mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-02-20 13:46:52 +01:00
99 lines
6.6 KiB
Plaintext
99 lines
6.6 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
|
MembersArea=Area de miembros
|
|
MemberCard=Ficha de miembro
|
|
SubscriptionCard=Ficha de la suscripción
|
|
ShowMember=Mostrar ficha de miembro
|
|
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro
|
|
FundationMembers=Miembros de la fundación
|
|
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b>%s</b>, usuario: <b>%s</b>) está vinculado al tercero <b>%s</b>. Debes quitar primero este vínculo pues un tercero no puede estar vinculado a más de un miembro (y viceversa).
|
|
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de seguridad, debe tener permisos para editar todos los usuarios para poder vincular a un miembro a un usuario que no sea suyo.
|
|
SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercedo de Dolibarr
|
|
MembersList=Lista de miembros
|
|
MembersListToValid=Lista de miembros en estado borrador (a ser validados)
|
|
MembersListValid=Lista de miembros válidos
|
|
MembersListResiliated=Lista de miembros terminados
|
|
MembersListQualified=Lista de miembros calificados
|
|
MenuMembersToValidate=Miembros en Borrador
|
|
MenuMembersValidated=Miembros válidos
|
|
MenuMembersResiliated=Miembros terminados
|
|
MemberTypeId=ID Tipo de Miembro
|
|
MemberTypeLabel=Etiqueta Tipo de miembro
|
|
MemberStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
|
|
MemberStatusActiveLateShort=Vencidos
|
|
MemberStatusPaid=Suscripción al día
|
|
MemberStatusResiliated=Miembro terminado
|
|
MemberStatusResiliatedShort=Terminado
|
|
MembersStatusToValid=Miembros en Borrador
|
|
MembersStatusResiliated=Miembros terminados
|
|
MemberStatusNoSubscriptionShort=Válido
|
|
NewCotisation=Nueva contribución
|
|
PaymentSubscription=Nuevo pago de contribución
|
|
SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción
|
|
MembersTypeSetup=Configuración de tipo de miembros
|
|
ConfirmDeleteMemberType=¿Estás seguro de que quieres eliminar este tipo de miembro?
|
|
MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar
|
|
NewSubscription=Nueva contribución
|
|
NewSubscriptionDesc=Este formulario te permite registrar tu suscripción como un nuevo miembro de la fundación. Si deseas renovar tu suscripción (si ya eres miembro), comunícate con la fundación al correo %s.
|
|
SubscriptionLate=Tarde
|
|
SendCardByMail=Enviar ficha por correo
|
|
NoTypeDefinedGoToSetup=No hay tipos de miembros definidos. Vé al menú "Tipos de miembros"
|
|
WelcomeEMail=Correo de bienvenida
|
|
VoteAllowed=Voto permitido
|
|
ResiliateMember=Terminar a un miembro
|
|
ConfirmResiliateMember=¿Estás seguro de que quieres terminar con este miembro?
|
|
DeleteMember=Eliminar a un miembro
|
|
DeleteSubscription=Eliminar una suscripción
|
|
Filehtpasswd=archivo htpasswd
|
|
ConfirmValidateMember=¿Estás seguro que quieres validar a este miembro?
|
|
PublicMemberList=Lista pública de miembros
|
|
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarte una URL/sitio web público para permitir que los visitantes externos puedan solicitar suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar automáticamente un formulario para este fin.
|
|
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio público con el formulario de auto suscripción
|
|
LastMembersModified=Últimos %smiembros modificados
|
|
Text=Texto
|
|
PublicMemberCard=Ficha pública de miembro
|
|
SendingAnEMailToMember=Enviar correo con información al miembro
|
|
SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar correo al registrarse automáticamente
|
|
SendingEmailOnMemberValidation=Enviar correo al validar un miembro nuevo
|
|
SendingEmailOnCancelation=Enviar correo al cancelar
|
|
YourMembershipRequestWasReceived=Tu membresía fue recibida.
|
|
YourMembershipWasValidated=Tu membresía fue validada
|
|
YourMembershipWasCanceled=Tu membresía fue cancelada
|
|
CardContent=Contenido de tu ficha de miembro
|
|
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos hacerle saber que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos hacerle saber que su nueva suscripción fue grabada. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o que ya venció (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que la renueves. <br><br>
|
|
ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor contáctenos si algo está incorrecto.<br><br>
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo de notificación recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Template a utilizar para enviar correos a un miembro al momento de su validación
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Template a utilizar para enviar correos a un miembro al momento de su cancelación
|
|
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remitente para correos automáticos
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de página de etiquetas
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros
|
|
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la página de fichas
|
|
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Encabezado impreso en las fichas de los miembros
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT=Laterial impreso en las fichas del miembro (justificado a izquierda)
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Lateral impreso en fichas de los miembros (justificado a derecha)
|
|
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Pié de página impreso en las fichas de los miembros
|
|
HTPasswordExport=Generación de archivo htpassword
|
|
MoreActions=Acción complementaria al registrarse
|
|
MoreActionBankDirect=Crear una registro en la cuenta bancaria
|
|
MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en cuenta bancaria
|
|
MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago
|
|
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla te permite generar archivos PDF con la carta de presentación para todos sus miembros o un miembro en particular.
|
|
DocForAllMembersCards=Generar cartas de presentación para todos los miembros.
|
|
DocForOneMemberCards=Generar cartas de presentación para un miembro en particular
|
|
DocForLabels=Generar hojas de direcciones
|
|
MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado/provincia
|
|
MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad
|
|
NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros válidos
|
|
MembersStatisticsDesc=Elige las estadísticas que deseas visualizar ...
|
|
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobación
|
|
NewMemberForm=Formulario de miembro nuevo
|
|
TurnoverOrBudget=Volumen de negocios (para una empresa) o Presupuesto (para una fundación)
|
|
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ve a la página de pago en línea
|
|
MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza
|
|
NoEmailSentToMember=No se han enviado correos al miembro
|
|
EmailSentToMember=Correo enviado al miembro a %s
|
|
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo
|