New: First try to support right to left languages (ar_AR)

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2009-08-11 12:28:30 +00:00
parent b16f400d7d
commit b1bb20c1bf
45 changed files with 5291 additions and 83 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,59 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=الإجراءات
ActionsArea=الإجراءات منطقة الأحداث والمهام)
Agenda=جدول الأعمال
Agendas=جداول الأعمال
Calendar=التقويم
Calendars=التقاويم
AffectedTo=إلى المتضررين
DoneBy=الذي قام به
Events=الأحداث
ListOfActions=قائمة الأحداث
Location=موقع
SearchAnAction=البحث عن عمل / المهمة
MenuToDoActions=جميع الإجراءات uncomplete
MenuDoneActions=أنهت جميع الإجراءات
MenuToDoMyActions=بلدي مكتمل الإجراءات
MenuDoneMyActions=بلدي إنهاء الإجراءات
ListOfEvents=قائمة الأحداث Dolibarr
ActionsAskedBy=الإجراءات التي سجلتها
ActionsToDoBy=الإجراءات التي أثرت على
ActionsDoneBy=الإجراءات التي قامت به
AllMyActions=كل أفعالي / المهام
AllActions=Toutes ليه الإجراءات / المهام
ViewList=وبالنظر إلى قائمة
ViewCal=وبالنظر إلى الجدول الزمني
ViewWithPredefinedFilters=وترى مسبقا مع الفلاتر
AutoActions=التلقائي ملء جدول الأعمال
AgendaAutoActionDesc=هنا تعريف الأحداث التي تريد Dolibarr لخلق عمل تلقائيا في جدول الأعمال. إذا لم فحصها (افتراضي) ، إلا دليل الإجراءات التي ستدرج في جدول الأعمال.
AgendaSetupOtherDesc=وتسمح هذه الصفحة لتكوين البارامترات الأخرى من جدول الأعمال وحدة.
ActionsEvents=الأحداث التي ستخلق Dolibarr عمل تلقائيا في جدول الأعمال
PropalValidatedInDolibarr=المصادقة على اقتراح
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة مصادق
OrderValidatedInDolibarr=من أجل التحقق من صحة
NewCompanyToDolibarr=طرف ثالث خلق
DateActionPlannedStart=تاريخ البدء المخطط
DateActionPlannedEnd=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateActionDoneStart=البداية الحقيقية لتاريخ
DateActionDoneEnd=نهاية التاريخ الحقيقي
DateActionStart=تاريخ البدء
DateActionEnd=نهاية التاريخ
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح الناتج :
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>ادخل ق = ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أوجدتها ، وأثرت على المستخدم الذي قام به أو <b>٪ ق.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina ق = ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أنشأها مستخدم <b>٪ ق.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>ق = logint ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات المتضررة لمستخدم <b>٪ ق.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>ق = logind ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات قامت به المستخدم <b>٪ ق.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,151 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=البنك
Banks=المصارف
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuSetupBank=البنك / النقدية الإعداد
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
FinancialAccounts=الحسابات
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
MainAccount=الحساب الرئيسي
CurrentAccount=الحساب الجاري
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccount=حساب توفير
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
Rapprochement=المصالحة
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
RIBControlError=Inetgrity من القيم والضوابط لا. وهذا يعني لهذه المعلومات رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع الى البلد ، والأرقام وإيبان).
CreateAccount=إنشاء حساب
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=تجهيز
NewAccount=حساب جديد
NewBankAccount=حساب مصرفي جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
NewCurrentAccount=الجديد في الحساب الجاري
NewSavingAccount=حساب توفير جديد
NewCashAccount=حساب نقدية جديدة
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
AccountSetup=إعداد الحسابات المالية
SearchBankMovement=بحث الحركة المصرفية
Debts=ديون
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
IfBankAccount=إذا كان حساب مصرفي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟
Account=حساب
ByCategories=حسب فئات
ByRubriques=حسب فئات
BankTransactionByCategories=المعاملات المصرفية وفقا للفئات
BankTransactionForCategory=المعاملات المصرفية لفئة <b>ق ٪</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
ListBankTransactions=قائمة المعاملات المصرفية
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=المعاملات المصرفية
SearchTransaction=بحث الصفقة
ListTransactions=قائمة المعاملات
ListTransactionsByCategory=قائمة المعاملات / الفئة
TransactionsToConciliate=المعاملات التوفيق
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ConciliationForAccount=التوفيق في هذا الحساب
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
StatusAccountOpened=فتح
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
EditBankRecord=تعديل السجل
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=إضافة المعاملات
AddBankRecordLong=إضافة المعاملات يدويا
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=صفقة التصالح
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SocialContributionPayment=دفع المساهمة الاجتماعية
FinancialAccountJournal=مجلة الحساب المالي
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
TransferDesc=التحويل من حساب إلى آخر واحد ، وسوف يكتب Dolibarr اثنين من السجلات (أ مصدر في حساب الخصم والائتمان في الاعتبار الهدف من نفس المبلغ. العلامة نفسها وحتى الآن وسيتم استخدام هذه الصفقة)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>٪ ق ق ق ٪</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=التحقق من صحة هذا الاستلام؟
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد من ذلك فحص للتحقق من تلقي أي تغيير سيكون ممكنا بمجرد أن يتم ذلك؟
DeleteCheckReceipt=تأكد من ورود حذف هذا؟
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحقق من ورود؟
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=في انتظار إيداع الشيكات
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=حذف المعاملات
ConfirmDeleteTransaction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصفقة؟
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=وهذا من شأنه أيضا حذف المتولدة المعاملات المصرفية
BankMovements=حركات
CashBudget=الميزانية النقدية
PlannedTransactions=المخطط المعاملات
ExportDataset_banque_1=المعاملات المصرفية وحساب
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
TransactionWithOtherAccount=حساب transfert
PaymentNumberUpdateSucceeded=دفع عدد تحديث بنجاح
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=تاريخ التحديث الدفع بنجاح
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
BankTransactionLine=المعاملات المصرفية
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,379 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=فاتورة
Bills=فواتير
BillsCustomers=العملاء والفواتير
BillsSuppliers=الموردين
BillsCustomersUnpayed=Unpayed العملاء والفواتير
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed العملاء فواتير ق ٪
BillsSuppliersUnpayed=Unpayed الموردين
BillsUnpayed=Unpayed
BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات
BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
InvoiceDeposit=إيداع فاتورة
InvoiceDepositAsk=إيداع فاتورة
InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايداع وقد وردت.
InvoiceProFormat=Proformat الفاتورة
InvoiceProFormatAsk=Proformat الفاتورة
InvoiceProFormatDesc=<b>Proformat الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة. ويجب أن تحل محل الفاتورة مع الإشارة
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة &#39;abandonned&#39;.
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ فعلا payed (payed لأن الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لا payed تماما منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪
ConsumedBy=يستهلكها
NotConsumed=لا يستهلك
NoReplacableInvoice=لا replacable الفواتير
NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح
InvoiceHasAvoir=تصحيح واحدة أو عدة الفواتير
CardBill=فاتورة بطاقة
PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا
Invoice=فاتورة
Invoices=فواتير
InvoiceLine=فاتورة الخط
InvoiceCustomer=الزبون فاتورة
CustomerInvoice=الزبون فاتورة
CustomersInvoices=العملاء والفواتير
SupplierInvoice=فاتورة المورد
SuppliersInvoices=الموردين
SupplierBill=فاتورة المورد
SupplierBills=فواتير الموردين
BillContacts=فاتورة الاتصالات
Payment=الدفع
PaymentBack=دفع العودة
Payments=المدفوعات
PaymentsBack=عودة المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
DeletePayment=حذف الدفع
ConfirmDeletePayment=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المبلغ؟
ConfirmConvertToReduc=هل تريد تحويل هذه القروض إلى الودائع أو علما مطلقة الخصم؟ <br> المبلغ حتى يتم حفظ جميع الخصومات ويمكن استخدام خصم لحالي أو مستقبلي الفاتورة لهذا العميل.
SupplierPayments=الموردين والمدفوعات
ReceivedPayments=تلقت مدفوعات
ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن
ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات للق ٪
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
PaymentRule=دفع الحكم
PaymentMode=نوع الدفع
PaymentConditions=مدة السداد
PaymentConditionsShort=مدة السداد
PaymentAmount=دفع مبلغ
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل overpayed الفواتير.
ClassifyPayed=تصنيف &#39;Payed&#39;
ClassifyPayedPartially=تصنيف &#39;Payed جزئيا&#39;
ClassifyCanceled=تصنيف &#39;Abandonned&#39;
ClassifyClosed=تصنيف &#39;مغلقة&#39;
CreateBill=إنشاء الفاتورة
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
DeleteBill=شطب فاتورة
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
CancelBill=شطب فاتورة
SendByMail=ترسل عن طريق البريد الإلكتروني
SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
DoPayment=هل لدفع
DoPaymentBack=هل لدفع الظهر
ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل
EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء
EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=لأن بقية المعوقين الدفع صفر
Amount=مبلغ
PriceBase=سعر الأساس
BillStatus=حالة الفاتورة
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
BillStatusPayed=Payed
BillStatusPayedBackOrConverted=Payed أو تحويلها إلى الخصم
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من payed)
BillStatusStarted=بدأت
BillStatusNotPayed=لا payed
BillStatusClosedUnpayed=مغلقة (unpayed)
BillStatusClosedPayedPartially=Payed (جزئيا)
BillShortStatusDraft=مسودة
BillShortStatusPayed=Payed
BillShortStatusPayedBackOrConverted=تجهيز
BillShortStatusConverted=تجهيز
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=صادق
BillShortStatusStarted=بدأت
BillShortStatusNotPayed=لا payed
BillShortStatusClosedUnpayed=مغلقة
BillShortStatusClosedPayedPartially=Payed (جزئيا)
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع
ErrorBillNotFound=فاتورة ٪ ق لا يوجد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع
BillFrom=من
BillTo=مشروع قانون ل
ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
NewBill=فاتورة جديدة
Prélèvements=من أجل الوقوف
Prélèvements=أوامر دائمة
LastBills=آخر الفواتير ق ٪
LastCustomersBills=٪ ق الماضي فواتير العملاء
LastSuppliersBills=٪ ق الماضي فواتير الموردين
AllBills=جميع الفواتير
OtherBills=غيرها من الفواتير
DraftBills=مشروع الفواتير
CustomersDraftInvoices=مشروع فواتير العملاء
SuppliersDraftInvoices=مشروع فواتير الموردين
Unpayed=Unpayed
ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟
ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmClassifyPayedBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز payed؟
ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة &#39;abdandonned&#39;؟
ConfirmClassifyPayedPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز payed؟
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم payed تماما. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=abandonned مبلغ لسبب آخر
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد adequatemention. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد هذه المدخلات paiement <b>٪</b> ٪ ق <b>ق؟</b>
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا paiement؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن paiement هو مرة واحدة على صحتها.
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
NumberOfBillsByMonthHT=ملاحظة : للفواتير الشهر (بعد خصم الضريبة)
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
AmountOfBillsByMonth=مبلغ الفواتير كل شهر
ShowSocialContribution=وتظهر مساهمة الاجتماعية
ShowBill=وتظهر الفاتورة
ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة
ShowPayment=وتظهر الدفع
File=ملف
AlreadyPayed=بالفعل payed
AlreadyPayedNoCreditNotesNoDeposits=Alreday payed (دون القروض والودائع وتلاحظ)
Abandoned=المهجورة
RemainderToPay=تبقى على الدفع
RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ
AmountExpected=المبلغ المطالب به
ExcessReceived=تلقى الزائدة
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
CreateDraft=إنشاء مشروع
SendBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق
SendReminderBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق (تذكرة)
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
RefBill=فاتورة المرجع
ToBill=على مشروع قانون
RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية
MenuToValid=لصحيحة
DateMaxPayment=قبل استحقاق الدفع
DateEcheance=الحد من الموعد المقرر
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
NoSupplierBillsUnpayed=لا فواتير الموردين unpayed
SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
CustomerBillsUnpayed=Unpayed العملاء والفواتير
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l&#39; arrêté dispensées دي én lettres
DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
SetConditions=تحدد شروط الدفع
SetMode=حدد طريقة الدفع
SetDate=في الموعد المحدد
Billed=فواتير
RepeatableInvoice=محددة مسبقا فاتورة
RepeatableInvoices=محددة مسبقا والفواتير
Repeatable=محددة مسبقا
Repeatables=محددة مسبقا
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل محددة مسبقا
CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة محددة مسبقا
CreateFromRepeatableInvoice=خلق من فاتورة محددة مسبقا
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير &#39;خطوط
CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير &#39;خطوط
ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
ProformaBill=Proforma بيل :
Reduction=تخفيض
ReductionShort=Reduc.
Reductions=التخفيضات
ReductionsShort=Reduc.
Discount=الخصم
Discounts=خصومات
ShowDiscount=وتظهر الخصم
RelativeDiscount=الخصم النسبي
GlobalDiscount=خصم العالمية
CreditNote=علما الائتمان
CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
Deposit=إيداع
Deposits=الودائع
DiscountFromCreditNote=خصم ٪ من الائتمان علما ق
DiscountFromDeposit=دفع فاتورة ٪ من الودائع ق
AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة
CreditNoteDepositUse=الفاتورة يجب أن يصادق على استخدام هذه الأرصدة ملك
NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
NoteReason=ملاحظة / السبب
ReasonDiscount=السبب
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
DiscountOfferedBy=التي تمنحها
DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون
DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى
BillAddress=مشروع قانون معالجة
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن paiement كان قبل مدة.
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف
PaymentId=دفع معرف
InvoiceId=فاتورة معرف
InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
InvoiceNote=علما الفاتورة
InvoicePayed=فاتورة payed
PaymentNumber=دفع عدد
RemoveDiscount=إزالة الخصم
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد من استنساخ هذه الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
DescTaxAndDividendsArea=هذا المجال يقدم موجزا لجميع المبالغ المدفوعة للضريبة أو المساهمات الاجتماعية. إلا سجلات الدفع خلال السنة ثابتة مدرجة هنا.
NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات
SplitDiscount=انقسام في الخصم
ConfirmSplitDiscount=هل أنت متأكد من أن هذا الانقسام خصم <b>٪ ق</b> ق ٪ الى 2 خصومات أقل؟
TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الخصم؟
PaymentConditionShortRECEP=فورا
PaymentConditionRECEP=فورا
PaymentConditionShort30D=30 يوما
PaymentCondition30D=30 يوما
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
PaymentCondition30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
PaymentConditionShort60D=60 يوما
PaymentCondition60D=60 يوما
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
PaymentTypeVIR=الودائع المصرفية
PaymentTypeShortVIR=الودائع المصرفية
PaymentTypePRE=البنك بغية
PaymentTypeShortPRE=البنك بغية
PaymentTypeLIQ=نقدا
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeCHQ=الشيكات
PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
PaymentTypeTIP=تلميح
PaymentTypeShortTIP=تلميح
PaymentTypeVAD=على خط التسديد
PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد
PaymentTypeTRA=تسديد الفواتير
PaymentTypeShortTRA=فاتورة
BankDetails=التفاصيل المصرفية
BankCode=رمز المصرف
DeskCode=مدونة مكتبية
BankAccountNumber=رقم الحساب
BankAccountNumberKey=مفتاح
Residence=توطين
IBANNumber=عدد إيبان
IBAN=إيبان
BIC=بيك / سويفت
BICNumber=بيك / سويفت عدد
ExtraInfos=معلومات اضافية
RegulatedOn=وتنظم على
ChequeNumber=رقم الشيك
ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم
ChequeMaker=فحص جهاز الإرسال
ChequeBank=الشيكات المصرفية
NetToBePaid=الصافي للدفع
PhoneNumber=الهاتف :
FullPhoneNumber=الهاتف
TeleFax=الفاكس
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة
PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪
PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد
SendTo=أرسل إلى
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي
VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
LawApplicationPart4=ثمنها.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
UseDiscount=استخدام الخصم
UseCredit=استخدام القروض
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع
MenuCheques=الشيكات
MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
NewChequeDeposit=ايداع جديدة
ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
ChequesArea=الشيكات مجال الودائع
ChequeDeposits=الشيكات الودائع
Cheques=الشيكات
CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
ShowUnpayedLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفاتورة فقط unpayed
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
Of=دو
PDFBerniqueDescription=نموذج فاتورة Bernique
PDFBigorneauDescription=نموذج فاتورة Bigorneau
PDFBulotDescription=نموذج فاتورة Bulot
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
PDFHuitreDescription=نموذج فاتورة Huitre
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
PDFTourteauDescription=نموذج فاتورة Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
OrionNumRefModelDesc1=في ظل عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN العلاوة بدءا من العدد (1).
OrionNumRefModelDesc2=هذا العام بنسبة 1 الى initialisation دون الصفر في بداية السنة المالية.
OrionNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
OrionNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st من سبتمبر 2006 فاتورة FA700354 اسمه.
TitanNumRefModelDesc1=مع عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN هو زيادة عدد ابتداء من 1.
TitanNumRefModelDesc2=يزداد هذا العام من قبل (1) ، وزيادة هذا العدد إلى الصفر تتم تهيئة في بداية السنة المالية.
TitanNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
TitanNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st سبتمبر 2006 فاتورة اسمه FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=العودة للتخصيص رقم الفاتورة وفقا لتعريف قناع.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,16 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bookm=العناوين
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,66 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss المعلومات
BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
BoxOldestUnpayedCustomerBills=أقدم unpayed العملاء والفواتير
BoxOldestUnpayedSupplierBills=أقدم unpayed المورد الفواتير
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
BoxLastProspects=آفاق الماضي
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
BoxLastCustomerOrders=آخر طلبات الزبائن
BoxLastSuppliers=الماضي الموردين
BoxLastBooks=آخر الكتب
BoxLastActions=آخر الأعمال
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات الجارية
BoxSalesTurnover=مبيعات
BoxTotalUnpayedCustomerBills=مجموع unpayed العميل الفواتير
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=مجموع فواتير المورد unpayed
BoxTitleLastBooks=آخر الكتب المسجلة ق ٪
BoxTitleNbOfCustomers=دي اسم العميل
BoxTitleLastRssInfos=آخر الأخبار من ٪ ق ق ٪
BoxTitleLastProducts=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
BoxTitleLastCustomerOrders=آخر تعديل ق ٪ طلبات الزبائن
BoxTitleLastSuppliers=الماضي وسجل الموردين ق ٪
BoxTitleLastCustomers=الماضي وسجل للعملاء ل ٪
BoxTitleLastCustomersOrProspects=آخر تعديل ق ٪ العملاء أو آفاق
BoxTitleLastPropals=٪ ق الماضي سجلت مقترحات
BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
BoxTitleLastProductsInContract=ق الماضي ٪ derniers المنتجات / الخدمات contractés
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=أقدم ٪ ق unpayed العميل الفواتير
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=أقدم ٪ ق unpayed فواتير المورد
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Unpayed العميل الفواتير
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Unpayed فواتير المورد
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=لا علامات محددة. اضغط <a href="%s">هنا</a> لإضافة إشارات مرجعية.
NoRecordedCustomers=لم تسجل العملاء
BoxTitleLastActionsToDo=ق ٪ الإجراءات الأخيرة للقيام
NoActionsToDo=أي إجراءات للقيام
NoRecordedOrders=لم تسجل أوامر العملاء
NoRecordedProposals=لم تسجل مقترحات
NoRecordedInvoices=لم تسجل العملاء والفواتير
NoUnpayedCustomerBills=لا unpayed العملاء والفواتير
NoRecordedSupplierInvoices=لم تسجل فواتير المورد
NoUnpayedSupplierBills=لا unpayed فواتير المورد
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
NoRecordedProspects=لم تسجل آفاق
NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد عليها
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,97 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Category=الفئة
Categories=الفئات
Rubrique=الفئة
Rubriques=الفئات
categories=الفئات
TheCategorie=فئة
NoCategoryYet=أي فئة من هذا النوع التي أنشئت
In=في
AddIn=أضيف في
modify=تعديل
Classify=تصنيف
CategoriesArea=منطقة الفئات
ProductsCategoriesArea=منتجات / خدمات الفئات المنطقة
SuppliersCategoriesArea=الموردين منطقة الفئات
CustomersCategoriesArea=العملاء منطقة الفئات
ThirdPartyCategoriesArea=أطراف ثالثة &#39;منطقة الفئات
MainCats=الفئات الرئيسية
SubCats=فرعية
CatStatistics=احصاءات
CatList=قائمة الفئات
AllCats=جميع الفئات
ViewCat=وترى هذه الفئة
NewCat=إضافة فئة
NewCategory=فئة جديدة
ModifCat=تعديل الفئة
CatCreated=فئة خلق
CreateCat=خلق فئة
CreateThisCat=تهيئة هذه الفئة
ValidateFields=صحة المجالات
NoSubCat=لا فرعية.
SubCatOf=فرعية
FoundCats=العثور على الفئات
FoundCatsForName=فئات إيجاد اسم :
FoundSubCatsIn=فرعية موجودة في الفئة
ErrSameCatSelected=كنت قد اخترت نفس الفئة عدة مرات
ErrForgotCat=نسيت اختيار الفئة
ErrForgotField=نسيت أن أبلغ المجالات
ErrCatAlreadyExists=هذا الاسم مستخدم بالفعل
AddProductToCat=إضافة هذا المنتج إلى الفئة؟
ImpossibleAddCat=من المستحيل أن تضيف فئة
ImpossibleAssociateCategory=من المستحيل المنتسبين لهذه الفئة
WasAddedSuccessfully=<b>ق ٪</b> أضيفت بنجاح.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=العنصر المرتبط بالفعل في هذه الفئة.
CategorySuccessfullyCreated=ق ٪ من هذه الفئة تم اضافة بالنجاح.
ProductIsInCategories=المنتجات / الخدمات وتملك على الفئات التالية
SupplierIsInCategories=لطرف ثالث يملك الموردين الفئات التالية
CompanyIsInCustomersCategories=هذا الطرف الثالث وتملك ليلي العملاء / آفاق الفئات
CompanyIsInSuppliersCategories=ويملك هذا الطرف الثالث على الفئات التالية الموردين
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة وليس في أي فئات
SupplierHasNoCategory=هذا المورد ليست في أي فئات
CompanyHasNoCategory=هذه الشركة ليست في أي فئات
ClassifyInCategory=تصنف في الفئة
NoneCategory=بلا
CategoryExistsAtSameLevel=هذه الفئة موجودة بالفعل في نفس المكان
ReturnInProduct=عودة إلى المنتجات / الخدمات بطاقة
ReturnInSupplier=عودة الى مورد بطاقة
ReturnInCompany=عودة الى الزبون / احتمال بطاقة
ContentsVisibleByAll=محتويات سوف تكون واضحة من جانب جميع
ContentsVisibleByAllShort=محتويات مرئية من قبل جميع
ContentsNotVisibleByAllShort=محتويات غير مرئي من قبل جميع
CategoriesTree=شجرة التصنيفات
DeleteCategory=حذف فئة
ConfirmDeleteCategory=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفئة؟
RemoveFromCategory=إزالة الارتباط مع catégorie
RemoveFromCategoryConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
NoCategoriesDefined=أي فئة محددة
SuppliersCategoryShort=فئة الموردين
CustomersCategoryShort=فئة الزبائن
ProductsCategoryShort=فئة المنتجات
SuppliersCategoriesShort=فئات الموردين
CustomersCategoriesShort=فئات العملاء
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. الفئات
ProductsCategoriesShort=فئات المنتجات
ThisCategoryHasNoProduct=هذه الفئة لا تحتوي على أي منتج.
ThisCategoryHasNoSupplier=هذه الفئة لا تحتوي على أي مورد.
ThisCategoryHasNoCustomer=هذه الفئة لا تحتوي على أي عميل.
AssignedToCustomer=المخصصة للعميل
AssignedToTheCustomer=يكلف العميل
InternalCategory=فئة Inernal
CategoryContents=محتويات هذه الفئة
CategId=معرف الفئة
CatSupList=قائمة الموردين الفئات
CatCusList=قائمة العملاء / احتمال الفئات
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,88 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=التجارية
CommercialArea=منطقة تجارية
CommercialCard=بطاقة تجارية
CustomerArea=منطقة العملاء
Customer=العميل
Customers=العملاء
Prospect=احتمال
Prospects=آفاق
DeleteAction=حذف عمل / المهمة
NewAction=عمل جديدة / المهمة
AddAction=أضف العمل / المهمة
AddAnAction=إضافة عمل / المهمة
AddActionRendezVous=إضافة لقاء للVous مهمة
Rendez-Vous=لقاء للVous
ConfirmDeleteAction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المهمة؟
CardAction=بطاقة العمل
PercentDone=النسبة المئوية لعمله
ActionOnCompany=مهمة عن الشركة
ActionOnContact=مهمة حول الاتصال
TaskRDV=اجتماعات
TaskRDVWith=لقاء مع ق ٪
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
ShowAction=وتظهر العمل
ActionsReport=تقرير الأعمال
SalesRepresentative=ممثل مبيعات
SalesRepresentatives=مندوبي المبيعات
SalesRepresentativeFollowUp=ممثل مبيعات (متابعة)
SalesRepresentativeSignature=ممثل مبيعات (التوقيع)
CommercialInterlocutor=المحاور التجارية
ErrorWrongCode=رمز الخطأ
NoSalesRepresentativeAffected=أي ممثل مبيعات المتضررة
ShowCustomer=وتبين للعملاء
ShowProspect=وتظهر احتمال
ListOfProspects=قائمة التوقعات
ListOfCustomers=قائمة العملاء
LastDoneTasks=٪ ق الماضي مهام عمله
LastRecordedTasks=وسجلت آخر المهام
LastActionsToDo=الماضي ٪ اقدم الإجراءات لم تكتمل
DoneAndToDoActionsFor=وعمله من أجل القيام بالمهام ق ٪
DoneAndToDoActions=ويتم القيام بمهام
DoneActions=إجراءات عمله
DoneActionsFor=إجراءات لعمله ق ٪
ToDoActions=Uncomplete الأعمال
ToDoActionsFor=Uncomplete إجراءات ق ٪
SendPropalRef=اقتراح ارسال التجارية ق ٪
SendOrderRef=من أجل إرسال المستندات ٪
StatusActionToDo=القيام
StatusActionDone=فعل
MyActionsAsked=لقد سجلت الأعمال
MyActionsToDo=الإجراءات التي يتعين علي القيام به
MyActionsDone=الإجراءات التي أثرت لي
StatusActionInProcess=في العملية
TasksHistoryForThisContact=إجراءات لهذا الاتصال
LastProspectDoNotContact=لا اتصال
LastProspectNeverContacted=اتصل أبدا
LastProspectToContact=للاتصال
LastProspectContactInProcess=في عملية الاتصال
LastProspectContactDone=الاتصال به
DateActionPlanned=تاريخ العمل المزمع
DateActionDone=تاريخ العمل به
ActionAskedBy=طلبت العمل
ActionAffectedTo=العمل على المتضررين
ActionDoneBy=العمل الذي قام به
ActionUserAsk=التي سجلتها
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=إذا كان المجال <b>&#39;تاريخ عمله</b> هو شغلها ، وبدأ العمل (أو انتهت) ، وذلك الميدان&#39; <b>الحالة</b> &#39;لا يمكن أن يكون 0 ٪ ٪.
ActionAC_TEL=اتصال هاتفي
ActionAC_FAX=إرسال فاكس
ActionAC_PROP=إرسال اقتراح
ActionAC_EMAIL=ارسال بريد الكتروني
ActionAC_RDV=اجتماعات
ActionAC_FAC=ارسال الفواتير
ActionAC_REL=ارسال الفواتير (للتذكير)
ActionAC_CLO=إغلاق
ActionAC_EMAILING=إرسال البريد الإلكتروني الجماعي
ActionAC_COM=لكي ترسل عن طريق البريد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,276 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=البريد الإلكتروني ل ٪ من الخطأ
ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorPrefixAlreadyExists=بادئة ٪ ق موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد
DeleteThirdParty=حذف طرف ثالث
ConfirmDeleteCompany=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الشركة وجميع المعلومات الموروث؟
DeleteContact=حذف اتصال
ConfirmDeleteContact=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاتصال ، وجميع الموروث من المعلومات؟
MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد
MenuNewCompany=شركة جديدة
MenuNewCustomer=عميل جديد
MenuNewProspect=آفاق جديدة
MenuNewSupplier=مورد جديد
MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد
MenuSocGroup=المجموعات
NewCompany=الشركة الجديدة (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewThirdParty=طرف ثالث جديد (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewSocGroup=مجموعة شركات جديدة
NewPrivateIndividual=خاصة جديدة الفردية (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
ProspectionArea=مجال التنقيب
SocGroup=مجموعة شركات
IdThirdParty=هوية الطرف الثالث
IdCompany=رقم تعريف الشركة
IdContact=رقم تعريف الاتصال
Contacts=اتصالات
ThirdPartyContacts=طرف ثالث اتصالات
ThirdPartyContact=طرف ثالث اتصال
StatusContactValidated=مركز الاتصال
Company=شركة
CompanyName=اسم الشركة
Companies=الشركات
CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية
ThirdParty=طرف ثالث
ThirdParties=أطراف ثالثة
ThirdPartyAll=أطراف ثالثة (جميع)
ThirdPartyProspects=آفاق
ThirdPartyCustomers=العملاء
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
ThirdPartySuppliers=الموردين
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
Company/Fundation=شركة / Fundation
Individual=فرد
ToCreateContactWithSameName=سيخلق تلقائيا مادية نفس معلومات الاتصال
ParentCompany=الشركة الأم
ReportByCustomers=تقرير للعملاء
ReportByQuarter=تقرير الربع
CivilityCode=قانون الكياسة
RegisteredOffice=المكتب المسجل
Name=اسم
Lastname=اللقب
Firstname=Firstname
PostOrFunction=وظيفة / وظيفة
UserTitle=العنوان
Surname=لقب / مزيف
Address=عنوان
State=الولاية / المقاطعة
Region=المنطقة
Country=قطر
CountryCode=رمز البلد
Phone=الهاتف
PhonePro=الأستاذ الهاتف
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
PhoneMobile=الجوال
Fax=الفاكس
Zip=الرمز البريدي
Town=مدينة
Web=الويب
VATIsUsed=وتستخدم ضريبة القيمة المضافة
VATIsNotUsed=ضريبة القيمة المضافة لا يستخدم
ThirdPartyEMail=ق ٪
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج
SupplierCodeModel=المورد رمز النموذج
Gencod=باركود
ProfId1Short=الأستاذ معرف 1
ProfId2Short=معرف الأستاذ 2
ProfId3Short=الأستاذ معرف 3
ProfId4Short=الأستاذ معرف 4
ProfId1=الهوية المهنية (1)
ProfId2=الهوية المهنية (2)
ProfId3=3 الهوية المهنية
ProfId4=الهوية المهنية 4
ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.)
ProfId2AU=--
ProfId3AU=--
ProfId4AU=--
ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية)
ProfId2BE=--
ProfId3BE=--
ProfId4BE=--
ProfId1CH=--
ProfId2CH=--
ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية)
ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري)
ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل)
ProfId2GB=--
ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما
ProfId4GB=--
ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC)
ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري)
ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم)
ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام)
ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule)
ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك)
ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر)
VATIntra=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraShort=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraVeryShort=ضريبة القيمة المضافة
VATIntraSyntaxIsValid=تركيب صالحة
VATIntraValueIsValid=قيمة صالحة
ProspectCustomer=احتمال / العملاء
Prospect=احتمال
CustomerCard=بطاقة الزبون
Customer=العميل
CustomerDiscount=العميل الخصم
CustomerRelativeDiscount=العميل الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscount=العميل الخصم المطلقة
CustomerRelativeDiscountShort=الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscountShort=مطلق الخصم
CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل قد خصم <b>٪ ق ٪ ٪</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديها النسبية خصم افتراضي
CompanyHasAbsoluteDiscount=هذا الزبون لا يزال خصم القروض <b>ل٪ ق ق ٪</b>
CompanyHasCreditNote=ولا يزال هذا العميل الائتمانية ويلاحظ السابقة أو ودائع <b>ل٪ ق ق ٪</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس الخصم الائتمان المتاح
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات المطلقة (الممنوحة من جميع المستخدمين)
CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات المطلقة) التي منحتها لنفسك)
DefaultDiscount=خصم افتراضي
AvailableGlobalDiscounts=مطلق الخصومات المتاحة
DiscountNone=بلا
Supplier=المورد
CompanyList=شركات قائمة
AddContact=إضافة
Contact=جهة اتصال
NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
DefaultContact=الاتصال الافتراضية
AddCompany=إضافة شركة
AddThirdParty=إضافة طرف ثالث
DeleteACompany=حذف شركة
PersonalInformations=البيانات الشخصية
AccountancyCode=قانون المحاسبة
CustomerCode=رمز العميل
SupplierCode=رمز المورد
CustomerAccount=حساب الزبون
SupplierAccount=مورد الحساب
CustomerCodeDesc=شفرة الزبون ، فريدة من نوعها لجميع العملاء
SupplierCodeDesc=رمز المورد ، وفريدة من نوعها لجميع الموردين
RequiredIfCustomer=إذا كان الطرف الثالث هو عميل أو احتمال
RequiredIfSupplier=إذا كان الطرف الثالث هو مورد
ValidityControledByModule=صحة تسيطر عليها وحدة
ThisIsModuleRules=هذه هي قواعد لهذه الوحدة
LastProspect=أخير
ProspectToContact=إمكانية الاتصال
CompanyDeleted=شركة &quot;٪ ل&quot; حذفها من قاعدة البيانات.
ListOfContacts=قائمة الاتصالات
ListOfProspectsContacts=قائمة آفاق الاتصالات
ListOfCustomersContacts=قائمة عملاء الاتصالات
ListOfSuppliersContacts=قائمة الموردين اتصالات
ListOfCompanies=قائمة الشركات
ListOfThirdParties=قائمة أطراف ثالثة
ShowCompany=وتبين للشركة
ShowContact=وتظهر الاتصال
ContactsAllShort=جميع (بدون فلتر)
ContactType=نوع الاتصال
ContactForOrders=أوامر اتصال
ContactForProposals=مقترحات اتصال
ContactForContracts=عقود اتصال
ContactForInvoices=فواتير اتصال
NoContactForAnyOrder=هذا الاتصال ليس من أجل أي اتصال
NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي اقتراح التجارية
NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال
NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة
NewContact=اتصال جديد
LastContacts=آخر الاتصالات
MyContacts=اتصالاتي
Phones=الهواتف
Capital=رأس المال
CapitalOf=ق ٪ من رأس المال
EditCompany=تحرير الشركة
EditDeliveryAddress=تحرير عنوان التسليم
ThisUserIsNot=هذا المستخدم امر غير مطروح ، ولا مورد للعملاء
VATIntraCheck=فحص
VATIntraCheckDesc=الصلة <b>٪ ق</b> يسمح نسأل الأوروبي من ضريبة القيمة المضافة فاحص الخدمة. خارجي من خدمة الإنترنت ويلزم لهذه الخدمة في العمل.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=فحص Intracomunnautary ضريبة القيمة المضافة على موقع المفوضية الاوروبية
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=كما يمكنك التحقق يدويا من أوروبا موقع <a href="%s" target="_blank">ق ٪</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد من خدمة لا تقدمها دولة عضو (في المائة).
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
JuridicalStatus=المركز القانوني
Staff=الموظفون
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=آفاق محتملة
ContactPrivate=القطاع الخاص
ContactPublic=تقاسم
ContactVisibility=الرؤية
OthersNotLinkedToThirdParty=أخرى ، لا صلة لطرف ثالث
ProspectStatus=آفاق الوضع
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=غير معروف
PL_LOW=منخفض
PL_MEDIUM=المتوسط
PL_HIGH=عال
TE_UNKNOWN=--
TE_STARTUP=بدء التشغيل
TE_GROUP=شركة كبرى
TE_MEDIUM=شركة المتوسط
TE_ADMIN=الحكومية ،
TE_SMALL=شركة صغيرة
TE_RETAIL=مبيعات التجزئة
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=فرد
TE_OTHER=أخرى
StatusProspect-1=لا اتصال
StatusProspect0=اتصل أبدا
StatusProspect1=للاتصال
StatusProspect2=في عملية الاتصال
StatusProspect3=الاتصال به
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال &#39;
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع &#39;اتصل أبدا&#39;
ChangeToContact=لتغيير الوضع &#39;للاتصال&#39;
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع &#39;في عملية&#39;
ChangeContactDone=لتغيير الوضع &#39;فعل&#39;
ProspectsByStatus=آفاق الوضع
BillingContact=فواتير الاتصالات
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد
NoRIB=لا يعرف الحظر
NoParentCompany=بلا
ExportImport=الاستيراد والتصدير
ExportCardToFormat=تصدير بطاقة شكل
ContactNotLinkedToCompany=اتصالات ليست مرتبطة بطرف ثالث
DolibarrLogin=ادخل Dolibarr
NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول
ExportDataset_company_1=الشركات / المؤسسات والممتلكات
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
PriceLevel=مستوى الأسعار
DeliveriesAddress=تقديم عناوين
DeliveryAddress=عنوان التسليم
DeliveryAddressLabel=تسليم بطاقة معالجة
DeleteDeliveryAddress=حذف عنوان التسليم
ConfirmDeleteDeliveryAddress=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا عنوان التسليم؟
NewDeliveryAddress=تقديم معالجة جديدة
AddDeliveryAddress=أضف معالجة
AddAddress=أضف معالجة
NoOtherDeliveryAddress=لا بديل عن تقديم معالجة محددة
JuridicalStatus200=المستقلة
DeleteFile=حذف الملفات
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟
AllocateCommercial=تخصص تجاري
SelectCountry=اختر البلد
SelectCompany=اختيار طرف ثالث
Organization=المنظمة
AutomaticallyGenerated=تلقائيا
FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية
FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية
YouMustCreateContactFirst=يجب إنشاء رسائل البريد الإلكتروني لطرف ثالث الاتصالات الأولى أن تكون قادرة على رسائل البريد الإلكتروني إضافة الإخطارات.
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,126 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=المحاسبة
AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
Treasury=الخزانة
MenuFinancial=المالية
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeTrue=خيار المدخلات Ouput
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب paiements (تاريخ الدفع). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
Param=الإعداد
AccountsGeneral=الحسابات
Account=حساب
Accounts=الحسابات
BillsForSuppliers=فواتير الموردين
Income=الدخل
Outcome=نتائج
ReportInOut=دخل / نتائج
ReportTurnover=دوران
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
Profit=الأرباح
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
Withdrawal=انسحاب
Withdrawals=انسحابات
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
AmountHTVATRealPayed=HT payed
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
VATPayed=ضريبة القيمة المضافة payed
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
ToGet=العودة
TaxAndDividendsArea=ضريبة أرباح الأسهم والمساهمات الاجتماعية ، ومنطقة
SocialContribution=المساهمة الاجتماعية
SocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
MenuSocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuNewSocialContribution=مساهمة جديدة
NewSocialContribution=المساهمة الاجتماعية الجديدة
ContributionsToPay=دفع الاشتراكات
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
AccountancySetup=المحاسبة الإعداد
NewPayment=دفع جديدة
Payments=المدفوعات
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة المورد
PaymentSocialContribution=دفع المساهمة الاجتماعية
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
ListPayment=قائمة المدفوعات
ListOfPayments=قائمة المدفوعات
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
ShowVatPayment=وتظهر payement ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
SupplierAccountancyCode=المورد accountacy مدونة
AlreadyPayed=بالفعل payed
AccountNumberShort=رقم الحساب
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccount=حساب جديد
SalesTurnover=مبيعات
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
AccountancyExport=المحاسبة التصدير
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=قانون محاسبة العملاء سيئة للق ٪
SuppliersProductsSellSalesTurnover=وقد ولدت عن طريق الدوران مبيعات الموردين المنتجات.
CheckReceipt=التحقق من إيداع
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
NewCheckReceipt=خصم جديد
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
NoWaitingChecks=لم ينتظر إيداع الشيكات.
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
PaySocialContribution=دفع المساهمات الاجتماعية
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أن يصنف هذه المساهمة payed الاجتماعية؟
DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sRevenues ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
RulesVATIn=للخدمات ، ويشتمل هذا التقرير على ضريبة القيمة المضافة لوائح وردت فعلا أو على أساس تاريخ الدفع. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة على أساس التحقق من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDue=للخدمات ، ويتضمن التقرير بسبب فواتير ضريبة القيمة المضافة ، ودفعت أم لا ، على أساس من تاريخ المصادقة على مشاريع القوانين هذه. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة ، على أساس من تاريخ المصادقة على الفاتورة.
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
Dispatch=إرسال
Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,102 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=عقود منطقة
ListOfContracts=قائمة العقود
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
AllContracts=جميع العقود
ContractCard=عقد بطاقة
ContractStatus=عقد مركز
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusDraft=مسودة
ContractStatusValidated=صادق
ContractStatusClosed=مغلقة
ServiceStatusInitial=لا تعمل
ServiceStatusRunning=على التوالي
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
ServiceStatusLateShort=انتهى
ServiceStatusClosed=مغلقة
ServicesLegend=خدمات أسطورة
Contracts=عقود
Contract=العقد
ContractContacts=عقد اتصالات
NoContracts=أي عقود
MenuServices=الخدمات
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
NewContract=العقد الجديد
AddContract=إضافة العقد
SearchAContract=بحث عقد
DeleteAContract=الغاء العقد
CloseAContract=وثيقة العقد
ConfirmDeleteAContract=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد ، وجميع الخدمات التي تقدمها؟
ConfirmValidateContract=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا العقد؟
ConfirmCloseContract=هذا ستغلق جميع الخدمات (أو لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
ConfirmCloseService=هل أنت متأكد من أن وثيقة مع هذه الخدمة حتى الآن <b>٪ ق؟</b>
ValidateAContract=مصادقة على العقود
ActivateService=تفعيل الخدمة
ConfirmActivateService=هل أنت متأكد من تفعيل هذه الخدمة في تاريخ <b>٪ ق؟</b>
DateContract=تاريخ العقد
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
DateServiceUnactivate=تاريخ خدمة unactivation
DateServiceStart=موعدا لبدء الخدمة
DateServiceEnd=موعد لنهاية الخدمة
ShowContract=وتظهر العقد
ListOfServices=قائمة الخدمات
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
ListOfRunningContractsLines=قائمة تشغيل خطوط العقد
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
LastContracts=العقود الماضية ٪
LastActivatedServices=ق الماضي ٪ تنشيط الخدمات
LastModifiedServices=آخر تعديل ٪ ق الخدمات
EditServiceLine=تعديل خط الخدمات
ContractStartDate=تاريخ البدء
ContractEndDate=نهاية التاريخ
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
NbOfServices=ملاحظة : الخدمات
CloseService=قريبة من الخدمة
ServicesNomberShort=ق ٪ خدمة (ق)
RunningServices=ادارة الخدمات
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
ServiceStatus=مركز الخدمة
DraftContracts=عقود مشاريع
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
ConfirmDeleteContractLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد الخط؟
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=اختيار القائمة التي العقد (من نفس الطرف الثالث) ، وترغب في نقل هذه الخدمة؟
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,33 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=تسليم
Deliveries=الولادة
DeliveryCard=تسليم البطاقة
DeliveryOrder=من أجل تقديم
DeliveryOrders=توصيل الطلبات
DeliveryDate=تاريخ التسليم
DeliveryDateShort=Deliv. تاريخ
CreateDeliveryOrder=ومن أجل توليد التسليم
QtyDelivered=الكمية المسلمة
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
ValidateDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد من أن هذا الإنجاز تحقق من ورود؟
DeliveryMethod=طريقة التسليم
TrackingNumber=تتبع عدد
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
Deliverer=المنفذ :
Sender=مرسل
Recipient=المتلقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,276 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=فرنسا
CountryBE=بلجيكا
CountryIT=ايطاليا
CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryCH=Suitzerland
CountryGB=بريطانيا العظمى
CountryIE=Irland
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
CountryMA=Maroco
CountryDZ=الجزائر
CountryCA=كندا
CountryTG=توغو
CountryGA=الغابون
CountryNL=هولندا
CountryHU=Hongria
CountryRU=روسيا
CountrySE=السويد
CountryCI=Ivoiry الساحل
CountrySN=السنغال
CountryAR=الأرجنتين
CountryCM=الكاميرون
CountryPT=البرتغال
CountrySA=المملكة العربية السعودية
CountryMC=موناكو
CountryAU=أستراليا
CountrySG=سنغافورة
CountryAF=أفغانستان
CountryAX=جزر أولان
CountryAL=ألبانيا
CountryAS=ساموا الأمريكية
CountryAD=أندورا
CountryAO=أنجولا
CountryAI=أنجويلا
CountryAQ=أنتاركتيكا
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
CountryAM=أرمينيا
CountryAW=أروبا
CountryAT=النمسا
CountryAZ=أذربيجان
CountryBS=الباهاما
CountryBH=البحرين
CountryBD=بنجلاديش
CountryBB=باربادوس
CountryBY=روسيا البيضاء
CountryBZ=بليز
CountryBJ=بنين
CountryBM=برمودا
CountryBT=بوتان
CountryBO=بوليفيا
CountryBA=البوسنة والهرسك
CountryBW=بتسوانا
CountryBV=جزيرة بوفيت
CountryBR=البرازيل
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
CountryBN=بروناي دار السلام
CountryBG=بلغاريا
CountryBF=بوركينا فاسو
CountryBI=بوروندي
CountryKH=كمبوديا
CountryCV=الرأس الأخضر
CountryKY=جزر الكايمان
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
CountryTD=تشاد
CountryCL=شيلي
CountryCX=جزيرة الكريسماس
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
CountryCO=كولومبيا
CountryKM=جزر القمر
CountryCG=الكونغو
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
CountryCK=جزر كوك
CountryCR=كوستاريكا
CountryHR=كرواتيا
CountryCU=كوبا
CountryCY=قبرص
CountryCZ=جمهورية التشيك
CountryDK=الدنمارك
CountryDJ=جيبوتي
CountryDM=دومينيكا
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
CountryEC=الاكوادور
CountryEG=مصر
CountrySV=السلفادور
CountryGQ=غينيا الاستوائية
CountryER=اريتريا
CountryEE=استونيا
CountryET=اثيوبيا
CountryFK=جزر فوكلاند
CountryFO=جزر فارو
CountryFJ=جزر فيجي
CountryFI=فنلندا
CountryGF=غويانا
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
CountryGM=غامبيا
CountryGE=جورجيا
CountryGH=غانا
CountryGI=جبل طارق
CountryGR=اليونان
CountryGL=جرينلاند
CountryGD=جرينادا
CountryGP=جوادلوب
CountryGU=غوام
CountryGT=جواتيمالا
CountryGN=غينيا
CountryGW=غينيا بيساو
CountryGY=غيانا
CountryHT=Haïti
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
CountryHN=هندوراس
CountryHK=هونج كونج
CountryIS=Icelande
CountryIN=الهند
CountryID=اندونيسيا
CountryIR=إيران
CountryIQ=العراق
CountryIL=اسرائيل
CountryJM=جامايكا
CountryJP=اليابان
CountryJO=الأردن
CountryKZ=كازاخستان
CountryKE=كينيا
CountryKI=كيريباس
CountryKP=كوريا الشمالية
CountryKR=كوريا الجنوبية
CountryKW=الكويت
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=لاوس
CountryLV=لاتفيا
CountryLB=لبنان
CountryLS=ليسوتو
CountryLR=ليبيريا
CountryLY=الجماهيرية
CountryLI=ليختنشتاين
CountryLT=Lituania
CountryLU=لوكسمبورج
CountryMO=ماكاو
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
CountryMG=مدغشقر
CountryMW=مالاوي
CountryMY=ماليزيا
CountryMV=جزر المالديف
CountryML=مالي
CountryMT=مالطا
CountryMH=جزر مارشال
CountryMQ=مارتينيك
CountryMR=موريتانيا
CountryMU=موريشيوس
CountryYT=مايوت
CountryMX=المكسيك
CountryFM=ميكرونيزيا
CountryMD=مولدافيا
CountryMN=منغوليا
CountryMS=مونتسرات
CountryMZ=موزامبيق
CountryMM=Birmania (ميانمار)
CountryNA=ناميبيا
CountryNR=ناورو
CountryNP=نيبال
CountryAN=هولندا
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
CountryNZ=نيوزيلندا
CountryNI=نيكاراجوا
CountryNE=النيجر
CountryNG=نيجيريا
CountryNU=نيوي
CountryNF=جزيرة نورفولك
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
CountryNO=النرويج
CountryOM=سلطنة عمان
CountryPK=باكستان
CountryPW=بالاو
CountryPS=فلسطين المحتلة
CountryPA=بنما
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
CountryPY=باراجواي
CountryPE=بيرو
CountryPH=الفلبين
CountryPN=جزر بيتكايرن
CountryPL=بولندا
CountryPR=بورتوريكو
CountryQA=قطر
CountryRE=ريونيون
CountryRO=رومانيا
CountryRW=رواندا
CountrySH=سانت هيلينا
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
CountryLC=سانت لوسيا
CountryPM=سانت بيير وميكولون
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
CountryWS=ساموا
CountrySM=سان مارينو
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
CountryRS=صربيا
CountrySC=سيشيل
CountrySL=سيراليون
CountrySK=سلوفاكيا
CountrySI=سلوفينيا
CountrySB=جزر سليمان
CountrySO=الصومال
CountryZA=جنوب إفريقيا
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
CountryLK=سريلانكا
CountrySD=السودان
CountrySR=سورينام
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
CountrySZ=سوازيلاند
CountrySY=السورية
CountryTW=تايوان
CountryTJ=طاجكستان
CountryTZ=تنزانيا
CountryTH=تايلاند
CountryTL=تيمور الشرقية
CountryTK=توكلو
CountryTO=تونجا
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
CountryTR=تركيا
CountryTM=تركمانستان
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
CountryTV=توفالو
CountryUG=أوغندا
CountryUA=أوكرانيا
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
CountryUY=أوروغواي
CountryUZ=أوزبكستان
CountryVU=فانواتو
CountryVE=فنزويلا
CountryVN=فيتنام
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
CountryEH=الصحراء الغربية
CountryYE=اليمن
CountryZM=زامبيا
CountryZW=زيمبابوي
CountryGG=غويرنسي
CountryIM=جزيرة مان
CountryJE=جيرسي
CountryME=الجبل الأسود
CountryBL=سانت بارتيليمي
CountryMF=سانت مارتين
CivilityMME=السيدة
CivilityMR=السيد
CivilityMLE=السيدة
CivilityMTRE=السيد
Currencyeuros=يورو
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
CurrencyCAD=الدولار
CurrencyCHF=فرنك سويسري
CurrencyEUR=يورو
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
CurrencyMAD=الدرهم
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
CurrencyTND=دينار
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,15 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainNames=أسماء النطاقات
NewDomain=اسم النطاق الجديد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=تبرع
Donations=التبرعات
Donor=الجهات المانحة
Donors=الجهات المانحة
AddDonation=إضافة تبرع
NewDonation=منحة جديدة
DonationPromise=هدية الوعد
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
PromisesValid=صادق الوعود
DonationsPayed=التبرعات payed
DonationsReceived=تلقى التبرعات
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsNumber=تبرع عدد
DonationsArea=التبرعات المنطقة
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
DonationStatusPayed=تلقى تبرع
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
DonationStatusPayedShort=وردت
ValidPromise=تحقق من وعود
BuildDonationReceipt=بناء استلام
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,64 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=وثائق
DocsMine=بلدي وثائق
DocsGenerated=ولدت وثائق
DocsElements=عناصر وثائق
DocsThirdParties=الوثائق أطراف ثالثة
DocsContracts=وثائق العقود
DocsProposals=الوثائق مقترحات
DocsOrders=الوثائق الأوامر
DocsInvoices=وثائق وفواتير
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
ECMNbOfDocsSmall=ملاحظة : من وثيقة.
ECMSection=دليل
ECMSectionManual=دليل دليل
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
ECMSections=أدلة
ECMRoot=جذور
ECMNewSection=دليل جديد
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
ECMNewSection=الدليل الجديد ودليل
ECMNewDocument=وثيقة جديدة
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
ECMNbOfFilesInSubDir=إيليس في Nunber من دون أدلة
ECMCreationUser=مبدع
ECMArea=مجال إدارة المحتوى في المؤسسة
ECMAreaDesc=إدارة المحتوى في المؤسسة (إدارة المحتوى الالكتروني) تتيح لك المجال لانقاذ ، والبحث بسرعة حصة كل نوع من أنواع الوثائق في Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
ECMDocumentsSection=وثيقة من وثائق ودليل
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
ECMTypeManual=دليل
ECMTypeAuto=التلقائي
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
ECMNoDirecotyYet=لا الدليل
ShowECMSection=وتظهر الدليل
DeleteSection=إزالة الدليل
ConfirmDeleteSection=يمكنك التأكد من أنك تريد حذف الدليل <b>٪ ق؟</b>
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
ECMFileManager=مدير الملفات
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,61 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=قائمة مدير
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorDuplicateTrigger=وهناك تحريك ملف الطبقة نام <b>&#39;٪ ق&#39;</b> sevaral هذا العصر. إزالة ازدواجية تحريك الملف في الدليل <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>&#39;٪ ق&#39;</b> الى <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateDir=فشل إنشاء الدليل <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteDir=فشل حذف الدليل <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=لا يمكن حذف كيان لان هناك انضم بعض الملفات. إزالة ملفات الانضمام الأولى.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=هذا الاتصال هو اتصال بالفعل تعريف لهذا النوع.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=هذا الحساب المصرفي هو الحساب النقدي ، وذلك ما وافق على نوع من المدفوعات النقدية فقط.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=المصدر والأهداف يجب أن تكون الحسابات المصرفية المختلفة.
ErrorBadThirdPartyName=سوء قيمة اسم طرف ثالث
ErrorBadCustomerCodeSyntax=سوء تركيب الزبون مدونة
ErrorCustomerCodeRequired=رمز العميل المطلوبة
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل العملاء
ErrorPrefixRequired=المطلوب ببادئة
ErrorUrlNotValid=موقع معالجة صحيحة
ErrorBadSupplierCodeSyntax=مورد سوء تركيب لمدونة
ErrorSupplierCodeRequired=رمز المورد المطلوب
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل مورد
ErrorBadParameters=بارامترات سيئة
ErrorFailedToWriteInDir=لم يكتب في دليل ٪ ق
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=العثور على بريد إلكتروني صحيح لتركيب خطوط ق ٪ في ملف (على سبيل المثال خط ٪ ق = ٪ مع البريد الإلكتروني)
ErrorUserCannotBeDelete=المستخدم لا يمكن حذفها. قد يكون ذلك مرتبطا Dolibarr على الكيانات.
ErrorFieldsRequired=تتطلب بعض المجالات لم تملأ.
ErrorFailedToCreateDir=فشل إنشاء دليل. تأكد من أن خادم الويب المستخدم أذونات لكتابة وثائق Dolibarr في الدليل. إذا تم تمكين المعلم <b>safe_mode</b> على هذا PHP ، تحقق من أن ملفات Dolibarr php تملك لخدمة الويب المستخدم (أو مجموعة).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=البريد لا يعرف لهذا المستخدم
ErrorFeatureNeedJavascript=هذه الميزة تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت في العمل. هذا التغيير في البنية -- عرض.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع &#39;توب&#39; لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع &#39;اليسار&#39;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع &#39;اليسار&#39; يجب أن يكون لها هوية الوالد.
ErrorGenbarCodeNotfound=لم يتم العثور على الملف (باد الطريق الخطأ أو أذونات الوصول نفى المعلم openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>ق ٪</b> وظيفة مطلوبة لهذه الميزة ولكن لا تتوافر في هذه النسخة / الإعداد للPHP.
ErrorDirAlreadyExists=دليل بهذا الاسم بالفعل.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=ميدان <b>٪ ق</b> يجب ألا يحتوي على أحرف خاصة.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>allow_url_fopen</b> المعلم يجب أن يوضع <b>على</b> المدون في <b>php.ini</b> لتعمل هذه الوحدة بشكل كامل. يجب عليك أن تعدل عن هذا الملف يدويا.
WarningBuildScriptNotRunned=السيناريو <b>٪ ق</b> لم يكن يتعارض مع بناء الرسومات ، أو عدم وجود بيانات تظهر.
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
WarningPassIsEmpty=تحذير كلمة سر قاعدة بيانات فارغة. هذه هي ثغرة أمنية. يجب عليك أن تضيف كلمة السر الخاصة بك لقاعدة البيانات وتغيير conf.php ليعكس هذا الملف.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=أي وحدة المحاسبة وتفعيل
ErrorExportDuplicateProfil=هذا ملف الاسم بالفعل لتصدير هذه المجموعة.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP المطابقة وليس كاملا.
ErrorLDAPMakeManualTest=ألف. ldif الملف قد ولدت في الدليل ٪ s. انها محاولة لتحميل يدويا من سطر في الحصول على مزيد من المعلومات عن الأخطاء.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=لا يمكن انقاذ عمل مع &quot;المركز الخاص لم تبدأ&quot; اذا الميدان &quot;الذي قام به&quot; كما شغلها.
ErrorBillRefAlreadyExists=المرجع المستخدمة لإنشاء موجود بالفعل.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=الرجاء كتابة اسم البنك استلام المعاملات ويقال فيها (شكل YYYYMM أو YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=فشل حذف السجلات منذ نحو الطفل.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,72 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=صادرات المنطقة
ImportArea=مجال الاستيراد
NewExport=تصديرية جديدة
NewImport=استيراد جديدة
ExportableDatas=تصدير البيانات
ImportableDatas=بيانات وارداتها
SelectExportDataSet=اختر البيانات التي تريد تصديرها...
SelectImportDataSet=اختر البيانات التي تريد الاستيراد...
SelectExportFields=اختيار الحقول التي تريد تصديرها ، أو اختيار ملف التصدير مسبقا
SelectImportFields=اختيار الحقول التي تريد استيراد ، أو حدد ملف استيراد محددة سلفا ،
SaveExportModel=احفظ هذا التصدير صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
SaveImportModel=إنقاذ هذه استيراد صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
ExportModelName=اسم تصدير صورة
ExportModelSaved=تصدير صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
ExportableFields=مجالات للتصدير
ExportedFields=صدرت المجالات
ImportModelName=استيراد صورة الاسم
ImportModelSaved=استيراد صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
ImportableFields=ارداتها المجالات
ImportedFields=الحقول المستوردة
DatasetToExport=بيانات التصدير
DatasetToImport=استيراد البيانات
Dataset=بيانات
ChooseFieldsOrdersAndTitle=اختيار الحقول من أجل...
FieldsOrder=المجالات من أجل
FieldsTitle=عنوان الحقول
ChooseExportFormat=اختيار شكل للتصدير
NowClickToGenerateToBuildExportFile=الآن ، انقر على &quot;توليد&quot; لبناء ملف التصدير...
AvailableFormats=الصيغ المتاحة و
LibraryShort=المكتبة
LibraryUsed=وتستخدم المكتبة
LibraryVersion=النسخة
Step=خطوة
FormatedImport=مساعد والاستيراد
FormatedImportDesc1=ويسمح هذا المجال لاستيراد البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedImportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار ملك للبيانات التي تريد تحميل ، ثم تحميل ملف ، ثم اختيار الحقول التي تريد تحميل.
FormatedExport=مساعد والتصدير
FormatedExportDesc1=ويسمح هذا المجال لتصدير البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedExportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار مجموعة بيانات محددة سلفا ، ثم اختيار الحقول التي تريد نتيجة في الملفات الخاصة بك ، والذي النظام.
FormatedExportDesc3=عند تصدير البيانات ويتم اختيار ، يمكنك تحديد صيغة الملف الناتج تريد تصديره إلى بياناتك.
Sheet=ورقة
NoImportableData=لا ارداتها البيانات (أي وحدة مع السماح للبيانات تعريفات الواردات)
FileSuccessfullyBuilt=ملف التصدير ولدت
SQLUsedForExport=SQL طلب استخدامه لبناء ملف التصدير
LineId=معرف السطر
LineDescription=وصف خط
LineUnitPrice=سعر الوحدة من خط
LineVATRate=ضريبة القيمة المضافة من سعر الخط
LineQty=خط للكمية
LineTotalHT=المبلغ الصافي بعد خصم الضرائب عن الخط
LineTotalTTC=المبلغ تمشيا مع ضريبة
LineTotalVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة لخط
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=نوع الخط (0 = منتج الخدمة = 1)
FileWithDataToImport=ملف استيراد البيانات
FileToImport=مصدر لاستيراد ملف
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=ملف لاستيراد ويجب أن يكون واحدا من الشكل التالي
ChooseFileToImport=اختيار ملف لاستيراد ثم اضغط على picto ٪ ق...
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,38 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / ressources المتاحة انظر :
ClickHere=اضغط هنا
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
TypeOfSupport=مصدر الدعم
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
TypeSupportCommercial=التجارية
TypeOfHelp=نوع
NeedHelpCenter=بحاجة إلى مساعدة أو دعم؟
Efficiency=الكفاءة
TypeHelpOnly=يساعد فقط
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن &quot;توافر جميع&quot;. ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
PossibleLanguages=وأيد لغات
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,186 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=فقط اتبع التعليمات خطوة بخطوة.
MiscellanousChecks=التحقق من الشروط الأساسية
DolibarrWelcome=مرحبا بكم في Dolibarr
ConfFileExists=ملفات موجودة <b>٪ ق.</b>
ConfFileDoesNotExists=ملفات <b>ل ٪</b> لا وجود له!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=ملفات <b>ل ٪</b> لا وجود له وأنه لا يمكن خلق!
ConfFileCouldBeCreated=ملفات <b>ل ٪</b> ويمكن أن تنشأ.
ConfFileIsNotWritable=ملفات <b>٪ ق</b> ليست للكتابة. التحقق من الأذونات. أولا لتركيب وخدمة الويب الخاص بك يجب أن تمنح ليكون قادرا على الكتابة في هذا الملف خلال عملية التهيئة ( &quot;chmod 666&quot; على سبيل المثال ، مثل نظام التشغيل يونكس).
ConfFileIsWritable=ملفات للكتابة هو <b>٪ ق.</b>
PHPSupportSessions=ويدعم هذا PHP الدورات.
PHPSupportPOSTGETOk=ويدعم هذا PHP المتغيرات والحصول على الوظائف.
PHPSupportPOSTGETKo=فمن الممكن PHP الإعداد الخاص بك لا يدعم الوظائف المتغيرات و / أو الحصول عليه. التحقق من اتصالك <b>variables_order</b> معلمة في php.ini.
PHPSupportGD=PHP هذا الدعم البيانية ش ج المهام.
PHPSupportUTF8=PHP دعم UTF8 هذه المهام.
PHPMemoryOK=الحد الأقصى الخاص بك PHP دورة الذاكرة ومن المقرر <b>٪ ق.</b> وينبغي أن يكون هذا كافيا.
PHPMemoryTooLow=الحد الأقصى الخاص بك PHP دورة الذاكرة ومن المقرر <b>٪ ق</b> بايت. لهذا ينبغي أن يكون منخفضا جدا. تغيير <b>php.ini</b> وضع <b>memory_limit</b> المعلم إلى ما لا يقل عن <b>٪ ق</b> بايت.
Recheck=اضغط هنا لمزيد من الاختبار ذو معنى
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم الدورات. هذه الميزة هو مطلوب لجعل العمل Dolibarr. التحقق من اتصالك PHP الإعداد.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم وظيفة بيانية ش ج. لا الرسم البياني سيكون متاحا.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم UTF8 المهام. Dolibarr لا يمكن أن تعمل بشكل صحيح. لحل هذه قبل تثبيت Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=دليل ٪ ق لا يوجد.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=العودة إلى الوراء وتصحيح الخطأ البارامترات.
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة &#39;٪ ق.
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات &#39;٪ ق.
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات &#39;٪ ق.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. النسخة ٪ ق هو مطلوب.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في &#39;٪ ق&#39; لم يتم العثور عليه.
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; موجود بالفعل.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، والتأكد من العودة الخيار &quot;إنشاء قاعدة بيانات&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=إذا كانت قاعدة البيانات موجود بالفعل ، من العودة وإلغاء &quot;إنشاء قاعدة بيانات&quot; الخيار.
PHPVersion=PHP الإصدار
YouCanContinue=يمكنك الاستمرار...
PleaseBePatient=يرجى التحلي بالصبر...
License=الترخيص باستعمال
ConfigurationFile=ملفات
WebPagesDirectory=الدليل حيث يتم تخزين صفحات الويب
DocumentsDirectory=دليل لتخزين وتحميل وثائق ولدت
URLRoot=عنوان روت
DolibarrDatabase=قاعدة بيانات Dolibarr
DatabaseChoice=اختيار قاعدة البيانات
DatabaseType=قاعدة بيانات من نوع
DriverType=سائق نوع
Server=الخادم
ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوان خادم قاعدة البيانات ، وعادة &#39;localhost&#39; عندما يستضيف خادم قاعدة البيانات على نفس الخادم من خدمة الويب
ServerPortDescription=قاعدة بيانات الميناء. تبقي فارغة إذا كانت غير معروفة.
DatabaseServer=خادم قاعدة البيانات
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
Login=تسجيل الدخول
AdminLogin=ادخل لDolibarr مدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
Password=كلمة السر
PasswordAgain=أعد كتابة كلمة المرور مرة ثانية
AdminPassword=Dolibarr كلمة السر لمدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
CreateDatabase=إنشاء قاعدة بيانات
CreateUser=إنشاء مستخدم
DatabaseSuperUserAccess=قاعدة بيانات -- وصول مستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا
CheckToCreateDatabase=المربع إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
CheckToCreateUser=المربع اذا ادخل لا وجود له ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
Experimental=(تجريبية ، غير operationnal)
DatabaseRootLoginDescription=ادخل يسمح للمستخدم لإنشاء قواعد بيانات جديدة أو المستخدمين الجدد ، وإذا كانت غير مجدية وقاعدة البيانات وقاعدة البيانات ادخل موجود بالفعل (مثل عندما كنت استضافته استضافة ويب).
KeepEmptyIfNoPassword=ترك فارغا إذا لم المستخدم كلمة السر (تجنب هذا؟)
SaveConfigurationFile=إنقاذ القيم
ConfigurationSaving=إنقاذ ملفات
ServerConnection=اتصال الخادم
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
DatabaseCreation=إنشاء قاعدة بيانات
UserCreation=إنشاء مستخدم
CreateDatabaseObjects=إنشاء قاعدة بيانات الأجسام
ReferenceDataLoading=تحميل البيانات المرجعية
TablesAndPrimaryKeysCreation=الجداول وإنشاء المفاتيح الأساسية
CreateTableAndPrimaryKey=إنشاء الجدول ق ٪
CreateOtherKeysForTable=خلق الخارجية مفاتيح الأرقام القياسية والجدول ق ٪
OtherKeysCreation=مفاتيح الخارجية وإنشاء الفهارس
FunctionsCreation=خلق وظائف
AdminAccountCreation=مدير ادخل خلق
PleaseTypePassword=الرجاء كتابة كلمة المرور ، وكلمات السر فارغة لا يسمح!
PleaseTypeALogin=اكتب من فضلك ادخل!
PasswordsMismatch=وتختلف كلمات السر ، يرجى المحاولة مرة أخرى!
SetupEnd=نهاية الإعداد
SystemIsInstalled=هذا التثبيت الكامل.
SystemIsUpgraded=وقد تم تطوير Dolibarr بنجاح.
YouNeedToPersonalizeSetup=عليك تكوين Dolibarr لتناسب احتياجاتك (ظهور مقالات...). لذلك ، يرجى اتباع الوصلة التالية :
AdminLoginCreatedSuccessfuly=مدير Dolibarr ادخل <b>&#39;٪ ق&#39;</b> خلق بنجاح.
GoToDolibarr=الذهاب إلى Dolibarr
GoToSetupArea=الذهاب إلى Dolibarr (مجال الإعداد)
MigrationNotFinished=النسخة الخاصة بك ليست dtabase تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لادارة عملية رفع مستوى جديد.
GoToUpgradePage=الذهاب لتحديث الصفحة مرة أخرى
Examples=أمثلة
WithNoSlashAtTheEnd=بدون خفض &quot;/&quot; في نهاية
DirectoryRecommendation=ومن الموصى به عليك وضع هذا directry من صفحات الدليل.
LoginAlreadyExists=موجود بالفعل
DolibarrAdminLogin=ادخل Dolibarr مشرف
FailedToCreateAdminLogin=فشل إنشاء Dolibarr administator.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>&#39;٪ ق&#39;</b> موجود بالفعل.
WarningRemoveInstallDir=تحذير ، لأسباب أمنية ، بعد تثبيت أو تحديث كاملة ، يجب إزالة <b>تثبيت أو إعادة تسمية الدليل على install.lock من أجل تجنب استخدام الخبيثة.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP هذا النظام لا يدعم أي واجهة للحصول على قاعدة بيانات من نوع ق ٪
FunctionNotAvailableInThisPHP=لا تتوفر على هذا PHP
MigrateScript=تهاجر سكريبت
ChoosedMigrateScript=اختار الهجرة سكريبت
DataMigration=بيانات الهجرة
DatabaseMigration=هيكل قاعدة بيانات الهجرة
ProcessMigrateScript=السيناريو تجهيز
ChooseYourSetupMode=اختر طريقة الإعداد وانقر على &quot;ابدأ&quot;...
FreshInstall=تركيب جديد
FreshInstallDesc=استخدام هذا الأسلوب إذا كان هذا هو أول تركيب. إذا لم يكن هذا الوضع لا يمكن إصلاح تثبيت سابقة غير مكتملة ، ولكن إذا كنت ترغب في تحديث الإصدار الخاص بك ، اختر &quot;ترقية&quot; واسطة.
Upgrade=ترقية
UpgradeDesc=استخدام هذه الطريقة إذا كنت قد حلت محل القديمة Dolibarr الملفات من الملفات مع إصدار أحدث. وهذا من شأنه رفع مستوى قاعدة البيانات والبيانات.
Start=يبدأ
InstallNotAllowed=الإعداد غير مسموح به <b>conf.php</b> الاذونات
NotAvailable=غير متاحة
YouMustCreateWithPermission=يجب إنشاء ملف ق ٪ ومجموعة الكتابة على أذونات لملقم الويب أثناء عملية التثبيت.
CorrectProblemAndReloadPage=يرجى تحديد المشكلة والصحافة F5 لإعادة تحميل الصفحة.
AlreadyDone=بالفعل هاجر
DatabaseVersion=قاعدة بيانات النسخة
ServerVersion=خادم قاعدة البيانات النسخة
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=يجب إنشاء هذا الدليل ، والسماح لخادم الويب أن يكتبوا فيه.
CharsetChoice=اختيار مجموعة حروف
CharacterSetClient=مجموعة الحروف المستخدمة في توليدها صفحات هتمل
CharacterSetClientComment=اختيار الطابع المحدد لعرضها على الإنترنت. <br/> واقترحت مجموعة الطابع الافتراضي هو واحد من قاعدة البيانات.
CollationConnection=طابع الفرز بغية
CollationConnectionComment=اختر صفحة المدونة التي تحدد طبيعة النظام &#39;sفرز قاعدة البيانات التي تستخدمها. هذا هو المعلم كما دعا &#39;مقارنتها&#39; بعض قواعد البيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
CharacterSetDatabase=الطابع المحدد لقاعدة البيانات
CharacterSetDatabaseComment=اختيار مجموعة حروف تريد لإنشاء قاعدة بيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع المستخدم أذونات <b>٪ ق.</b>
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات ادخل <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع أذونات المستخدم <b>٪ ق.</b>
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=كما فشلت الصدد ، أو استضافة السوبر معالم المستخدم يجب أن يكون على خطأ.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins من اكتشاف طريقة الدفع ق ٪
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=إزالته يدويا واضغط F5 للمتابعة.
KeepDefaultValues=استخدام معالج الإعداد Doliwamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
FieldRenamed=تغيير اسم الميدان
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=اذا ادخل لا يوجد حتى الآن ، يجب عليك التحقق من خيار &quot;تكوين المستخدم&quot;
ErrorConnection=الخادم <b>&quot;٪ ل&quot;</b> اسم قاعدة بيانات <b>&quot;٪ ل&quot;</b> ادخل <b>&quot;٪ ل&quot;</b> أو كلمة سر قاعدة البيانات قد تكون خاطئة أو PHP العميل نسخة قديمة جدا ويمكن مقارنة مع قاعدة البيانات نسخة.
InstallChoiceRecommanded=Recommanded اختيار تثبيت النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
InstallChoiceSuggested=<b>اقترح تثبيت اختيار المثبت.</b>
MigrationOrder=بيانات الهجرة طلبات الزبائن
MigrationSupplierOrder=بيانات الهجرة من أجل الموردين أوامر
MigrationProposal=بيانات الهجرة لأغراض تجارية اقتراحات
MigrationInvoice=بيانات الهجرة لعملاء الفواتير
MigrationContract=بيانات الهجرة للحصول على عقود
MigrationSuccessfullUpdate=تحديث ناجحة
MigrationUpdateFailed=عملية تحديث Falied
MigrationPaymentsUpdate=تصحيح بيانات الدفع
MigrationPaymentsNumberToUpdate=٪ ق الدفع (ق) لتحديث
MigrationProcessPaymentUpdate=تحديث الدفع (ق) ق ٪
MigrationPaymentsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationPaymentsNothingUpdatable=لا مزيد من المدفوعات التي يمكن أن تصحح
MigrationContractsUpdate=تصحيح بيانات العقد
MigrationContractsNumberToUpdate=٪ ق العقد (ق) لتحديث
MigrationContractsLineCreation=عقد إنشاء خط لعقد المرجع ق ٪
MigrationContractsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationContractsFieldDontExist=الميدان fk_facture لا وجود بعد الآن. لا علاقة.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=عقد فارغ تصحيح التاريخ
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=تصحيح تاريخ العقد emtpy عمله بنجاح
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=أي عقد حتى الآن لتصحيح فارغة
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=إنشاء أي عقد لتصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=سوء قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=تصحيح العقد ٪ ق (تاريخ العقد ق = ٪ ، اعتبارا من تاريخ الخدمة دقيقة = ٪)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=اي موعد مع سوء قيمة تصحيح
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=سوء خلق قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=سوء خلق قيمة العقد حتى الآن تصحيح ذلك بنجاح
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=ليس سيئا بالنسبة للقيمة العقد إنشاء لتصحيح التاريخ
MigrationReopeningContracts=أغلقت العقود المفتوحة خطأ
MigrationReopenThisContract=اعادة فتح العقد ق ٪
MigrationReopenedContractsNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=لا أغلقت العقود فتح
MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المصارف والمعاملات المصرفية transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=كل الروابط حتى الآن
MigrationShipmentOrderMatching=الإرسال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryOrderMatching=إيصال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryDetail=تسليم تحديث
MigrationStockDetail=تحديث قيمة المخزون من المنتجات
MigrationMenusDetail=تحديث القوائم الديناميكية الجداول
MigrationDeliveryAddress=تتناول آخر التطورات في تسليم شحنات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,44 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=التدخل
Interventions=المداخلات
InterventionCard=تدخل البطاقة
NewIntervention=التدخل الجديدة
AddIntervention=إضافة التدخل
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
EditIntervention=Editer التدخل
LastInterventions=آخر تدخلات ٪ ق
AllInterventions=كل التدخلات
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
CustomerDoesNotHavePrefix=الزبون ليس لديها البادئة
InterventionContact=التدخل الاتصال
DeleteIntervention=حذف التدخل
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
ModifyIntervention=تعديل التدخل
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التدخل؟
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل؟
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد من تعديل هذا التدخل؟
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر التدخل؟
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=ممثل متابعة التدخل
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=التدخل
TypeContact_fichinter_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
ArcticNumRefModelDesc1=عدد نموذج عامة
ArcticNumRefModelError=فشل لتفعيل
PacificNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
PacificNumRefModelError=تدخل البطاقة ابتداء من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,38 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=حساب المستخدم
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=كلمة السر لا تنتهي
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=تم تعطيل الحساب في مجال ق ٪
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
LDAPAttribute=LDAP السمة
LDAPAttributes=LDAP الصفات
LDAPCard=بطاقة LDAP
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
LDAPGroups=مجموعات LDAP في قاعدة البيانات
LDAPFieldStatus=حالة
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
LDAPFieldLastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=الاكتتاب المبلغ الأخير
SynchronizeDolibarr2Ldap=التزامن بين المستخدمين (Dolibarr --&gt; LDAP)
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --&gt; LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,114 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=مراسلة
EMailing=مراسلة
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=جميع eMailings
MailCard=بطاقة الإنترنت
MailTargets=الأهداف
MailRecipients=المستفيدون
MailRecipient=المتلقي
MailTitle=العنوان
MailFrom=مرسل
MailErrorsTo=الأخطاء
MailReply=وردا على
MailTo=جهاز الاستقبال (ق)
MailCC=نسخة إلى
MailCCC=نسخة إلى نسخة
MailTopic=البريد الإلكتروني الموضوع
MailText=رسالة
MailFile=الملفات المرفقة
MailMessage=هيئة البريد الإلكتروني
ShowEMailing=وتظهر مراسلة
ListOfEMailings=قائمة emailings
NewMailing=مراسلة جديدة
EditMailing=تحرير مراسلة
ResetMailing=إعادة إرساله عبر البريد الإلكتروني
DeleteMailing=حذف البريد الإلكتروني
DeleteAMailing=حذف البريد الإلكتروني
PreviewMailing=معاينة مراسلة
PrepareMailing=إعداد البريد الإلكتروني
CreateMailing=خلق مراسلة
MailingDesc=هذه الصفحة يسمح لك بإرسال emailings على مجموعة من الناس.
MailingResult=ونتيجة لإرسال رسائل البريد الإلكتروني
TestMailing=تجربة استخدام الإنترنت
ValidMailing=صحيح مراسلة
ApproveMailing=الموافقة على استخدام الإنترنت
MailingStatusDraft=مسودة
MailingStatusValidated=صادق
MailingStatusApproved=وافق
MailingStatusSent=أرسل
MailingStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
MailingStatusSentCompletely=أرسلت تماما
MailingStatusError=خطأ
MailingStatusNotSent=لم ترسل
MailSuccessfulySent=أرسل بالبريد الإلكتروني بنجاح (٪ من المستندات ل٪)
ErrorMailRecipientIsEmpty=البريد الإلكتروني المتلقي فارغة
WarningNoEMailsAdded=بريد الكتروني جديدة تضاف الى قائمة المتلقي.
ConfirmValidMailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرساله عبر البريد الإلكتروني للتحقق من هذا؟
ConfirmResetMailing=تحذير ، وإعادة تشغيل البريد الإلكتروني <b>ل ٪</b> ، يسمح لك أن الدمار إرسال هذه الرسالة مرة اخرى. هل أنت متأكد من أنك هذا هو ما تريد أن تفعل؟
ConfirmDeleteMailing=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا emailling؟
NbOfRecipients=عدد المستفيدين
NbOfUniqueEMails=ملاحظة : فريد من رسائل البريد الإلكتروني
NbOfEMails=ملاحظة : رسائل البريد الإلكتروني
TotalNbOfDistinctRecipients=عدد المستفيدين متميزة
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة &#39;المتلقين)
AddRecipients=إضافة المتلقين
RemoveRecipient=إزالة المتلقية
CommonSubstitutions=عام بدائل
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=البريد الإلكتروني الخاص بك لإنشاء وحدة منتق ، انظر htdocs / تضم / وحدات / الرسائل / إقرأني.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=عند استخدام طريقة الاختبار ، واستبدال المتغيرات العامة الاستعاضة عن القيم
MailingAddFile=يرفق هذا الملف
NoAttachedFiles=ولا الملفات المرفقة
BadEMail=قيمة سيئة للبريد الإلكتروني
CloneEMailing=استنساخ الارسال بالبريد الالكتروني
ConfirmCloneEMailing=هل أنت متأكد من استنساخ هذا البريد الإلكتروني؟
CloneContent=استنساخ الرسالة
CloneReceivers=شبيه المستفيدين
DateLastSend=تاريخ آخر ارسال
MailingModuleDescContactCompanies=اتصالات لجميع الأطراف الثالثة (العملاء ، والاحتمال ، والمورد ،...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr جميع مستخدمي البريد الإلكتروني
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation الأعضاء مع رسائل البريد الإلكتروني
MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني من ملف نصي (البريد الإلكتروني ؛ اسم الشهرة ؛ التعليقات)
MailingModuleDescContactsCategories=أطراف ثالثة مع رسائل البريد الإلكتروني (حسب الفئة)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=أطراف ثالثة مع انتهاء العقد خطوط
LineInFile=خط المستندات في ملف ٪
RecipientSelectionModules=حددت لطلبات المستفيدين الاختيار
MailSelectedRecipients=اختيار المستفيدين
MailingArea=EMailings المنطقة
LastMailings=ق emailings الماضي ٪
TargetsStatistics=أهداف الإحصاءات
NbOfCompaniesContacts=فريدة من شركات الاتصالات
MailNoChangePossible=صادق المتلقين للمراسلة لا يمكن تغيير
SearchAMailing=البحث البريدية
SendMailing=إرسال البريد الإلكتروني
SendMail=إرسال بريد إلكتروني
SentBy=أرسلها
MailingNeedCommand=أوراق ولإرسال البريد الإلكتروني لا يمكن إلا أن يكون أداؤها من سطر الأوامر. اطلب من مدير لاطلاق التالي لإرسال البريد الإلكتروني لجميع المستفيدين :
MailingNeedCommand2=ولكن يمكنك إرسالها عبر الإنترنت عن طريق إضافة معلمة MAILING_LIMIT_SENDBYWEB مع قيمة الحد الأقصى لعدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تريد إرسالها من خلال هذه الدورة.
ConfirmSendingEmailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال البريد؟ <br> على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية <b>ل٪ ق</b> المتلقين عن طريق إرسال والخمسين.
TargetsReset=لائحة واضحة
ToClearAllRecipientsClickHere=من الواضح أن المستفيدين قائمة لهذا البريد الإلكتروني ، انقر على زر
ToAddRecipientsChooseHere=إضافة إلى المتلقين ، وتختار في هذه القوائم
NbOfEMailingsReceived=وتلقى كتلة emailings
IdRecord=رقم قياسي
DeliveryReceipt=إيصال استلام
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=يمكنك استخدام <b>الفاصلة</b> فاصل لتحديد عدد من المتلقين.
Notifications=الإخطارات
NoNotificationsWillBeSent=إشعارات البريد الإلكتروني لا يجري التخطيط لهذا الحدث ، وشركة
ANotificationsWillBeSent=1 سيتم إرسال الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني
SomeNotificationsWillBeSent=ق ٪ سوف يتم إرسال الإخطارات عبر البريد الإلكتروني
AddNewNotification=تفعيل جديد طلب إخطار بالبريد الإلكتروني
ListOfActiveNotifications=قائمة البريد الإلكتروني لجميع طلبات الإخطار
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,551 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=rtl
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=،
FormatDateShort=٪ د / ٪ م / ص ٪
FormatDateShortJava=اليوم / الشهر / السنة
FormatHourShort=٪ الأول : ٪ ٪ ع م
FormatDateTextShort=٪ ٪ د ب ، ي ٪
FormatDateText=٪ ٪ د ب ، ي ٪
FormatDateHourShort=٪ د / م ٪ ٪ ٪ نعم الأول : ٪ ٪ ع م
FormatDateHourTextShort=د ب ٪ ٪ ٪ نعم ، أنا ٪ : ٪ ٪ ع م
FormatDateHourText=د ب ٪ ٪ ٪ نعم ، أنا ٪ : ٪ ٪ ع م
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
Error=خطأ
ErrorFieldRequired=الميدان &#39;٪ ق&#39; مطلوب
ErrorFieldFormat=الميدان &#39;٪ ق&#39; سيئة القيمة
ErrorFileDoesNotExists=ملف ٪ ق لا يوجد
ErrorFailedToOpenFile=فشل في فتح الملف ٪ ق
ErrorCanNotCreateDir=لا يمكن إنشاء دير ق ٪
ErrorCanNotReadDir=لا يمكن قراءة دير ق ٪
ErrorConstantNotDefined=معلمة ٪ ق لم تحدد
ErrorUnknown=Unkown خطأ
ErrorSQL=خطأ SQL
ErrorLogoFileNotFound=شعار ملف &#39;٪ ق&#39; لم يتم العثور على
ErrorGoToGlobalSetup=اذهب إلى &#39;شركة / Fundation&#39; الإعداد لتثبيت هذا
ErrorGoToModuleSetup=الذهاب الى الوحدة لتحديد هذا الإعداد
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=فشل إرسال البريد (ق = ٪ مرسل ، واستقبال = ٪)
ErrorAttachedFilesDisabled=إرفاق ملفات الميزة المعوقين على هذا serveur
ErrorFileNotUploaded=لم تحميل الملف. تأكد من أن حجمها لا يتجاوز الحد الأقصى المسموح به ، والتي توفر مساحة خالية على القرص الصلب ، وأنه لا يوجد بالفعل ملف بنفس الاسم في هذا الدليل.
ErrorInternalErrorDetected=اكتشاف الخطأ
ErrorNoRequestRan=لا يتعارض مع طلب
ErrorWrongHostParameter=خطأ المضيفة معلمة
ErrorYourCountryIsNotDefined=بلادكم ليست محددة. الذهاب إلى المنزل بين إعداد وتحرير وظيفة ثانية.
ErrorRecordIsUsedByChild=فشل حذف هذا المحضر. ويستخدم هذا السجل على الأقل من الأطفال السجلات.
ErrorWrongValue=قيمة خاطئة
ErrorWrongValueForParameterX=قيمة خاطئة لمعلمة ق ٪
ErrorNoRequestInError=لا خطأ في الطلب
ErrorServiceUnavailableTryLater=الخدمة غير متاحة لحظة. المحاولة لاحقا.
ErrorDuplicateField=المكررة قيمة فريدة من نوعها في مجال
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=تم العثور على بعض الأخطاء. نحن تراجع التغييرات.
ErrorConfigParameterNotDefined=المعلم <b>ل ٪</b> غير محدد Dolibarr داخل ملف <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=فشلت في العثور على المستخدم <b>٪ ق</b> Dolibarr في قاعدة البيانات.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=خطأ ، لم يعرف لمعدلات ضريبة القيمة المضافة فى البلاد ٪ ق.
ErrorFailedToSaveFile=خطأ ، وفشلت في انقاذ الملف.
ErrorOnlyPngJpgSupported=خطأ فقط. بابوا نيو غينيا ، وجيه. شكل صورة ملف الدعم.
ErrorImageFormatNotSupported=PHP الخاص بك لا يدعم وظائف لتحويل الصور من هذا الشكل.
GoToWikiHelpPage=الانترنت تساعد على قراءة (nead الوصول إلى الإنترنت)
GoToHelpPage=قراءة مساعدة
RecordSaved=سجل المحفوظة
LevelOfFeature=مستوى الملامح
NotDefined=غير معرف
DefinedAndHasThisValue=وحددت قيمة
IsNotDefined=غير معروف
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr التوثيق هو طريقة الإعداد <b>لق ٪</b> في ملف <b>conf.php.</b> <br> وهذا يعني ان كلمة السر لقاعدة البيانات Dolibarr خارجي ، وذلك في تغيير هذا المجال قد لا يكون من آثار.
Administrator=المدير العام
Undefined=غير معروف
PasswordForgotten=هل نسيت كلمة السر؟
SeeAbove=انظر أعلاه
HomeArea=مساحة الوطن
LastConnexion=آخر الصدد
PreviousConnexion=السابقة الصدد
ConnectedOnMultiCompany=مرتبطة على الكيان
ConnectedSince=مرتبطة منذ
AuthenticationMode=صحة واسطة
RequestedUrl=وطلب الموقع
DatabaseTypeManager=مدير قاعدة بيانات من نوع
RequestLastAccess=طلب الماضي الوصول إلى قواعد البيانات
RequestLastAccessInError=طلب الماضي في الوصول إلى قاعدة بيانات خطأ
ReturnCodeLastAccessInError=عودة لمدونة الماضي خطأ في الوصول إلى قاعدة البيانات
InformationLastAccessInError=آخر المعلومات عن الوصول إلى قواعد البيانات في خطأ
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr اكتشفت خطأ فني
InformationToHelpDiagnose=هذه هي المعلومات التي يمكن أن تساعد على تشخيص
MoreInformation=مزيد من المعلومات
NotePublic=علما (العامة)
NotePrivate=المذكرة (الخاصة)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr كان الإعداد بدقة للحد من أسعار الوحدات إلى <b>٪ ق</b> عشرية.
DoTest=اختبار
ToFilter=فلتر
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=تحذير لديك على الأقل أحد العناصر التي تجاوزت التسامح تأخير.
yes=نعم
Yes=نعم
no=لا
No=لا
All=الكل
Home=منزل
Help=مساعدة
OnlineHelp=مساعدة على الانترنت
PageWiki=صفحة ويكي
Always=دائما
Never=أبدا
Under=تحت
Period=الفترة
PeriodEndDate=الموعد النهائي لفترة
Activate=تفعيل
Activated=تفعيل
Closed=مغلقة
Closed2=مغلقة
Enabled=مكن
Disable=يعطل
Disabled=المعاقين
Add=إضافة
Update=تحديث
AddActionToDo=إضافة إلى العمل لا
AddActionDone=أضف العمل به
Close=إغلاق
Close2=إغلاق
Confirm=تأكيد
ConfirmSendCardByMail=هل تريد حقا أن ترسل هذه البطاقة عن طريق البريد؟
Delete=حذف
Remove=يزيل
Resiliate=Resiliate
Cancel=الغاء
Modify=تعديل
Edit=تحرير
Validate=صحة
ToValidate=للمصادقة
Save=حفظ
SaveAs=حفظ باسم
TestConnection=اختبار الصدد
ToClone=استنساخ
ConfirmClone=اختر البيانات التي تريد استنساخ :
NoCloneOptionsSpecified=لا توجد بيانات محددة للاستنساخ.
CopyOf=نسخة من
Show=يظهر
ShowCardHere=وتظهر البطاقة
Search=بحث
Valid=صحيح
Approve=الموافقة
ReOpen=إعادة فتح
Upload=ارسال الملف
Select=رتخا
Choose=يختار
ChooseLangage=من فضلك اختر اللغة
Author=المؤلف
User=مستخدم
Users=المستخدمين
Group=المجموعة
Groups=المجموعات
Password=كلمة السر
PasswordRetype=أعد كتابة كلمة السر
NoteSomeFeaturesAreDisabled=علما بأن الكثير من السمات / حدات المعوقين في هذه التظاهرة.
Name=اسم
Person=شخص
Parameter=معلمة
Parameters=البارامترات
Value=القيمة
GlobalValue=القيمة العالمية
PersonalValue=القيمة الشخصية
NewValue=قيمة جديدة
CurrentValue=القيمة الحالية
Code=مدونة
Type=نوع
Language=لغة
MultiLanguage=متعدد اللغات
Note=علما
CurrentNote=المذكرة
Title=العنوان
Label=العلامة
RefOrLabel=المرجع. أو بطاقة
Info=سجل
Family=عائلة
Description=وصف
Designation=وصف
Model=النموذج
DefaultModel=النموذج الافتراضي
Action=العمل
About=حول
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">نحن</font> ق ٪ <font class="body">، وكنت مرتبطة المستعمل</font> ٪ ق
Number=عدد
Numero=numéro
Limit=الحد
Limits=حدود
DevelopmentTeam=فريق التطوير
Logout=خروج
Connection=صلة
Setup=الإعداد
Alert=حالة تأهب
Previous=السابق
Next=التالي
Cards=بطاقات
Card=بطاقة
Now=الآن
Date=تاريخ
DateStart=تاريخ البدء
DateEnd=نهاية التاريخ
DateCreation=تاريخ الإنشاء
DateModification=تعديل التاريخ
DateModificationShort=Modif. تاريخ
DateLastModification=تاريخ آخر تعديل
DateValidation=تاريخ المصادقة
DateClosing=تاريخ اختتام
DateDue=تاريخ الاستحقاق
DateValue=قيمة التاريخ
DateValueShort=قيمة التاريخ
DateOperation=تاريخ العملية
DateOperationShort=مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين. تاريخ
DateLimit=الحد من التاريخ
DateRequest=تاريخ الطلب
DateProcess=تاريخ العملية
DatePlanShort=تاريخ تعتزم
DateRealShort=التاريخ الحقيقي.
DateBuild=التقرير بناء التاريخ
DurationYear=سنة
DurationMonth=الشهر
DurationWeek=الأسبوع
DurationDay=يوم
DurationYears=سنوات
DurationMonths=أشهر
DurationWeeks=أسابيع
DurationDays=أيام
Year=سنة
Month=الشهر
Week=الأسبوع
Day=يوم
Hour=ساعة
Minute=لحظة
Second=الثانية
Years=سنوات
Months=أشهر
Days=أيام
days=أيام
Hours=ساعات
Minutes=دقائق
Seconds=ثانية
Today=اليوم
Yesterday=أمس
Tomorrow=غدا
Quadri=قادري
MonthOfDay=خلال شهر من اليوم
HourShort=حاء
Rate=سعر
Bytes=بايت
Cut=قص
Copy=نسخة
Paste=لصق
Default=افتراضي
DefaultValue=القيمة الافتراضية
DefaultGlobalValue=القيمة العالمية
Price=الأسعار
UnitPrice=سعر الوحدة
UnitPriceHT=سعر الوحدة (صافي)
UnitPriceTTC=سعر الوحدة
PriceU=ارتفاع
PriceUHT=ارتفاع (صافي)
PriceUTTC=ارتفاع
Amount=مبلغ
AmountInvoice=مبلغ الفاتورة
AmountPayment=دفع مبلغ
AmountHTShort=مبلغ (صافي)
AmountTTCShort=المبلغ (شركة الضريبية)
AmountHT=المبلغ (صافي الضرائب)
AmountTTC=المبلغ (شركة الضريبية)
AmountVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة
AmountTotal=المبلغ الإجمالي
AmountAverage=متوسط المبلغ
PriceQtyHT=سعر هذه الكمية (بعد خصم الضريبة)
PriceQtyMinHT=سعر الكمية دقائق. (بعد خصم الضريبة)
PriceQtyTTC=ثمن هذه الكمية (شركة الضرائب)
PriceQtyMinTTC=سعر الكمية دقائق. (شركة الضرائب)
Percentage=ةعومجملاو
Total=المجموع
SubTotal=المجموع الفرعي
TotalHTShort=المجموع (الصافي)
TotalTTCShort=المجموع (شركة الضريبية)
TotalHT=المجموع (الصافي للضريبة)
TotalTTC=المجموع (شركة الضريبية)
TotalTTCToYourCredit=المجموع (شركة الضريبية) الائتمان الخاصة بك
TotalVAT=مجموع الضريبة على القيمة المضافة
IncludedVAT=وتشمل الضريبة على القيمة المضافة
HT=بعد خصم الضرائب
TTC=شركة ضريبة على القيمة المضافة
VAT=ضريبة القيمة المضافة
VATRate=سعر الضريبة على القيمة المضافة
Average=متوسط
Sum=وخلاصة القول
Delta=الدلتا
Module=وحدة
Option=الخيار
List=قائمة
FullList=القائمة الكاملة
Statistics=احصاءات
Status=حالة
Ref=المرجع.
RefSupplier=المرجع. المورد
RefPayment=المرجع. الدفع
CommercialProposals=مقترحات تجارية
Comment=التعليق
Comments=تعليقات
ActionsToDo=الإجراءات للقيام
ActionsDone=إجراءات عمله
ActionsToDoShort=القيام
ActionsRunningshort=بدأت
ActionsDoneShort=فعل
ActionRunningNotStarted=لم تبدأ
ActionRunningShort=بدأت
ActionDoneShort=انتهى
CompanyFundation=شركة / Fundation
ContactsForCompany=اتصالات لهذا الطرف الثالث
ActionsOnCompany=الأعمال حول هذا الطرف الثالث
NActions=ق ٪ الإجراءات
NActionsLate=ق ٪ في وقت متأخر
Filter=فلتر
RemoveFilter=إزالة فلتر
ChartGenerated=رسم ولدت
ChartNotGenerated=رسم لم تولد
GeneratedOn=بناء على المستندات ٪
Generate=تولد
Duration=المدة
TotalDuration=المدة الإجمالية
Summary=موجز
MyBookmarks=مؤشراتي
OtherInformationsBoxes=معلومات أخرى صناديق
DolibarrBoard=مجلس Dolibarr
DolibarrStateBoard=احصاءات
DolibarrWorkBoard=مهام عمل المجلس
NotYetAvailable=لم تتوفر بعد
NotAvailable=غير متاحة
Popularity=شعبية
Categories=الفئات
Category=الفئة
By=بواسطة
From=من
to=إلى
and=و
or=أو
Other=أخرى
Others=آخرون
OtherInformations=معلومات أخرى
Quantity=الكمية
Qty=الكمية
ChangedBy=تغيير
ReCalculate=إعادة بناء
ResultOk=النجاح
ResultKo=فشل
Reporting=الإبلاغ
Reportings=Reportings
Draft=مسودة
Drafts=المسودات
Validated=صادق
Opened=فتح
New=جديد
Discount=الخصم
Unknown=غير معروف
General=العامة
Size=حجم
Received=وردت
Payed=Payed
Topic=Sujet
ByCompanies=الشركات
ByUsers=من قبل المستخدمين
Links=الروابط
Link=رابط
Receipts=إيصالات
Rejects=وترفض
Preview=معاينة
NextStep=الخطوة التالية
PreviousStep=الخطوة السابقة
Datas=Datas
None=بلا
NoneF=بلا
Late=متأخر
Photo=صورة
Photos=الصور
AddPhoto=إضافة صورة
CurrentLogin=ادخل الحالي
January=كانون الثاني / يناير
February=شباط / فبراير
March=آذار / مارس
April=نيسان / أبريل
May=ربما
June=حزيران / يونيو
July=تموز / يوليو
August=آب / أغسطس
September=أيلول / سبتمبر
October=تشرين الأول / أكتوبر
November=تشرين الثاني / نوفمبر
December=كانون الأول / ديسمبر
Month01=كانون الثاني / يناير
Month02=فبراير
Month03=مارس
Month04=نيسان / أبريل
Month05=ربما
Month06=يونيو
Month07=يوليو
Month08=آب / أغسطس
Month09=سبتمبر
Month10=أكتوبر
Month11=تشرين الثاني / نوفمبر
Month12=كانون الأول / ديسمبر
MonthShort01=يناير
MonthShort02=فبراير
MonthShort03=مارس
MonthShort04=أبريل
MonthShort05=ربما
MonthShort06=يونيو
MonthShort07=يوليو
MonthShort08=أغسطس
MonthShort09=سبتمبر
MonthShort10=أكتوبر
MonthShort11=نوفمبر
MonthShort12=ديسمبر
AttachedFiles=الملفات والوثائق المرفقة
FileTransferComplete=الملف updloaded بنجاح
DateFormatYYYYMM=سنة ملم
DateFormatYYYYMMDD=سنة ملم - دال
DateFormatYYYYMMDDHHMM=سنة ملم بين سمو دال : س.
ReportName=اسم التقرير
ReportPeriod=فترة التقرير
ReportDescription=وصف
Report=تقرير
Keyword=الفحص السنوي clé
Legend=أسطورة
FillTownFromZip=شغل البلدة من الرمز البريدي
ShowLog=وتظهر الدخول
File=ملف
Files=ملفات
NotAllowed=غير مسموح
ReadPermissionNotAllowed=إذن لا يسمح للقراءة
AmountInCurrency=المبلغ بالعملة ق ٪
Example=مثال
NoExample=على سبيل المثال لا
FindBug=تقرير خلل
NbOfThirdParties=عدد من الأطراف الثالثة
NbOfCustomers=عدد من العملاء
NbOfLines=عدد الخطوط
NbOfObjects=عدد الأجسام
NbOfReferers=عدد referers
Referers=Referers
TotalQuantity=الكمية الإجمالية
DateFromTo=ل٪ من ق ق ٪
DateFrom=من ق ٪
DateUntil=حتى ق ٪
Check=فحص
Internal=الداخلية
External=الخارجية
Internals=الداخلية
Externals=الخارجية
Warning=تحذير
Warnings=تحذيرات
BuildPDF=بناء الشعبي
RebuildPDF=إعادة بناء الشعبي
BuildDoc=بناء مستدات
RebuildDoc=إعادة بناء مستدات
Entity=كيان
Entities=الكيانات
EventLogs=الجذوع
CustomerPreview=العميل معاينة
SupplierPreview=المورد معاينة
AccountancyPreview=المحاسبة معاينة
ShowCustomerPreview=وتبين للعملاء معاينة
ShowSupplierPreview=وتظهر معاينة المورد
ShowAccountancyPreview=وتظهر معاينة المحاسبة
ShowProspectPreview=وتظهر احتمال معاينة
RefCustomer=المرجع. العميل
Currency=العملة
InfoAdmin=معلومات للإداريين
Undo=تراجع
Redo=إعادة
ExpandAll=توسيع الكل
UndoExpandAll=التراجع عن التوسع
Reason=سبب
FeatureNotYetSupported=ميزة لم يؤيد
CloseWindow=إغلاق النافذة
Question=السؤال
Response=رد
Priority=الأولوية
MailSentBy=البريد الإلكتروني التي بعث بها
TextUsedInTheMessageBody=هيئة البريد الإلكتروني
SendAcknowledgementByMail=ارسال Ack. عن طريق البريد الإلكتروني
NoEMail=أي بريد إلكتروني
Owner=مالك
DetectedVersion=اكتشاف نسخة
FollowingConstantsWillBeSubstituted=الثوابت التالية ستكون بديلا المقابلة القيمة.
Refresh=تجديد
BackToList=العودة إلى قائمة
GoBack=العودة
CanBeModifiedIfOk=يمكن تعديلها إذا كان صحيحا
CanBeModifiedIfKo=يمكن تعديلها إذا لم يكن صحيحا
RecordModifiedSuccessfully=سجل تعديل بنجاح
AutomaticCode=مدونة الآلي
NotManaged=لم يفلح
FeatureDisabled=سمة المعوقين
MoveBox=تحرك المربع ٪ ق
Offered=عرض
NotEnoughPermissions=ليس لديك إذن لهذا العمل
SessionName=اسم الدورة
Method=الطريقة
Receive=استقبال
PartialWoman=جزئي
PartialMan=جزئي
TotalWoman=المجموع
TotalMan=المجموع
NeverReceived=لم يتلق
Canceled=ألغى
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=يمكنك تغيير القيم لهذه القائمة من قائمة الإعداد -- dictionnary
Color=لون
Documents=ربط الملفات
Documents2=وثائق
BuildDocuments=ولدت وثائق
UploadDisabled=تحميل المعوقين
MenuECM=وثائق
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=أعضاء
MenuAgendaGoogle=جوجل جدول الأعمال
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr الحد (القائمة المنزل الإعداد للأمن) : ٪ ق كيلو بايت ، PHP الحد : ٪ ق كيلو بايت
NoFileFound=لا الوثائق المحفوظة في هذا المجلد
CurrentUserLanguage=الصيغة الحالية
CurrentTheme=الموضوع الحالي
DisabledModules=والمعوقين وحدات
For=لأجل
ForCustomer=الزبون
Signature=التوقيع
HidePassword=وتبين للقيادة مع كلمة السر الخفي
UnHidePassword=وتظهر واضحة للقيادة حقيقية كلمة السر
Root=جذور
Informations=معلومات
Page=صفحة
Notes=وتلاحظ
AddNewLine=إضافة خط جديد
AddFile=إضافة ملف
ListOfFiles=قائمة الملفات المتوفرة
FreeZone=نص حر
CloneMainAttributes=استنساخ وجوه مع السمات الرئيسية
PDFMerge=دمج الشعبي
Merge=دمج
Day1=الاثنين
Day2=الثلاثاء
Day3=الأربعاء
Day4=الخميس
Day5=جمعة
Day6=السبت
Day0=الأحد
ShortMonday=م
ShortTuesday=تي
ShortWednesday=دبليو
ShortThursday=تي
ShortFriday=واو
ShortSaturday=دإ
ShortSunday=دإ
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,158 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=منطقة الأعضاء
PublicMembersArea=أعضاء منطقة العامة
MemberCard=بطاقة عضو
SubscriptionCard=بطاقة الاشتراك
Member=عضو
Members=أعضاء
MemberAccount=دخول الأعضاء
ShowMember=وتظهر بطاقة عضو
UserNotLinkedToMember=المستخدم لا ترتبط عضو
MembersTickets=أعضاء التذاكر
FundationMembers=أعضاء Fundation
Attributs=الصفات
ErrorMemberTypeNotDefined=عضو نوع غير معرف
ListOfPublicMembers=قائمة بأسماء أعضاء العمومية
ListOfValidatedPublicMembers=قائمة الأعضاء العامة المصادق
ErrorThisMemberIsNotPublic=ليست عضوا في هذا العام
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=عضو آخر (الاسم : <b>٪ ق</b> ، ادخل : <b>٪)</b> مرتبطة بالفعل الى طرف ثالث <b>٪ ق.</b> إزالة هذه الوصلة الاولى بسبب طرف ثالث لا يمكن أن يرتبط فقط عضو (والعكس بالعكس).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=لأسباب أمنية ، يجب أن تمنح أذونات لتحرير جميع المستخدمين لتكون قادرة على ربط عضو لمستخدم هذا ليس لك.
ThisIsContentOfYourCard=هذه هي تفاصيل بطاقتك
CardContent=مضمون البطاقة الخاصة بك عضوا
SetLinkToUser=وصلة إلى مستخدم Dolibarr
SetLinkToThirdParty=وصلة إلى طرف ثالث Dolibarr
MembersCards=أعضاء طباعة البطاقات
MembersList=قائمة الأعضاء
MembersListToValid=قائمة مشاريع أعضاء (ينبغي التأكد من صحة)
MembersListValid=قائمة أعضاء صالحة
MembersListUpToDate=قائمة الأعضاء صالحة لغاية تاريخ الاكتتاب
MembersListNotUpToDate=قائمة صحيحة مع أعضاء من تاريخ الاكتتاب
MembersListResiliated=قائمة الأعضاء resiliated
MembersListQualified=قائمة الأعضاء المؤهلين
MenuMembersToValidate=أعضاء مشروع
MenuMembersValidated=صادق أعضاء
MenuMembersUpToDate=حتى الآن من أعضاء
MenuMembersNotUpToDate=وحتى الآن من أصل أعضاء
MenuMembersResiliated=أعضاء Resiliated
DateAbonment=تاريخ الاكتتاب
DateSubscription=تاريخ الاكتتاب
DateNextSubscription=الاكتتاب القادم
DateEndSubscription=تاريخ انتهاء الاكتتاب
EndSubscription=انتهاء الاكتتاب
SubscriptionId=الاكتتاب معرف
MemberId=عضو المعرف
NewMember=عضو جديد
NewType=عضو جديد من نوع
MemberType=عضو نوع
MemberTypeId=عضو نوع معرف
MemberTypeLabel=عضو نوع العلامة
MembersTypes=أعضاء أنواع
MembersAttributes=أعضاء الصفات
SearchAMember=البحث عن عضو
MemberStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
MemberStatusDraftShort=مسودة
MemberStatusActive=صادق (تنتظر الاكتتاب)
MemberStatusActiveShort=صادق
MemberStatusActiveLate=انتهاء الاكتتاب
MemberStatusActiveLateShort=انتهى
MemberStatusPayed=الاكتتاب حتى الآن
MemberStatusPayedShort=حتى الآن
MemberStatusResiliated=عضو Resiliated
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=أعضاء مشروع
MembersStatusToValidShort=أعضاء مشروع
MembersStatusValidated=صادق أعضاء
MembersStatusPayed=الاكتتاب حتى الآن
MembersStatusPayedShort=حتى الآن
MembersStatusNotPayed=الاكتتاب قديمة
MembersStatusNotPayedShort=عفا عليها الزمن
MembersStatusResiliated=أعضاء Resiliated
MembersStatusResiliatedShort=أعضاء Resiliated
NewCotisation=مساهمة جديدة
PaymentSubscription=دفع مساهمة جديدة
EditMember=عضو تحرير
SubscriptionEndDate=تاريخ انتهاء الاكتتاب
NewAttribute=attribut جديدة
AttributeCode=السمة مدونة
OptionalFieldsSetup=الحقول الاختيارية الإعداد
MembersTypeSetup=أعضاء نوع الإعداد
NewSubscription=إشتراك جديد
Subscription=الاكتتاب
Subscriptions=الاشتراكات
SubscriptionLate=متأخر
SubscriptionNotReceived=الاشتراك لم يتلق
SubscriptionLateShort=متأخر
SubscriptionNotReceivedShort=لم يتلق
ListOfSubscriptions=قائمة الاشتراكات
SendCardByMail=أرسل بطاقة
AddMember=إضافة عضو
MemberType=عضو نوع
NoTypeDefinedGoToSetup=لا يجوز لأي عضو في أنواع محددة. الذهاب إلى الإعداد -- أنواع الأعضاء
NewMemberType=عضو جديد من نوع
WelcomeEMail=مرحبا بك في البريد الإلكتروني
SubscriptionRequired=الاشتراك المطلوب
EditType=عضو تحرير نوع
DeleteType=حذف
VoteAllowed=يسمح التصويت
Physical=المادية
Moral=الأخلاقية
MorPhy=المعنوية / المادية
Reenable=Reenable
ResiliateMember=عضو Resiliate
ConfirmResiliateMember=هل أنت متأكد من أن هذا resiliate؟
DeleteMember=حذف عضو
ConfirmDeleteMember=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العضو (عضو حذف حذف كل ما له الاشتراك؟
DeleteSubscription=الغاء الاشتراك
ConfirmDeleteSubscription=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاشتراك؟
Filehtpasswd=htpasswd الملف
ValidateMember=صحة عضوا
ConfirmValidateMember=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا؟
FollowingLinksArePublic=الارتباطات التالية تفتح صفحة لا يحمي أي Dolibarr تصريح. فهي ليست formated صفحة ، تقدم مثالا على الكيفية التي تظهر في قائمة الأعضاء في قاعدة البيانات.
PublicMemberList=عضو في لائحة عامة
BlankSubscriptionForm=استمارة الاشتراك
MemberPublicLinks=الروابط العامة / صفحات
ExportDataset_member_1=واشتراكات الأعضاء
LastMembers=ق أعضاء الماضي ٪
LastMembersModified=آخر تعديل اعضاء ق ٪
AttributeName=اسم السمة
FieldEdition=الطبعة مجال ٪
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=إلا alphanumericals حرفا دون الفضاء
String=سلسلة
Text=النص
Int=Int
Date=تاريخ
DateAndTime=التاريخ والوقت
PublicMemberCard=عضو بطاقة العامة
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=أو ليست عضوا في أي أكثر من المتوقع للاكتتاب
AddSubscription=إضافة اشتراك
ShowSubscription=وتظهر اكتتاب
MemberModifiedInDolibarr=عضو في تعديل Dolibarr
SendAnEMailToMember=البريد الإلكتروني لإرسال معلومات العضو
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=البريد الإلكتروني لعضو في موضوع المصادقة
DescADHERENT_MAIL_VALID=البريد الإلكتروني لعضو المصادقة
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=موضوع البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_COTIS=البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=البريد الإلكتروني للمرسل البريد الإلكتروني التلقائي
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=علامات الشكل
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=نص مطبوع على رأس عضو البطاقات
DescADHERENT_CARD_TEXT=نص مطبوع على بطاقات الأعضاء
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=نص مطبوع على أسفل بطاقات الأعضاء
ShowTypeCard=وتبين من نوع &#39;٪ ق&#39;
HTPasswordExport=الملف htpassword جيل
NoThirdPartyAssociatedToMember=لم يرتبط بها من طرف ثالث لهذا العضو
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr طرف ثالث
MembersAndSubscriptions=وأعضاء Suscriptions
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,131 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=أوامر منطقة العملاء
SuppliersOrdersArea=الموردين أوامر المنطقة
OrderCard=من أجل بطاقة
Order=ترتيب
Orders=أوامر
OrderLine=من أجل خط
OrderFollow=متابعة
OrderContact=من أجل الاتصال
OrderDate=من أجل التاريخ
NewOrder=النظام الجديد
ToOrder=ومن أجل جعل
MakeOrder=ومن أجل جعل
SupplierOrder=من أجل المورد
SuppliersOrders=الموردين أوامر
SuppliersOrdersRunning=الحالية الموردين أوامر
CustomerOrder=عملاء النظام
CustomersOrders=الزبائن
CustomersOrdersRunning=الحالية الزبائن
CustomersOrdersAndOrdersLines=أوامر العملاء وأوامر خطوط
OrdersToValid=أوامر صالحة
OrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
OrdersInProcess=الأوامر في عملية
OrdersToProcess=أوامر لعملية
StatusOrderCanceledShort=ألغى
StatusOrderDraftShort=مسودة
StatusOrderValidatedShort=صادق
StatusOrderOnProcessShort=على عملية
StatusOrderProcessedShort=تجهيز
StatusOrderToBillShort=على مشروع قانون
StatusOrderApprovedShort=وافق
StatusOrderRefusedShort=رفض
StatusOrderToProcessShort=لعملية
StatusOrderReceivedPartiallyShort=تلقى جزئيا
StatusOrderReceivedAllShort=وتلقى كل شيء
StatusOrderCanceled=ألغى
StatusOrderDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
StatusOrderValidated=صادق
StatusOrderOnProcess=على عملية
StatusOrderProcessed=تجهيز
StatusOrderToBill=على مشروع قانون
StatusOrderApproved=وافق
StatusOrderRefused=رفض
StatusOrderReceivedPartially=تلقى جزئيا
StatusOrderReceivedAll=وتلقى كل شيء
DraftOrWaitingApproved=الموافقة على مشروع أو لم يأمر بعد
DraftOrWaitingShipped=مشروع مصادق عليه أو لم تشحن
MenuOrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
SearchOrder=من أجل البحث
Sending=إرسال
Sendings=الإرسال
ShipProduct=سفينة المنتج
Discount=الخصم
CreateOrder=خلق أمر
RefuseOrder=رفض النظام
ApproveOrder=قبول النظام
ValidateOrder=من أجل التحقق من صحة
DeleteOrder=من أجل حذف
CancelOrder=من أجل إلغاء
AddOrder=من أجل إضافة
AddToMyOrders=أضف إلى أوامر
AddToOtherOrders=إضافة إلى أوامر أخرى
ShowOrder=وتبين من أجل
NoOpenedOrders=أي أوامر فتح
NoOtherOpenedOrders=أي أوامر فتح
OtherOrders=أوامر أخرى
LastOrders=ق الماضي أوامر ٪
LastModifiedOrders=آخر تعديل أوامر ق ٪
LastClosedOrders=٪ ق الماضي أوامر مغلقة
AllOrders=جميع أوامر
NbOfOrders=عدد الأوامر
OrdersStatistics=أوامر إحصاءات
OrdersStatisticsSuppliers=المورد أوامر إحصاءات
NumberOfOrdersByMonth=عدد أوامر الشهر
AmountOfOrdersByMonthHT=مبلغ أوامر الشهر (بعد خصم الضريبة)
ListOfOrders=قائمة الأوامر
CloseOrder=وثيق من أجل
ConfirmCloseOrder=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ مرة واحدة أمر قد انتهى ، فإنه لا يمكن إلا أن يكون فواتير.
ConfirmCloseOrderIfSending=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ يجب عليك أمر وثيق إلا عندما يتم شحن جميع.
ConfirmDeleteOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا النظام؟
ConfirmValidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الأمر تحت اسم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmCancelOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا النظام؟
ConfirmMakeOrder=هل أنت متأكد من أن يؤكد لك هذا النظام على <b>٪ ق؟</b>
GenerateBill=توليد الفاتورة
ClassifyBilled=تصنيف &quot;فواتير&quot;
ComptaCard=بطاقة المحاسبة
DraftOrders=مشروع أوامر
RelatedOrders=الأوامر ذات الصلة
OnProcessOrders=على عملية أوامر
RefOrder=المرجع. ترتيب
RefCustomerOrder=المرجع. عملاء النظام
CustomerOrder=عملاء النظام
RefCustomerOrderShort=المرجع. العملاء. ترتيب
SendOrderByMail=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionsOnOrder=إجراءات من أجل
NoArticleOfTypeProduct=أي مادة من نوع &#39;منتج&#39; حتى لا مادة للشحن لهذا النظام
OrderMode=طريقة أوامر
AuthorRequest=طلب مقدم البلاغ
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث من أجل التصدي للمتلقي
RunningOrders=أوامر بشأن عملية
UserWithApproveOrderGrant=مع منح المستخدمين &quot;الموافقة على أوامر&quot; إذن.
PaymentOrderRef=من أجل دفع ق ٪
CloneOrder=استنساخ النظام
ConfirmCloneOrder=هل أنت متأكد من أن هذا الأمر استنساخ <b>٪ ق؟</b>
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة &#39;٪ ق&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة &#39;٪ ق&#39;
OrderSource0=اقتراح التجارية
OrderSource1=الإنترنت
OrderSource2=حملة بريدية
OrderSource3=الهاتف compain
OrderSource4=حملة الفاكس
OrderSource5=التجارية
OrderSource6=مخزن
QtyOrdered=الكمية أمرت
AddDeliveryCostLine=تضاف تكلفة توصيل خط يبين الوزن من أجل
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
MarbreNumRefDesc=Renvoie جنيه numéro sous لوس انجليس في شكل syymm ٪ nnnn - où l&#39; année السنة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، مم جنيه mois ét nnnn الامم المتحدة compteur sequentiel بلا انقطاع ét بلا remise ه 0
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,20 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=نظام التشغيل والتجارة
OSCommerceSetup=نظام تشغيل وحدة التجارة الإعداد
OSCommerceSetupSaved=التجارة إعداد نظام التشغيل الموفرة
OSCommerceServer=نظام تشغيل الخادم المضيف التجارة / الملكية الفكرية
OSCommerceDatabaseName=اسم قاعدة بيانات نظام التشغيل والتجارة
OSCommercePrefix=نظام التشغيل التجاري بادئة الجداول
OSCommerceUser=قاعدة بيانات التجارة ادخل نظام التشغيل
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,170 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=وتختلف كلمات السر ، يرجى منها من نوع جديد.
ErrorForbidden=الوصول ممنوع. <br> محاولة الوصول إلى صفحة ، أو منطقة دون سمة في الدورة من صحة أو عدم السماح لالمستخدم.
ErrorForbidden2=إذن لدخول هذا يمكن تعريف بلدكم من قائمة مدير Dolibarr ٪ ق -&gt; ٪ s.
ErrorForbidden3=يبدو أن Dolibarr لا يستخدم من صحتها من خلال هذه الدورة. إلقاء نظرة على Dolibarr إعداد الوثائق لمعرفة كيفية ادارة التوثيقات (htaccess ، mod_auth أو غيرها...).
ErrorNoImagickReadimage=وظيفة imagick_readimage لا يوجد في هذا PHP. لا يمكن معاينة المتاحة. يمكن للمشرفين تعطيل هذه القائمة من علامة التبويب إعداد -- عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف &#39;٪ ق&#39;
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة الدليل &#39;٪ ق&#39;
ErrorFailedToFindEntity=لم يقرأ كيان &#39;٪ ق&#39;
ErrorBadLoginPassword=سوء قيمة أو كلمة السر للدخول
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل القيادة الخارجية التي تديرها. تأكد من أن يصبح متاحا في بلدكم وrunnable الخادم PHP. إذا PHP تمكين <b>الوضع الآمن</b> ، وتأكد من أن القيادة داخل حددها دليل المعلم <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=فشل تغيير كلمة المرور
ErrorLoginDoesNotExists=للمستخدم تسجيل الدخول <b>٪ ق</b> لم يتم العثور على.
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديها عنوان بريد إلكتروني. عملية اجهاض.
ErrorBadValueForCode=قيمة أنواع سيئة للقانون. حاول مرة أخرى مع قيمة جديدة...
ErrorFileIsInfectedWith=هذا الملف هو مصاب ق ٪
SecurityCode=رمز الحماية
Calendar=التقويم
AddTrip=إضافة رحلة
Tools=أدوات
Birthday=عيد ميلاد
BirthdayDate=عيد ميلاد
DateToBirth=تاريخ الميلاد
BirthdayAlertOn=عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
BirthdayAlertOff=عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=تدخل المصادق
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=فاتورة مصادق
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=من أجل الموافقة على المورد
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=من أجل رفض الموردين
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة / وثائق
TotalSizeOfAttachedFiles=اجمالى حجم الملفات المرفقة / وثائق
MaxSize=الحجم الأقصى
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد / وثيقة
LinkedObject=ربط وجوه
Miscellanous=متفرقات
NbOfActiveNotifications=عدد الإخطارات
WarningInstallDirExists=تحذير تركيب دليل (٪) لا تزال موجودة. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. يجب عليك إزالة عليه في أقرب وقت ممكن.
WarningUntilDirRemoved=هذا التحذير وسوف تظل نشطة ما دام هذا الدليل هو هذا (يظهر فقط لمستخدمي المشرف).
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver كايماني المشترك بين لوس انجليس لfacture __FACREF__ \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons à vôtre connaissance كيو facture __FACREF__ شمال شرق لوس انجليس semble النظام avoir été réglée. لوس انجليس لvoici donc ، من أجل إهبط ، én pièce jointe. \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver كايماني المشترك بين لوس انجليس لاقتراح التجاري __PROPREF__ \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver كايماني المشترك بين لوس انجليس لcommande __ORDERREF__ \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
DemoDesc=Dolibarr يست مدمجة ولكن تخطيط موارد المؤسسات مبني من عدة وحدات fonctionnal. وقال ان العرض يشمل جميع وحدات لا يعني اي شيء يحدث هذا أبدا. بذلك ، عرض عدة ملامح المتاحة.
ChooseYourDemoProfil=اختيار عرض ملف المباراة التي أنشطتك...
DemoFundation=أعضاء في إدارة مؤسسة
DemoFundation2=إدارة وأعضاء في الحساب المصرفي للمؤسسة
DemoCompanyServiceOnly=إدارة حر activiy بيع الخدمة فقط
DemoCompanyShopWithCashDesk=تدير متجر مع مكتب النقدية
DemoCompanyProductAndStocks=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة بيع المنتجات
DemoCompanyAll=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة متعددة الأنشطة الرئيسية لجميع وحدات)
GoToDemo=الذهاب الى التجريبي
CreatedBy=أوجدتها ٪ ق
ModifiedBy=المعدلة ق ٪
ValidatedBy=يصادق عليها ق ٪
CanceledBy=ألغى به ق ٪
ClosedBy=أغلقت ٪ ق
FileWasRemoved=تم حذف الملف
DirWasRemoved=دليل أزيل
FeatureNotYetAvailableShort=متاحة في الإصدار التالي
FeatureNotYetAvailable=ميزة لم تتوفر بعد في هذه النسخة
FeatureExperimental=ميزة تجريبية. غير مستقر في هذه النسخة
FeatureDevelopment=تنمية الميزة. غير مستقر في هذه النسخة
FeaturesSupported=المزايا
Width=عرض
Height=ارتفاع
Weight=وزن
Depth=متعمق
TotalWeight=الوزن الإجمالي
WeightUnitton=طن
WeightUnitkg=كجم
WeightUnitg=ز
WeightUnitmg=مغلم
Volume=حجم
TotalVolume=الحجم الإجمالي
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=حجم
SizeUnitm=م
SizeUnitdm=مارك ألماني
SizeUnitcm=سم
SizeUnitmm=مم
BugTracker=علة تعقب
SendNewPasswordDesc=هذا الشكل يتيح لك طلب جديد passord. سيكون من إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. <br> التغيير لن تكون فعالة إلا بعد النقر على تأكيد الصلة داخل هذه الرسالة. <br> تحقق من بريدك الالكتروني القارئ البرمجيات.
BackToLoginPage=عودة إلى صفحة تسجيل الدخول
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=طريقة التوثيق <b>٪ ق.</b> <br> في هذا الوضع ، لا يمكن معرفة Dolibarr أو تغيير كلمة السر الخاصة بك. <br> اتصل بمسؤول النظام إذا كنت تريد تغيير كلمة السر الخاصة بك.
EnableGDLibraryDesc=تثبيت أو تمكين ش ج مكتبة لديكم PHP لاستخدام هذا الخيار.
EnablePhpAVModuleDesc=كنت بحاجة إلى تثبيت وحدة متوافقة مع مكافحة الفيروسات الخاص بك. (Clamav : PHP4 - clamavlib où PHP5 - clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>الأستاذ عيد ٪ ق</b> هي المعلومات التي تعتمد على طرف ثالث. <br> على سبيل المثال ، لبلد <b>ق ٪</b> انها رمز <b>٪ ق.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء التجريبي
StatsByNumberOfUnits=إحصاءات في عدد من المنتجات / الخدمات وحدات
StatsByNumberOfEntities=إحصاءات في عدد من الكيانات في اشارة
NumberOfProposals=عددا من المقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
NumberOfCustomerOrders=عدد طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
NumberOfCustomerInvoices=عدد من العملاء والفواتير على 12 الشهر الماضي
NumberOfSupplierInvoices=عدد من فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على المقترحات ديس 12 derniers mois
NumberOfUnitsCustomerOrders=عدد من الوحدات على طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
NumberOfUnitsCustomerInvoices=عدد من الوحدات على فواتير العملاء على 12 الشهر الماضي
NumberOfUnitsSupplierInvoices=عدد من الوحدات على فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
EMailTextOrderApproved=من أجل الموافقة على ق ٪
EMailTextOrderApprovedBy=من أجل ٪ ق ق ٪ وافقت عليها
EMailTextOrderRefused=من أجل رفض ق ٪
EMailTextOrderRefusedBy=من أجل أن ترفض ٪ ق ق ٪
ImportedWithSet=استيراد مجموعة البيانات
DolibarrNotification=إشعار تلقائي
Bookmark=احفظ
Bookmarks=العناوين
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
ShowBookmark=وتظهر علامة
BookmarkThisPage=احفظ هذه الصفحة
OpenANewWindow=فتح نافذة جديدة
ReplaceWindow=استبدال النافذة الحالية
BookmarkTargetNewWindowShort=نافذة جديدة
BookmarkTargetReplaceWindowShort=النافذة الحالية
BookmarkTitle=احفظ العنوان
UrlOrLink=العنوان
BehaviourOnClick=السلوك على الضغط على العنوان
CreateBookmark=إيجاد المرجعية
SetHereATitleForLink=مجموعة هنا عنوان المرجعية
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان النص المتشعب أو قريب Dolibarr عنوان
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=إذا كان الاختيار قد فتحت صفحة ويجب أن تظهر على وصلة الحالية أو نافذة جديدة
BookmarksManagement=إدارة العناوين
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
LoginWebcal=ادخل لWebcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=وقد ادخل Webcalendar المنتسبة إلى حسابك في Dolibarr ادخل <b>ق ٪</b> غير محدد.
ErrorPhenixLoginNotDefined=وقد يرتبط Phenix ادخل الى حسابك Dolibarr ادخل <b>ق ٪</b> غير محدد.
AddCalendarEntry=إضافة الدخول في التقويم ق ٪
NewCompanyToDolibarr=وأضافت الشركة ل ٪ الى Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=ق ٪ العقد المصادق عليه في Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=٪ ق الغاء العقد في Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=ق ٪ مغلقا عقد في Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح ٪ ق الذي وقع في Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=ق رفض الاقتراح ٪ في Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=اقتراح ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=فاتورة ٪ ق payed تغيير في Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة ٪ ق الغى في Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=ق ٪ الدفع به في Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=العميل بدفع ٪ ق عمله في Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=المورد ٪ ق دفع به في Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=عضو ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=عضو في resiliated ٪ ق Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=عضو ٪ ق حذفها من Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=الاكتتاب عضو ق ٪ وأضاف في Dolibarr
ExportsArea=صادرات المنطقة
AvailableFormats=الأشكال المتاحة
LibraryUsed=وتستخدم Librairy
LibraryVersion=النسخة
ExportableDatas=تصدير datas
NoExportableData=ليس للتصدير البيانات (أي وحدات للتصدير مع تحميل البيانات ، ومفقود أذونات)
ToExport=الصادرات
NewExport=تصديرية جديدة
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,34 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxDoPayment=على الدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= &amp; علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,162 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ProductRef=المرجع المنتج.
ProductLabel=وصف المنتج
ProductServiceCard=منتجات / خدمات البطاقات
Products=المنتجات
Services=الخدمات
Product=المنتج
Service=الخدمة
ProductId=المنتجات / الخدمات معرف
Create=خلق
Reference=المرجعية
NewProduct=منتجات جديدة
NewBook=كتاب جديد
Book=كتاب
Books=كتب
BookList=قائمة الكتب
NewService=خدمة جديدة
ProductCode=رمز المنتج
ServiceCode=قانون الخدمة
ProductOrService=المنتج أو الخدمة
ProductsAndServices=المنتجات والخدمات
ProductsOrServices=منتجات أو خدمات
ProductsAndServicesOnSell=المنتجات والخدمات على بيع
ProductsAndServicesNotOnSell=المنتجات والخدمات من بيع
ProductsAndServicesStatistics=المنتجات والخدمات والإحصاءات
ProductsStatistics=المنتجات إحصاءات
ProductsOnSell=بيع المنتجات
ProductsNotOnSell=من بيع المنتجات
ServicesOnSell=خدمات البيع
ServicesNotOnSell=من بيع الخدمات
InternalRef=إشارة الداخلية
LastRecorded=آخر المنتجات والخدمات المسجلة على بيع
LastRecordedProductsAndServices=آخر precorded roducts ٪ ق / خدمات
LastModifiedProductsAndServices=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
LastRecordedProducts=آخر المنتجات المسجلة ق ٪
LastRecordedServices=٪ ق الماضي سجلت الخدمات
LastProducts=آخر المنتجات
CardProduct0=منتجات البطاقات
CardProduct1=بطاقة الخدمة
CardContract=عقد بطاقة
Warehouse=مخزن
Warehouses=المستودعات
WarehouseOpened=فتح مخزن
WarehouseClosed=مخزن مغلق
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
Movement=الحركة
Movements=حركات
OnSell=على بيع
NotOnSell=من بيع
ProductStatusOnSell=على بيع
ProductStatusNotOnSell=من بيع
ProductStatusOnSellShort=على بيع
ProductStatusNotOnSellShort=من بيع
UpdatePrice=آخر التطورات في الأسعار
AppliedPricesFrom=تطبق الأسعار من
SellingPrice=سعر البيع
PublicPrice=السعر العام
CurrentPrice=السعر الحالي
NewPrice=السعر الجديد
MinPrice=القطرة. سعر البيع
CantBeLessThanMinPrice=سعر البيع لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى المسموح لهذا المنتج (٪ ق بدون الضرائب)
ContractStatus=عقد مركز
ContractStatusClosed=مغلقة
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusExpired=انتهى
ContractStatusOnHold=لا تعمل
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
ContractNotRunning=هذا العقد لا تعمل
ErrorProductAlreadyExists=منتج مع الإشارة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لإشارة أو علامة.
Suppliers=الموردين
SupplierRef=المرجع المورد.
ShowProduct=وتظهر المنتج
ShowService=وتظهر الخدمة
ProductsAndServicesArea=مجال المنتجات والخدمات
ProductsArea=منتجات المنطقة
ServicesArea=مجال الخدمات
AddToMyProposals=أضف الى مقترحاتي
AddToOtherProposals=إضافة إلى اقتراحات أخرى
AddToMyBills=أضف إلى الفواتير
AddToOtherBills=إضافة إلى غيرها من مشاريع القوانين
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
AddPhoto=إضافة الصورة
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
NoPhotoYet=لا صور حتى الان
BuiingPrice=سعر الشراء
SupplierCard=بطاقة المورد
CommercialCard=بطاقة تجارية
AllWays=الطريق إلى إيجاد منتجك في الأسهم
NoCat=المنتج ليس في أي فئة من فئات
PrimaryWay=الطريق الرئيسي
DeleteFromCat=إزالة من فئة
PriceRemoved=رفع الأسعار
BarCode=الباركود
BarcodeType=نوع الباركود
SetDefaultBarcodeType=حدد نوع الباركود
BarcodeValue=قيمة الباركود
GenbarcodeLocation=باركود الجيل سطر أداة تستخدمها phpbarcode المحرك لبعض أنواع باركود)
NoteNotVisibleOnBill=علما) على الفواتير غير مرئي ، واقتراحات...)
CreateCopy=خلق صورة
ServiceLimitedDuration=إذا كان المنتج هو خدمة لفترة محدودة :
MultiPricesAbility=تفعيل التعددية الأسعار
MultiPricesNumPrices=عدد من السعر
MultiPriceLevelsName=سعر الفئات
AssociatedProductsAbility=تنشيط المنتجات
AssociatedProducts=المنتجات
AssociatedProductsNumber=عدد المنتجات
EditAssociate=المنتسبون
Translation=الترجمة
KeywordFilter=الكلمة الرئيسية فلتر
CategoryFilter=فئة فلتر
ProductToAddSearch=إضافة إلى البحث عن المنتج
AddDel=إضافة / حذف
Quantity=الكمية
NoMatchFound=العثور على أي مباراة
ProductAssociationList=قائمة المنتجات المتعلقة / الخدمات : اسم المنتج / الخدمة (الكمية المتضررة)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=واحد من اختيار المنتج الأم الحالية المنتج
DeleteProduct=حذف المنتجات / الخدمات
ConfirmDeleteProduct=هل أنت متأكد من حذف هذه المنتجات / الخدمات؟
ProductDeleted=المنتجات والخدمات &quot;٪ ل&quot; حذفها من قاعدة البيانات.
DeletePicture=حذف الصورة
ConfirmDeletePicture=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصورة؟
ExportDataset_produit_1=المنتجات
ExportDataset_service_1=الخدمات
DeleteProductLine=حذف خط الإنتاج
ConfirmDeleteProductLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر المنتج؟
NoProductMatching=أي المنتجات / الخدمات تطابق معاييرك
MatchingProducts=مطابقة المنتجات / الخدمات
NoStockForThisProduct=لا رصيد لهذا المنتج
NoStock=اي للاسهم
Restock=اعادة
ProductSpecial=خاص
QtyMin=الحد الأدنى للكمية
PriceQty=ثمن هذه الكمية
PriceQtyMin=سعر الكمية دقائق.
NoPriceDefinedForThisSupplier=لا السعر الكمية المحددة لهذا المورد / المنتج
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لا مورد السعر الكمية المحددة لهذا المنتج
RecordedProducts=المنتجات المسجلة
RecordedProductsAndServices=المنتجات / الخدمات المسجلة
GenerateThumb=يولد الإبهام
ProductCanvasAbility=خاصة استخدام &quot;قماش&quot; addons
ServiceNb=خدمة ق # ٪
ListProductByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات شعبية
Finished=المنتجات المصنعة
RowMaterial=المادة الأولى
CloneProduct=استنساخ المنتجات أو الخدمات
ConfirmCloneProduct=هل أنت متأكد من أن المنتج أو الخدمة استنساخ <b>٪ ق؟</b>
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية من المنتجات / الخدمات
ClonePricesProduct=استنساخ الرئيسية معلومات والأسعار
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,65 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Project=المشروع
Projects=المشاريع
SharedProject=مشاريع مشتركة
Myprojects=بلدي المشاريع
ProjectsArea=مشاريع المنطقة
NewProject=مشروع جديد
AddProject=يضيف المشروع
DeleteAProject=حذف مشروع
DeleteATask=حذف مهمة
ConfirmDeleteAProject=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المشروع؟
ConfirmDeleteATask=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المهمة؟
OfficerProject=ضابط المشروع
LastProjects=آخر مشاريع ق ٪
AllProjects=جميع المشاريع
ProjectsList=قائمة المشاريع
ShowProject=وتبين للمشروع
SetProject=وضع المشروع
NoProject=لا يعرف أو المملوكة للمشروع
NbOpenTasks=ملاحظة : من مهام فتح
NbOfProjects=ملاحظة : للمشاريع
TimeSpent=الوقت الذي تستغرقه
RefTask=المرجع. مهمة
LabelTask=علامة مهمة
NewTimeSpent=جديد الوقت الذي يقضيه
MyTimeSpent=وقتي قضى
MyTasks=مهمتي
Tasks=المهام
Task=مهمة
NewTask=مهمة جديدة
AddTask=إضافة مهمة
AddDuration=تضاف المدة
Activity=النشاط
Activities=المهام والأنشطة
MyActivity=نشاط بلدي
MyActivities=بلدي المهام والأنشطة
DurationEffective=فعالة لمدة
MyProjects=بلدي المشاريع
Time=وقت
ListProposalsAssociatedProject=قائمة المقترحات التجارية المرتبطة بالمشروع.
ListOrdersAssociatedProject=قائمة الزبائن المرتبطة بالمشروع.
ListInvoicesAssociatedProject=قائمة العملاء والفواتير المرتبطة بالمشروع
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=قائمة العملاء مسبقا والفواتير المرتبطة المشروع
ListSupplierOrdersAssociatedProject=قائمة الموردين الأوامر المرتبطة بالمشروع
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=قائمة الموردين المرتبطة بالمشروع.
ListContractAssociatedProject=قائمة العقود المرتبطة بالمشروع.
ActivityOnProjectThisWeek=نشاط المشروع هذا الاسبوع
ActivityOnProjectThisMonth=نشاط المشروع هذا الشهر
ActivityOnProjectThisYear=نشاط المشروع هذا العام
ChildOfTaks=طفل من مشروع / مهمة
NotOwnerOfProject=لا صاحب هذا المشروع من القطاع الخاص
AffectedTo=إلى المتضررين
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,97 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Proposals=مقترحات تجارية
Proposal=اقتراح التجارية
ProposalShort=اقتراح
ProposalsDraft=مقترحات مشاريع تجارية
ProposalDraft=اقتراح لمشروع تجاري
ProposalsOpened=افتتح مقترحات تجارية
Prop=مقترحات تجارية
CommercialProposal=اقتراح التجارية
CommercialProposals=مقترحات تجارية
ProposalContact=اقتراح الاتصال
NewProp=التجاري الجديد المقترح
NewProposal=التجاري الجديد المقترح
NewPropal=اقتراح جديد
Prospect=احتمال
ProspectList=احتمال قائمة
DeleteProp=اقتراح حذف التجارية
ValidateProp=مصادقة على اقتراح التجارية
AddProp=إضافة اقتراح
ConfirmDeleteProp=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التجارية الاقتراح؟
ConfirmValidateProp=هل أنت متأكد من هذا التجارية للمصادقة على الاقتراح؟
LastPropals=آخر مقترحات ٪
LastClosedProposals=٪ ق الماضي اقتراحات مغلقة
LastModifiedProposals=آخر تعديل المقترحات ق ٪
AllPropals=جميع المقترحات
LastProposals=آخر مقترحات
SearchAProposal=بحث اقتراح
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية &#39;إحصاءات
NumberOfProposalsByMonth=عدد شهر
AmountOfProposalsByMonthHT=المبلغ في الشهر (بعد خصم الضريبة)
NbOfProposals=عدد من المقترحات والتجاري
ShowPropal=وتظهر اقتراح
PropalsDraft=المسودات
PropalsOpened=فتح
PropalsNotBilled=مغلقة لا توصف
PropalStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
PropalStatusValidated=صادق (اقتراح فتح)
PropalStatusOpened=صادق (اقتراح فتح)
PropalStatusClosed=مغلقة
PropalStatusSigned=وقعت (لمشروع القانون)
PropalStatusNotSigned=لم يتم التوقيع (مغلقة)
PropalStatusBilled=فواتير
PropalStatusDraftShort=مسودة
PropalStatusValidatedShort=صادق
PropalStatusOpenedShort=فتح
PropalStatusClosedShort=مغلقة
PropalStatusSignedShort=وقعت
PropalStatusNotSignedShort=لم يتم التوقيع
PropalStatusBilledShort=فواتير
PropalsToClose=مقترحات ليقفل التجارية
PropalsToBill=ووقع على مشروع القانون التجاري مقترحات
ListOfProposals=قائمة مقترحات تجارية
ActionsOnPropal=الإجراءات على الاقتراح
NoOpenedPropals=فتحت أي مقترحات تجارية
NoOtherOpenedPropals=أي اقتراحات أخرى افتتح التجارية
RefProposal=اقتراح المرجع التجارية
SendPropalByMail=اقتراح ارسال التجارية عن طريق البريد
FileNotUploaded=الملف ليس تحميل
FileUploaded=الملف بنجاح تحميلها
AssociatedDocuments=الوثائق المرتبطة الاقتراح :
ErrorCantOpenDir=لا نستطيع فتح الدليل
DatePropal=تاريخ الاقتراح
DateEndPropal=تاريخ انتهاء الصلاحية
DateEndPropalShort=نهاية التاريخ
ValidityDuration=ومدة صلاحيتها
CloseAs=وثيق مع مركز
ClassifyBilled=تصنيف الفواتير
BuildBill=بناء الفاتورة
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
Estimate=التقدير :
EstimateShort=التقدير
OtherPropals=مقترحات أخرى
CopyPropalFrom=اقتراح إنشاء التجارية عن طريق نسخ وجود اقتراح
CreateEmptyPropal=خلق خاليا التجارية vierge مقترحات أو من قائمة المنتجات / الخدمات
DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح التجارية (أيام)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث حسب الاقتراح المستفيدة معالجة
ClonePropal=اقتراح استنساخ التجارية
ConfirmClonePropal=هل أنت متأكد من استنساخ هذا الاقتراح <b>٪ ق</b> التجارية؟
ProposalsAndProposalsLines=واقتراح الخطوط التجارية
ProposalLine=اقتراح خط
DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
DocModelJauneDescription=اقتراح نموذج اليد الصفراء
MarbreNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الاقتراحات السنة هي السنة فيها ، هو الشهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,63 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
RefSending=المرجع. إرسال
Sending=إرسال
Sendings=الإرسال
Receivings=Receivings
SendingsArea=منطقة الإرسال
ListOfSendings=قائمة الإرسال
SendingMethod=طريقة إرسال
SendingReceipt=ارسال ورود
LastSendings=ق الماضي ٪ الإرسال
SearchASending=البحث المرسلة
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
NbOfSendings=عدد الإرسال
SendingCard=إرسال بطاقة
NewSending=ارسال جديدة
CreateASending=خلق إرسال
CreateSending=خلق إرسال
QtyOrdered=الكمية أمرت
QtyShipped=الكمية المشحونة
QtyToShip=لشحن الكمية
QtyReceived=الكمية الواردة
KeepToShip=إبقاء لشحن
OtherSendingsForSameOrder=الإرسال الأخرى لهذا النظام
DateSending=وحتى الآن من أجل إرسال
DateSendingShort=وحتى الآن من أجل إرسال
SendingsForSameOrder=الإرسال لهذا النظام
SendingsAndReceivingForSameOrder=الإرسال وreceivings لهذا النظام
SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
StatusSendingDraft=مسودة
StatusSendingValidated=صادق (لشحن المنتجات أو شحنها بالفعل)
StatusSendingDraftShort=مسودة
StatusSendingValidatedShort=صادق
SendingSheet=إرسال ورقة
Carriers=شركات الطيران
Carrier=الناقل
CarriersArea=ناقلات المنطقة
NewCarrier=الناقل الجديد
ConfirmDeleteSending=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المرسلة؟
ConfirmValidateSending=هل أنت متأكد من أنك تريد إرسال valdate هذا؟
ConfirmCancelSending=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إرسال هذا؟
GenericTransport=النقل العام
Enlevement=حصلت من قبل العميل
DocumentModelSimple=وثيقة نموذج بسيط
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=والإحصاءات التي أجريت على الشحنات فقط المصادق
SendingMethodCATCH=القبض على العملاء
SendingMethodTRANS=نقل
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
NumRefModelJade=العودة رقم مرجعي مع الشكل BLYY00001 ،... ص ص حيث هو. العدد في نهاية أبدا إعادة إلى الصفر.
DocumentModelSirocco=نموذج بسيط لتسليم وثيقة من وثائق وإيصالات
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,22 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=متجر
ShopWeb=تسوق على الإنترنت
LastOrders=أوامر الماضي
OnStandBy=على اهبة الاستعداد
TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
LastCustomers=آخر الزبائن
OSCommerceShop=OSCommerce متجر
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=بيع على الانترنت
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,80 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=بطاقة مخزن
Warehouse=مخزن
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
WarehouseOpened=فتح مخزن
WarehouseClosed=مخزن مغلق
WarehouseSource=مصدر مخزن
WarehouseTarget=الهدف مخزن
ValidateSending=حذف ارسال
CancelSending=الغاء ارسال
DeleteSending=حذف ارسال
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
Movement=الحركة
Movements=حركات
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
ErrorWarehouseLabelRequired=مستودع العلامة مطلوبة
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
StocksArea=مخزون المنطقة
Location=عوضا عن
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
LastMovement=الماضي حركة
LastMovements=التحركات الأخيرة
Units=الوحدات
Unit=وحدة
StockCorrection=تصحيح الأوراق المالية
StockMovement=نقل
StockMovements=تحويلات الأوراق المالية
NumberOfUnit=عدد الوحدات
TotalStock=إجمالي المخزون
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
EnhancedValue=القيمة
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
PMPValueShort=الواب
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
UserWarehouseAutoCreate=خلق مخزون تلقائيا عند إنشاء مستخدم
QtyDispatched=ارسال كمية
OrderDispatch=ارسال الأسهم
RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقصان
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
DeStockOnBill=انخفاض الاسهم الحقيقي على الفواتير / الائتمان وتلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
DeStockOnValidateOrder=انخفاض الاسهم الحقيقية بناء على أوامر تلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (recommanded)
ReStockOnBill=زيادة مخزونات الحقيقي على الفواتير / الائتمان وتلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات الحقيقي على أوامر تلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي وtheorical
StockLimitShort=الحد
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
PhysicalStock=المخزون المادي
RealStock=الحقيقية للاسهم
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
StockUp=تخزين
MininumStockShort=الأسهم دقيقة
StockUpShort=تخزين
IdWarehouse=معرف مخزن
DescWareHouse=وصف المخزن
LieuWareHouse=المكان مخزن
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,47 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Suppliers=الموردين
Supplier=المورد
AddSupplier=إضافة مورد
SupplierRemoved=إزالة المورد
SuppliersInvoice=فاتورة الموردين
SuppliersInvoices=فواتير الموردين
NewSupplier=مورد جديد
History=التاريخ
ListOfSuppliers=قائمة الموردين
ShowSupplier=وتظهر المورد
OrderDate=من أجل التاريخ
BuyingPrice=سعر الشراء
AddSupplierPrice=إضافة مورد الأسعار
ChangeSupplierPrice=تغيير سعر المورد
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية منخفضة جدا لهذا المورد أو لا يعرف سعر هذا المنتج لهذا المورد
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=لهذا البلد المورد غير محدد. تصحيح هذا أولا.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=هذا المنتج بالفعل مرجعا في هذا المورد
NoRecordedSuppliers=لم تسجل الموردين
SupplierPayment=المورد الدفع
SuppliersArea=الموردين المنطقة
RefSupplierShort=المرجع. المورد
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير &#39;خطوط
ExportDataset_fournisseur_2=فواتير الموردين والمدفوعات
ApproveThisOrder=الموافقة على هذا النظام
ConfirmApproveThisOrder=هل أنت متأكد من أن يوافق على هذا الأمر؟
DenyingThisOrder=ونفى هذا الأمر
ConfirmDenyingThisOrder=هل أنت متأكد من إنكار هذا الأمر؟
ConfirmCancelThisOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا النظام؟
AddCustomerOrder=العملاء من أجل خلق
AddCustomerInvoice=إنشاء فاتورة المستهلك
AddSupplierOrder=من أجل خلق مورد
AddSupplierInvoice=خلق مورد فاتورة
ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار لمورد <b>ق ٪</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,30 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=رحلة
Trips=رحلات
TripsAndExpenses=ونفقات الرحلات
TripCard=بطاقة زيارة
AddTrip=إضافة رحلة
ListOfTrips=قائمة الرحلات
ListOfFees=قائمة الرسوم
NewTrip=رحلة جديدة
CompanyVisited=الشركة / المؤسسة زارت
Kilometers=كم
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
DeleteTrip=رحلة حذف
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرحلة؟
TF_OTHER=أخرى
TF_LUNCH=غداء
TF_TRIP=رحلة
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,119 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=بطاقة مستخدم
ContactCard=بطاقة الاتصال
GroupCard=مجموعة البطاقات
NoContactCard=أي بطاقة اتصالات بين
Permission=إذن
Permissions=أذونات
EditPassword=تعديل كلمة السر
SendNewPassword=تجديد وإرسال كلمة السر
ReinitPassword=تجديد كلمة المرور
PasswordChangedTo=تغيير كلمة السر : ٪ ق
SubjectNewPassword=كلمة المرور الجديدة لDolibarr
AvailableRights=تتوفر أذونات
OwnedRights=المملوكة الاذونات
GroupRights=مجموعة الاذونات
UserRights=أذونات المستخدم
UserGUISetup=مستخدم عرض الإعداد
DisableUser=يعطل
DisableAUser=تعطيل المستخدم
DeleteUser=حذف
DeleteAUser=حذف المستخدم
DisableGroup=يعطل
DisableAGroup=تعطيل مجموعة
EnableAUser=وتمكن المستخدم
EnableAGroup=وتمكن فريق
DeleteGroup=حذف
DeleteAGroup=حذف مجموعة
ConfirmDisableUser=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل مستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmDisableGroup=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل فريق <b>٪ ق؟</b>
ConfirmDeleteUser=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmDeleteGroup=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مجموعة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmEnableUser=هل تريد بالتأكيد لتمكين المستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmEnableGroup=هل تريد بالتأكيد لتمكين فريق <b>٪ ق؟</b>
ConfirmReinitPassword=هل أنت متأكد من أن تولد كلمة سر جديدة للمستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmSendNewPassword=هل تريد بالتأكيد لتوليد وإرسال كلمة مرور جديدة للمستخدم <b>٪ ق؟</b>
NewUser=مستخدم جديد
CreateUser=إنشاء مستخدم
SearchAGroup=فريق البحث
SearchAUser=بحث المستخدم
ErrorFailedToSendPassword=لم ترسل كلمة السر
LoginNotDefined=ادخل ليست محددة.
NameNotDefined=اسم غير محدد.
ListOfUsers=قائمة المستخدمين
Administrator=المدير العام
SuperAdministrator=مدير السوبر
SuperAdministratorDesc=مدير كل الحقوق
DefaultRights=الافتراضي أذونات
DefaultRightsDesc=التقصير هنا تحديد الاذونات التي تمنح تلقائيا للمستخدم خلق جديد.
DolibarrUsers=Dolibarr المستخدمين
LastName=اسم
FirstName=Firstname
ListOfGroups=قائمة المجموعات
NewGroup=مجموعة جديدة
CreateGroup=إنشاء مجموعة
RemoveFromGroup=إزالة من المجموعة
PasswordChangedAndSentTo=تم تغيير كلمة المرور وترسل إلى <b>٪ ق.</b>
PasswordChangeRequestSent=طلب تغيير كلمة السر لإرسالها إلى <b>٪ ق ٪ ق.</b>
MenuUsersAndGroups=&amp; مجموعات المستخدمين
LastGroupsCreated=ق الماضي خلق مجموعات ٪
LastUsersCreated=آخر مستخدمين خلق ق ٪
ShowGroup=وتبين لفريق
ShowUser=وتظهر للمستخدم
NonAffectedUsers=غير المتأثرة المستخدمين
UserModified=المعدل المستخدم بنجاح
GroupModified=تعديل المجموعة بنجاح
PhotoFile=ملف الصور
UserWithDolibarrAccess=مع وصول المستخدمين Dolibarr
ListOfUsersInGroup=قائمة المستخدمين في هذه المجموعة
ListOfGroupsForUser=قائمة الجماعات لهذا المستخدم
UsersToAdd=للمستخدمين إضافة إلى هذه المجموعة
GroupsToAdd=إضافة إلى مجموعات لهذا المستخدم
NoLogin=لم ادخل
LinkToCompanyContact=ربط طرف ثالث / اتصالات
LinkedToDolibarrMember=وصلة عضو
LinkedToDolibarrUser=وصلة مستخدم Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=Dolibarr الارتباط لطرف ثالث
CreateDolibarrLogin=انشاء مستخدم
CreateDolibarrThirdParty=إيجاد طرف ثالث
LoginAccountDisable=حساب والمعوقين ، ووضع جديد ادخل الى تنشيطها.
LoginAccountDisableInDolibarr=في حساب المعاقين Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=الحساب في مجال المعوقين.
UsePersonalValue=استخدام الشخصي قيمة
GuiLanguage=لغة الواجهة
InternalUser=المستخدم الداخلي
MyInformations=بي البيانات
ExportDataset_user_1=Dolibarr مستخدمي وممتلكاتهم
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
Reactivate=تنشيط
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر &#39;إنشاء مستخدم Dolibarr&#39; من طرف ثالث بطاقة اتصال.
InternalExternalDesc=<b>داخلي</b> المستخدم المستخدم الذي يشكل جزءا من الشركة / المؤسسة. <br> مستخدم <b>خارجي</b> هو عميل أو مورد أو غيرها. <br><br> وفي كلتا الحالتين ، ويحدد الحقوق على أذونات Dolibarr ، كما يمكن للمستخدم خارجي له قائمة من مدير المستخدم الداخلي (انظر الصفحة الرئيسية -- إعداد -- عرض)
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن ineherited بسبب من واحد من جهاز المستخدم.
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
UserLogged=ق صلة مستخدم ٪
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق خلق
NewUserPassword=لتغيير كلمة المرور ل ٪
EventUserModified=مستخدم تعديل ق ٪
UserDisabled=مستخدم ٪ ق المعوقين
UserEnabled=مستخدم ٪ ق تفعيلها
UserDeleted=ق إزالة المستخدم ٪
NewGroupCreated=أنشأت مجموعة ق ٪
GroupModified=ق تعديل المجموعة ٪
GroupDeleted=فريق ازالة ق ٪
ConfirmCreateContact=هل أنت متأكد من خلق Dolibarr حساب هذا الاتصال؟
ConfirmCreateLogin=هل أنت متأكد من خلق Dolibarr حساب هذا؟
ConfirmCreateThirdParty=هل أنت متأكد من خلق لهذا الطرف الثالث؟
LoginToCreate=ادخل لخلق
NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,46 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=أوامر دائمة المنطقة
CustomersStandingOrdersArea=أوامر دائمة منطقة العملاء
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=أوامر دائمة
NewStandingOrder=دائمة جديدة من أجل
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
WithdrawalsReceipts=إيصالات السحب
WithdrawalReceipt=انسحاب ورود
WithdrawalReceiptShort=ورود
LastWithdrawalReceipts=ق الماضي سحب إيصالات ٪
WithdrawedBills=Withdrawed الفواتير
WithdrawalsLines=خطوط السحب
RequestStandingOrderToTreat=طلب لأوامر دائمة لمعالجة
RequestStandingOrderTreated=طلب تعامل أوامر دائمة
CustomersStandingOrders=الزبون أوامر دائمة
CustomerStandingOrder=يقف النظام العميل
NbOfInvoiceToWithdraw=ملاحظة : للفاتورة مع طلب سحب
InvoiceWaitingWithdraw=فاتورة انتظار الانسحاب
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
WithdrawsRefused=ورفض سحب
NoInvoiceToWithdraw=فاتورة العميل في أي طريقة الدفع &quot;سحب&quot; تنتظر. على &#39;سحب&#39; تبويبة على فاتورة بطاقة لتقديم الطلب.
ResponsibleUser=مسؤولة المستخدم
WithdrawalsSetup=الإعداد للانسحاب
WithdrawStatistics=تسحب &#39;إحصاءات
WithdrawRejectStatistics=وترفض الانسحاب &#39;إحصاءات
LastWithdrawalReceipt=ق الماضي سحب إيصالات ٪
MakeWithdrawRequest=تقديم طلب سحب
ThirdPartyBankCode=طرف ثالث بنك مدونة
ThirdPartyDeskCode=طرف ثالث مكتب مدونة
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=أي فاتورة withdrawed بالنجاح. تأكد من أن الفاتورة على الشركات الحظر ساري المفعول.
ClassCredited=تصنيف حساب
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - en_US - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Donation
Donationss=Donations
Donations=Donations
Donor=Donor
Donors=Donors
AddDonation=Add a donation

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - en_US - main
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
FormatDateShort=%d/%m/%Y

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - fr_FR - main
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
FormatDateShort=%d/%m/%Y

View File

@ -718,21 +718,21 @@ function top_htmlhead($head, $title='', $disablejs=0, $disablehead=0, $arrayofjs
print "\n";
// Output style sheets
print '<link rel="stylesheet" type="text/css" title="default" href="'.DOL_URL_ROOT.'/'.$conf->css.'">'."\n";
print '<link rel="stylesheet" type="text/css" title="default" href="'.DOL_URL_ROOT.'/'.$conf->css.'?lang='.$langs->defaultlang.'">'."\n";
// CSS forced by modules
if (is_array($conf->css_modules))
{
foreach($conf->css_modules as $cssfile)
{ // cssfile is an absolute path
print '<link rel="stylesheet" type="text/css" title="default" href="'.DOL_URL_ROOT.$cssfile.'">'."\n";
print '<link rel="stylesheet" type="text/css" title="default" href="'.DOL_URL_ROOT.$cssfile.'?lang='.$langs->defaultlang.'">'."\n";
}
}
// CSS forced by page
// CSS forced by page (in top_htmlhead call)
if (is_array($arrayofcss))
{
foreach($arrayofcss as $cssfile)
{
print '<link rel="stylesheet" type="text/css" title="default" href="'.DOL_URL_ROOT.'/'.$cssfile.'">'."\n";
print '<link rel="stylesheet" type="text/css" title="default" href="'.DOL_URL_ROOT.'/'.$cssfile.'?lang='.$langs->defaultlang.'">'."\n";
}
}

View File

@ -24,7 +24,8 @@
* \version $Id$
*/
require("../../conf/conf.php");
//require_once("../../conf/conf.php");
require_once("../../master.inc.php");
// Define css type
header('Content-type: text/css');
@ -32,6 +33,12 @@ header('Content-type: text/css');
// each Dolibarr page access.
if (empty($dolibarr_nocache)) header('Cache-Control: max-age=3600, public, must-revalidate');
else header('Cache-Control: no-cache');
if (! empty($_GET["lang"])) $langs->setDefaultLang($_GET["lang"]); // If language was forced on URL by the main.inc.php
$langs->load("main",0,1);
$right=($langs->direction=='rtl'?'left':'right');
$left=($langs->direction=='rtl'?'right':'left');
?>
/* ============================================================================== */
@ -48,6 +55,7 @@ body {
margin-bottom: 0;
margin-right: 0;
margin-left: 0;
<?php print 'direction: '.$langs->direction.";\n"; ?>
}
a:link { font-family: helvetica, verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-weight: bold; color: #000000; text-decoration: none; }
@ -141,7 +149,7 @@ form
td.vmenu
{
margin-right: 2px;
margin-<?php print $right; ?>: 2px;
padding: 0px;
padding-bottom: 0px;
width: 164px;
@ -149,8 +157,8 @@ td.vmenu
div.fiche
{
margin-left: 4px;
margin-right: 2px;
margin-<?php print $left; ?>: 4px;
margin-<?php print $right; ?>: 2px;
}
/* ============================================================================== */
@ -163,8 +171,8 @@ div.tmenu
display: block;
white-space: nowrap;
border-top: 1px solid #D3E5EC;
border-left: 0px;
border-right: 0px solid #555555;
border-<?php print $left; ?>: 0px;
border-<?php print $right; ?>: 0px solid #555555;
border-bottom: 1px solid #8B9999;
padding: 0px 0px 0px 0px;
margin: 0px 0px 4px 0px;
@ -239,9 +247,9 @@ a.tmenu:hover
margin: 0px 0px 0px 0px;
font-weight: normal;
background: #dee7ec;
border-right: 1px solid #555555;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-bottom: 2px solid #dee7ec;
}
a.tmenu:active
@ -251,9 +259,9 @@ a.tmenu:active
margin: 0px 0px 0px 0px;
font-weight: normal;
background: #F4F4F4;
border-right: 1px solid #555555;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-bottom: 2px solid #dee7ec;
}
@ -264,9 +272,9 @@ a.tmenusel:link
font-weight: normal;
color: #234046;
background: #F4F4F4;
border-right: 1px solid #555555;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-bottom: 2px solid #F4F4F4;
}
a.tmenusel:visited
@ -276,9 +284,9 @@ a.tmenusel:visited
font-weight: normal;
color: #234046;
background: #F4F4F4;
border-right: 1px solid #555555;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-bottom: 2px solid #F4F4F4;
}
a.tmenusel:hover
@ -288,9 +296,9 @@ a.tmenusel:hover
font-weight: normal;
color: #234046;
background: #F4F4F4;
border-right: 1px solid #555555;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-bottom: 2px solid #F4F4F4;
}
a.tmenusel:active
@ -300,9 +308,9 @@ a.tmenusel:active
font-weight: normal;
color: #234046;
background: #F4F4F4;
border-right: 1px solid #555555;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-bottom: 2px solid #F4F4F4;
}
@ -343,7 +351,7 @@ li.tmenu {
a.login
{
position: absolute;
right: 24px;
<?php print $right; ?>: 24px;
top: 3px;
color: #234046;
@ -360,7 +368,7 @@ a.login:hover
img.login
{
position: absolute;
right: 8px;
<?php print $right; ?>: 8px;
top: 3px;
text-decoration: none;
@ -373,22 +381,22 @@ img.login
/* Barre de gauche */
/* ============================================================================== */
a.vmenu:link { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: bold; }
a.vmenu:visited { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: bold; }
a.vmenu:active { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: bold; }
a.vmenu:hover { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: bold; }
font.vmenudisabled { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: bold; color: #93a5aa; }
a.vmenu:link { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: bold; }
a.vmenu:visited { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: bold; }
a.vmenu:active { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: bold; }
a.vmenu:hover { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: bold; }
font.vmenudisabled { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: bold; color: #93a5aa; }
a.vsmenu:link { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:visited { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:active { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:hover { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
font.vsmenudisabled { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; color: #93a5aa; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:link { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:visited { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:active { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.vsmenu:hover { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; color: #202020; margin: 1px 1px 1px 6px; }
font.vsmenudisabled { font-size:12px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; color: #93a5aa; margin: 1px 1px 1px 6px; }
a.help:link { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; }
a.help:visited { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; }
a.help:active { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; }
a.help:hover { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align:left; font-weight: normal; }
a.help:link { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; }
a.help:visited { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; }
a.help:active { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; }
a.help:hover { font-size:11px; font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif; text-align: <?php print $left; ?>; font-weight: normal; }
div.blockvmenupair
@ -398,7 +406,7 @@ div.blockvmenupair
border-bottom: 1px solid #555555;
font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif;
color: #000000;
text-align:left;
text-align: <?php print $left; ?>;
text-decoration: none;
padding-left: 3px;
padding-right: 1px;
@ -418,7 +426,7 @@ div.blockvmenuimpair
border-bottom: 1px solid #555555;
font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif;
color: #000000;
text-align:left;
text-align: <?php print $left; ?>;
text-decoration: none;
padding-left: 3px;
padding-right: 1px;
@ -439,7 +447,7 @@ div.help
background: #f0f0f0;
font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif;
color: #000000;
text-align:left;
text-align: <?php print $left; ?>;
text-decoration: none;
padding-left: 3px;
padding-right: 1px;
@ -455,7 +463,7 @@ td.barre {
background: #b3c5cc;
font-family: helvetica, verdana, arial, sans-serif;
color: #000000;
text-align:left;
text-align: <?php print $left; ?>;
text-decoration: none;
}
@ -480,7 +488,7 @@ div.tabs {
top: 20px;
margin: 1px 0px 0px 0px;
padding: 0px 6px 0px 0px;
text-align: left;
text-align: <?php print $left; ?>;
}
div.tabBar {
@ -509,7 +517,7 @@ div.tabsAction {
}
/* onglet_inf ne sert qu'a telephonie. A virer */
/* TODO onglet_inf ne sert qu'a telephonie. A virer */
div.onglet_inf
{
position: relative;
@ -548,8 +556,8 @@ a.tabTitle {
margin: 0px 6px;
text-decoration: none;
white-space: nowrap;
border-right: 1px solid #555555;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
}
@ -564,8 +572,8 @@ a.tab:link {
-moz-border-radius-topleft:6px;
-moz-border-radius-topright:6px;
border-right: 1px solid #555555;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
}
a.tab:visited {
@ -579,8 +587,8 @@ a.tab:visited {
-moz-border-radius-topleft:6px;
-moz-border-radius-topright:6px;
border-right: 1px solid #555555;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
}
a.tab#active {
@ -594,8 +602,8 @@ a.tab#active {
-moz-border-radius-topleft:6px;
-moz-border-radius-topright:6px;
border-right: 1px solid #555555;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
}
a.tab:hover {
@ -608,8 +616,8 @@ a.tab:hover {
-moz-border-radius-topleft:6px;
-moz-border-radius-topright:6px;
border-right: 1px solid #555555;
border-left: 1px solid #D8D8D8;
border-<?php print $right; ?>: 1px solid #555555;
border-<?php print $left; ?>: 1px solid #D8D8D8;
border-top: 1px solid #D8D8D8;
}
@ -718,8 +726,8 @@ padding: 0px;
border-collapse: collapse;
border: 0px;
padding-top: 0px;
padding-left: 0px;
padding-right: 4px;
padding-<?php print $left; ?>: 0px;
padding-<?php print $right; ?>: 4px;
padding-bottom: 4px;
margin: 0px 0px;
}
@ -1007,8 +1015,8 @@ div.titre {
table.valid {
border-top: solid 1px #E6E6E6;
border-left: solid 1px #E6E6E6;
border-right: solid 1px #444444;
border-<?php print $left; ?>: solid 1px #E6E6E6;
border-<?php print $right; ?>: solid 1px #444444;
border-bottom: solid 1px #555555;
padding-top: 0px;
padding-left: 0px;
@ -1181,8 +1189,8 @@ table.valid {
position: absolute;
width: 450px;
border-top: solid 1px #BBBBBB;
border-left: solid 1px #BBBBBB;
border-right: solid 1px #444444;
border-<?php print $left; ?>: solid 1px #BBBBBB;
border-<?php print $right; ?>: solid 1px #444444;
border-bottom: solid 1px #444444;
padding: 2px;
background-color: #FFFFE0;
@ -1197,15 +1205,15 @@ z-index: 100;
.bodyline {
-moz-border-radius:8px;
border: 1px #E4ECEC outset;
padding:0px;
margin-bottom:5px;
padding: 0px;
margin-bottom: 5px;
}
table.dp {
width: 180px;
background-color: #FFFFFF;
border-top: solid 2px #DDDDDD;
border-left: solid 2px #DDDDDD;
border-right: solid 1px #222222;
border-<?php print $left; ?>: solid 2px #DDDDDD;
border-<?php print $right; ?>: solid 1px #222222;
border-bottom: solid 1px #222222;
}
.dp td, .tpHour td, .tpMinute td{padding:2px; font-size:10px;}
@ -1287,12 +1295,12 @@ td.hidden {
/* Module agenda */
/* ============================================================================== */
.cal_other_month { background: #DDDDDD; border: solid 1px #ACBCBB; padding-left: 2px; padding-right: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_past_month { background: #EEEEEE; border: solid 1px #ACBCBB; padding-left: 2px; padding-right: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_current_month { background: #FFFFFF; border: solid 1px #ACBCBB; padding-left: 2px; padding-right: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_today { background: #FFFFFF; border: solid 2px #6C7C7B; padding-left: 2px; padding-right: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_other_month { background: #DDDDDD; border: solid 1px #ACBCBB; padding-<?php print $left; ?>: 2px; padding-<?php print $right; ?>: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_past_month { background: #EEEEEE; border: solid 1px #ACBCBB; padding-<?php print $left; ?>: 2px; padding-<?php print $right; ?>: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_current_month { background: #FFFFFF; border: solid 1px #ACBCBB; padding-<?php print $left; ?>: 2px; padding-<?php print $right; ?>: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_today { background: #FFFFFF; border: solid 2px #6C7C7B; padding-<?php print $left; ?>: 2px; padding-<?php print $right; ?>: 1px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
table.cal_event { border-collapse: collapse; margin-bottom: 1px; }
table.cal_event td { border: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 2px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
table.cal_event td { border: 0px; padding-<?php print $left; ?>: 0px; padding-<?php print $right; ?>: 2px; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; }
.cal_event a:link { color: #111111; font-size: 11px; font-weight: normal !important; }
.cal_event a:visited { color: #111111; font-size: 11px; font-weight: normal !important; }
.cal_event a:active { color: #111111; font-size: 11px; font-weight: normal !important; }
@ -1476,7 +1484,7 @@ img.menuDel
div.menuNew
{
margin-top:-20px;
margin-left:270px;
margin-<?php print $left; ?>:270px;
height:20px;
padding:0px;
width:30px;
@ -1486,7 +1494,7 @@ div.menuNew
div.menuEdit
{
margin-top:-15px;
margin-left:250px;
margin-<?php print $left; ?>:250px;
height:20px;
padding:0px;
width:30px;
@ -1497,7 +1505,7 @@ div.menuEdit
div.menuDel
{
margin-top:-20px;
margin-left:290px;
margin-<?php print $left; ?>:290px;
height:20px;
padding:0px;
width:30px;
@ -1508,7 +1516,7 @@ div.menuDel
div.menuFleche
{
margin-top:-16px;
margin-left:320px;
margin-<?php print $left; ?>:320px;
height:20px;
padding:0px;
width:30px;

View File

@ -36,6 +36,7 @@ class Translate {
var $dir; // Directories that contains /langs subdirectory
var $defaultlang; // Langue courante en vigueur de l'utilisateur
var $direction = 'ltr'; // Left to right or Right to left
var $tab_loaded=array(); // Tableau pour signaler les fichiers deja charges
var $tab_translate=array(); // Tableau des traductions
@ -156,13 +157,14 @@ class Translate {
* \brief Load in a memory array, translation key-value for a particular file.
* If data for file already loaded, do nothing.
* All data in translation array are stored in UTF-8 format.
* \param domain File name to load (.lang file). Use @ before value if domain is in a module directory.
* \param alt Use alternate file even if file in target language is found
* \return int <0 if KO, >0 if OK
* \param domain File name to load (.lang file). Use @ before value if domain is in a module directory.
* \param alt Use alternate file even if file in target language is found
* \param soptafterdirection Stop when the DIRECTION tag is found
* \return int <0 if KO, >0 if OK
* \remarks tab_loaded is completed with $domain key.
* Value for key is: 1:Loaded from disk, 2:Not found, 3:Loaded from cache
*/
function Load($domain,$alt=0)
function Load($domain,$alt=0,$stopafterdirection=0)
{
global $conf;
//dol_syslog("Translate::Load domain=".$domain." alt=".$alt);
@ -243,12 +245,20 @@ class Translate {
{
$value=trim(ereg_replace('\\\n',"\n",$tab[1]));
if (eregi('^CHARSET$',$key))
if (eregi('^CHARSET$',$key)) // This is to declare in which charset files are encoded
{
// On est tombe sur une balise qui declare le format du fichier lu
$this->charset_inputfile[$domain]=strtoupper($value);
//print 'File '.$file_lang.' is declared to have format '.$this->charset_inputfile[$domain].'<br>';
}
elseif (eregi('^DIRECTION$',$key)) // This is to declare direction of language
{
// We do not load Separator values for alternate files
if (! $newalt)
{
$this->direction=$value;
if ($stopafterdirection) break;
}
}
else
{
// On stocke toujours dans le tableau Tab en UTF-8
@ -268,12 +278,12 @@ class Translate {
}
fclose($fp);
// Pour les langues aux fichiers parfois incomplets, on charge la langue alternative
// For language other than fr_FR and en_US, we also load alternate file
if (! $newalt && $this->defaultlang != "fr_FR" && $this->defaultlang != "en_US")
{
// This function MUST NOY contains call to syslog
// This function MUST NOT contains call to syslog
//dol_syslog("Translate::Load loading alternate translation file (to complete ".$this->defaultlang."/".$domain.".lang file)", LOG_DEBUG);
$this->load($domain,1);
$this->load($domain,1,$stopafterdirection);
}
$this->tab_loaded[$domain]=1; // Marque ce fichier comme charge