate</b>: erstellt alle 3 Monate eine neue Rechnung
NextDateToExecution=Datum der nächsten Rechnungserstellung
NextDateToExecutionShort=Datum nächste Generierung
DateLastGeneration=Datum der letzten Generierung
DateLastGenerationShort=Datum letzte Generierung
MaxPeriodNumber=Max number of invoice generation
NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done
MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached
InvoiceAutoValidate=Rechnungen automatisch freigeben
GeneratedFromRecurringInvoice=Erstelle wiederkehrende Rechnung %s aus Vorlage
DateIsNotEnough=Datum noch nicht erreicht
InvoiceGeneratedFromTemplate=Rechnung %s erstellt aus Vorlage für wiederkehrende Rechnung %s
WarningInvoiceDateInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist höher als das aktuelle Datum
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist zu weit entfernt vom aktuellen Datum
ViewAvailableGlobalDiscounts=Zeige verfügbare Rabatte
# PaymentConditions
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=sofort
PaymentConditionRECEP=Sofort nach Erhalt
PaymentConditionShort30D=30 Tage
PaymentCondition30D=30 Tage netto
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende
PaymentCondition30DENDMONTH=Innerhalb von 30 Tagen nach Monatsende
PaymentConditionShort60D=60 Tage
PaymentCondition60D=60 Tage
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende
PaymentCondition60DENDMONTH=Innerhalb von 60 Tagen nach Monatsende
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
PaymentConditionShortPT_ORDER=Bestellung
PaymentConditionPT_ORDER=Bei Bestellung
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
PaymentConditionShort10D=10 Tage
PaymentCondition10D=10 Tage
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 Tage nach Monatsende
PaymentCondition10DENDMONTH=Innerhalb von 10 Tagen nach Monatsende
PaymentConditionShort14D=14 Tage
PaymentCondition14D=14 Tage
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 Tage nach Monatsende
PaymentCondition14DENDMONTH=Innerhalb von 14 Tagen nach Monatsende
FixAmount=Fester Betrag
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s'
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung
PaymentTypePRE=Lastschrift
PaymentTypeShortPRE=Lastschrift
PaymentTypeLIQ=Bar
PaymentTypeShortLIQ=Bar
PaymentTypeCB=Kreditkarte
PaymentTypeShortCB=Kreditkarte
PaymentTypeCHQ=Scheck
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
PaymentTypeTIP=Banküberweisung (Dokument gegen Zahlung)
PaymentTypeShortTIP=Banküberweisung
PaymentTypeVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeTRA=Scheck
PaymentTypeShortTRA=Scheck
PaymentTypeFAC=Nachnahme
PaymentTypeShortFAC=Briefträger
BankDetails=Bankverbindung
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Schlüssel
Residence=Lastschrift
IBANNumber=IBAN-Nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC Code
ExtraInfos=Weitere Informationen
RegulatedOn=Gebucht am
ChequeNumber=Schecknummer
ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer
ChequeBordereau=Zeitplan überprüfen
ChequeMaker=Scheck / Transfer Übermittler
ChequeBank=Scheckbank
CheckBank=Scheck
NetToBePaid=Netto Zahlbetrag
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Akzeptiere die Höhe der Zahlungen, der fälligen Beträge per Scheck an meinen Namen in meiner Eigenschaft als Mitglied der Buchhaltung, genehmigt von der Steuerverwaltung.
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche USt-Nummer
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
SendTo=an
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für USt-art-CGI-293B
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum
LawApplicationPart3=des Verkäufers bis zur vollständigen Bezahlung
LawApplicationPart4=des Preises.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
UseLine=Übernehmen
UseDiscount=Rabatt verwenden
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
MenuChequeDeposits=Scheckeinlagen
MenuCheques=Schecks
MenuChequesReceipts=Scheckeinnahmen
NewChequeDeposit=Neuer Scheck
ChequesReceipts=Scheckeinnahmen
ChequesArea=Schecks
ChequeDeposits=Scheckeinlagen
Cheques=Schecks
DepositId=Scheck Nr.
NbCheque=Schecknummer
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift %s wurde in %s umgewandelt
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen
ShowUnpaidAll=Zeige alle unbezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Zeige nur verspätete unbezahlte Rechnung
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
ValidateInvoices=Rechnungen freigeben
Cash=Bar
Reported=Verzögert
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da es Zahlungen gibt
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Die Zahlung kann nicht entfernt werden, da es mindestens eine Rechnung gibt, die als bezahlt markiert ist
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
CantRemoveConciliatedPayment=Zugeordnete Zahlung kann nicht gelöscht werden.
PayedByThisPayment=mit dieser Zahlung beglichen
ClosePaidInvoicesAutomatically=Markiert alle Standard-, Anzahlungs- oder Ersatzrechnungen als "bezahlt", wenn diese vollständig beglichen sind.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Markiert alle Gutschriften als "bezahlt", wenn diese vollständig beglichen sind.
ClosePaidContributionsAutomatically=Vollständig beglichenen Sozialabgaben oder Steuerbeträge als "bezahlt" kennzeichnen.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne ausstehende Zahlungen werden automatisch geschlossen und als "bezahlt" markiert.
ToMakePayment=Bezahlen
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen an Partner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind.
RevenueStamp=Steuermarke
YouMustCreateInvoiceFromThird=Diese Option ist nur verfügbar beim erstellen von Rechnungen aus dem Kundenbereich
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Diese Option ist nur verfügbar beim erstellen von Rechnungen aus dem Bereich Lieferanten in den Partnern
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Zuerst muss eine Standardrechnung erstellt werden, dies kann dann in eine neue Rechnungsvorlage konvertiert werden
PDFCrabeDescription=Rechnungs-Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung (Empfohlene Vorlage)
PDFCrevetteDescription=PDF Rechnungsvorlage Crevette. Vollständige Rechnungsvolage für normale Rechnungen
TerreNumRefModelDesc1=Liefert eine Nummer mit dem Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen und %syymm-nnnn für Gutschriften, wobei yy=Jahr, mm=Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist
MarsNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen %syymm-nnnn für Ersatzrechnung, %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnung und %syymm-nnnn für Gutschriften wobei yy Jahr, mm Monat und nnnn eine laufende Nummer ohne Unterbrechung und ohne Rückkehr zu 0 ist.
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
CactusNumRefModelDesc1=Rückgabenummer mit Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen, %syymm-nnnn für Gutschriften und %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnungen wo yy Jahr ist, mm ist der Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Erste Fortschritt-Rechnung
InvoiceFirstSituationDesc=Die <b>Situation Rechnungen</b> auf Situationen zu einer Progression bezogen gebunden, beispielsweise das Fortschreiten einer Konstruktion. Jede Situation ist mit einer Rechnung gebunden.
InvoiceSituation=Rechnung nach Fortschritt
InvoiceSituationAsk=Rechnung folgende Situation
InvoiceSituationDesc=Erstellen Sie eine neue Situation im Anschluss an eine bereits bestehende
SituationAmount=Situation Rechnungsbetrag (ohne USt.)
SituationDeduction=Situation Subtraktion
ModifyAllLines=Bearbeite alle Zeilen
CreateNextSituationInvoice=Erstelle nächsten Fortschritt-Rechnung
ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note.
NotLastInCycle=Diese Rechnung ist nicht die letzte im Zyklus und darf nicht geändert werden.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Die nächste Situation existiert bereits.
DisabledBecauseFinal=Dieser Status ist endgültig.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=So
CantBeLessThanMinPercent=Der Fortschritt kann nicht kleiner als sein bisheriger Wert werden.
NoSituations=Keine offenen Positionen
InvoiceSituationLast=Allgemeine Endrechnung
PDFCrevetteSituationNumber=Fortschritt-Rechnung Nr. %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fortschrittsrechnungen - Anzahl
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Rechnung nach Fortschritt
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Fortschritt ReNr. %s: Rechnung ReNr. %s nach %s
TotalSituationInvoice=Gesamt Fortschrittrechnung
invoiceLineProgressError=Fortschritt der Rechnungsposition kann nicht größer oder gleich sein wie der Status der nächsten Rechnungsposition
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fehler: Preis der Rechnungsposition %s aktualisieren
ToCreateARecurringInvoice=Um eine wiederkehrende Rechnung für diesen Vertrag zu erstellen, legen Sie zuerst einen Rechnungsentwurf an, wandeln diesen dann in eine Rechnungsvorlage um und definieren die Häufigkeit der Erstellung der zukünftigen Rechnungen.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Um zukünftige Rechnungen regelmäßig und manuell zu erstellen, rufen Sie das Menü <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Wollen Sie diese Rechnungen automatisch generieren lassen, fragen Sie Ihren Administrator das Modul <strong>%s</strong> zu aktivieren und einzurichten. Sie können beide Methoden (manuell und automatisch) ohne Risiko von doppelten Rechnungen zusammen verwenden.
DeleteRepeatableInvoice=Rechnungs-Template löschen
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Möchten Sie diese Rechnungsvorlage wirklich löschen?
CreateOneBillByThird=Erstelle eine Rechnung pro Partner (andernfalls, eine Rechnung pro Bestellung)
BillCreated=%s Rechnung(en) erstellt
StatusOfGeneratedDocuments=Status der Dokumentenerstellung
DoNotGenerateDoc=Dokumentdatei nicht erstellen
AutogenerateDoc=Dokumentdatei automatisch erstellen
AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date
AutoFillDateFromShort=Legen Sie das Startdatum fest
AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date
AutoFillDateToShort=Set end date
MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached