dolibarr/htdocs/langs/uk_UA/boxes.lang
2022-05-12 10:35:00 +02:00

121 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
BoxDolibarrStateBoard=Статистика основних бізнес-об'єктів у базі даних
BoxLoginInformation=Інформація для входу
BoxLastRssInfos=RSS інформація
BoxLastProducts=Останні %s продукти/послуги
BoxProductsAlertStock=Повідомлення про запаси продуктів
BoxLastProductsInContract=Останні %s контрактні продукти/послуги
BoxLastSupplierBills=Останні рахунки-фактури постачальника
BoxLastCustomerBills=Останні рахунки-фактури клієнта
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Найстаріші неоплачені рахунки клієнта
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Найстаріші неоплачені рахунки постачальників
BoxLastProposals=Останні комерційні пропозиції
BoxLastProspects=Останні модифіковані перспективи
BoxLastCustomers=Останні модифіковані клієнти
BoxLastSuppliers=Останні модифіковані постачальники
BoxLastCustomerOrders=Останні замовлення на продаж
BoxLastActions=Останні дії
BoxLastContracts=Останні контракти
BoxLastContacts=Останні контакти/адреси
BoxLastMembers=Останні учасники
BoxLastModifiedMembers=Останні змінені члени
BoxLastMembersSubscriptions=Останні підписки учасників
BoxFicheInter=Останні втручання
BoxCurrentAccounts=Відкрити баланс рахунків
BoxTitleMemberNextBirthdays=Дні народження цього місяця (учасники)
BoxTitleMembersByType=Члени за типом і статусом
BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Підписки учасників за роками
BoxTitleLastRssInfos=Останні новини %s від %s
BoxTitleLastProducts=Продукти/послуги: остання зміна %s
BoxTitleProductsAlertStock=Продукти: оповіщення про запас
BoxTitleLastSuppliers=Останні зареєстровані постачальники %s
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Постачальники: остання зміна %s
BoxTitleLastModifiedCustomers=Клієнти: останні зміни %s
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Останні клієнти або потенційні клієнти %s
BoxTitleLastCustomerBills=Останні %s змінені рахунки-фактури Клієнта
BoxTitleLastSupplierBills=Останні %s змінені рахунки-фактури постачальника
BoxTitleLastModifiedProspects=Перспективи: остання зміна %s
BoxTitleLastModifiedMembers=Останні користувачі %s
BoxTitleLastFicheInter=Останні модифіковані втручання %s
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Рахунки-фактури клієнта: найстаріший %s неоплачений
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Рахунки-фактури постачальника: найстаріший %s неоплачений
BoxTitleCurrentAccounts=Відкрити рахунки: залишки
BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Замовлення постачальника очікують на отримання
BoxTitleLastModifiedContacts=Контакти/Адреси: останні зміни %s
BoxMyLastBookmarks=Закладки: останні %s
BoxOldestExpiredServices=Найстаріші активні служби, термін дії яких закінчився
BoxLastExpiredServices=Останні %s найстаріші контакти з активними службами, термін дії яких закінчився
BoxTitleLastActionsToDo=Останні дії %s
BoxTitleLastContracts=Останні %s контракти, які були змінені
BoxTitleLastModifiedDonations=Останні пожертвування %s, які були змінені
BoxTitleLastModifiedExpenses=Останні а0ecb2ec87f49fz0 звіти про витрати, які були змінені
BoxTitleLatestModifiedBoms=Останні а0ecb2ec87f49fz0 BOMs, які були змінені
BoxTitleLatestModifiedMos=Останні %s Замовлення на виробництво, які були змінені
BoxTitleLastOutstandingBillReached=Клієнти з максимальною заборгованістю перевищено
BoxGlobalActivity=Глобальна діяльність (рахунки-фактури, пропозиції, замовлення)
BoxGoodCustomers=Хороші клієнти
BoxTitleGoodCustomers=%s Хороші клієнти
BoxScheduledJobs=Заплановані роботи
BoxTitleFunnelOfProspection=Свинцева воронка
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Не вдалося оновити потік RSS. Остання успішна дата оновлення: %s
LastRefreshDate=Остання дата оновлення
NoRecordedBookmarks=Закладок не визначено.
ClickToAdd=Натисніть тут, щоб додати.
NoRecordedCustomers=Немає записаних клієнтів
NoRecordedContacts=Немає записаних контактів
NoActionsToDo=Немає дій
NoRecordedOrders=Немає записаних замовлень на продаж
NoRecordedProposals=Немає зафіксованих пропозицій
NoRecordedInvoices=Немає записаних рахунків-фактур клієнтів
NoUnpaidCustomerBills=Немає неоплачених рахунків клієнтам
NoUnpaidSupplierBills=Немає неоплачених рахунків постачальників
NoModifiedSupplierBills=Немає записаних рахунків-фактур постачальників
NoRecordedProducts=Немає записаних продуктів/послуг
NoRecordedProspects=Немає зафіксованих перспектив
NoContractedProducts=Жодних продуктів/послуг не укладено
NoRecordedContracts=Немає записаних контрактів
NoRecordedInterventions=Зафіксованих втручань немає
BoxLatestSupplierOrders=Останні замовлення на покупку
BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Останні замовлення на покупку (з очікуванням на отримання)
NoSupplierOrder=Немає записаного замовлення на покупку
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Рахунки-фактури клієнта на місяць
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Рахунки-фактури постачальника на місяць
BoxCustomersOrdersPerMonth=Замовлення на продаж за місяць
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Замовлення постачальників на місяць
BoxProposalsPerMonth=Пропозиції за місяць
NoTooLowStockProducts=Жодна продукція не перевищує мінімального ліміту запасів
BoxProductDistribution=Розповсюдження продуктів/послуг
ForObject=На %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Рахунки-фактури постачальника: остання зміна %s
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Замовлення постачальника: остання зміна %s
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Рахунки-фактури клієнта: остання зміна %s
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Замовлення на продаж: останні зміни %s
BoxTitleLastModifiedPropals=Останні модифіковані пропозиції %s
BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Останні а0ecb2ec87f49fz0 змінені вакансії
BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Останні %s змінені заявки на роботу
ForCustomersInvoices=Рахунки-фактури покупців
ForCustomersOrders=Замовлення клієнтів
ForProposals=Пропозиції
LastXMonthRolling=Останній місяць %s
ChooseBoxToAdd=Додайте віджет на інформаційну панель
BoxAdded=Віджет додано на вашу інформаційну панель
BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Дні народження цього місяця (користувачі)
BoxLastManualEntries=Останній запис у бухгалтерії введений вручну або без вихідного документа
BoxTitleLastManualEntries=%s останній запис, введений вручну або без вихідного документа
NoRecordedManualEntries=Немає записів вручну в бухгалтерії
BoxSuspenseAccount=Підрахунок бухгалтерської операції з призупиненим рахунком
BoxTitleSuspenseAccount=Кількість нерозподілених рядків
NumberOfLinesInSuspenseAccount=Номер рядка в призупиненому обліковому записі
SuspenseAccountNotDefined=Призупинений обліковий запис не визначено
BoxLastCustomerShipments=Останні відправлення клієнтам
BoxTitleLastCustomerShipments=Останні відправлення клієнтам %s
NoRecordedShipments=Немає зареєстрованих відправок клієнта
BoxCustomersOutstandingBillReached=Досягнуто клієнтів із несплаченим лімітом
# Pages
UsersHome=Домашні користувачі та групи
MembersHome=Домашнє членство
ThirdpartiesHome=Головна сторони
TicketsHome=Домашні квитки
AccountancyHome=Домашня бухгалтерія
ValidatedProjects=Перевірені проекти