dolibarr/htdocs/langs/de_DE/commercial.lang
Laurent Destailleur a8edff5167 Sync transifex
2022-06-03 14:46:00 +02:00

82 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
Commercial=Einkauf | Vertrieb
CommercialArea=Übersicht Einkauf & Vertrieb
Customer=Kunde
Customers=Kunden
Prospect=Interessent
Prospects=Interessenten
DeleteAction=Ereignis löschen
NewAction=Neuer Termin/Aufgabe
AddAction=Termin/Aufgabe erstellen
AddAnAction=Erstelle Termin/Aufgabe
AddActionRendezVous=erstelle Termin
ConfirmDeleteAction=Dieses Ereignis wirklich löschen ?
CardAction=Ereignis Übersicht
ActionOnCompany=Verknüpftes Unternehmen
ActionOnContact=Verknüpfter Kontakt
TaskRDVWith=Termin mit %s
ShowTask=Aufgabe anzeigen
ShowAction=Ereignis anzeigen
ActionsReport=Ereignis Journal
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Partner mit Vertriebsmitarbeiter
SaleRepresentativesOfThirdParty=Vertriebsmitarbeiter des Geschäftspartners
SalesRepresentative=Vertriebsmitarbeiter
SalesRepresentatives=Vertriebsmitarbeiter
SalesRepresentativeFollowUp=Vertriebsmitarbeiter (Follow-up)
SalesRepresentativeSignature=Vertriebsmitarbeiter (Unterschrift)
NoSalesRepresentativeAffected=Kein Vertriebsmitarbeiter zugeordnet
ShowCustomer=Kunden anzeigen
ShowProspect=Interessent anzeigen
ListOfProspects=Liste der Interessenten
ListOfCustomers=Kundenliste
LastDoneTasks=Zuletzt erledigte Aufgaben (maximal %s)
LastActionsToDo=Älteste nicht erledigte Aufgaben (maximal %s)
DoneAndToDoActions=Abgeschlossene und zu unvollständige Ereignisse
DoneActions=Abgeschlossene Ereignisse
ToDoActions=Unvollständige Ereignisse
SendPropalRef=Angebot %s
SendOrderRef=Bestellung %s
StatusNotApplicable=Nicht anwendbar
StatusActionToDo=Zu erledigen
StatusActionDone=erledigt
StatusActionInProcess=In Bearbeitung
TasksHistoryForThisContact=Ereignisse zu diesem Kontakt
LastProspectDoNotContact=Nicht kontaktieren
LastProspectNeverContacted=Noch nicht kontaktiert
LastProspectToContact=Zu kontaktieren
LastProspectContactInProcess=Kontaktaufnahme läuft
LastProspectContactDone=Kontaktaufnahme erledigt
ActionAffectedTo=Ereignis zugewiesen an
ActionDoneBy=Ereignis erledigt von
ActionAC_TEL=Anruf
ActionAC_FAX=Fax senden
ActionAC_PROP=Angebot per Post senden
ActionAC_EMAIL=E-Mail senden
ActionAC_EMAIL_IN=Empfang von E-Mails
ActionAC_RDV=Termine
ActionAC_INT=Serviceaufträge vor Ort
ActionAC_FAC=Kundenrechnung senden
ActionAC_REL=Kundenrechnung senden (Erinnerung)
ActionAC_CLO=schließen
ActionAC_EMAILING=E-Mail-Kampagne starten
ActionAC_COM=Sende Bestellung per Post
ActionAC_SHIP=Lieferschein senden
ActionAC_SUP_ORD=Lieferantenbestellung per E-Mail versenden
ActionAC_SUP_INV=Lieferanten-Rechnung per E-Mail versenden
ActionAC_OTH=Sonstiges
ActionAC_OTH_AUTO=Andere Automatisch
ActionAC_MANUAL=Manuell eingefügte Ereignisse
ActionAC_AUTO=Automatisch eingefügte Ereignisse
ActionAC_OTH_AUTOShort=Sonstige
ActionAC_EVENTORGANIZATION=Ereignisse Veranstaltungsorganisation
Stats=Verkaufsstatistiken
StatusProsp=Kontaktstatus
DraftPropals=Entworfene Angebote
NoLimit=ohne Begrenzung
ToOfferALinkForOnlineSignature=Link zur Onlinesignatur
WelcomeOnOnlineSignaturePage=%s begrüßt Sie zum Online-Service für Angebotsfreigaben
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Auf dieser Seite können Angebote angenommen und unterschrieben oder abgelehnt werden.
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Information zum Dokument
SignatureProposalRef=Unterschrift des Angebotes %s
FeatureOnlineSignDisabled=Onlineunterschrift ist deaktiviert oder das Dokument wurde erstellt, bevor diese Funktion aktiviert wurde