Unciv/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties
Yair Morgenstern 93701b80a1
Version rollout (#12955)
* Bump version and create initial changelog entry

* Update Simplified_Chinese.properties (#12954)

* Add files via upload

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update Spanish.properties (#12953)

* Update Thai.properties (#12950)

* Update Thai.properties

* Update Thai.properties

* A little help with the translation into pt-br (#12948)

* A little help with the translation into pt-br

* Update Brazilian_Portuguese.properties

Fixed a spell error

[outUnit] to [ourUnit]

It should work correctly now

* Update Polish.properties (#12947)

* Update French.properties (#12944)

* Update Indonesian.properties (#12942)

Translation and corrections.

* Update Croatian translation (#12940)

* translate new lines

* corrections

* Update Italian.properties (#12938)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: AutumnPizazz <114050365+AutumnPizazz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Nahuel Geno <142752140+NahuelGeno@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Stevekun321 <95151822+Stevekun321@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: -Kayk_Caputo- <49660516+KaykCaputo@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
2025-02-13 21:19:30 +02:00

7208 lines
468 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Language settings
# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
" " = " "
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'.
StartWithCapitalLetter = true
# Diacritics Support:
# See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details!
# Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign!
diacritics_support = ""
unicode_block_start_character = ""
unicode_block_end_character = ""
left_joining_diacritics = ""
right_joining_diacritics = ""
left_and_right_joiners = ""
# Fastlane
# These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked.
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
Fastlane_short_description = 4X igra za izgradnju civilizacije otvorenog koda
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
Fastlane_full_description = Reimplementacija najpoznatije igre za izgradnju civilizacije otvorenog koda - brza, mala, bez oglasa, besplatna zauvijek!\n\nIzgradite svoju civilizaciju, istražite tehnologije, proširite svoje gradove i porazite svoje neprijatelje!\n\nZahtjevi? greške? Želite li pomoći razvoju? Popis obaveza za aplikaciju je na <a href="https://github.com/yairm210/Unciv/issues">GitHub Issues</a>\n\nPitanja? Komentari? Pridružite nam se na Diskordu na <a href="https://discord.gg/bjrB4Xw">Discord</a> ;)\n\nŽelite li pomoći u prevođenju igre na svoj jezik? Pogledajte <a href="https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating">Wiki</a>\n\nSvijet čeka! Hoćete li izgraditi svoju civilizaciju u carstvo koje će izdržati test vremena?\n\nDopuštenje 'imaj puni pristup mreži' potrebno je za preuzimanja koja pokreće korisnik i značajku više igrača. Sva ostala navedena dopuštenja su automatski uključena od strane API-a koji se koristi za implementaciju obavijesti o potezima više igrača. Mrežna dopuštenja koriste se za popis modova, preuzimanje modova, preuzimanje glazbe i za slanje/preuzimanje igara više igrača. Niti jedna druga internetska komunikacija nije pokrenuta od strane Unciv-a.
# Starting from here normal translations start, as described in
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
# General
Delete = Izbriši
# Base ruleset names
Civ V - Vanilla = Civ V - Osnovna verzija
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Bogovi i Kraljevi
# Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file.
# TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format.
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Pokrenite jedinicu!\nKliknite na jedinicu > Kliknite na odredište > Kliknite na iskočnu strelicu
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Osnujte grad!\nOdaberite Naseljenika (jedinica sa zastavom) > Kliknite na 'Osnuj grad' (donji lijevi ugao)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Uđite u zaslon grada!\nDva puta kliknite na gumb grada
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Odaberite tehnologiju za istraživanje!\nKliknite na gumb za tehnologije (zelenkasto, gore lijevo) > \n Odaberite tehnologiju > kliknite 'Istraži' (dolje desno)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Odaberite izgradnju!\nUđite u zaslon grada > Kliknite na jedinicu ili zgradu (donja lijeva strana) > \n Kliknite 'Dodaj u red čekanja'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Propustite potez!\nKružite kroz jedinice pomoću 'Sljedeća jedinica' > Kliknite 'Sljedeći potez'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Ponovno dodijelite obrađivana polja!\nUđite u zaslon grada > Kliknite dodijeljeno (zeleno) polje za poništavanje dodjele > \n Kliknite na nedodijeljeno polje za dodjelu stanovnika
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Sretnite drugu civilizaciju!\nIstražujte kartu dok ne naiđeš na drugu civilizaciju!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Otvorite tablicu opcija!\nKliknite gumb izbornika (gore lijevo) > Kliknite 'Opcije'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Izgradite unaprjeđenje!\nIzgradite jedinicu Radnika > Pomaknite ga na polje Ravnica ili Travnjak > \n Kliknite 'Izgradi unaprjeđenje' (iznad tablice jedinice, dolje lijevo)\n > Odaberite farmu > \n Ostavite radnika tamo dok ne završi
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Stvorite trgovačku rutu!\nIzgradite ceste između svoje prijestolnice i drugog grada\nIli, automatizirajte svog radnika i pustite ga da eventualno dođe do toga
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Osvojite grad!\nSpustite neprijateljski grad na nisko zdravlje > \nUđite u grad s jedinicom za blisku borbu
Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Pokrenite zračnu jedinicu!\nOdaberite zračnu jedinicu > Odaberite drugi grad u dometu > \nPomaknite jedinicu u drugi grad
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Pogledajte pregled svoje statistike!\nUđite u zaslon Pregled (gornji desni kut) >\nKliknite na 'Statistika'
# Crash screen
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Došlo je do nepopravljive pogreške u Unciv-u:
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Ako se to nastavi događati, možete pokušati onemogućiti modove.
You can also report this on the issue tracker. = Ovo također možete prijaviti na alatu za praćenje problema.
Copy = Kopiraj
Error report copied. = Izvješće o pogrešci kopirano.
Open Issue Tracker = Otvori Praćenje Problema
Please copy the error report first. = Molim prvo kopirajte izvješće o pogrešci.
Close Unciv = Zatvori Unciv
# Buildings
Unsellable = Ne može se prodati
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Ne prikazuje se kao dostupna izgradnja osim ako [building] nije izgrađeno
Not displayed as an available construction without [resource] = Ne prikazuje se kao dostupna izgradnja bez [resource]
Cannot be hurried = Ne može se požuriti
Choose a free great person = Odaberi besplatnog velikana
Get [unitName] = Dobijte [unitName]
Hydro Plant = Hidroelektrana
[buildingName] obsoleted = [buildingName] je zastarijelo
# City naming when list exhausted
New [cityName] = Novi [cityName]
Neo [cityName] = Neo [cityName]
Nova [cityName] = Nova [cityName]
Altera [cityName] = Alternativni [cityName]
New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Nova [civName]\n(prethodno poznata kao [cityName])
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Zahtijeva da [buildingName] bude izgrađeno u gradu
Requires [buildingName] to be built in all cities = Zahtijeva da [buildingName] bude izgrađeno u svim gradovima
Provides a free [buildingName] in the city = Pruža besplatno [buildingName] u gradu
# Requires translation!
Requires improved [resource] near city = Zahtijeva unaprijeđeno [resource] u blizini grada
# Requires translation!
Requires at least one of the following resources improved near the city: = Zahtijeva barem jedan od sljedećih unaprijeđenih resursa u blizini grada:
Wonder is being built elsewhere = Čudo se gradi negdje drugdje
National Wonder is being built elsewhere = Nacionalno Čudo se gradi negdje drugdje
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Zahtijeva [buildingName] u svim [cityFilter] gradovima
Requires a [buildingName] in at least [amount] of [cityFilter] cities = Zahtijeva [buildingName] u najmanje [amount] od [cityFilter] gradova
[buildingName] required: = Potrebno [buildingName]:
Requires a [buildingName] in this city = Zahtijeva [buildingName] u ovom gradu
Cannot be built with [buildingName] = Ne može se graditi s [buildingName]
Consumes [amount] [resource] = Konzumira [amount] [resource]
Need [amount] more [resource] = Treba [amount] više [resource]
[amount] available = [amount] dostupno
Required tech: [requiredTech] = Potrebna tehnologija: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Zahtijeva [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Ne može se kupiti
Can only be purchased = Može se jedino kupiti
See also = Vidi također
Requires at least one of the following: = Zahtijeva barem jedno od sljedećeg:
Requires all of the following: = Zahtijeva sve od sljedećeg:
Leads to [techName] = Vodi do [techName]
Leads to: = Vodi do:
Enables: = Omogućuje:
Disables: = Onemogućuje:
Current construction = Trenutačna izgradnja
Construction queue = Red čekanja za izgradnju
Queue = Red čekanja
Pick a construction = Odaberi izgradnju
Queue empty = Red čekanja je prazan
Add to queue = Dodaj u red čekanja
Remove from queue = Ukloni iz reda čekanja
Show stats drilldown = Pokaži detaljnu statistiku
Show construction queue = Pokaži red čekanja za izgradnju
No space to place this unit = Nema prostora za postavljanje ove jedinice
Cancel = Poništi
Diplomacy = Diplomacija
War = Rat
Peace = Mir
Research Agreement = Sporazum o Istraživanju
Declare war = Objavi rat
Declare war on [civName]? = Objavi rat na [civName]?
[civName] will also join them in the war = [civName] će im se također pridružiti u ratu
An unknown civilization will also join them in the war = Nepoznata civilizacija će im se također pridružiti u ratu
This will cancel your defensive pact with [civName] = To će otkazati vaš obrambeni pakt s [civName]
Go to on map = Idi na stavku na karti
Let's begin! = Počnimo!
[civName] has declared war on us! = [civName] nam je objavila rat!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] od [nation]
You'll pay for this! = Platit ćeš za ovo!
Negotiate Peace = Pregovaraj o Miru
Peace with [civName]? = Mir s [civName]?
Very well. = Vrlo dobro.
Farewell. = Zbogom.
Sounds good! = Zvuči dobro!
Not this time. = Ne ovaj put.
Excellent! = Izvrsno!
How about something else... = Može nešto drugo...
A pleasure to meet you. = Zadovoljstvo mi je upoznati te.
Our relationship = Naš odnos
We have encountered the City-State of [name]! = Susreli smo se s Gradom-Državom [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Objavi Prijateljstvo ([numberOfTurns] poteza)
May our nations forever remain united! = Neka naši narodi zauvijek ostanu ujedinjeni!
Indeed! = Zaista!
Denounce [civName]? = Osudi [civName]?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Osudi ([numberOfTurns] poteza)
We will remember this. = Ovo ćemo zapamtiti.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] je objavila rat na [targetCivName]!
# Join War
[civName] has joined [allyCivName] in the war against us! = [civName] se pridružila [allyCivName] u ratu protiv nas!
We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Pridružili smo se [allyCivName] u ratu protiv [enemyCivName]!
[civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = [civName] se pridružila [allyCivName] u ratu protiv [enemyCivName]!
[civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = [civName] nam se pridružila u ratu protiv [enemyCivName]!
# Team War
You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Vi i [allyCivName] ste objavili rat protiv [enemyCivName]!
[civName] and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] i [allyCivName] su nam objavili rat!
[civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] i [allyCivName] su objavili rat protiv [enemyCivName]!
[civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] je otkazala svoj Obrambeni Pakt s [otherCivName]!
[civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] je otkazala svoj Obrambeni Pakt s nama!
We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = Otkazali smo naš Obrambeni Pakt s [civName]!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] i [targetCivName] potpisali su Mirovni Sporazum!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] i [targetCivName] potpisali su Deklaraciju o Prijateljstvu!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] je osudila [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Želite li prekršiti svoje obećanje prema [leaderName]?
Break promise = Prekrši obećanje
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Obećali smo da se nećemo nastaniti u njihovoj blizini (preostalo [count] poteza)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Obećali su da se neće nastaniti u našoj blizini (preostalo [count] poteza)
We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = Obećali smo da im nećemo širiti religiju (preostalo [count] poteza)
They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = Obećali su da nam da neće širiti religiju (preostalo [count] poteza)
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] je uznemirena što ste zahtijevali danak od [cityState], koga su oni obećali štititi!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] je uznemirena što ste napali [cityState], koga su oni obećali štititi!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName] je uznemirena što ste napali [cityState], s kojim su u savezu!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] je ogorčena što ste uništili [cityState], koga su oni obećali štititi!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] je uništila [cityState], koga ste obećali štititi!
Unforgivable = Neoprostiv
Afraid = Uplašen
Enemy = Neprijatelj
Competitor = Suparnik
Neutral = Neutralan
Favorable = Povoljan
Friend = Prijatelj
Ally = Saveznik
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] utjecaja)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] poteza preostalo
Current leader(s): [leaders] = Trenutačni vođa(e): [leaders]
Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Trenutačni vođa(e): [leaders], vi: [yourScore]
# In the two templates above, 'leaders' will be one or more of the following, and 'yourScore' one:
[civInfo] with [value] [valueType] = [civInfo] s [value] [valueType]
Demands = Zahtjevi
# Will be deprecated in a few versions
Please don't settle new cities near us. = Molimo vas da ne naseljavate nove gradove u našoj blizini.
Don't settle new cities near us. = Nemojte naseljavati nove gradove u našoj blizini.
Very well, we shall look for new lands to settle. = U redu, tražit ćemo nove zemlje za naseljavanje.
We shall do as we please. = Činit ćemo kako nam se prohtije.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Primijetili smo vaš novi grad blizu naših granica, unatoč vašem obećanju. Ovo će imati... implikacije.
# Will be deprecated in a few versions
Please don't spread your religion to us. = Molimo vas da nam ne širite svoju religiju.
Don't spread religion in our cities. = Nemojte nam širiti svoju religiju.
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = U redu, širit ćemo svoju vjeru drugdje.
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Primijetili smo da ste nastavili širiti svoju vjeru, unatoč obećanju. Ovo će imati...posljedice.
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Obaviješten(a) sam da su moje vojske uzele danak od [civName], grada-države pod tvojom zaštitom.\nUvjeravam vas, ovo je bilo sasvim nenamjerno, i nadam se da nas to neće razdvojiti.
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Nedavno smo tražili od [civName] danak i oni su popustili.\nObećao si da ćeš ih zaštititi od takvih stvari, ali oboje znamo da to ne možeš poduprijeti.
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Primijetio sam da sam možda napao [civName].\nIako mi nije bio cilj biti u sukobu s vašim carstvom, ovo se smatralo nužnom akcijom.
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Mislio sam da bi želio(jela) znati da sam pokrenuo invaziju na jednu od tvojih malih država ljubimaca.\nZemlje [civName] bit će dobar dodatak mojoj.
THIS MEANS WAR! = OVO ZNAČI RAT!
Return [unitName] to [civName]? = Vrati [unitName] u [civName]?
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName] koga smo oslobodili izvorno je pripadao [civName]. Bit će nam zahvalni ako im ga vratimo.
Enter the amount of gold = Unesi količinu zlata
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Pruža [amountOfCulture] kulture na 30 Utjecaja
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Pruža 3 hrane u prijestolnici i 1 hranu u drugim gradovima na 30 Utjecaja
Provides 3 happiness at 30 Influence = Pruža 3 zadovoljstva na 30 Utjecaja
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Daje kopnene jedinice svakih 20 poteza na 30 Utjecaja
Give a Gift = Predaj Poklon
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Pokloni [giftAmount] zlata (+[influenceAmount] utjecaja)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Odnos se mijenja u sljedećih [turnsToRelationshipChange] poteza
Protected by = Zaštićeno od
Revoke Protection = Opozovi Zaštitu
Revoke protection for [cityStateName]? = Opozovi zaštitu za [cityStateName]?
Pledge to protect = Zavjet na zaštitu
Declare Protection of [cityStateName]? = Proglasi Zaštitu za [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Izgradi [improvementName] na [resourceName] (200 zlata)
Gift Improvement = Pokloni Unaprjeđenje
[civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] može pružiti [unitName] nakon što [isOrAre] [techName] istraženo.
is = je
are = su
Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = Diplomatski Brak ([amount] Zlata)
We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = Vjenčali smo se s vladajućom obitelji [civName], stavljajući ih pod našu kontrolu.
[civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName] se vjenčala za vladajuću obitelj [civName2], stavljajući ih pod njihovu kontrolu.
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Prekršio(la) si Zavjet na Zaštitu [civName]!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Gradovi-države postaju oprezni prema vašoj agresiji. Uporište Utjecaja smanjeno je za [amount] za [civName].
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] je napadnut od [civName] i traži od svih glavnih civilizacija da im pomognu darujući im vojne jedinice.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = Barbari su pokrenuli invaziju na [cityState]! Uništite Barbare u blizini njihovog teritorija da zaradite Utjecaj.
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] je zahvalan što ste ubili Barbara koji im je prijetio!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] je napadnut od [civName]! Ubijte [amount] vojnih jedinica napadača i oni će vam biti neizmjerno zahvalni.
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] je duboko zahvalan za vašu pomoć u ratu protiv [civName]!
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] više ne treba vašu pomoć protiv [civName].
[cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = [cityState] je otkazao misije koje su vam dali jer ste od njih zahtijevali danak.
War against [civName] = Rat protiv [civName]
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Trebamo te da nam pomogneš u obrani od [civName]. Ubijanje [amount] njihovih vojnih jedinica bi usporilo njihovu ofenzivu.
Currently you have killed [amount] of their military units. = Trenutačno ste ubili [amount] njihovih vojnih jedinica.
You need to find them first! = Prvo ih trebate pronaći!
Cultured = Kulturni
Maritime = Pomorski
Mercantile = Trgovački
Religious = Religiozni
Militaristic = Vojni
Type = Tip
Friendly = Prijateljski
Hostile = Neprijateljski
Irrational = Iracionalni
Personality = Osobnost
Influence = Utjecaj
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Saveznik: [civilization] s [amount] Utjecaja
Unknown civilization = Nepoznata Civilizacija
Reach 30 for friendship. = Dosegnite 30 za prijateljstvo.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Dosegnite najveći utjecaj iznad 60 za savez.
When Friends: = Kada ste Prijatelji:
When Allies: = Kada ste Saveznici:
The unique luxury is one of: = Unikatni luksuz je jedno od:
Demand Tribute = Zahtijevaj Danak
Tribute Willingness = Voljnost na Danak
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Najmanje 0 za uzimanje zlata, najmanje 30 i grad veličine 4 za radnika
Take [amount] gold (-15 Influence) = Uzmi [amount] zlata (-15 Utjecaja)
Take worker (-50 Influence) = Uzmi radnika (-50 Utjecaja)
[civName] is afraid of your military power! = [civName] se boji vaše vojne moći!
Major Civ = Glavna Civilizacija
No Cities = Nema Gradova
Base value = Osnovna vrijednost
Has Ally = Ima Saveznika
Has Protector = Ima Zaštinika
Demanding a Worker = Zahtijevati Radnika
Demanding a Worker from small City-State = Zahtijevati Radnika od malog Grada-Države
Very recently paid tribute = Vrlo nedavno plačeni danak
Recently paid tribute = Nedavno plačeni danak
Influence below -30 = Utjecaj ispod -30
Military Rank = Vojni Rang
Military near City-State = Vojska blizu Grada-Države
Sum: = Iznos:
# Trades
Trade = Trgovina
Offer trade = Ponudi trgovinu
They'll decide on their turn = Odlučit će kad dođu na potez
Retract offer = Povuci ponudu
What do you have in mind? = Što imaš na umu?
Our items = Naše stavke
Our trade offer = Naša trgovačka ponuda
[otherCiv]'s trade offer = Trgovačka ponuda od [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Stavke od [otherCiv]
+[amount] untradable copy = +[amount] nerazmjenjivi primjerak
+[amount] untradable copies = +[amount] nerazmjenjivi primjerci
Pleasure doing business with you! = Zadovoljstvo je poslovati s vama!
I think not. = Mislim da ne.
That is acceptable. = To je prihvatljivo.
Accept = Prihvati
Keep going = Nastavi
There's nothing on the table = Nema ničega na stolu
Peace Treaty = Mirovni Sporazum
Agreements = Sporazumi
Defensive Pact = Obrambeni Pakt
Open Borders = Otvorene Granice
Gold per turn = Zlato po potezu
Cities = Gradovi
Technologies = Tehnologije
Declarations of war = Objave rata
Introduction to [nation] = Upoznavanje s [nation]
Declare war on [nation] = Objavi rat na [nation]
Luxury resources = Luksuzni resursi
Strategic resources = Strateški resursi
Owned by you: [amountOwned] = U vašem vlasništvu: [amountOwned]
Non-existent city = Nepostojeći grad
# Unit differences
[resourceName] not required = [resourceName] nije potrebno
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Izgubljena sposobnost (nasuprot [originalUnit]): [ability]
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Nadogradi sve [count] [unit] ([cost] zlata)
National ability = Nacionalna sposobnost
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] nasuprot [secondValue]
Gained = Stečeno
Lost = Izgubljeno
# New game screen
Uniques = Unikati
Promotions = Promaknuća
Load copied data = Učitaj kopirane podatke
Reset to defaults = Resetiraj na zadano
Select nations = Odaberi nacije
Set available nations for random pool = Postavi dostupne nacije za nasumični skup
Available nations = Dostupne nacije
Banned nations = Zabranjeni narodi
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Jeste li sigurni da želite resetirati sve opcije igre na zadano?
Start game! = Pokreni igru!
Map Options = Opcije Karte
Game Options = Opcije Igre
Civilizations = Civilizacije
# Requires translation!
Shuffle Civ Order at Start = Promiješaj Redoslijed Civilizacija na Početku
Map Type = Tip Karte
Map file = Datoteka karte
Max Turns = Maksimalno poteza
Could not load map! = Nije moguće učitati kartu!
Generated = Generirana
Random Generated = Nasumično Generirana
Which options should be available to the random selection? = Koje bi opcije trebale biti dostupne nasumičnom odabiru?
Existing = Postojeće
Custom = Prilagođeno
Map Generation Type = Vrsta Generiranja Karte
Enabled Map Generation Types = Omogućene Vrste Generiranja Karte
Example map = Primjerak karte
# Map types
Default = Zadano
Pangaea = Pangea
Continent and Islands = Kontinent i Otoci
Two Continents = Dva Kontinenta
Three Continents = Tri Kontinenta
Four Corners = Četiri Ugla
Archipelago = Arhipelag
Inner Sea = Unutarnje More
Perlin = Perlinov Šum
Small Continents = Mali Kontinenti
Fractal = Fraktal
Select players from starting locations = Odaberi igrače s početnih lokacija
Random number of Civilizations = Nasumični broj Civilizacija
Min number of Civilizations = Minimalni broj Civilizacija
Max number of Civilizations = Maksimalni broj Civilizacija
Random number of City-States = Nasumični broj Gradova-Država
Min number of City-States = Minimalni broj Gradova-Država
Max number of City-States = Maksimalni broj Gradova-Država
One City Challenge = Izazov s Jednim Gradom
Enable Nuclear Weapons = Omogući Nuklearno Oružje
No City Razing = Nema Rušenja Gradova
No Barbarians = Nema Barbara
Disable starting bias = Onemogući početnu pristranost
Raging Barbarians = Bijesni Barbari
No Ancient Ruins = Nema Drevnih Ruševina
No Natural Wonders = Nema Prirodnih Čuda
Allow anyone to spectate = Dopusti svakome da promatra
Victory Conditions = Uvjeti Pobjede
Scientific = Znanstvena
Domination = Dominacijska
Cultural = Kulturna
Diplomatic = Diplomatska
Time = Vremenska
Your previous options needed to be reset to defaults. = Vaše prethodne opcije bilo je potrebno resetirati na zadane.
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
? = ?
Map Shape = Oblik Karte
Enabled Map Shapes = Omogućeni Oblici Karte
Hexagonal = Heksagonalna
Flat Earth Hexagonal = Heksagonalna Ravna Zemlja
Rectangular = Pravokutna
Height = Visina
Width = Širina
Radius = Radijus
Enable Espionage = Omogući Špijunažu
Resource Setting = Postavka Resursa
Enabled Resource Settings = Omogućene Postavke Resursa
Other Settings = Ostale Postavke
Sparse = Rijetko
Abundant = Obilno
Strategic Balance = Strateška Ravnoteža
Legendary Start = Legendarni Početak
This is used for painting resources, not in map generator steps: = Ovo se koristi za crtanje resursa, a ne u koracima generiranja karte:
Advanced Settings = Napredne Postavke
RNG Seed = Početna RNG vrijednost
Map Elevation = Nadmorska Visina Karte
Temperature intensity = Ekstremnost temperature
Temperature shift = Promjena temperature
Resource richness = Bogatstvo resursa
Vegetation richness = Bogatstvo vegetacije
Rare features richness = Bogatstvo rijetkih značajki
Max Coast extension = Maksimalno proširenje Obale
Biome areas extension = Proširenje područja bioma
Water level = Razina vode
Online Multiplayer = Internetska igra više igrača
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Trenutačno koristite zadani poslužitelj igre više igrača, koji se temelji na besplatnom Dropbox računu. Budući da ga mnogo ljudi koristi, nije sigurno hoćete li mu doista moći dosljedno pristupati. Umjesto toga razmislite o korištenju prilagođenog poslužitelja.
Open Documentation = Otvori Dokumentaciju
Don't show again = Ne pokazuj više
World Size = Veličina Svijeta
Enabled World Sizes = Omogućene Veličine Svijeta
Tiny = Sitan
Small = Malen
Medium = Srednji
Large = Velik
Huge = Ogroman
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Okret oko svijeta zahtijeva minimalnu širinu od 32 polja
The provided map dimensions were too small = Navedene dimenzije karte bile su premale
The provided map dimensions were too big = Navedene dimenzije karte bile su prevelike
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Navedene dimenzije karte imale su neprihvatljiv omjer stranica
Difficulty = Težina
AI = Robot
Remove = Ukloni
Random = Nasumično
Human = Čovjek
Hotseat = Lokalna više-korisnička igra
User ID = ID korisnika
Click to copy = Kliknite za kopiranje
Game Speed = Brzina igre
Quick = Brzo
Standard = Standardno
Epic = Epski
Marathon = Maraton
Starting Era = Početna Era
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Izgleda da ne možemo napraviti kartu s parametrima koje ste tražili!
Maybe you put too many players into too small a map? = Možda ste stavili previše igrača na premalu kartu?
No human players selected! = Nema odabranih ljudskih igrača!
Invalid Player ID! = Nevaljani ID igrača!
No victory conditions were selected! = Nisu odabrani uvjeti pobjede!
Mods: = Modovi:
Extension mods = Modovi proširenja
Base ruleset: = Osnovni skup pravila:
# Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing.
The mod you selected is incorrectly defined! = Mod koji ste odabrali netočno je definiran!
The mod you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Mod koji ste odabrali je «RED»netočno definiran!«»
The mod combination you selected is incorrectly defined! = Kombinacija moda koju ste odabrali netočno je definirana!
The mod combination you selected is «RED»incorrectly defined!«» = Kombinacija modova koju ste odabrali je «RED»netočno definirana!«»
The mod combination you selected has problems. = Kombinacija modova koju ste odabrali ima problema.
You can play it, but don't expect everything to work! = Možete je igrati, ali nemojte očekivati da će sve raditi!
The mod combination you selected «GOLD»has problems«». = Kombinacija modova koju ste odabrali «GOLD»ima problema«».
You can play it, but «GOLDENROD»don't expect everything to work!«» = Možete je igrati, ali «GOLDENROD»nemojte očekivati da će sve raditi!«»
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Ovaj osnovni skup pravila nije kompatibilan s prethodno odabranim\nmodovima proširenja. Oni su onemogućeni.
Are you really sure you want to play with the following known problems? = Jeste li stvarno sigurni da se želite igrati sa sljedećim poznatim problemima?
Base Ruleset = Osnovni skup pravila
[amount] Techs = [amount] Tehnologija
[amount] Nations = [amount] Nacija
[amount] Units = [amount] Jedinica
[amount] Buildings = [amount] Zgrada
[amount] Resources = [amount] Resursa
[amount] Improvements = [amount] Unaprjeđenja
[amount] Religions = [amount] Religija
[amount] Beliefs = [amount] Vjerovanja
World Wrap = Okret oko Svijeta
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Karte s okretom oko svijeta su vrlo intenzivne na memoriju - stvaranje velikih karti s okretom oko svijeta na Androidu može dovesti do rušenja!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Sve iznad 80 x 50 može raditi vrlo sporo na Androidu!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Sve iznad 40 može raditi vrlo sporo na Androidu!
# Map editor
## Tabs/Buttons
Map editor = Uređivač karte
View = Pogled
Generate = Generiraj
Partial = Djelomično
Generator steps = Koraci generatora
Edit = Uredi
Rivers = Rijeke
Load = Učitaj
Save = Spremi
New map = Nova karta
Empty = Prazno
Save map = Spremi kartu
Load map = Učitaj kartu
Delete map = Izbriši kartu
Are you sure you want to delete this map? = Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu kartu?
It looks like your map can't be saved! = Izgleda se da se vaša karta ne može spremiti!
Exit map editor = Izađi iz uređivača karte
Change map ruleset = Promjeni skup pravila karte
Change the map to use the ruleset selected on this page = Promijenite kartu da biste koristili skup pravila odabran na ovoj stranici
Revert to map ruleset = Vrati na skup pravila karte
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Resetirajte kontrole da odražavaju trenutačni skup pravila karte
Features = Značajke
Starting locations = Početne lokacije
Tile Matching Criteria = Kriteriji Podudaranja Polja
Complete match = Potpuno podudaranje
Except improvements = Osim unaprjeđenja
Base and terrain features = Osnovna i terenska obilježja
Base terrain only = Samo osnovni teren
Land or water only = Samo kopno ili voda
Import a Wesnoth map = Uvezi Wesnoth kartu
## Labels/messages
Brush ([size]): = Četka ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well.
Floodfill_Abbreviation = P
Error loading map! = Pogreška pri učitavanju karte!
Map saved successfully! = Karta je uspješno spremljena!
Current map RNG seed: [amount] = Početna RNG vrijednost trenutačne karte: [amount]
Map copy and paste = Kopiraj i zalijepi kartu
Position: [param] = Pozicija: [param]
Starting location(s): [param] = Početna lokacija(e): [param]
Continent: [param] ([amount] tiles) = Kontinent: [param] ([amount] polja)
Resource abundance = Obilje resursa
Change map to fit selected ruleset? = Promijeni mapu da odgovara odabranom skupu pravila?
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Područje: [amount] polja, [amount2]% voda, [amount3]% neprohodno, [amount4] kontinenti/otoci
Do you want to leave without saving the recent changes? = Želite li napustiti bez spremanja nedavnih promjena?
Leave = Napusti
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Želite li učitati drugu kartu bez spremanja nedavnih promjena?
River generation failed! = Generiranje rijeka nije uspjelo!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Molim nemojte koristiti korak 'Kopnena masa' s vrstom karte 'Prazno', umjesto toga izradite novu praznu kartu.
This map has errors: = Ova karta ima greške:
The incompatible elements have been removed. = Nekompatibilni elementi su uklonjeni.
Current map: World Wrap = Trenutačna karta: Okret oko Svijeta
Overlay image = Slika preklapanja
Click to choose a file = Kliknite za odabir datoteke
Choose an image = Odaberite sliku
Overlay opacity: = Neprozirnost sloja:
Invalid overlay image = Nevaljana slika sloja
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Okret oko svijeta nije kompatibilan s preklapanjem i deaktiviran je.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Slika preklapanja nije kompatibilna s okretom oko svijeta i deaktivirana je.
Choose a Wesnoth map file = Odaberite datoteku Wesnoth karte
That map is invalid! = Ta je karta nevaljana!
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" nije u skladu s TerrainCodesWML)
Use for new game "Select players" button: = Za novu igru koristite gumb "Odaberi igrače":
Enter a description for the users of this map = Unesite opis za korisnike ove karte
## Map/Tool names
My new map = Moja nova karta
Generate landmass = Generiraj kopnenu masu
Raise mountains and hills = Podigni planine i brda
Humidity and temperature = Vlažnost i temperatura
Lakes and coastline = Jezera i obala
Sprout vegetation = Proklijaj vegetaciju
Spawn rare features = Iznjedri rijetke značajke
Distribute ice = Distribuiraj led
Assign continent IDs = Dodijeli ID-ove kontinenata
Place Natural Wonders = Postavi Prirodna Čuda
Let the rivers flow = Neka rijeke teku
Spread Resources = Raširi Resurse
Create ancient ruins = Stvori drevne ruševine
Floodfill = Poplavno popunjenje
[nation] starting location = [nation] početna lokacija
Any Civ = Bilo koja Civilizacija
Remove features = Ukloni značajke
Remove improvement = Ukloni unaprjeđenje
Remove resource = Ukloni resurs
Remove starting locations = Ukloni početne lokacije
Remove rivers = Ukloni rijeke
Spawn river from/to = Iznjedri rijeke iz/prema
Bottom left river = Rijeka dolje lijevo
Bottom right river = Rijeka dolje desno
Bottom river = Rijeka dolje
Player = Igrač
# Multiplayer
Help = Pomoć
Username = Korisničko ime
Multiplayer = Igra više igrača
Could not download game! = Nije moguće preuzeti igru!
Could not upload game! = Nije moguće poslati igru!
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Nije moguće spojiti se na poslužitelj igre više igrača!
Retry = Pokušaj ponovo
Join game = Pridruži se igri
Invalid game ID! = Nevaljani ID igre!
Copy user ID = Kopiraj ID korisnika
Copy game ID = Kopiraj ID igre
UserID copied to clipboard = Korisnički ID kopiran u međuspremnik
Game ID copied to clipboard! = ID igre kopiran u međuspremnik!
Friend name = Ime prijatelja
Player ID = ID igrača
Please input a name for your friend! = Molim unesite ime svog prijatelja!
Please input a player ID for your friend! = Molim unesite ID igrača za svog prijatelja!
Are you sure you want to delete this friend? = Jeste li sigurni da želite izbrisati ovog prijatelja?
Paste player ID from clipboard = Zalijepi ID igrača iz međuspremnika
Player name already used! = Ime igrača je već korišteno!
Player ID already used! = ID igrača je već iskorišten!
Player ID is incorrect = ID igrača je netočan
Select friend = Odaberi prijatelja
Select [thingToSelect] = Odaberi [thingToSelect]
Friends list = Lista prijatelja
Add friend = Dodaj prijatelja
Edit friend = Uredi prijatelja
Friend name is already in your friends list! = Ime prijatelja je već na vašoj listi prijatelja!
Player ID is already in your friends list! = ID igrača je već na vašoj listi prijatelja!
You have to write a name for your friend! = Morate napisati ime za svog prijatelja!
You have to write an ID for your friend! = Morate napisati ID za svog prijatelja!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Ne možete dodati vlastiti ID igrača na svoju listu prijatelja!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Da biste dodali prijatelja, zamolite ga da vam pošalje svoj ID igrača.\nKliknite gumb 'Dodaj prijatelja'.\nUnesite njegov ID igrača i njegovo ime za njega.\nZatim ponovno kliknite gumb 'Dodaj prijatelja'.\n\nNakon toga vidjet ćete ga na svom popisu prijatelja.\n\nNovi gumb će se pojaviti kada stvorite novu\nigru više igrača, što vam omogućuje da odaberete svog prijatelja.
Please input Player ID! = Molim unesite ID igrača!
The number of players will be adjusted = Broj igrača će biti prilagođeno
These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Ovih [numberOfPlayers] igrača će biti prilagođeni
[numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] do [playerRange] stvarnih igrača dodavanjem nasumične Umjetne Inteligencije ili nasumičnim izostavljanjem Umjetne Inteligencije.
Set current user = Postavi trenutačnog korisnika
Player ID from clipboard = ID igrača iz međuspremnika
Player ID from friends list = ID igrača s liste prijatelja
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Da biste stvorili igru više igrača, označite prekidač 'igra više igrača' na zaslonu Nova Igra i za svakog ljudskog igrača umetnite korisnički ID tog igrača.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Tamo možete lako dodijeliti svoj korisnički ID, a drugi igrači mogu ovdje kopirati svoje korisničke ID-ove i poslati ih vama kako biste ih uključili u igru.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Nakon što stvorite svoju igru, ID Igre automatski se kopira u vaš međuspremnik kako biste ga mogli poslati drugim igračima.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Igrači mogu ući u vašu igru kopiranjem ID-a igre u međuspremnik i klikom na gumb "Dodaj igru više igrača"
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbol vaše nacije pojavit će se pored igre kada ste na potezu
Back = Nazad
Rename = Preimenuj
Add multiplayer game = Dodaj igru više igrača
Refresh list = Osvježi popis
Could not save game! = Nije moguće spremiti igru!
Could not delete game! = Nije moguće izbrisati igru!
Error while refreshing: = Pogreška prilikom osvježavanja:
Current Turn: = Trenutačni Potez:
Add Currently Running Game = Dodaj Igru Koja se Trenutačno Izvodi
Paste gameID from clipboard = Zalijepi ID igre iz međuspremnika
GameID = ID igre
Game name = Naziv igre
Loading latest game state... = Učitavanje najnovijeg stanja igre...
You are not allowed to spectate! = Nije vam dopušteno promatrati!
Couldn't download the latest game state! = Nije moguće preuzeti najnovije stanje igre!
## Resign button
Resign = Predaj se
Are you sure you want to resign? = Jeste li sigurni da se želite predati?
You can only resign if it's your turn = Možete se predati jedino ako ste na potezu
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] se predala i sada je pod kontrolom Umjetne Inteligencije
## Force resign button
Force current player to resign = Prisili trenutačnog igrača na predaju
Are you sure you want to force the current player to resign? = Jeste li sigurni da želite prisiliti trenutačnog igrača na predaju?
Skip turn of current player = Preskoči potez trenutačnog igrača
Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Jeste li sigurni da želite preskočiti potez trenutačnog igrača?
Last refresh: [duration] ago = Posljednje osvježenje: prije [duration]
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Trenutačni Potez: [civName] od prije [duration]
Seconds = Sekundi
Minutes = Minuta
Hours = Sati
Days = Dana
[amount] Seconds = [amount] Sekundi
[amount] Minutes = [amount] Minuta
[amount] Hours = [amount] Sati
[amount] Days = [amount] Dana
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Dosegnuto je ograničenje poslužitelja! Molim pričekajte [time] sekundi
File could not be found on the multiplayer server = Datoteka se ne može pronaći na poslužitelju igre više igrača
Unhandled problem, [errorMessage] = Neriješeni problem, [errorMessage]
Please enter your server password = Molim unesite lozinku vašeg poslužitelja
Set password = Postavi lozinku
Password must be at least 6 characters long = Lozinka mora imati najmanje 6 znakova
Failed to set password! = Postavljanje lozinke nije uspjelo!
Password set successfully for server [serverURL] = Lozinka je uspješno postavljena za poslužitelj [serverURL]
Password = Lozinka
Your userId is password secured = Vaš korisnički ID je zaštićen lozinkom
Set a password to secure your userId = Postavite lozinku da biste osigurali svoj korisnički ID
Authenticate = Autentificirajte se
This server does not support authentication = Ovaj poslužitelj ne podržava autentifikaciju
Authentication failed = Ovaj poslužitelj ne podržava autentifikaciju
# Save game menu
Current saves = Trenutačna spremanja
Show autosaves = Pokaži automatska spremanja
Saved game name = Spremljeni naziv igre
# This is the save game name the dialog will suggest
[player] - [turns] turns = [player] - [turns] poteza
Copy to clipboard = Kopiraj u međuspremnik
Copy saved game to clipboard = Kopiraj spremljenu igru u međuspremnik
Could not load game! = Nije moguće učitati igru!
Could not load game from clipboard! = Nije moguće učitati igru iz međuspremnika!
Could not load game from custom location! = Nije moguće učitati igru s prilagođene lokacije!
The file data seems to be corrupted. = Čini se da su podaci datoteke oštećeni.
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Spremanje je stvoreno s nekompatibilnom verzijom Unciv-a: [version]. Molim ažurirajte Unciv na ovu ili noviju verziju i pokušajte ponovno.
You do not have sufficient permissions to access the file. = Nemate dovoljna dopuštenja za pristup datoteci.
Load [saveFileName] = Učitaj [saveFileName]
Are you sure you want to delete this save? = Jeste li sigurni da želite izbrisati ovo spremanje?
Delete save = Izbriši spremanje
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] uspješno izbrisano.
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Nedovoljne dozvole za brisanje [saveFileName].
Failed to delete [saveFileName]. = Brisanje [saveFileName] nije uspjelo.
Saved at = Spremljeno u
Saving... = Spremanje...
Overwrite existing file? = Prepisati postojeću datoteku?
Overwrite = Prepiši
It looks like your saved game can't be loaded! = Izgleda da se vaša spremljena igra ne može učitati!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Ako možete kopirati svoje podatke o igri ("Kopiraj spremljenu igru u međuspremnik" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = zalijepite u e-poruku na yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Možda bih vam mogao pomoći da shvatite što je pošlo po zlu, budući da se ovo ne bi trebalo dogoditi!
Missing mods: [mods] = Modovi koji nedostaju: [mods]
Load from custom location = Učitaj s prilagođene lokacije
Save to custom location = Spremi na prilagođenu lokaciju
Could not save game to custom location! = Nije moguće spremiti igru na prilagođenu lokaciju!
'[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' kopirano u međuspremnik!
Could not save game to clipboard! = Nije moguće spremiti igru u međuspremnik!
Download missing mods = Preuzmite modove koji nedostaju
Missing mods are downloaded successfully. = Modovi koji nedostaju uspješno su preuzeti.
Could not load the missing mods! = Nije moguće učitati modove koji nedostaju!
Could not download mod list. = Nije moguće preuzeti popis modova.
Could not find a mod named "[modName]". = Nije moguće pronaći mod pod nazivom "[modName]".
# Options
Options = Opcije
## About tab
About = O igri
Version = Verzija
See online Readme = Vidi Pročitajme na internetu
Visit repository = Posjeti repozitorij
Visit the wiki = Posjeti wiki
## Display tab
Display = Prikaz
### Screen subgroup
Screen = Zaslon
Screen Mode = Način rada Zaslona
Windowed = Prozorski
Fullscreen = Cijeli zaslon
Borderless = Bez rubova
Screen Size = Veličina Zaslona
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
Map mouse auto-scroll = Automatsko pomicanje karte mišem
Map panning speed = Brzina pomicanja karte
### Graphics subgroup
Tileset = Set polja
Unitset = Set jedinica
UI Skin = Skin Korisničkog Sučelja
### UI subgroup
UI = Korisničko Sučelje
Notifications on world screen = Obavijesti na zaslonu svijeta
Disabled = Onemogućeno
Hidden = Skriveno
Visible = Vidljivo
Permanent = Trajno
# Requires translation!
Show minimap = Pokaži mini kartu
Show tutorials = Pokaži poduke
Reset tutorials = Resetiraj poduke
Do you want to reset completed tutorials? = Želite li resetirati dovršene poduke?
Reset = Resetiraj
Show zoom buttons in world screen = Pokaži gumbe za zumiranje na zaslonu svijeta
Experimental Demographics scoreboard = Eksperimentalna Demografska tablica rezultata
Never close popups by clicking outside = Nikada ne zatvaraj skočne prozore klikom izvana
Size of Unitset art in Civilopedia = Veličina umjetničkog Seta Jedinica u Civilopediji
### Visual Hints subgroup
Visual Hints = Vizualni savjeti
Show worked tiles = Pokaži obrađivana polja
Show resources and improvements = Pokaži resurse i unaprjeđenja
Show tile yields = Pokaži prinose polja
Show unit movement arrows = Pokaži strelice kretanja jedinica
Show suggested city locations for units that can found cities = Pokaži predložene lokacije gradova za jedinice koje mogu osnovati gradove
Show pixel units = Pokaži pikselirane jedinice
Show pixel improvements = Pokaži pikselirana unaprjeđenja
Unit icon opacity = Neprozirnost ikone jedinica
### Performance subgroup
Performance = Performanse
Continuous rendering = Kontinuirano prikazivanje
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Kada je onemogućeno, štedi trajanje baterije, ali će određene animacije biti obustavljene
## Gameplay tab
Gameplay = Igranje
Check for idle units = Provjeri jedinice u stanju mirovanja
'Next unit' button cycles idle units = Gumb 'Sljedeća jedinica' kruži kroz jedinice u stanju mirovanja
Auto Unit Cycle = Automatsko Kruženje Kroz Jedinice
# Requires translation!
Show Small Skip/Cycle Unit Button = Pokaži Mali Gumb Preskoči/Kruži Jedinicu
Move units with a single tap = Pomiči jedinice jednim dodirom
Move units with a long tap = Pomiči jedinice dugim dodirom
Auto-assign city production = Automatski dodijeli proizvodnju u gradovima
Auto-build roads = Automatski izgrađuj ceste
Automated workers replace improvements = Automatizirani radnici zamjenjuju unaprjeđenja
Automated units move on turn start = Automatizirane jedinice pokreću se na početku poteza
Automated units can upgrade = Automatizirane jedinice mogu se nadograditi
Automated units choose promotions = Automatizirane jedinice biraju promaknuća
Cities auto-bombard at end of turn = Gradovi automatski bombardiraju na kraju poteza
Order trade offers by amount = Poredaj trgovačke ponude prema količini
Ask for confirmation when pressing next turn = Pitaj za potvrdu kada pritisnete sljedeći potez
Notifications log max turns = Maksimalno poteza u zapisu obavijesti
## Language tab
Language = Jezik
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Molim imajte na umu da su prijevodi rad zajednice koji je u tijeku i da su NEDOVRŠENI! Prikazani postotak je koliko je jezika prevedeno u igri. Ako želite pomoći u prevođenju igre na svoj jezik, kliknite ovdje.
## Sound tab
Sound = Zvuk
Sound effects volume = Glasnoća zvučnih efekata
Music volume = Glasnoća glazbe
City ambient sound volume = Glasnoća zvuka gradskog ambijenta
Leader voices volume = Glasnoća glasova vođa
Pause between tracks = Pauza između glazbenih zapisa
Pause = Pauza
Music = Glazba
Skip = Preskoči
Currently playing: [title] = Trenutačno svira: [title]
Download music = Preuzimanje glazbe
Downloading... = Preuzimanje...
Could not download music! = Nije moguće preuzeti glazbu!
—Paused— = —Pauzirano—
—Default— = —Zadano—
—History— = —Povijest—
## Advanced tab
Advanced = Napredno
Number of autosave files stored = Broj pohranjenih datoteka za automatsko spremanje
Turns between autosaves = Poteza između automatskih spremanja
Screen orientation = Orijentacija zaslona
Landscape (fixed) = Pejzaž (fiksno)
Portrait (fixed) = Portret (fiksno)
Auto (sensor adjusted) = Automatski (podešeno senzorom)
Enable using display cutout areas = Omogući korištenje izrezanih područja prikaza
Hide system status and navigation bars = Sakrij status sustava i navigacijske trake
Font family = Obitelj fontova
Font size multiplier = Multiplikator veličine fonta
Default Font = Zadani Font
Max zoom out = Maksimalno smanjivanje
Enable Easter Eggs = Omogući Uskršnja Jaja
Enable Scenarios (experimental) = Omogući Scenarije (eksperimentalno)
Enlarge selected notifications = Povećaj odabrane obavijesti
Generate translation files = Generiraj datoteke prijevoda
Translation files are generated successfully. = Prijevodne datoteke su uspješno generirane.
Fastlane files are generated successfully. = Fastlane datoteke su uspješno generirane.
Update Mod categories = Ažuriraj kategorije Modova
## Keys tab
Keys = Tipke
Please see the Tutorial. = Molim pogledajte poduke.
Hit the desired key now = Pritisnite željenu tipku sada
## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Lociraj pogreške modova
Check extension mods based on: = Provjeri modove proširenja bazirano na:
-none- = -nijedan-
Reload mods = Ponovno učitaj modove
Checking mods for errors... = Provjera grešaka u modovima...
No problems found. = Nisu pronađeni problemi.
Autoupdate mod uniques = Automatski ažuriraj unikatne modove
Uniques updated! = Unikati ažurirani!
## Debug tab
Debug = Otklanjanje pogrešaka
## Unused - kept for future use
Show = Pokaži
Hide = Sakrij
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = VRLO EKSPERIMENTALNO - UPOZORENI STE!
You need to restart the game for this change to take effect. = Trebate ponovno pokrenuti igru kako bi ova promjena stupila na snagu.
# AutomationTab
Automation = Automatizacija
# AutoPlay
AutoPlay = Automatska Igra
Show AutoPlay button = Pokaži gumb Automatske Igre
Multi-turn AutoPlay amount = Količina više-potezne Automatske Igre
AutoPlay until victory = Automatski Igraj do pobjede
Start AutoPlay = Pokreni Automatsku Igru
AutoPlay End Turn = Neka Automatska Igra Završi Potez
AutoPlay Military Once = Jednokratna Automatska Igra Vojske
AutoPlay Civilians Once = Jednokratna Automatska Igra Civila
AutoPlay Economy Once = Jednokratna Automatska Igra Ekonomije
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Istraživanje [technologyName] je dovršeno!
We gained [amount] Science from Research Agreement = Dobili smo [amount] Znanosti iz Sporazuma o Istraživanju
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] je zastarjelo i uklonjeno je iz reda čekanja u [cityName]!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] je zastarjelo i uklonjeno je iz reda čekanja u [amount] gradova!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] je promijenio proizvodnju iz [oldUnit] u [newUnit]
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] gradova je promijenilo proizvodnju iz [oldUnit] u [newUnit]
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Višak proizvodnje za [wonder] pretvoren je u [goldAmount] zlata
You have entered a Golden Age! = Ušli ste u Zlatno Doba!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] otkriveno u blizini [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] otkrivenih izvora [resourceName], npr. blizu [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] je rođen u [cityName]!
We have encountered [civName]! = Susreli smo [civName]!
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] nam je dao [stats] kao znak dobre volje za susret s nama
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nam je dao [stats] pošto smo mi prva glavna civilizacija koja ih je upoznala
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] nam je također dao [stats]
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] nam je dao [unitName] na poklon!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Ne mogu osigurati održavanje jedinice za [unitName] - jedinica je raspuštena!
[cityName] has grown! = [cityName] je porastao!
[cityName] is starving! = [cityName] umire od gladi!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] je izgrađeno u [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] je izgrađeno u dalekoj zemlji
[civName] has completed [construction]! = [civName] je završila [construction]!
An unknown civilization has completed [construction]! = Nepoznata civilizacija je završila [construction]!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Grad [cityname] započeo je s izgradnjom [construction]!
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] je počela graditi [construction]!
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Nepoznata civilizacija je počela graditi [construction]!
[cityName] has started working on [construction] = [cityName] je započeo radove na [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] je proširio svoje granice!
Your Golden Age has ended. = Vaše Zlatno Doba je završilo.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] je sravnjen sa zemljom!
We have conquered the city of [cityName]! = Osvojili smo grad [cityName]!
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Vaši građani se bune zbog vrlo velikog nezadovoljstva!
An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] je napao [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je napao [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je [battleAction] našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = Neprijateljski [unit] je napao našeg [ourUnit] ([amount] Životnih Bodova)
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je napao našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Neprijateljski grad [cityName] je napao našeg [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski grad [cityName] je napao našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] has captured [cityName] = Neprijateljski [unit] je zauzeo [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je zauzeo [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] has raided [cityName] = Neprijateljski [unit] je izvršio prepad na [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je izvršio prepad na [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Neprijateljski [unit] je zarobio našeg [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je zarobio našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Neprijateljski [unit] je uništio našeg [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) uništio je našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Vaš [ourUnit] je uništio neprijateljskog [unit]
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Vaš [ourUnit] ([amount] Životnih Bodova) je uništio neprijateljskog [unit] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Neprijateljski [RangedUnit] je uništio obranu [cityName]
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [RangedUnit] ([amount] Životnih Bodova) uništio je obranu [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Neprijateljski grad [cityName] je uništio našeg [ourUnit]
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski grad [cityName] ([amount] Životnih Bodova) je uništio našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Neprijateljski [unit] je uništen dok je napadao [cityName]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je uništen dok je napadao [cityName] ([amount2] Životnih Bodova)
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Neprijateljski [unit] je uništen dok je napadao našeg [ourUnit]
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = Neprijateljski [unit] ([amount] Životnih Bodova) je uništen dok je napadao našeg [ourUnit] ([amount2] Životnih Bodova)
# Interception messages
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Naš [attackerName] ([amount] Životnih Bodova) je napadnut od strane presretača [interceptorName] ([amount2] Životnih Bodova)
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = Naš [attackerName] ([amount] Životnih Bodova) je napadnut od strane nepoznatog presretača
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Naš [attackerName] ([amount] Životnih Bodova) je uništen od strane presretača [interceptorName] ([amount2] Životnih Bodova)
Our [attackerName] ([amount] HP) was destroyed by an unknown interceptor = Naš [attackerName] ([amount] Životnih Bodova) je uništen od strane nepoznatog presretača
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Naš [interceptorName] ([amount] Životnih Bodova) presreo je i uništio neprijatelja [attackerName] ([amount2] Životnih Bodova)
Our [attackerName] ([amount] HP) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Naš [attackerName] ([amount] Životnih Bodova) uništio je presretača [interceptorName] ([amount2] Životnih Bodova)
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Naš [interceptorName] ([amount] Životnih Bodova) presreo je i uništen od neprijatelja [attackerName] ([amount2] Životnih Bodova)
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Naš [interceptorName] ([amount] Životnih Bodova) presreo je i uništen od nepoznatog neprijatelja
Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = Naš [interceptorName] ([amount] Životnih Bodova) presreo je i napao neprijatelja [attackerName] ([amount2] Životnih Bodova)
Nothing tried to intercept our [attackerName] = Ništa nije pokušalo presresti našeg [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Neprijateljski [unit] je uočen u blizini našeg teritorija
An enemy [unit] was spotted in our territory = Na našem teritoriju uočen je neprijateljski [unit]
An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Neprijateljski [unit] je uništio naše [improvement] unaprjeđenje na polju
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Vaš grad [cityName] može bombardirati neprijatelja!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] vaših gradova može bombardirati neprijatelja!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] neprijateljskih jedinica uočene su u blizini našeg teritorija
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] neprijateljskih jedinica uočene su na našem teritoriju
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = (n) [nukeType] iz [civName] je eksplodiralo na našem teritoriju!
A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = (n) [nukeType] je detonirala [civName]!
A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = (n) [nukeType] je detonirala nepoznata civilizacija!
After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Nakon pokušaja napada našeg [nukeType], [civName] nam je objavila rat!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Nakon što ju je pogodio naš [nukeType], [civName] nam je objavila rat!
The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizacija [civName] je uništena!
The City-State of [name] has been destroyed! = Grad-država [name] je uništen!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Vaš [ourUnit] je zarobio neprijatelja [theirUnit]!
Your captured [unitName] has been returned by [civName] = Vašeg zarobljenog [unitName] je vratila [civName]
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = Vaš [ourUnit] je opljačkao [amount] [Stat] od [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Zauzeli smo barbarski logor i povratili [goldAmount] zlata!
An enemy [unitType] has joined us! = Neprijateljska [unitType] nam se pridružila!
[unitName] can be promoted! = [unitName] može biti unaprjeđen!
# This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376
A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarska [unitType] nam se pridružila!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Pronašli smo preživjele u ruševinama - stanovništvo je dodano u [cityName]
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Otkrili smo izgubljenu tehnologiju [techName] u ruševinama!
A [unitName] has joined us! = [unitName] nam se pridružio!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Drevno pleme obučava naš [unitName] njihovim načinima borbe!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Pronašli smo zalihu od [amount] zlata u ruševinama!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Pronašli smo grubo nacrtanu kartu u ruševinama!
[unit] finished exploring. = [unit] je završio istraživanje.
[unit] has no work to do. = [unit] nema posla.
You're losing control of [name]. = Gubite kontrolu nad [name].
You and [name] are no longer friends! = Vi i [name] više niste prijatelji!
Your alliance with [name] is faltering. = Vaš savez s [name] se koleba.
You and [name] are no longer allies! = Vi i [name] više niste saveznici!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] nam je poklonila [unitName] u blizini [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] nas je osudila!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] je spojen s vašom prijestolnicom!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] je odspojen od vaše prijestolnice!
Connect road completed = Spajanje ceste je završeno
[civName] has accepted your trade request = [civName] je prihvatila vašu trgovinsku zamolbu
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] je napravila protuponudu na vašu trgovinsku zamolbu
[civName] has denied your trade request = [civName] je odbila vašu trgovinsku zamolbu
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] od [otherCivName] je završilo
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] prema [otherCivName] je završilo
[tradeOffer] from [otherCivName] will end in [amount] turns = [tradeOffer] od [otherCivName] će završiti za [amount] poteza
[tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = [tradeOffer] od [otherCivName] će završiti u sljedećem potezu
One of our trades with [nation] has ended = Jedna od naših trgovina s [nation] je završila
One of our trades with [nation] has been cut short = Jedna od naših trgovina s [nation] je uskraćena
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] se složila prestati naseljavati gradove u našoj blizini!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] je odbila zaustaviti naseljavanje gradova u našoj blizini!
[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] se složila da nam prestane širiti religiju!
[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] je odbila prestati nam širiti religiju!
We have allied with [nation]. = Udružili smo se u savez s [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Izgubili smo savez s [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Otkrili smo [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Dobili smo [goldAmount] Zlata za otkriće [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Vaš odnos s [cityStateName] uskoro će degradirati
Your relationship with [cityStateName] degraded = Vaš odnos s [cityStateName] je degradirao
A new barbarian encampment has spawned! = Iznjedrio je novi barbarski logor!
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbari su izvršili prepad na [cityName] i ukrali [amount] zlata iz vaše riznice!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Primljeno [goldAmount] Zlata za osvajanje [cityName]
Our proposed trade is no longer relevant! = Naša predložena trgovina više nije relevantna!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] se nije mogao povući od [attacker] - blokiran.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] se povukao od [attacker]
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Potrošnjom svojeg [unit] dobili ste [Stats]!
Your territory has been stolen by [civName]! = Vaš teritorij je ukrala [civName]!
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Krčenje [forest] stvorilo je [amount] Proizvodnje za [cityName]
[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] vam je dodijelio novu misiju: [questName].
[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] vas je nagradio s [influence] utjecaja za dovršetak misije [questName].
[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] više ne treba vašu pomoć s misijom [questName].
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Misija [questName] za [civName] je završila. Osvojili su je [civNames].
The resistance in [cityName] has ended! = Otpor u [cityName] je prestao!
[cityName] demands [resource]! = [cityName] zahtijeva [resource]!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Budući da imaju [resource], građani [cityName] slave Volimo Kralja!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Volimo Kralja u [cityName] je završilo.
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Naš [name] primio je [tileDamage] štete od polja i bio je uništen
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Naš [name] primio je [tileDamage] štete od polja
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] je usvojila politiku [policyName]
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Nepoznata civilizacija usvojila je politiku [policyName]
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Dobili ste [Stats] jer se vaša religija proširila na [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Dobili ste [Stats] jer se vaša religija proširila na nepoznati grad
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Vaš grad [cityName] je konvertiran u [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Vaš [unitName] je izgubio vjeru nakon što je predugo proveo unutar neprijateljskog teritorija!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName] je uklonio vašu religiju [religionName] iz svog Svetog Grada [cityName]!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName] je obnovio [cityName] kao Sveti Grad vaše religije [religionName]!
You have unlocked [ability]! = Otključali ste [ability]!
A new b'ak'tun has just begun! = Novi b'ak'tun je upravo počeo!
A Great Person joins you! = Velikan vam se pridružuje!
[civ1] has liberated [civ2] = [civ1] je oslobodila [civ2]
[civ] has liberated an unknown civilization = [civ] je oslobodila nepoznatu civilizaciju
An unknown civilization has liberated [civ] = Nepoznata civilizacija je oslobodila [civ]
# Trigger notifications
# Since each cause can be paired with each effect we need to create the final string by adding them together.
# If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} -
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
# Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'.
EffectBeforeCause = true
## Trigger effects
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Dobiveno [amount] [unitName] jedinica
Gained [stats] = Dobiveno [stats]
You may choose a free Policy = Možete odabrati besplatnu Politiku
You may choose [amount] free Policies = Možete odabrati [amount] besplatnih Politika
You gain the [policy] Policy = Dobivate [policy] Politiku
You enter a Golden Age = Ulazite u Zlatno Doba
You have gained [amount] [resourceName] = Dobili ste [amount] [resourceName]
You have lost [amount] [resourceName] = Izgubili ste [amount] [resourceName]
## Trigger causes
due to researching [tech] = zbog istraživanja [tech]
due to adopting [policy] = zbog usvajanja [policy]
due to discovering [naturalWonder] = zbog otkrića [naturalWonder]
due to entering the [eraName] = zbog ulaska u [eraName]
due to constructing [buildingName] = zbog izgradnje [buildingName]
due to gaining a [unitName] = zbog dobivanja [unitName]
due to founding a city = zbog osnivanja grada
due to discovering a Natural Wonder = zbog otkrića Čuda Prirode
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = jer je naš [unitName] porazio [otherUnitName]
due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = jer je naš [unitName] poražen od [otherUnitName]
due to our [unitName] losing [amount] HP = zbog toga što je naš [unitName] izgubio [amount] Životnih Bodova
due to our [unitName] being promoted = jer je naš [unitName] promaknut
due to expending our [unitName] = zbog potrošnje našeg [unitName]
from the ruins = iz ruševina
# World Screen UI
Working... = Radim...
Waiting for other players... = Čekamo ostale igrače...
Waiting for [civName]... = Čeka se [civName]...
in = u
Next turn = Sljedeći potez
Confirm next turn = Potvrdi sljedeći potez
Move automated units = Pokreni automatizirane jedinice
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] spremni?
1 turn = 1 potez
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] poteza
Turn = Potez
turns = poteza
turn = potez
Next unit = Sljedeća jedinica
[amount] units idle = [amount] jedinica u stanju mirovanja
[idleCount] idle = [idleCount] u stanju mirovanja
[skipCount] skipping = [skipCount] preskačem
Cycle = Kruži
Fog of War = Ratna Magla
Pick a policy = Odaberi politiku
Move Spies = Premjesti špijune
Movement = Kretanje
Strength = Snaga
Ranged strength = Dalekometna snaga
Bombard strength = Snaga bombardiranja
Range = Domet
XP = Iskustvo
Move unit = Pokreni jedinicu
Stop movement = Zaustavi kretanje
Show unit destination = Pokaži odredište jedinice
Swap units = Zamijeni jedinice
Construct improvement = Izgradi unaprjeđenje
Automate = Automatiziraj
Stop automation = Zaustavi automatizaciju
Construct road = Izgradi cestu
Fortify = Utvrdi se
Fortify until healed = Utvrdi se do ozdravljenja
Fortification = Utvrđenje
Guard = Stražari
Guarding = Stražariti
Sleep = Spavaj
Sleep until healed = Spavaj do ozdravljenja
Moving = Kretanje
Set up = Postavi
Escort formation = Formacija pratnje
Stop Escort formation = Zaustavi formaciju pratnje
Paradrop = Skok padobranom
Air Sweep = Čišćenje Zraka
Add in capital = Dodaj u prijestolnicu
Add to [comment] = Dodaj u [comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Nadogradi na [unitType] ([goldCost] zlata)
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Nadogradi na [unitType]\n([goldCost] zlata, [resources])
Transform to [unitType] = Transformiraj u [unitType]
Transform to [unitType]\n([resources]) = Transformiraj u [unitType]\n([resources])
Found city = Osnuj grad
Promote = Promakni
Health = Zdravlje
Disband unit = Raspusti jedinicu
Do you really want to disband this unit? = Želite li stvarno raspustiti ovu jedinicu?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Raspusti ovu jedinicu za [goldAmount] zlata?
Gift unit = Pokloni jedinicu
Explore = Istraži
Stop exploration = Zaustavi istraživanje
Pillage = Opljačkaj
Pillage [improvement] = Opljačkaj [improvement]
[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Opljačkano!)
Repair [improvement] - [turns] = Popravi [improvement] - [turns]
Skip turn = Preskoči potez
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Jeste li sigurni da želite opljačkati [improvement]?
We have looted [amount] from a [improvement] = Opljačkali smo [amount] iz [improvement]
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Opljačkali smo [amount] iz [improvement] koji je poslan u [cityName]
An enemy [unitName] has pillaged our [improvement] = Neprijatelj [unitName] je opljačkao naše [improvement]
Create [improvement] = Stvori [improvement]
Trigger unique = Okini unikat
Show more = Pokaži više
Yes = Da
No = Ne
Acquire = Stekni
Under construction = Gradi se
Food = Hrana
Production = Proizvodnja
Gold = Zlato
Happiness = Zadovoljstvo
Culture = Kultura
Science = Znanost
Faith = Vjera
Growth = Rast
Territory = Teritorij
Force = Snaga
GOLDEN AGE = ZLATNO DOBA
Golden Age = Zlatno Doba
Global Effect = Globalni efekt
[year] BC = [year] pr. Kr.
[year] AD = [year] po. Kr.
Civilopedia = Civilopedija
# Display name of unknown nations.
??? = ???
Start new game = Započni novu igru
Save game = Spremi igru
Load game = Učitaj igru
Main menu = Glavni izbornik
Resume = Nastavi
Cannot resume game! = Nije moguće nastaviti igru!
Not enough memory on phone to load game! = Nema dovoljno memorije na telefonu za učitavanje igre!
Quickstart = Brzi početak
Cannot start game with the default new game parameters! = Ne može se pokrenuti igra sa zadanim novim parametrima igre!
Victory status = Status pobjede
Social policies = Društvene politike
Close = Zatvori
Do you want to exit the game? = Želite li izaći iz igre?
Exit = Izađi
Start bias: = Početna pristranost:
Avoid [terrain] = Izbjegavaj [terrain]
# Maya calendar popup
The Mayan Long Count = Majansko Dugo Brojanje
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Vaši znanstvenici i teolozi osmislili su sustavni pristup mjerenju dugih vremenskih raspona - Dugo brojanje. Tijekom svečanosti kad god trenutačni b'ak'tun završi, Velikan će vam se pridružiti.
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Dok ostatak svijeta tekuću godinu naziva [year], u Kalendaru Maya to je:
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
# City Screen
Exit city = Izađi iz grada
Raze city = Sruši grad
Stop razing city = Zaustavi rušenje grada
Buy for [amount] gold = Kupi za [amount] zlata
Buy = Kupi
Currently you have [amount] [stat]. = Trenutačno imate [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Želite li kupiti [constructionName] za [buildingGoldCost] [stat]?
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Kupujete vjersku jedinicu u gradu koji ne slijedi religiju koju ste osnovali ([yourReligion]). To znači da je jedinica vezana uz tu stranu religiju ([majorityReligion]) i bit će manje korisna.
Are you really sure you want to purchase this unit? = Jeste li zaista sigurni da želite kupiti ovu jedinicu?
Purchase = Kupi
No space available to place [unit] near [city] = Nema slobodnog prostora za postavljanje [unit] u blizini [city]
Maintenance cost = Trošak održavanja
Pick construction = Odaberi izgradnju
Pick improvement = Odaberi unaprjeđenje
Tile owned by [civName] - [cityName] = Polje je u vlasništvu [civName] - [cityName]
Tile owned by [civName] (You) = Polje je u vlasništvu [civName] (Vi)
Unowned tile = Neposjedovano polje
Provides [resource] = Pruža [resource]
Provides [amount] [resource] = Pruža [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Zamjenjuje [improvement]
Not in city work range = Nije u radnom dometu grada
Pick now! = Odaberi sada!
Remove [feature] first = Najprije uklonite [feature]
Research [tech] first = Prvo istražite [tech]
Have this tile close to your borders = Imajte ovo polje blizu svojih granica
Have this tile inside your empire = Imajte ovo polje unutar svog carstva
Acquire more [resource] = Steknite više [resource]
Build [building] = Izgradi [building]
Train [unit] = Uvježbaj [unit]
Produce [thingToProduce] = Izgradi [thingToProduce]
Nothing = Ništa
Annex city = Pripoji grad
Specialist Buildings = Specijalizirane Zgrade
Specialist Allocation = Raspodjela Specijalista
Manual Specialists = Ručni Specijalisti
Auto Specialists = Automatizirani Specijalisti
Specialists = Specijalisti
[specialist] slots = [specialist] utora
Food eaten = Hrane pojeđeno
Unassigned population = Nedodijeljeno stanovništvo
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] poteza do proširenja
Stopped expansion = Zaustavljeno proširenje
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] poteza do novog stanovnika
Food converts to production = Hrana se pretvara u proizvodnju
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] poteza do gubitaka stanovnika
Stopped population growth = Zaustavljen rast stanovništva
In resistance for another [numberOfTurns] turns = U otporu još [numberOfTurns] poteza
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Volimo Kralja još [numberOfTurns] poteza
Demanding [resource] = Zahtjeva [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Prodaj za [sellAmount] zlata
Sell = Prodaj
Are you sure you want to sell this [building]? = Jeste li sigurni da želite prodati [building]?
Free = Besplatno
[greatPerson] points = [greatPerson] bodova
Great person points = Bodovi Velikana
Current points = Trenutačno bodova
Points per turn = Bodovi po potezu
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Pretvori proizvodnju u zlato u omjeru 4 naprema 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Pretvori proizvodnju u znanost u omjeru [rate] naprema 1
Convert production to [stat] at a rate of [rate] to 1 = Pretvori proizvodnju u [stat] u omjeru [rate] naprema 1
Production to [stat] conversion in cities changed by [relativeAmount]% = Pretvorba proizvodnje u [stat] u gradovima promijenjena za [relativeAmount]%
The city will not produce anything. = Grad neće ništa proizvoditi.
Owned by [cityName] = U vlasništvu [cityName]
Worked by [cityName] = Obrađuje [cityName]
Lock = Zaključaj
Unlock = Otključaj
Move to city = Premjesti u grad
Reset Citizens = Resetiraj Građanstvo
Citizen Management = Upravljanje Građanstvom
Citizen Focus = Fokus Građanstva
Avoid Growth = Izbjegavaj Rast
Manual = Ručno
Please enter a new name for your city = Molim unesite novo ime za svoj grad
Please select a tile for this building's [improvement] = Molim odaberite polje za [improvement] ove zgrade
Move to the top of the queue = Pomakni na vrh reda čekanja
Move to the end of the queue = Pomakni na kraj reda čekanja
Add to the top of the queue = Dodaj na vrh reda čekanja
Add to the queue in all cities = Dodaj u red čekanja u svim gradovima
Add or move to the top in all cities = Dodaj ili pomakni na vrh u svim gradovima
Remove from the queue in all cities = Ukloni iz reda čekanja u svim gradovima
Disable = Onemogući
Enable = Omogući
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
Invalid input! Please enter a different string. = Neispravan unos! Molim unesite drugi unos.
Invalid input! Please enter a valid number. = Neispravan unos! Molim unesite važeći broj.
Please enter some text = Molim unesite neki tekst
Please enter a file name = Molim unesite naziv datoteke
File name: = Naziv datoteke:
# Technology UI
Pick a tech = Odaberi tehnologiju
Pick a free tech = Odaberi besplatnu tehnologiju
Research [technology] = Istraži [technology]
Pick [technology] as free tech = Odaberi [technology] kao besplatnu tehnologiju
Units enabled = Omogućene jedinice
Buildings enabled = Omogućene zgrade
Wonder = Čuda
National Wonder = Nacionalno Čudo
National Wonders = Nacionalna Čuda
Wonders enabled = Omogućena čuda
Tile improvements enabled = Omogućena unaprjeđenja polja
Reveals [resource] on the map = Otkriva [resource] na karti
XP for new units = Iskustvo za nove jedinice
provide = pružaj
provides = Pruža
City strength = Snaga grada
City health = Životni bodovi grada
Occupied! = Okupirano!
Attack = Napadni
Bombard = Bombardiraj
NUKE = NUKLEARNI UDAR
Captured! = Zauzeto!
Cannot gain more XP from Barbarians = Ne možete dobiti više iskustva od Barbara
# Battle modifier categories
defence vs ranged = Obrana protiv dalekometnih
[percentage] to unit defence = [percentage] za obranu jedinice
Attacker Bonus = Bonus Napadača
Defender Bonus = Bonus Braniča
Landing = Prizemljenje
Boarding = Ukrcavanje
Flanking = Flankiranje
vs [unitType] = protiv [unitType]
Terrain = Teren
Tile = Polje
Missing resource = Nedostaje resurs
Adjacent units = Susjedne jedinice
Adjacent enemy units = Susjedne neprijateljske jedinice
Combat Strength = Borbena Snaga
Across river = Preko rijeke
Temporary Bonus = Privremeni Bonus
Garrisoned unit = Garnizonska jedinica
Attacking Bonus = Napadački Bonus
defence vs [unitType] = Obrana protiv [unitType]
[tileFilter] defence = [tileFilter] obrane
Defensive Bonus = Obrambeni Bonus
Stacked with [unitType] = Naslagano s [unitType]
Unit ability = Sposobnost jedinice
The following improvements [stats]: = Sljedeća unaprjeđenja [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Sljedeća unaprjeđenja na [tileType] poljima [stats]:
# Unit actions
Hurry Research = Požuri Istraživanje
Conduct Trade Mission = Sprovedi Trgovačku Misiju
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Vaša trgovačka misija u [civName] zaradila vam je [goldAmount] zlata i [influenceAmount] utjecaja!
Hurry Wonder = Požuri Čudo
Hurry Construction = Požuri Izgradnju
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Požuri izgradnju (+[productionAmount]⚙)
Spread Religion = Proširi Religiju
Spread [religionName] = Proširi [religionName]
[civName]'s [unitName] has converted [cityName] to [religionName] = [unitName] od [civName] je preobratio [cityName] u [religionName]
Remove Heresy = Ukloni Herezu
Found a Religion = Osnuj Religiju
Enhance a Religion = Unaprijedi Religiju
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vaši građani su toliko dugo bili zadovoljni vašom vladavinom da je carstvo ušlo u Zlatno Doba!
You have entered the [newEra]! = Ušli ste u [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] je ušla u [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Grana politike [policyBranch] je otključana!
# Overview screens
Overview = Pregled
Total = Ukupno
Stats = Statistika
Policies = Politike
Base happiness = Osnovno zadovoljstvo
Traded Luxuries = Razmijenjeni Luksuz
City-State Luxuries = Luksuzi Gradova-Država
Occupied City = Okupirani Grad
Buildings = Zgrade
Wonders = Čuda
Notifications = Obavijesti
Base values = Osnovne Vrijednosti
Bonuses = Bonusi
Final = Konačno
Other = Drugo
Population = Stanovništvo
City-States = Gradovi-Države
Tile yields = Prinosi polja
Trade routes = Trgovačke rute
Maintenance = Održavanje
Transportation upkeep = Održavanje transporta
Unit upkeep = Održavanje jedinica
Trades = Trgovine
Current trades = Trenutačne trgovine
Pending trades = Trgovine na čekanju
Score = Bodovi
Units = Jedinice
Unit Supply = Opskrba Jedinica
Base Supply = Osnovna Opskrba
Total Supply = Ukupna Opskrba
In Use = U Upotrebi
Supply Deficit = Deficit Opskrbe
Production Penalty = Penal na Proizvodnju
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Povećajte opskrbu ili smanjite količinu jedinica kako biste uklonili penal na proizvodnju
Name = Ime
Closest city = Najbliži grad
Action = Radnja
Upgrade = Nadogradi
Defeated = Poražen
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Civilizacija u igri
Our Civilization: = Naša Civilizacija:
Known and alive ([numberOfCivs]) = Poznati i živi ([numberOfCivs])
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Poznati i poraženi ([numberOfCivs])
Tiles = Polja
Natural Wonders = Prirodna Čuda
Treasury deficit = Deficit riznice
Unknown = Nepoznato
Not built = Nije izgrađeno
Not found = Nije pronađeno
Known = Poznato
Owned = U vlasništvu
Near [city] = Blizu [city]
Somewhere around [city] = Negdje oko [city]
Far away = Daleko
Status = Status
Current turn = Trenutačni potez
You = Vi
Turn [turnNumber] = Potez [turnNumber]
Location = Lokacija
Unimproved = Neunaprjeđeno
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = Broj polja s ovim resursom\nna vašem teritoriju, bez\nodgovarajućeg unaprjeđenja za njegovu upotrebu
We Love The King Day = Volimo Kralja
WLTK+ = VK+
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = Broj vaših gradova koji slave\n'Volimo Kralja' zahvaljujući\npristupu ovom resursu
WLTK demand = VK zahtjev
WLTK- = VK-
Trade offer = Trgovačka ponuda
Resources we're offering in trades = Resursi koje nudimo u trgovini
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Broj vaših gradova\nkoji zahtijevaju ovaj resurs za\n'Volimo Kralja'
Politics = Politika
Show global politics = Pokaži globalnu politiku
Show diagram = Pokaži dijagram
Diagram line colors = Boje linija dijagrama
At war with [enemy] = U ratu s [enemy]
Defensive pact with [civName] = Obrambeni pakt s [civName]
Friends with [civName] = Prijatelji s [civName]
an unknown civilization = nepoznata civilizacija
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Poteza preostalo
Denounced [otherCiv] = Osudila [otherCiv]
Allied with [civName] = U savezu s [civName]
Civilization Info = Informacije o Civilizaciji
Relations = Odnosi
Trade request = Trgovinska zamolba
Garrisoned by unit = S jedinicom u garnizonu
Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(marioneta, otpor ili rušenje)
# Victory
[victoryType] Victory = [victoryType] Pobjeda
Built [building] = Izgrađeno [building]
Add all [comment] in capital = Dodajte sve [comment] u prijestolnicu
Destroy all players = Uništi sve igrače
Capture all capitals = Zauzmi sve prijestolnice
Complete [amount] Policy branches = Završi [amount] grana Politike
You have won a [victoryType] Victory! = Osvojili ste [victoryType] pobjedu!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] je osvojila [victoryType] pobjedu!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Vaša civilizacija stoji iznad svih ostalih! Podvizi vašeg naroda pamtit će se do kraja same civilizacije!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Poraženi ste. Vaša civilizacija je preplavljena brojnim neprijateljima. Ali vaš narod ne očajava, jer zna da ćete se jednog dana vratiti - i povesti ih naprijed u pobjedu!
One more turn...! = Još jedan potez...!
Destroy [civName] = Uništi [civName]
Capture [cityName] = Zauzmi [cityName]
Destroy ? * [civName] = Uništiti ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Zauzmi ? * [cityName]
Majority religion of ? * [civName] = Većinska religija od ? * [civName]
Our status = Naš status
Global status = Globalni status
Rankings = Rangovi
Charts = Grafikoni
Demographics = Demografija
Demographic = Demografski
Rank = Rang
Value = Vrijednost
Best = Najbolji
Average = Srednji
Worst = Najgori
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Poteza do sljedećeg\ndiplomatskog glasa za pobjedu: [amount]
Choose a civ to vote for = Odaberite civilizaciju za koju ćete glasati
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Odaberite tko bi trebao postati svjetski vođa i osvojite Diplomatsku Pobjedu!
Vote for [civilizationName] = Glasajte za [civilizationName]
Vote for World Leader = Glasajte za Svjetskog Vođu
Abstain = Suzdrži se
Continue = Nastavi
Abstained = Suzdržan
Voted for = Glasovao za
[number] votes = [number] glasova
[number] vote = [number] glas
No valid votes were cast. = Nije bilo važećih glasova.
Minimum votes for electing a world leader: [number] = Minimalni broj glasova za izbor svjetskog vođe: [number]
Tied in first position: [civNames] = Izjednačeno na prvoj poziciji: [civNames]
No world leader was elected. = Nijedan svjetski vođa nije izabran.
You have been elected world leader! = Izabrani ste za svjetskog vođu!
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] iz [civ] je izabran za svjetskog vođu!
Replay = Ponovno reproduciraj
# Capturing a city
What would you like to do with the city of [cityName]? = Što želite učiniti s gradom [cityName]?
Annex = Pripoji
Annexed cities become part of your regular empire. = Pripojeni gradovi postaju dio vašeg redovnog carstva.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Njihovi građani generiraju 2x više nezadovoljstva, osim ako ne izgradite sudnicu.
Your civilization may not annex this city. = Vaša civilizacija ne može pripojiti ovaj grad.
Puppet = Marioneta
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Gradovi marionete ne povećavaju vašu cijenu tehnologije ili politike.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemate kontrolu nad proizvodnjom gradova marioneta.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Gradovi marionete također generiraju 25% manje zlata i znanosti.
A puppeted city can be annexed at any time. = Grad marioneta može se pripojiti bilo kada.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Oslobodi (grad se vraća u [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Oslobađanje grada vraća ga njegovom izvornom vlasniku, dajući vam ogroman poticaj odnosa s njim!
Raze = Sruši
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Rušenje grada pripaja ga i počinje spaljivati grad do temelja.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Rušenje grada čini ga marionetom, i počinje spaljivati grad do temelja.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Stanovništvo će se postupno smanjivati dok grad ne bude uništen.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Izvorne prijestolnice i sveti gradovi ne mogu se srušiti.
Destroy = Uništi
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Uništavanje grada instantno sravnjuje grad sa zemljom.
Keep it = Zadrži ga
Remove your troops in our border immediately! = Smjesta ukloni svoje trupe s naše granice!
Sorry. = Oprosti.
Never! = Nikada!
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = Te zemlje nisu bile tvoje za uzeti. Ovo nije prošlo nezapaženo.
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ponudi Deklaraciju o Prijateljstvu ([30] poteza)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Prijatelju(ice) moj(a), hoćemo li objaviti naše prijateljstvo svijetu?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Potpiši Deklaraciju o Prijateljstvu ([30] poteza)
We are not interested. = Nismo zainteresirani.
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Potpisali smo Deklaraciju o Prijateljstvu s [otherCiv]!
[civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = [civName] i [otherCivName] su potpisale Obrambeni Pakt!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] je odbila našu Deklaraciju o Prijateljstvu!
Basics = Osnove
Resources = Resursi
Terrains = Tereni
Tile Improvements = Unaprjeđenja Polja
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikat za [civName], zamjenjuje [unitName]
Unique to [civName] = Unikat za [civName]
Tutorials = Poduke
Cost = Cijena
Turns to build = Poteza da se izgradi
May contain [listOfResources] = Može sadržavati [listOfResources]
May contain: = Može sadržavati:
Can upgrade from [unit] = Može se nadograditi s [unit]
Can upgrade from: = Može se nadograditi sa:
Upgrades to [upgradedUnit] = Nadograđuje se na [upgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Zastarijeva s [obsoleteTech]
Can Transform to [upgradedUnit] = Može se Transformirati u [upgradedUnit]
Occurs on [listOfTerrains] = Pojavljuje se na [listOfTerrains]
Occurs on: = Pojavljuje se na:
Placed on [terrainType] = Postavlja se na [terrainType]
Can be found on = Može se pronaći na
Improved by [improvement] = Unaprjeđeno s [improvement]
Bonus stats for improvement = Dodatna statistika za unaprjeđenje
Buildings that consume this resource = Zgrade koje konzumiraju ovaj resurs
Buildings that provide this resource = Zgrade koje pružaju ovaj resurs
Improvements that provide this resource = Unaprjeđenja koja pružaju ovaj resurs
# Requires translation!
Buildings that require this resource improved near the city = Zgrade koje zahtijevaju ovaj resurs unaprijeđen u blizini grada
Units that consume this resource = Jedinice koje konzumiraju ovaj resurs
Can be built on = Može se izgraditi na
Cannot be built on = Ne može se izgraditi na
or [terrainType] = ili [terrainType]
Can be constructed by = Može se izgraditi od
Can be created instantly by = Može se stvoriti odmah od
Defence bonus = Obrambeni bonus
Movement cost = Cijena kretanja
for = za
Missing translations: = Nedostaju prijevodi:
Create = Stvori
Improvements = Unaprjeđenja
Loading... = Učitavanje...
Filter: = Filter:
OK = U redu
Map is incompatible with the chosen ruleset! = Karta nije kompatibilna s odabranim skupom pravila!
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Osnovni teren [terrain] ne postoji u skupu pravila!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Značajka terena [feature] ne postoji u skupu pravila!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Resurs [resource] ne postoji u skupu pravila!
Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Unaprjeđenje [improvement] ne postoji u skupu pravila!
Nation [nation] does not exist in ruleset! = Nacija [nation] ne postoji u skupu pravila!
Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Čudo Prirode [naturalWonder] ne postoji u skupu pravila!
non-[filter] = ne-[filter]
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = Postavke igrača
Extra happiness per luxury = Dodatno zadovoljstvo po luksuzu
Research cost modifier = Modifikator cijene istraživanja
Unit cost modifier = Modifikator cijene jedinica
Building cost modifier = Modifikator cijene zgrada
Policy cost modifier = Modifikator cijene politika
Unhappiness modifier = Modifikator nezadovoljstva
Bonus vs. Barbarians = Bonus protiv Barbara
Barbarian spawning delay = Odgoda nastanka barbara
Bonus starting units = Bonus početnih jedinica
AI settings = Postavke Umjetne Inteligencije
AI city growth modifier = Modifikator rasta grada Umjetne Inteligencije
AI unit cost modifier = Modifikator cijene jedinica Umjetne Inteligencije
AI building cost modifier = Modifikator cijene zgrada Umjetne Inteligencije
AI wonder cost modifier = Modifikator cijene čuda Umjetne Inteligencije
AI building maintenance modifier = Modifikator održavanja zgrada Umjetne Inteligencije
AI unit maintenance modifier = Modifikator održavanja jedinica Umjetne Inteligencije
AI unhappiness modifier = Modifikator nezadovoljstva Umjetne Inteligencije
AI free techs = Besplatne tehnologije Umjetne Inteligencije
Major AI civilization bonus starting units = Bonus početnih jedinica Umjetne Inteligencije glavnih civilizacija
City state bonus starting units = Bonus početnih jedinica Gradova država
Turns until barbarians enter player tiles = Poteza dok barbari ne počnu ulaziti na polja igrača
Gold reward for clearing barbarian camps = Nagrada u zlatu za čišćenje barbarskih logora
# Other civilopedia things
Nations = Nacije
Available for [unitTypes] = Dostupno za [unitTypes]
Available for: = Dostupno za:
Free promotion: = Besplatno promaknuće:
Free promotions: = Besplatna promaknuća:
Free for [units] = Besplatno za [units]
Free for: = Besplatno za:
Granted by [param] = Dodijelio [param]
Granted by: = Dodijelio:
[bonus] with [tech] = [bonus] s [tech]
Difficulty levels = Razine težina
The possible rewards are: = Moguće nagrade su:
Eras = Ere
Embarked strength: [amount]† = Snaga dok je ukrcan na brod: [amount]†
Base unit buy cost: [amount]¤ = Osnovna cijena kupnje jedinica: [amount]¤
Research agreement cost: [amount]¤ = Cijena sporazuma o istraživanju: [amount]¤
Speeds = Brzine
General speed modifier: [amount]%⏳ = Opći modifikator brzine: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Modifikator cijene proizvodnje: [amount]%⚙
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Modifikator cijene u zlatu: [amount]%¤
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Modifikator cijene znanosti: [amount]%⍾
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Modifikator cijene kulture: [amount]%♪
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Modifikator cijene vjere: [amount]%☮
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Modifikator dužine izgradnje unaprjeđenja: [amount]%⏳
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Trajanje diplomatskog ugovora: [amount] turns⏳
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Modifikator pojačanja utjecaja darovanjem zlata: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Interval razmjera za prikupljanje danka od grada-države: [amount] poteza⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Modifikator pojavljivanja barbara: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Modifikator duljine zlatnog doba: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Vjerski pritisak susjednog grada: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Trajanje mirovnog sporazuma: [amount] turns⏳
Start year: [comment] = Početna godina: [comment]
Pillaging this improvement yields [stats] = Pljačkanje ovog unaprjeđenja donosi [stats]
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Pljačkanje ovog unaprjeđenja donosi približno [stats]
Needs removal of terrain features to be built = Treba uklanjanje značajki terena za izgradnju
Air Intercept Range: [amount] = Zračni Domet Presretanja: [amount]
Unit type = Tip jedinice
Units: = Jedinice:
Unit types = Tipovi jedinica
Domain: [param] = Domena: [param]
Toggle UI (World Screen only) = Uključi/isključi Korisničko Sučelje (Samo ekran Svijeta)
Overrides yields from underlying terrain = Nadjačava prinose temeljnog terena
No yields = Nema prinosa
Mod: [modname] = Mod: [modname]
Search text: = Traži tekst:
Invalid regular expression = Nevaljani regularni izraz
Mod filter: = Filter modova:
-Combined- = -Kombinirano-
Search! = Traži!
Results = Rezultati
Nothing found! = Ništa nije pronađeno!
# Policies
Adopt = Usvoji
Completed = Završeno
On adoption = Po usvajanju
On completion = Po završetku
Cannot be adopted together with = Ne može se usvojiti zajedno s
Cannot be adopted before = Ne može se usvojiti prije
Adopt policy = Usvoji politiku
Adopt free policy = Usvoji besplatnu politiku
Unlocked at = Otključano u
Gain 2 free technologies = Dobijte 2 besplatne tehnologije
All policies adopted = Sve politike su usvojene
[branchName] branch = [branchName] grana
Policy branch: [branchName] = Grana politike: [branchName]
Are you sure you want to adopt [branchName]? = Jeste li sigurni da želite usvojiti [branchName]?
# Religions
Religions = Religije
Choose an Icon and name for your Religion = Odaberite ikonu i naziv za svoju religiju
Choose a name for your religion = Odaberite naziv svoje religije
Choose a [beliefType] belief! = Odaberite [beliefType] vjerovanje!
Choose any belief! = Odaberite bilo koje vjerovanje!
Found [religionName] = Osnuj [religionName]
Enhance [religionName] = Unaprijedi [religionName]
Choose a pantheon = Odaberi panteon
Choose a Religion = Odaberi Religiju
Found Religion = Osnuj Religiju
Found Pantheon = Osnuj Panteon
Reform Religion = Reformiraj Religiju
Expand Pantheon = Proširi Panteon
Follow [belief] = Slijedi [belief]
Religions and Beliefs = Religije i Vjerovanja
Majority Religion: [name] = Većinska Religija: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] pritiska
Holy City of: [religionName] = Sveti Grad: [religionName]
Former Holy City of: [religionName] = Bivši Sveti Grad: [religionName]
Followers = Slijedbenici
Pressure = Pritisak
# Religion overview screen
Religion Name: = Naziv Religije:
Pantheon Name: = Naziv Panteona:
Founding Civ: = Osnivačka Civilizacija:
Holy City: = Sveti Grad:
Cities following this religion: = Gradovi koji slijede ovu religiju:
Followers of this religion: = Slijedbenici ove religije:
Click an icon to see the stats of this religion = Kliknite na ikonu da biste vidjeli statistiku ove religije
Religion: Off = Religija: Isključeno
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimalno Vjere potrebno za\nsljedećeg [Great Prophet]:
Religions to be founded: [amount] = Religije koje se mogu osnovati: [amount]
Available religion symbols = Dostupni religijski simboli
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Broj civilizacija * [amount] + [amount2]
Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Procijenjeni Broj civilizacija * [amount] + [amount2]
Religions already founded = Religije već osnovane
Available founder beliefs = Dostupna vjerovanja osnivača
Available follower beliefs = Dostupna vjerovanja slijedbenika
Religious status: = Religijski status:
None = Nijedan
Pantheon = Panteon
Founding religion = Osnivačka religija
Religion = Religija
Enhancing religion = Unaprjeđenje religije
Enhanced religion = Unaprjeđena religija
# Espionage
# As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in,
# so feel free to not translate these strings for now
Spy = Špijun
Spy Hideout = Špijunsko Skrovište
Spy present = Prisutan Špijun
Move = Pokreni
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Nakon što je nepoznata civilizacija ušla u [eraName], regrutirali smo [spyName] kao špijuna!
We have recruited [spyName] as a spy! = Regrutirali smo [spyName] kao špijuna!
Your spy [spyName] has leveled up! = Vaš špijun [spyName] je prešao na novu razinu!
Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = Vaš špijun [spyName] je prešao na novu razinu [amount] puta!
Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = Vaš špijun [spyName] ne može ukrasti više tehnologija od [civName] jer smo već istražili sve tehnologije koje oni znaju!
# Stealing Technology defending civ
An unidentified spy stole the Technology [techName] from [cityName]! = Neidentificirani špijun ukrao je Tehnologiju [techName] iz [cityName]!
A spy from [civName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Špijun iz [civName] ukrao je Tehnologiju [techName] iz [cityName]!
A spy from [civName] was found and killed trying to steal Technology in [cityName]! = Špijun iz [civName] je pronađen i ubijen pokušavajući ukrasti Tehnologiju u [cityName]!
A spy from [civName] was found and killed by [spyName] trying to steal Technology in [cityName]! = Špijun iz [civName] je pronađen i ubijen od strane [spyName] pokušavajući ukrasti Tehnologiju u [cityName]!
# Stealing Technology offending civ
Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Vaš špijun [spyName] ukrao je Tehnologiju [techName] iz [cityName]!
Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Vaš špijun [spyName] je ubijen pokušavajući ukrasti Tehnologiju u [cityName]!
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Vaš špijun je uspješno namjestio izbore u [cityName]!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Vaš špijun je izgubio izbore u [cityStateName] od [civName]!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Izbore u [cityStateName] namjestila je [civName]!
Your spy lost the election in [cityName]! = Vaš špijun je izgubio izbore u [cityName]!
# City-Ctate Coups
Stage Coup = Izvedi puč
Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = Vaš špijun [spyName] uspješno je izveo puč u [cityName]!
A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Špijun iz [civName] uspješno je izveo puč u našem bivšem savezniku [cityStateName]!
A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Špijun iz [civName] uspješno je izveo puč u [cityStateName]!
A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Špijun iz [civName] nije uspio izvesti puč u našem savezniku [cityStateName] i ubijen je!
Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = Naš špijun [spyName] nije uspio izvesti puč u [cityStateName] i ubijen je!
Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Želite li izvesti puč u [civName] s [percent]% šanse za uspjeh?
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Nakon što je grad [cityName] bio uništen, vaš špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište.
After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Nakon što je grad [cityName] bio osvojen, vaš špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište.
After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Nakon što je grad [cityName] bio zauzet, vaš špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište.
Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Zbog kaosa koji je nastao u [cityName], vaš špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište.
# Promotions
Pick promotion = Odaberite promaknuće
OR = ILI
units in open terrain = jedinice na otvorenom terenu
units in rough terrain = jedinice na neravnom terenu
wounded units = ranjene jedinice
Targeting II (air) = Ciljanje II (zrak)
Targeting III (air) = Ciljanje III (zrak)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus prilikom izvođenja čišćenja zraka [bonusAmount]%
Dogfighting I = Zračna Borba I
Dogfighting II = Zračna Borba II
Dogfighting III = Zračna Borba III
Choose name for [unitName] = Odaberite naziv za [unitName]
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Jedinice [unitFilter] dobivaju promaknuće [promotion]
Requires = Zahtijeva
Path to [promotion] is ambiguous = Put do [promotion] je dvosmislen
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Omogući obavijesti o potezima izvan igre
Out-of-game, update status of all games every: = Izvan igre, ažuriraj status svih igara svakih:
Show persistent notification for turn notifier service = Pokaži stalnu obavijest za uslugu obavijesti o potezima
# These are on Options-Advanced
Take user ID from clipboard = Uzmi korisnički ID iz međuspremnika
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Time ćete resetirati svoj trenutačni korisnički ID na sadržaj međuspremnika - jeste li sigurni?
ID successfully set! = ID uspješno postavljen!
Invalid ID! = Nevaljani ID!
# Multiplayer options tab
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Omogući gumb statusa igre više igrača u igrama jednog igrača
Update status of currently played game every: = Ažuriraj status trenutačno igrane igre svakih:
In-game, update status of all games every: = U igri, ažuriraj status svih igara svakih:
Server address = Adresa poslužitelja
Check connection = Provjeri vezu
Awaiting response... = Čeka se odgovor...
Success! = Uspješno!
Failed! = Neuspješno!
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Zvučna obavijest kada ste na potezu u vašoj trenutačno otvorenoj igri:
Sound notification for when it's your turn in any other game: = Zvučna obavijest kada ste na potezu u bilo kojoj drugoj igri:
Notification [number] = Obavijest [number]
Chimes = Zvona
Choir = Zbor
[unit] Attack Sound = [unit] Zvuk Napada
# Mods
Mods = Modovi
Download [modName] = Preuzmi [modName]
Update [modName] = Ažuriraj [modName]
Could not download mod list = Nije moguće preuzeti popis modova
Download mod from URL = Preuzmi mod s URL-a
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Molim unesite repozitorij moda -ili- arhivu zip -ili- granu -ili- izdanje url-a:
That is not a valid ZIP file = To nije valjana ZIP datoteka
Invalid Mod archive structure = Nevaljana struktura Mod arhive
Invalid link! = Nevaljani link!
Paste from clipboard = Zalijepi iz međuspremnika
Download = Preuzmi
Done! = Gotovo!
Delete [modName] = Izbriši [modName]
Are you SURE you want to delete this mod? = Jeste li SIGURNI da želite izbrisati ovaj mod?
[mod] was deleted. = [mod] je izbrisan.
Updated = Ažurirano
Current mods = Trenutačni modovi
Downloadable mods = Modovi koji se mogu preuzeti
Category: = Kategorija:
All mods = Svi modovi
Rulesets = Skupovi pravila
Expansions = Proširenja
Graphics = Grafika
Audio = Audio
Maps = Karte
Fun = Zabava
Mods of mods = Modovi modova
Mod info and options = Informacije i opcije modova
Next page = Sljedeća stranica
Open Github page = Otvori Github stranicu
Link copied to clipboard = Poveznica je kopirana u međuspremnik
Permanent audiovisual mod = Trajni audiovizualni mod
Installed = Instalirano
Downloaded! = Preuzeto!
[modName] Downloaded! = [modName] Preuzeto!
Could not download [modName] = Nije moguće preuzeti [modName]
Online query result is incomplete = Rezultat internetskog upita nije potpun
Sorting and filtering needs to wait until the online query finishes = Sortiranje i filtriranje treba pričekati dok internetski upit ne završi
No description provided = Nema opisa
[stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Autor: [author]
Size: [size] kB = Veličina: [size] kB
Size: [size] MB = Veličina: [size] MB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Mod koji ste odabrali nije kompatibilan s definiranim skupom pravila!
Sort and Filter = Sortiraj i Filtriraj
Enter search text = Unesite tekst za pretraživanje
Sort Current: = Sortiraj Trenutačno:
Sort Downloadable: = Sortiraj Preuzimajuće
Name ↑ = Ime ↑
Name ↓ = Ime ↓
Date ↑ = Datum ↑
Date ↓ = Datum ↓
Stars ↓ = Zvjezdice ↓
Status ↓ = Status ↓
Scenarios = Scenariji
Error loading scenario: = Pogreška pri učitavanju scenarija:
Choose scenario = Odaberite scenarij
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
[stats] from every [param] = [stats] iz svakog [param]
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] iz [param] polja u ovom gradu
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] iz svakog [param] na [tileFilter] poljima
[stats] for each adjacent [param] = [stats] za svako susjedno [param]
Must be next to [terrain] = Mora biti pored [terrain]
Must be on [terrain] = Mora biti na [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% protiv [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Kretanja za sve [unitType] jedinice
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Proizvodnje pri izgradnji [param]
Can only be built on [tileFilter] tiles = Može se graditi jedino na [tileFilter] poljima
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Ne može se graditi na [tileFilter] poljima
Does not need removal of [feature] = Ne treba uklanjanje [feature]
Gain a free [building] [cityFilter] = Dobijte besplatno [building] [cityFilter]
# Countables
Remaining [civFilter] Civilizations = Preostale [civFilter] civilizacije
Owned [tileFilter] Tiles = U vlasništvu [tileFilter] Polja
# Unused Resources
Bison = Bizon
Cocoa = Kakao
# Exceptions that _may_ be shown to the user
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Zgrada '[buildingName]' može se graditi i stoga mora imati eksplicitnu cijenu ili upućivati na postojeću tehnologiju.
Nation [nationName] is not found! = Nacija [nationName] nije pronađena!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Čini se da jedinica [unitName] ne postoji!
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
# may not turn into valid sentences. Therefore we have the following two translations to determine
# where they should go.
# The first determines whether the conditionals should be placed before or after the base unique.
# It should be translated with only the untranslated english word 'before' or 'after', without the quotes.
# Example: In the unique "+20% Strength <for [unitFilter] units>", should the <for [unitFilter] units>
# be translated before or after the "+20% Strength"?
ConditionalsPlacement = after
# The second determines the exact ordering of all conditionals that are to be translated.
# ALL conditionals that exist will be part of this line, and they may be moved around and rearranged as you please.
# However, you should not translate the parts between the brackets, only move them around so that when
# translated in your language the sentence sounds natural.
#
# Example: "+20% Strength <for [unitFilter] units> <when attacking> <vs [unitFilter] units> <in [tileFilter] tiles> <during the [eraName]>"
# In what order should these conditionals between <> be translated?
# Note that this example currently doesn't make sense yet, as those conditionals do not exist, but they will in the future.
#
# As this is still under development, conditionals will be added al the time. As a result,
# any translations added for this string will be removed immediately in the next version when more
# conditionals are added. As we don't want to make you retranslate this same line over and over,
# it's removed for now, but it will return once all planned conditionals have been added.
########################### AUTOMATICALLY GENERATED TRANSLATABLE STRINGS ###########################
#################### Lines from Unique Types #######################
[stats] = [stats]
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] od svakog specijalista [cityFilter]
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] po [amount] stanovnika [cityFilter]
[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] po [amount] usvojenih društvenih politika
[stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] po svakom [amount] [civWideStat]
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] u gradovima na [terrainFilter] poljima
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] iz svih [buildingFilter] zgrada
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] iz [tileFilter] polja [cityFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] iz [tileFilter] polja bez [tileFilter2] [cityFilter]
[stats] from each Trade Route = [stats] od svake Trgovačke Rute
[stats] for each global city following this religion = [stats] za svaki globalni grad koji slijedi ovu religiju
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] od svakih [amount] globalnih slijedbenika [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] od svakog [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% prinosa od svakog [tileFilter/buildingFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] od svakog slijedbenika, do [relativeAmount2]%
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] iz Gradova-Država
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] iz Trgovačkih Ruta
Nullifies [stat] [cityFilter] = Poništava [stat] [cityFilter]
Nullifies Growth [cityFilter] = Poništava Rast [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Proizvodnje pri izgradnji [buildingFilter] zgrada [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% Proizvodnje pri izgradnji [baseUnitFilter] jedinica [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% proizvodnje pri izgradnji [buildingFilter] čuda [cityFilter]
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Proizvodnje prema svim zgradama koje već postoje u prijestolnici
Provides military units every ≈[amount] turns = Osigurava vojne jedinice svakih ≈[amount] poteza
Provides a unique luxury = Pruža unikatni luksuz
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Vojne jedinice darovane od Gradova-Država počinju s [amount] Iskustva
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristički Gradovi-Države daju jedinice [amount] puta brže kada ste u ratu s zajedničkom nacijom
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Pokloni zlata Gradovima-Državama generiraju [relativeAmount]% više Utjecaja
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [amount] turns = Može se potrošiti Zlato za pripojenje ili pretvaranje Grada-Države u marionetu koji je bio vaš Saveznik [amount] poteza
City-State territory always counts as friendly territory = Teritorij Grada-Države uvijek se računa kao prijateljski teritorij
Allied City-States will occasionally gift Great People = Saveznički Gradovi-Države povremeno će darivati Velikane
Will not be chosen for new games = Neće biti odabrano za nove igre
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% Degradacije Utjecaja Grada-Države
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Točka uporišta za Utjecaj na Gradove-Države povećava se za [amount]
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Saveznički Gradovi-Države daju [stat] jednako [relativeAmount]% onoga što proizvode za sebe
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% resursa darovanih od strane Gradova-Država
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Zadovoljstva iz luksuznih resursa darovanih od strane Gradova-Država
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Utjecaj Grada-Država oporavlja se dvostruko brže od normalne stope
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% rasta [cityFilter]
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% Hrane se prenosi nakon povećanja stanovništva [cityFilter]
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% konzumacije Hrane od strane specijalista [cityFilter]
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% nezadovoljstva od broja gradova
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Nezadovoljstva od [populationFilter] [cityFilter]
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Zadovoljstva iz svake vrste luksuznih resursa
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Zadržite [relativeAmount]% zadovoljstva od luksuza nakon što se zadnji primjerak proda
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% viška zadovoljstva pretvoreno u [stat]
Cannot build [baseUnitFilter] units = Nije moguće izgraditi [baseUnitFilter] jedinice
Enables construction of Spaceship parts = Omogućuje izgradnju dijelova Svemirskog Broda
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Mogu se kupiti [baseUnitFilter] jedinice za [amount] [stat] [cityFilter] po rastućoj cijeni ([amount2])
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Mogu se kupiti [buildingFilter] zgrade za [amount] [stat] [cityFilter] po rastućoj cijeni ([amount2])
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = Mogu se kupiti [baseUnitFilter] jedinice za [amount] [stat] [cityFilter]
May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Mogu se kupiti [buildingFilter] zgrade za [amount] [stat] [cityFilter]
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Mogu se kupiti [baseUnitFilter] jedinice s [stat] [cityFilter]
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Mogu se kupiti [buildingFilter] zgrade s [stat] [cityFilter]
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Mogu se kupiti [baseUnitFilter] jedinice s [stat] za [amount] puta njihove normalne cijene Proizvodnje
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Mogu se kupiti [buildingFilter] zgrade s [stat] za [amount] puta njihove normalne cijene Proizvodnje
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [stat] cijena kupnje stavki u gradovima [relativeAmount]%
[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [stat] cijena kupnje [buildingFilter] zgrada [relativeAmount]%
[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [stat] cijena kupnje [baseUnitFilter] jedinica [relativeAmount]%
Enables conversion of city production to [civWideStat] = Omogućuje konverziju proizvodnje grada u [civWideStat]
Improves movement speed on roads = Unaprjeđuje brzinu kretanja po cestama
Roads connect tiles across rivers = Ceste povezuju polja preko rijeka
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% održavanja cesta i željeznica
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Nema troškova održavanja za unaprjeđenja na [tileFilter] poljima
[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% vremena izgradnje za [improvementFilter] unaprjeđenja
Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate = Može izgraditi [improvementFilter] unaprjeđenje po stopi od [relativeAmount]%.
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% troškova održavanja za zgrade [cityFilter]
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Ukloni [buildingFilter] [cityFilter]
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Prodaj [buildingFilter] zgrade [cityFilter]
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% Cijena kulture za prirodni rast granica [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% Cijena u zlatu za stjecanje polja [cityFilter]
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Svaki osnovani grad povećava cijenu politika [relativeAmount]% manje od uobičajenog
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cijena kulture usvajanja novih Politika
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] za svako poznato Čudo Prirode
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] za otkriće Čuda Prirode (bonus unaprjeđen na [stats2] ako ga prvi otkrijete)
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% Generiranja Velikana [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% Zlata iz trgovačkih misija Velikog Trgovca
Great General provides double combat bonus = Veliki General daje dvostruki borbeni bonus
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Primi besplatnog Velikana na kraju svakog [comment] (svake 394 godine), nakon istraživanja [tech]. Svaki bonus Velikan može se odabrati samo jednom.
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = Nakon što se Dugo Brojanje aktivira, godina na ekranu svijeta prikazuje se kao tradicionalno Majansko Dugo Brojanje.
[amount] Unit Supply = [amount] Opskrba Jedinica
[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Opskrbe Jedinica po [amount2] stanovnika [cityFilter]
[amount] Unit Supply per city = [amount] Opskrbe Jedinica po gradu
[amount] units cost no maintenance = [amount] jedinica ne zahtijeva održavanje
Units in cities cost no Maintenance = Jedinice u gradovima ne zahtijevaju Održavanje
Enables embarkation for land units = Omogućuje kopnenim jedinicama ukrcaj na brod
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Omogućuje [mapUnitFilter] jedinicama da uđu na polja oceana
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Kopnene jedinice mogu prelaziti [terrainName] polja nakon što se zaradi prvi [baseUnitFilter]
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Neprijateljske [mapUnitFilter] jedinice moraju potrošiti [amount] dodatnih bodova kretanja kada su unutar vašeg teritorija
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Nove [baseUnitFilter] jedinice počinju s [amount] Iskustva [cityFilter]
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Sve novoobučene [baseUnitFilter] jedinice [cityFilter] dobivaju [promotion] promaknuće
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Jedinice uz ovaj grad liječe se [amount] Životnih Bodova po potezu kada se liječe
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Snage Grada od obrambenih zgrada
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Snage za gradove
Costs [amount] [stockpiledResource] = Stoji [amount] [stockpiledResource]
Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = Količina strateških resursa koje je proizvelo carstvo +[relativeAmount]%
Double quantity of [resource] produced = Proizvedena dvostruka količina [resource]
Enables Open Borders agreements = Omogućuje sporazume o Otvorenim Granicama
Enables Research agreements = Omogućuje sporazume o Istraživanju
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Znanost stečena sporazumima o istraživanju [relativeAmount]%
Enables Defensive Pacts = Omogućuje Obrambene Paktove
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Kada se objavljuje prijateljstvo, obje strane dobivaju [relativeAmount]% poticaja za generiranje velikana
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Utjecaj svih drugih civilizacija sa svim gradovima-državama degradira [relativeAmount]% brže
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Dobijte [amount] Utjecaja darovanjem [baseUnitFilter] Gradu-Državi
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Uporište utjecaja na Gradove-Države koje slijede ovu religiju [amount]
Notified of new Barbarian encampments = Obaviješten o novim Barbarskim logorima
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Primi trostruko Zlata od Barbarskih logora i pljački Gradova
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Kada osvojite logor, zaradite [amount] Zlata i regrutirajte Barbarsku jedinicu
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Kada porazite [mapUnitFilter] jedinicu, zaradite [amount] Zlata i regrutirajte je
Starting in this era disables religion = Počevši od ove ere onemogućuje religiju
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Može se odabrati [amount] dodatnih [beliefType] vjerovanja kada [foundingOrEnhancing] religiju
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Može se odabrati [amount] dodatnih vjerovanja bilo koje vrste kada [foundingOrEnhancing] religiju
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] kada grad prvi put usvoji ovu religiju
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% Prirodnog širenja religije [cityFilter]
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Religija se prirodno širi gradovima udaljenim [amount] polja dalje
May not generate great prophet equivalents naturally = Ne može se prirodno generirati ekvivalente velikih proroka
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% Cijena vjere za generiranje ekvivalenata Velikog Proroka
[relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% učinkovitosti špijuna [cityFilter]
[relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% učinkovitosti neprijateljskog špijuna [cityFilter]
New spies start with [amount] level(s) = Novi špijuni počinju s [amount] razine
Starting tech = Početna tehnologija
Starts with [tech] = Počinje s [tech]
Starts with [policy] adopted = Počinje s usvojenom [policy]
Triggers victory = Okida pobjedu
Triggers a Cultural Victory upon completion = Pokreće Kulturnu Pobjedu po završetku
May buy items in puppet cities = Mogu se kupovati stavke u marionetskim gradovima
May not annex cities = Ne može se pripajati gradove
"Borrows" city names from other civilizations in the game = "Posuđuje" imena gradova od drugih civilizacija u igri
Cities are razed [amount] times as fast = Gradovi se [amount] puta brže ruše
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Dobijte tehnološki poticaj kada se znanstvene zgrade/čuda grade u prijestolnici
Can be continually researched = Može se kontinuirano istraživati
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% Duljine Zlatnog Doba
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Gubitak stanovništva od nuklearnih napada [relativeAmount]% [cityFilter]
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Šteta na garnizonu od nuklearnih napada [relativeAmount]% [cityFilter]
Rebel units may spawn = Pobunjeničke jedinice mogu iznjedriti
Unbuildable = Nesagradivo
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Može se kupiti s [stat] [cityFilter]
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Može se kupiti za [amount] [stat] [cityFilter]
Limited to [amount] per Civilization = Ograničeno na [amount] po Civilizaciji
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Skriveno dok [amount] grana društvenih politika nije dovršeno
Only available = Dostupno jedino
Unavailable = Nedostupno
Excess Food converted to Production when under construction = Višak hrane pretvoren u Proizvodnju kada je u izgradnji
Requires at least [amount] population = Zahtijeva najmanje [amount] stanovnika
Triggers a global alert upon build start = Pokreće globalno upozorenje nakon početka gradnje
Triggers a global alert upon completion = Aktivira globalno upozorenje po završetku
Cost increases by [amount] per owned city = Cijena se povećava za [amount] po gradu u vlasništvu
Cost increases by [amount] when built = Cijena se povećava za [amount] kada se izgradi
[amount]% production cost = [amount]% cijena proizvodnje
Can only be built = Može se jedino graditi
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Mora se imati [tileFilter] u vlasništvu unutar [amount] polja
Enables nuclear weapon = Omogućuje nuklearno oružje
Must not be on [tileFilter] = Ne smije biti na [tileFilter]
Must not be next to [tileFilter] = Ne smije biti pored [tileFilter]
Indicates the capital city = Označava glavni grad
Moves to new capital when capital changes = Prelazi u novu prijestolnicu kada se prijestolnica promijeni
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Pruža 1 dodatnu kopiju svakog unaprjeđenog luksuznog resursa u blizini ovog Grada
Destroyed when the city is captured = Uništeno kada je grad zauzet
Never destroyed when the city is captured = Nikada nije uništeno kada je grad zauzet
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Udvostručuje Zlato koje se daje neprijatelju ako je grad zauzet
Remove extra unhappiness from annexed cities = Ukloni dodatno nezadovoljstvo iz pripojenih gradova
Connects trade routes over water = Povezuje trgovačke putove preko vode
Automatically built in all cities where it is buildable = Automatski se gradi u svim gradovima u kojima se može graditi
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Stvara unaprjeđenje [improvementName] na određenom polju
Founds a new city = Osniva novi grad
Founds a new puppet city = Osniva novi marionetski grad
Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Može se instantno izgraditi unaprjeđenje [improvementFilter]
May create improvements on water resources = Može stvoriti unaprjeđenja na resursima na vodi
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Može graditi [improvementFilter/terrainFilter] unaprjeđenja na poljima
Can Spread Religion = Može Širiti Religiju
Can remove other religions from cities = Može ukloniti druge religije iz gradova
May found a religion = Može osnovati religiju
May enhance a religion = Može unaprjediti religiju
Can be added to [comment] in the Capital = Može se dodati u [comment] u Prijestolnici
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Sprječava širenje vjere u grad uz koji se nalazi
Removes other religions when spreading religion = Uklanja druge religije prilikom širenja religije
May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Može skočiti padobranom do [amount] polja unutar prijateljskog teritorija
Can perform Air Sweep = Može izvesti Čišćenje Zraka
Can speed up construction of a building = Može ubrzati izgradnju zgrade
Can speed up the construction of a wonder = Može ubrzati izgradnju čuda
Can hurry technology research = Može požuriti tehnološko istraživanje
Can generate a large amount of culture = Može generirati veliku količinu kulture
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Može poduzeti trgovačku misiju s Gradom-Državom, dajući veliku svotu zlata i [amount] utjecaja
Can transform to [unit] = Može se transformirati u [unit]
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Snage
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Snage opada s udaljenošću od prijestolnice
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% bonusa za Bočni Napad
[relativeAmount]% Strength for enemy [mapUnitFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% Snage za neprijateljske [mapUnitFilter] jedinice u susjednim [tileFilter] poljima
[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% Snage kada se složi s [mapUnitFilter]
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% bonusa snage za [mapUnitFilter] jedinice unutar [amount] polja
[amount] additional attacks per turn = [amount] dodatnih napada po potezu
[amount] Movement = [amount] Kretanja
[amount] Sight = [amount] Vidokruga
[amount] Range = [amount] Domet
[relativeAmount] Air Interception Range = [relativeAmount] Domet Presretanja iz Zraka
[amount] HP when healing = [amount] Životnih Bodova pri liječenju
[relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Snage Širenja Religije
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Kada širite religiju u grad, dobijte [amount] puta broj slijedbenika drugih religija kao [stat]
Can only attack [combatantFilter] units = Može napadati jedino [combatantFilter] jedinice
Can only attack [tileFilter] tiles = Može napadati jedino [tileFilter] polja
Cannot attack = Ne može napasti
Must set up to ranged attack = Mora se postaviti za dalekometni napad
Self-destructs when attacking = Samouništava se prilikom napada
Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Uklanja borbeni penal za napad preko obale
May attack when embarked = Može napasti kad je ukrcan na brod
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Uklanja borbeni penal za napad preko rijeke
Blast radius [amount] = Radijus eksplozije [amount]
Ranged attacks may be performed over obstacles = Dalekometni napadi mogu se izvoditi preko prepreka
Nuclear weapon of Strength [amount] = [amount] Snage nuklearnog oružja
No defensive terrain bonus = Nema terenskog bonusa u obrani
No defensive terrain penalty = Nema terenskog penala u obrani
No damage penalty for wounded units = Nema penala na štetu za ranjene jedinice
Uncapturable = Ne može se zauzeti
Withdraws before melee combat = Povlači se prije bliske borbe
Unable to capture cities = Ne može zauzeti gradove
Unable to pillage tiles = Ne može pljačkati polja
No movement cost to pillage = Nema cijene na kretnju za pljačku
Can move after attacking = Može se kretati nakon napada
Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Prijenos Kretanja u [mapUnitFilter]
Can move immediately once bought = Odmah se kretati odmah nakon kupnje
May heal outside of friendly territory = Može se liječiti izvan prijateljskog teritorija
All healing effects doubled = Svi učinci liječenja su udvostručeni
Heals [amount] damage if it kills a unit = Liječi se [amount] štete ako ubije jedinicu
Can only heal by pillaging = Može se liječiti jedino pljačkom
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Jedinica će se liječiti svaki potez, čak i ako izvede radnju
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Sve susjedne jedinice liječe se [amount] Životnih Bodova kada se liječe
No Sight = Nema Vidokruga
Can see over obstacles = Može vidjeti preko prepreka
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Može nositi [amount] [mapUnitFilter] jedinica
Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = Može nositi [amount] dodatnih [mapUnitFilter] jedinica
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Ne može biti nošen [mapUnitFilter] jedinicama
[relativeAmount]% chance to intercept air attacks = [relativeAmount]% šanse za presretanje zračnih napada
Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Primljena šteta nastala prilikom presretanja je smanjena za [relativeAmount]%
[relativeAmount]% Damage when intercepting = [relativeAmount]% Štete prilikom presretanja
[amount] extra interceptions may be made per turn = Može se napraviti [amount] dodatnih presretanja po potezu
Cannot be intercepted = Ne može se presresti
Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Ne može presresti [mapUnitFilter] jedinice
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Snage pri izvođenju čišćenja zraka
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% troškova održavanja
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% Cijena nadogradnje u Zlatu
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [stockpile] = Zaradite [amount]% od štete učinjene [combatantFilter] jedinicama kao [stockpile]
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stockpile] immediately = Prilikom zauzimanja grada, primi [amount] puta njegovu [stat] proizvodnju kao [stockpile] odmah
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] = Zaradite [amount]% od [costOrStrength] ubijene [mapUnitFilter] jedinice kao [stockpile]
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [stockpile] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Zaradite [amount]% od [costOrStrength] [mapUnitFilter] jedinice kao [stockpile] kada je ubijena unutar 4 polja od grada koji slijedi ovu religiju
May capture killed [mapUnitFilter] units = Može zarobiti ubijene [mapUnitFilter] jedinice
[amount] XP gained from combat = [amount] Iskustva dobiveno iz borbe
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% Iskustva dobiveno iz borbe
Can be earned through combat = Može se zaraditi borbom
[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] zarađuje se [relativeAmount]% brže
Invisible to others = Nevidljiv drugima
Invisible to non-adjacent units = Nevidljiv jedinicama koje nisu susjedne
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Može vidjeti nevidljive [mapUnitFilter] jedinice
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Može se nadograditi na [unit] kroz efekte poput ruševina
Can upgrade to [unit] = Može se nadograditi na [unit]
Destroys tile improvements when attacking = Uništava unaprjeđenja polja prilikom napada
Cannot move = Ne može se pokretati
Double movement in [terrainFilter] = Dvostruko kretanje u [terrainFilter]
All tiles cost 1 movement = Sva polja koštaju 1 pokret
May travel on Water tiles without embarking = Može putovati poljima na Vodi bez ukrcavanja na brod
Can pass through impassable tiles = Može proći kroz neprohodna polja
Ignores terrain cost = Zanemaruje cijenu prolaska terenom
Ignores Zone of Control = Zanemaruje Zonu Kontrole
Rough terrain penalty = Penal za neravan teren
Can enter ice tiles = Može ući u ledena polja
Cannot enter ocean tiles = Ne može ući u oceanska polja
May enter foreign tiles without open borders = Može ulaziti u strana polja bez otvorenih granica
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Može ući u strana polja bez otvorenih granica, ali gubi [amount] vjerske snage svakog poteza kada tamo završi
[amount] Movement point cost to disembark = [amount] Cijene kretanja za iskrcaj s broda
[amount] Movement point cost to embark = [amount] Cijene kretanja za ukrcaj na brod
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Sve se jedinice kreću kroz Polja Šuma i Džungle prijateljskim teritorijem kao da imaju ceste. Ova polja se mogu koristiti za uspostavljanje Gradskih Veza prilikom istraživanja Kotača.
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Jedinice zanemaruju cijene kretanja terenom kada se kreću u bilo koje polje s Brdima
Religious Unit = Vjerska jedinica
Spaceship part = Dio svemirskog broda
Takes your religion over the one in their birth city = Uzima vašu religiju umjesto one u njihovom rodnom gradu
Great Person - [comment] = Velikan - [comment]
Is part of Great Person group [comment] = Je dio grupe Velikana [comment]
by consuming this unit = potrošnjom ove jedinice
for [amount] movement = za [amount] kretanja
for all movement = za sve kretnje
requires [amount] movement = zahtijeva [amount] kretanja
costs [stats] stats = stoji [stats] statistike
costs [amount] [stockpiledResource] = stoji [amount] [stockpiledResource]
removing the [promotion] promotion/status = uklanjanje [promotion] promaknuća/statusa
once = jednom
[amount] times = [amount] puta
[amount] additional time(s) = Još [amount] puta
after which this unit is consumed = nakon čega je ova jedinica potrošena
Grants [stats] to the first civilization to discover it = Daje [stats] prvoj civilizaciji koja ga otkrije
Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Jedinice koje završe svoj potez na ovom terenu primaju [amount] štete
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Dodjeljuje [promotion] ([comment]) susjednim [mapUnitFilter] jedinicama do kraja igre
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Snage za gradove izgrađene na ovom terenu
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Pruža jednokratni bonus Proizvodnje najbližem gradu kada se odsječe
Tile provides yield without assigned population = Polje daje prinos bez dodijeljenog stanovnika
Nullifies all other stats this tile provides = Poništava sve ostale karakteristike koje ovo polje nudi
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Jedino [improvementFilter] unaprjeđenja mogu se graditi na ovom polju
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Blokira vidokrug s polja na istoj visini
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Ima nadmorsku visinu od [amount] za izračune vidljivosti
Rare feature = Rijetka značajka
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% Šanse da budete uništeni nuklearnim bombama
Fresh water = Slatka voda
Rough terrain = Neravan teren
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Depoziti u [tileFilter] poljima uvijek pružaju [amount] resursa
Can only be created by Mercantile City-States = Može biti stvoreno jedino u Trgovačkim Gradovima-Državama
Stockpiled = U zalihi
City-level resource = Resurs na razini grada
Cannot be traded = Ne može se trgovati
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Zajamčeno s opcijom Resursa Strateškog Balansa
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Također se može graditi na poljima u blizini slatke vode
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] iz [tileFilter] polja
Ensures a minimum tile yield of [stats] = Osigurava minimalni prinos polja od [stats]
Can be built outside your borders = Može se graditi izvan vaših granica
Can be built just outside your borders = Može se graditi u neposrednoj blizini vaših granica
Can only be built to improve a resource = Može se izgraditi jedino za unaprjeđenje resursa
Removes removable features when built = Uklanja uklonjive značajke kada je izgrađeno
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Daje obrambeni bonus od [relativeAmount]%
Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Stoji [amount] [stat] po potezu kada je na vašem području
Costs [amount] [stat] per turn = Stoji [amount] [stat] po potezu
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Susjedne neprijateljske jedinice koje završe svoj potez primaju [amount] štete
Great Improvement = Veliko Unaprjeđenje
Provides a random bonus when entered = Pruža nasumični bonus kada se uđe
Unpillagable = Ne može se opljačkati
Irremovable = Ne može se ukloniti
Will not be replaced by automated units = Neće biti zamijenjeni automatiziranim jedinicama
Improves [resourceFilter] resource in this tile = Unaprjeđuje [resourceFilter] resurs na ovom polju
Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Neće graditi [baseUnitFilter/buildingFilter]
every [positiveAmount] turns = svakih [positiveAmount] poteza
before turn number [amount] = prije poteza broj [amount]
after turn number [amount] = nakon poteza broj [amount]
on [speed] game speed = na [speed] brzini igre
on [difficulty] difficulty = na [difficulty] težini
when [victoryType] Victory is enabled = kada je [victoryType] Pobjeda omogućena
when [victoryType] Victory is disabled = kada je [victoryType] Pobjeda onemogućena
when religion is enabled = kada je religija omogućena
when religion is disabled = kad je religija onemogućena
when espionage is enabled = kada je omogućeno špijuniranje
when espionage is disabled = kad je špijuniranje onemogućeno
with [amount]% chance = s [amount]% šanse
for [civFilter] Civilizations = za [civFilter] Civilizacije
when at war = kad je u ratu
when not at war = kad nije u ratu
during a Golden Age = u Zlatno Doba
when not in a Golden Age = kada nije u Zlatnom Dobu
during We Love The King Day = za vrijeme Volimo Kralja
while the empire is happy = sve dok je carstvo zadovoljno
when between [amount] and [amount2] Happiness = kada je između [amount] i [amount2] Zadovoljstva
when above [amount] Happiness = kada je iznad [amount] Zadovoljstva
when below [amount] Happiness = kada je ispod [amount] Zadovoljstva
during the [era] = tijekom [era]
before the [era] = prije [era]
starting from the [era] = počevši od [era]
if starting in the [era] = ako se počinje u [era]
if no other Civilization has researched this = ako nijedna druga Civilizacija nije ovo istražila
after discovering [tech] = nakon otkrića [tech]
before discovering [tech] = prije otkrića [tech]
while researching [tech] = tijekom istraživanja [tech]
if no other Civilization has adopted this = ako nijedna druga Civilizacija nije usvojila
after adopting [policy/belief] = nakon usvajanja [policy/belief]
before adopting [policy/belief] = prije usvajanja [policy/belief]
before founding a Pantheon = prije osnivanja Panteona
after founding a Pantheon = nakon osnivanja Panteona
before founding a religion = prije osnivanja religije
after founding a religion = nakon osnivanja religije
before enhancing a religion = prije unaprjeđenja religije
after enhancing a religion = nakon unaprjeđenja religije
after generating a Great Prophet = nakon rođenja Velikog Proroka
if [buildingFilter] is constructed = ako je izgrađeno [buildingFilter]
if [buildingFilter] is not constructed = osim ako nije izgrađeno [buildingFilter]
if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = ako je [buildingFilter] izgrađeno u svim [cityFilter] gradovima
if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = ako je [buildingFilter] izgrađeno u najmanje [positiveAmount] od [cityFilter] gradova
if [buildingFilter] is constructed by anybody = ako bilo tko izgradi [buildingFilter]
with [resource] = s [resource]
without [resource] = bez [resource]
when above [amount] [stat/resource] = kada je iznad [amount] [stat/resource]
when below [amount] [stat/resource] = kada je ispod [amount] [stat/resource]
when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = kada je između [amount] i [amount2] [stat/resource]
in this city = u ovom gradu
in [cityFilter] cities = u [cityFilter] gradovima
in cities connected to the capital = u gradovima povezanim s prijestolnicom
in cities with a major religion = u gradovima s glavnom religijom
in cities with an enhanced religion = u gradovima s unaprjeđenom religijom
in cities following our religion = u gradovima koji slijede našu vjeru
in cities with a [buildingFilter] = u gradovima s [buildingFilter]
in cities without a [buildingFilter] = u gradovima bez [buildingFilter]
in cities with at least [amount] [populationFilter] = u gradovima s najmanje [amount] [populationFilter]
in cities with [amount] [populationFilter] = u gradovima s [amount] [populationFilter]
in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] = u gradovima između [amount] i [amount2] [populationFilter]
in cities with less than [amount] [populationFilter] = u gradovima s manje od [amount] [populationFilter]
with a garrison = s garnizonom
for [mapUnitFilter] units = za [mapUnitFilter] jedinice
when [mapUnitFilter] = kada [mapUnitFilter]
for units with [promotion] = za jedinice s [promotion]
for units without [promotion] = za jedinice bez [promotion]
vs cities = protiv gradova
vs [mapUnitFilter] units = protiv [mapUnitFilter] jedinica
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = kada se borite s jedinicama iz Civilizacije s više Gradova od vas
when attacking = kada napada
when defending = kada se brani
when fighting in [tileFilter] tiles = kada se bori u [tileFilter] poljima
on foreign continents = na stranim kontinentima
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = kada je u blizini [mapUnitFilter] jedinice
when above [amount] HP = kada je iznad [amount] Životnih Bodova
when below [amount] HP = kada je ispod [amount] Životnih Bodova
if it hasn't used other actions yet = ako još nije koristio druge akcije
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = s [amount] do [amount2] susjednih [tileFilter] polja
in [tileFilter] tiles = na [tileFilter] poljima
in tiles without [tileFilter] = na poljima bez [tileFilter]
within [amount] tiles of a [tileFilter] = unutar [amount] polja od [tileFilter]
in tiles adjacent to [tileFilter] tiles = na poljima uz [tileFilter] polja
in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = na poljima koja nisu susjedna [tileFilter] poljima
on water maps = na kartama s vodom
in [regionType] Regions = u Regijama [regionType]
in all except [regionType] Regions = u svim Regijama osim [regionType]
when number of [countable] is equal to [countable2] = kada je broj [countable] jednak [countable2]
when number of [countable] is different than [countable2] = kada je broj [countable] različit od [countable2]
when number of [countable] is more than [countable2] = kada je broj [countable] veći od [countable2]
when number of [countable] is less than [countable2] = kada je broj [countable] manji od [countable2]
when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = kada je broj [countable] između [countable2] i [countable3]
Free [unit] appears = Pojavljuje se besplatni [unit]
[positiveAmount] free [unit] units appear = Pojavljuju se [positiveAmount] besplatne [unit] jedinice
Free [unit] found in the ruins = Besplatni [unit] je pronađen u ruševinama
Free Social Policy = Besplatna Društvena Politika
[positiveAmount] Free Social Policies = [positiveAmount] Besplatnih Društvenih Politika
Empire enters golden age = Carstvo ulazi u zlatno doba
Empire enters a [positiveAmount]-turn Golden Age = Carstvo ulazi u [positiveAmount]-potezno Zlatno Doba
Free Great Person = Besplatni Velikan
[amount] population [cityFilter] = [amount] stanovništva [cityFilter]
[amount] population in a random city = [amount] stanovnika u nasumičnom gradu
Discover [tech] = Otkrijte [tech]
Adopt [policy] = Usvoji [policy]
Remove [policy] = Ukloni [policy]
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Ukloni [policy] i povrati [amount]% njegove cijene
Free Technology = Besplatna Tehnologija
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] Besplatnih Tehnologija
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] besplatnih nasumičnih Tehnologija koje se mogu istražiti iz [era]
Reveals the entire map = Otkriva cijelu kartu
Gain a free [beliefType] belief = Dobijte besplatno [beliefType] vjerovanje
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Okida glasovanje za diplomatsku pobjedu
Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Instantno konzumira [positiveAmount] [stockpiledResource]
Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Instantno pruža [positiveAmount] [stockpiledResource]
Instantly gain [amount] [stockpile] = Instantno dobijte [amount] [stockpile]
Gain [amount] [stat] = Dobijte [amount] [stat]
Gain [amount]-[amount2] [stat] = Dobijte [amount]-[amount2] [stat]
Gain enough Faith for a Pantheon = Steknite dovoljno Vjere za Panteon
Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Steknite dovoljno Vjere za [amount]% Velikog Proroka
Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Dobijte kontrolu nad [tileFilter] poljima u [amount]-poljnom radijusu
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Otkrijte do [positiveAmount/'all'] [tileFilter] unutar radijusa [positiveAmount] polja
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Od nasumično odabranog polja [positiveAmount] polja udaljenih od ruševina, otkrij polja do [positiveAmount2] polja udaljenih s [positiveAmount3]% šanse
Triggers the following global alert: [comment] = Pokreće sljedeće globalno upozorenje: [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Svaka glavna Civilizacija dobiva špijuna jednom kada civilizacija uđe u ovu eru
Promotes all spies [amount] time(s) = Promiče sve špijune [amount] puta
Gain an extra spy = Dobijte dodatnog špijuna
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Time će se iskoristiti prilika za odabir Promaknuća
This Promotion is free = Ovo Promaknuće je besplatno
Turn this tile into a [terrainName] tile = Pretvori ovo polje u [terrainName] polje
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Pruža najjeftiniju [stat] zgradu u vaših prvih [positiveAmount] gradova besplatno
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Pruža [buildingName] u vaših prvih [positiveAmount] gradova besplatno
Triggers a [event] event = Okida događaj [event]
[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = [unitTriggerTarget] liječi se [positiveAmount] Životnih Bodova
[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = [unitTriggerTarget] prima [positiveAmount] štete
[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget] dobiva [amount] Životnih Bodova
[unitTriggerTarget] upgrades for free = [unitTriggerTarget] nadograđuje se besplatno
[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = [unitTriggerTarget] nadograđuje se besplatno uključujući posebne nadogradnje
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] dobiva promaknuće [promotion]
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] gubi promaknuće [promotion]
[unitTriggerTarget] gains [amount] movement = [unitTriggerTarget] dobiva [amount] kretanja
[unitTriggerTarget] loses [amount] movement = [unitTriggerTarget] gubi [amount] kretanja
[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] dobiva status [promotion] za [positiveAmount] potez(a)
[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] gubi status [promotion]
[unitTriggerTarget] is destroyed = [unitTriggerTarget] je uništen
upon discovering [techFilter] technology = prilikom otkrića tehnologije [techFilter]
upon entering the [era] = po ulasku u [era]
upon entering a new era = po ulasku u novu eru
upon adopting [policy/belief] = prilikom usvajanja [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = prilikom objave rata glavnoj Civilizaciji
upon declaring friendship = prilikom deklaracije prijateljstva
upon declaring a defensive pact = prilikom deklaracije obrambenog pakta
upon entering a Golden Age = prilikom ulaska u Zlatno Doba
upon conquering a city = po osvajanju grada
upon founding a city = pri osnivanju grada
upon building a [improvementFilter] improvement = nakon izgradnje [improvementFilter] unaprjeđenja
upon discovering a Natural Wonder = prilikom otkrića Čuda Prirode
upon constructing [buildingFilter] = nakon izgradnje [buildingFilter]
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = nakon izgradnje [buildingFilter] [cityFilter]
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = prilikom dobivanja jedinice [baseUnitFilter]
upon turn end = na kraju poteza
upon turn start = pri početku poteza
upon founding a Pantheon = prilikom osnivanja Panteona
upon founding a Religion = prilikom osnivanja Religije
upon enhancing a Religion = prilikom unaprjeđenja Religije
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = prilikom oštećenja [mapUnitFilter] jedinice
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = prilikom pobjede nad [mapUnitFilter] jedinice
upon expending a [mapUnitFilter] unit = prilikom potrošnje [mapUnitFilter] jedinice
upon being defeated = nakon što je poražen
upon being promoted = prilikom promaknuća
upon gaining the [promotion] promotion = prilikom dobivanja [promotion] promaknuća
upon losing the [promotion] promotion = prilikom gubitka [promotion] promaknuća
upon gaining the [promotion] status = po stjecanju [promotion] statusa
upon losing the [promotion] status = prilikom gubitka [promotion] statusa
upon losing at least [amount] HP in a single attack = prilikom gubitka najmanje [amount] Životnih Bodova u jednom napadu
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = po završetku poteza na [tileFilter] polju
upon discovering a [tileFilter] tile = prilikom otkrivanja [tileFilter] polja
upon entering a [tileFilter] tile = prilikom ulaska na [tileFilter] polje
for [amount] turns = za [amount] poteza
hidden from users = skriveno od korisnika
for every [countable] = za svaki [countable]
for every adjacent [tileFilter] = za svaki susjedni [tileFilter]
for every [amount] [countable] = za svaki [amount] [countable]
(modified by game speed) = (modificirano brzinom igre)
Comment [comment] = Komentar [comment]
Diplomatic relationships cannot change = Diplomatski odnosi se ne mogu promijeniti
Can convert gold to science with sliders = Može pretvoriti zlato u znanost pomoću klizača
Allow City States to spawn with additional units = Dopusti Gradovima Državama da iznjedre s dodatnim jedinicama
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Može se trgovati upoznavanjem civilizacija za [positiveAmount] Zlata
Disable religion = Onemogući religiju
Can only start games from the starting era = Igre se mogu pokretati jedino iz početne ere
Allow raze capital = Dopusti rušenje prijestolnice
Allow raze holy city = Dopusti rušenje svetog grada
Mod is incompatible with [modFilter] = Mod nije kompatibilan s [modFilter]
Mod requires [modFilter] = Mod zahtijeva [modFilter]
Should only be used as permanent audiovisual mod = Trebao bi se koristiti samo kao trajni audiovizualni mod
Can be used as permanent audiovisual mod = Može se koristiti kao trajni audiovizualni mod
Cannot be used as permanent audiovisual mod = Ne može se koristiti kao trajni audiovizualni mod
Mod preselects map [comment] = Mod unaprijed odabire kartu [comment]
if [modFilter] is enabled = ako je [modFilter] omogućen
if [modFilter] is not enabled = ako [modFilter] nije omogućen
######### countable ###########
year = godina
######### 'all' ###########
All = Sve
all = sve
######### combatantFilter ###########
City = Grad
######### Map Unit Filters ###########
Wounded = Ranjen
Barbarians = Barbari
Barbarian = Barbar
City-State = Grad-Država
Embarked = Ukrcan na brod
Non-City = Van-Gradski
######### baseUnitFilter ###########
Melee = Bliska borba
Ranged = Dalekometna
Civilian = Civilna
Military = Vojna
non-air = ne-zračna
Nuclear Weapon = Nuklearno Oružje
Great Person = Velikan
relevant = relevantan
######### Unit Type Filters ###########
Land = Kopno
Water = Pomorska
Air = Zračna
######### civWideStat ###########
######### civFilter ###########
AI player = Robot
Human player = Ljudski igrač
######### nationFilter ###########
Major = Glavni
######### City filters ###########
in all cities = u svim gradovima
in your cities = u tvojim gradovima
Your = Vaš
in all coastal cities = u svim primorskim gradovima
Coastal = Primorski
in capital = u prijestolnici
Capital = Prijestolnica
in all non-occupied cities = u svim gradovima koji nisu okupirani
Non-occupied = Ne-okupirani
in all cities with a world wonder = u svim gradovima sa svjetskim čudom
in all cities connected to capital = u svim gradovima povezanim s prijestolnicom
in all cities with a garrison = u svim gradovima s garnizonom
Garrisoned = S garnizonom
in all cities in which the majority religion is a major religion = u svim gradovima u kojima je većinska religija glavna religija
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = u svim gradovima u kojima je većinska religija unaprjeđena religija
in non-enemy foreign cities = u ne-neprijateljskim stranim gradovima
in enemy cities = u neprijateljskim gradovima
in foreign cities = u stranim gradovima
Foreign = Strani
in annexed cities = u pripojenim gradovima
Annexed = Pripojeno
in puppeted cities = u marionetskim gradovima
Puppeted = Marioneta
in resisting cities = u gradovima s otporom
Resisting = Opire se
in cities being razed = u gradovima koji se ruše
Razing = Rušenje
in holy cities = u svetim gradovima
Holy = Sveti
in City-State cities = u Gradovima-Državama
in cities following this religion = u gradovima koji slijede ovu religiju
######### buildingFilter ###########
Building = Zgrada
National = Nacionalno
World Wonder = Svjetsko Čudo
World = Svijet
######### Population Filters ###########
Unemployed = Nezaposlen
Followers of the Majority Religion = Slijedbenici Većinske Religije
Followers of this Religion = Slijedbenici ove Religije
######### Terrain Filters ###########
River = Rijeka
Open terrain = Otvoreni teren
Water resource = Resurs na vodi
resource = resurs
Foreign Land = Strana Zemlja
Friendly Land = Prijateljska zemlja
Enemy Land = Neprijateljska zemlja
your = vaš
Featureless = Bez značajki
Fresh Water = Slatka Voda
non-fresh water = morska voda
Natural Wonder = Prirodno Čudo
Impassable = Neprohodno
Luxury resource = Luksuzni resurs
Strategic resource = Strateški resurs
Bonus resource = Bonus resurs
######### Tile Filters ###########
unimproved = neunaprjeđeno
improved = unaprjeđeno
All Road = Sve Cesta
######### simpleTerrain ###########
Elevated = Povišen
######### Region Types ###########
Hybrid = Hibrid
######### Terrain Quality ###########
Undesirable = Nepoželjno
Desirable = Poželjno
######### Improvement Filters ###########
Improvement = Unaprjeđenje
Great = Veliko
######### resourceFilter ###########
any = bilo koji
######### beliefType ###########
Founder = Osnivač
Follower = Slijedbenik
Enhancer = Unaprjeditelj
Any = Bilo koji
######### Prophet Action Filters ###########
founding = osnivati
enhancing = unaprjediti
######### techFilter ###########
######### policyFilter ###########
######### costOrStrength ###########
######### unitTriggerTarget ###########
This Unit = Ova Jedinica
Target Unit = Ciljna jedinica
######### Unique Specials ###########
Our influence with City-States has started dropping faster! = Naš utjecaj u Gradovima-Državama počeo je brže padati!
all healing effects doubled = svi učinci liječenja udvostručeni
The Spaceship = Svemirski Brod
Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Jedinice koje završe potez na poljima [Mountain] primaju [50] štete
Maya Long Count calendar cycle = Majanski Kalendarski Ciklus Dugog Brojanja
Meet another civilization = Sretnite drugu civilizaciju
Triggerable = Može se okinuti
UnitTriggerable = JedinicaMožeOkinuti
Global = Globalno
Nation = Nacija
Era = Era
Tech = Tehnologija
Policy = Politika
FounderBelief = VjerovanjeOsnivača
FollowerBelief = VjerovanjeSlijedbenika
UnitAction = RadnjaJedinice
Unit = Jedinica
UnitType = TipJedinice
Promotion = Promaknuće
Resource = Resurs
Ruins = Ruševine
Speed = Brzina
Tutorial = Poduka
CityState = GradDržava
ModOptions = OpcijeModa
Event = Događaj
EventChoice = IzborDogađaja
Conditional = Uvjetno
TriggerCondition = UvjetOkidanja
UnitTriggerCondition = UvjetOkidanjaJedinice
UnitActionModifier = ModifikatorRadnjeJedinice
MetaModifier = MetaModifikator
#################### Lines from spy actions #######################
Establishing Network = Uspostavljanje mreže
Observing City = Promatranje grada
Stealing Tech = Krađa Tehnologije
Rigging Elections = Namještanje Izbora
Coup = Puč
Counter-intelligence = Protuobavještajna služba
Dead = Mrtav
#################### Lines from diplomatic modifiers #######################
You declared war on us! = Objavili ste nam rat!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Tvoji ratnohuškački putevi su nam neprihvatljivi.
You have captured our cities! = Zauzeli ste naše gradove!
You have declared friendship with our enemies! = Proglasili ste prijateljstvo s našim neprijateljima!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Tvoje takozvano 'prijateljstvo' ne vrijedi ništa.
You have declared a defensive pact with our enemies! = Objavili ste obrambeni pakt s našim neprijateljima!
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Tvoj takozvani 'obrambeni pakt' ne vrijedi ništa.
You have publicly denounced us! = Javno ste nas osudili!
You have denounced our allies = Osudili ste naše saveznike
You refused to stop settling cities near us = Odbili ste zaustaviti naseljavanje gradova blizu nas
You refused to stop spreading religion to us = Odbili ste prestati širiti religiju prema nama
You betrayed your promise to not settle cities near us = Iznevjerili ste svoje obećanje da nećete naseljavati gradove blizu nas
You betrayed your promise to not spread your religion to us = Iznevjerili ste svoje obećanje da nam nećete širiti svoju religiju
Your arrogant demands are in bad taste = Tvoji arogantni zahtjevi su neukusni
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Tvoja uporaba nuklearnog oružja je odvratna!
You have stolen our lands! = Ukrali ste naše zemlje!
You destroyed City-States that were under our protection! = Uništili ste Gradove-Države koje su bile pod našom zaštitom!
You attacked City-States that were under our protection! = Napali ste Gradove-Države koje su bile pod našom zaštitom!
You attacked our allied City-States! = Napali ste naše savezničke Gradove-Države!
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Zahtijevali ste danak od Gradova-Država koji su bili pod našom zaštitom!
You sided with a City-State over us = Stavili ste se na stranu Grada-Države umjesto nas
You spied on us! = Špijunirali ste nas!
You took the alliance we had with a City-State = Uzeli ste savez koji smo imali s Gradom-Državom
Years of peace have strengthened our relations. = Godine mira učvrstile su naše odnose.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Naša međusobna vojna borba nas zbližava.
We applaud your liberation of conquered cities! = Pozdravljamo tvoje oslobađanje osvojenih gradova!
We have signed a public declaration of friendship = Potpisali smo javnu deklaraciju o prijateljstvu
You have declared friendship with our allies = Proglasili ste prijateljstvo s našim saveznicima
We have signed a promise to protect each other. = Potpisali smo obećanje da ćemo štititi jedni druge.
You have declared a defensive pact with our allies = Proglasili ste obrambeni pakt s našim saveznicima
You have denounced our enemies = Osudili ste naše neprijatelje
Our open borders have brought us closer together. = Naše otvorene granice su nas zbližile.
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Ispunili ste obećanje da ćete prestati naseljavati gradove u našoj blizini!
You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Ispunili ste obećanje da ćete nam prestati širiti vjeru!
You gave us units! = Dali ste nam jedinice!
We appreciate your gifts = Cijenimo tvoje poklone
You returned captured units to us = Vratili ste nam zarobljene jedinice
We believe in the same religion = Vjerujemo u istu vjeru
#################### Lines from key bindings #######################
Main Menu = Glavni Izbornik
World Screen = Zaslon Svijeta
AutoPlay menu = Izbornik Automatske Igre
NextTurn menu = Izbornik za Sljedeći Potez
Map Panning = Pomicanje karte
Unit Actions = Radnje jedinice
City Screen = Zaslon Grada
City Screen Construction Menu = Izbornik Zaslona Grada za Proizvodnju
Popups = Skočni prozori
Quit = Zatvori
Deselect then Quit = Poništi odabir, a zatim Odustani
Menu = Izbornik
Next Turn = Sljedeći Potez
Next Turn Alternate = Alternativa za Sljedeći Potez
Open AutoPlay menu = Otvori izbornik za Automatsku Igru
Empire Overview = Pregled Carstva
Music Player = Svirač Glazbe
Developer Console = Konzola za Programere
Idle Prev = Prethodna u stanju mirovanja
Idle Next = Sljedeća u stanju mirovanja
Empire Overview Trades = Pregled Trgovine Carstva
Empire Overview Units = Pregled Jedinica Carstva
Empire Overview Politics = Pregled Politike Carstva
Social Policies = Društvene Politike
Technology Tree = Tehnološko Drvo
Empire Overview Notifications = Pregled Obavijesti Carstva
Empire Overview Stats = Pregled Statistike Carstva
Empire Overview Resources = Pregled Resursa Carstva
Quick Save = Brzo Spremanje
Quick Load = Brzo Učitavanje
View Capital City = Vidi Glavni Grad
Save Game = Spremi Igru
Load Game = Učitaj Igru
Toggle Resource Display = Uključi/isključi Prikaz Resursa
Toggle Yield Display = Uključi/isključi Prikaz Prinosa
Quit Game = Napusti Igru
New Game = Nova Igra
Espionage = Špijunaža
Undo = Poništi
Toggle UI = Uključi/isključi Korisničko Sučelje
Toggle Worked Tiles Display = Uključi/isključi Prikaz Obrađivanih Polja
Toggle Movement Display = Uključi/isključi Prikaz Kretanja
Zoom In = Povećaj
Zoom Out = Smanji
Pan Up = Pomakni Gore
Pan Left = Pomakni Lijevo
Pan Down = Pomakni Dolje
Pan Right = Pomakni Desno
Pan Up Alternate = Alternativa za Pomakni Gore
Pan Left Alternate = Alternativa za Pomakni Lijevo
Pan Down Alternate = Alternativa za Pomakni Dolje
Pan Right Alternate = Alternativa za Pomakni Desno
Connect road = Spoji cestu
Transform = Transformiraj
Repair = Popravi
Move Automated Units = Pokreni Automatizirane Jedinice
Add to or remove from queue = Dodaj ili ukloni iz reda čekanja
Raise queue priority = Povećaj prioritet čekanja
Lower queue priority = Snizi prioritet čekanja
Buy Construction = Kupi Zgradu
Buy Tile = Kupi Polje
Buildable Units = Jedinice Koje se Mogu Izgraditi
Buildable Buildings = Zgrade Koje se Mogu Izgraditi
Buildable Wonders = Čuda Koja se Mogu Izgraditi
Buildable National Wonders = Nacionalna Čuda Koja se Mogu Izgraditi
Other Constructions = Ostale Zgrade
Disabled Constructions = Onemogućene Zgrade
Next City = Sljedeći Grad
Previous City = Prethodni Grad
Show Stats = Pokaži Statistiku
Toggle Stat Details = Uključi/isključi Detalje Statistike
Great People Detail = Detalji Velikana
Specialist Detail = Detalji Specijalista
Religion Detail = Detalji Religije
Buildings Detail = Detalji Zgrada
Default Focus = Zadani Fokus
Open the Search Dialog = Otvori Dijalog za Pretraživanje
Confirm Dialog = Potvrdi Dijalog
Cancel Dialog = Poništi Dijalog
Upgrade All = Nadogradi Sve
[stat] Focus = Fokus [stat]
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
Palace = Palača
Monument = Spomenik
Granary = Žitnica
Temple of Artemis = Artemidin Hram
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Šuma ne polaže pravo na ljudska srca toliko zbog svoje ljepote, koliko zbog tog nečeg suptilnog, te kvalitete zraka, te emanacije iz starih stabala, koja tako divno mijenja i obnavlja umoran duh.' - Robert Louis Stevenson
The Great Lighthouse = Veliki Svjetionik
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Oni koji se spuštaju na more u lađama, koji posluju na velikim vodama; oni vide djela Gospodnja i čudesa njegova u dubini.' - Biblija, Psalmi 107:23-24
Stone Works = Kameni Radovi
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Vrijeme mrvi stvari; sve stari i zaboravlja se pod snagom vremena' - Aristotel
Library = Knjižnica
Paper Maker = Papirnica
The Great Library = Velika Knjižnica
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Knjižnice su kao svetište u kojem se čuvaju i počivaju sve relikvije drevnih svetaca, pune istinske kreposti, i sve to bez zablude i prijevare.' - Sir Francis Bacon
Circus = Cirkus
Water Mill = Vodenica
Floating Gardens = Plutajući Vrtovi
Walls = Zidovi
Walls of Babylon = Babilonske Zidine
The Pyramids = Piramide
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, ne dopusti da smrtni bolovi koji dolaze na tebe ne uđu u moje tijelo. Ja sam bog Tem, i ja sam najistaknutiji dio neba, a moć koja me štiti je ona koja je sa svim bogovima zauvijek.' - Knjiga mrtvih, preveo Sir Ernest Alfred Wallis Budge
Mausoleum of Halicarnassus = Halikarnasov Mauzolej
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Cijela je zemlja grobnica herojskih ljudi i njihova priča nije dana samo na kamenu preko njihove gline, već ostaje posvuda bez vidljivog simbola utkanog u živote drugih ljudi.' - Periklo
Barracks = Vojarna
Krepost = Tvrđava
Statue of Zeus = Zeusov Kip
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'On je govorio, Kronosov sin, i klimnuo glavom s tamnim obrvama, i besmrtno pomazana kosa velikog boga zbrisala je s njegove božanske glave, i sav se Olimp potresao' - Ilijada
Lighthouse = Svjetionik
Stable = Konjušnica
Courthouse = Sudnica
Hanging Gardens = Viseći Vrtovi
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Mislim da ako bi ikada smrtnik čuo Božju riječ to bi bilo u vrtu po svježini dana.' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Koloseum
Circus Maximus = Cirkus Maksimus
Great Wall = Veliki Zid
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Umijeće ratovanja nas uči da se ne oslanjamo na vjerojatnost da neprijatelj neće napasti, već na činjenicu da smo svoju poziciju učinili nedostupnom.' - Sun Tzu
Temple = Hram
Burial Tomb = Ukopna Grobnica
Mud Pyramid Mosque = Džamija Piramide od Blata
National College = Nacionalni Fakultet
The Oracle = Proročište
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Drevno proročište je reklo da sam najmudriji od svih Grka. To je zato što ja jedini, od svih Grka, znam da ne znam ništa' - Sokrat
National Epic = Nacionalni Ep
Market = Tržnica
Bazaar = Bazar
Mint = Kovnica
Aqueduct = Akvadukt
Heroic Epic = Herojski Ep
Colossus = Kolos
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Čovječe, on korača tijesnim svijetom poput kolosa, a mi sitni ljudi hodamo ispod njegovih golemih nogu i virimo okolo da nađemo nečasne grobove.' - William Shakespeare, Julije Cezar
Garden = Vrt
Monastery = Samostan
Hagia Sophia = Aja Sofija
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Jer se uzdiže u visinu koja odgovara nebu, i kao da se uzdiže među ostalim zgradama, stoji visoko i gleda dolje na ostatak grada, ukrašavajući ga, jer je dio njega, ali hvaleći se u vlastitu ljepotu' - Procopius, De Aedificis
Angkor Wat = Angkor Wat
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Hram je kao nijedna druga građevina na svijetu. Ima tornjeve i ukrase i sve prefinjenosti koje ljudski genij može zamisliti.' - Antonio da Magdalena
Chichen Itza = Chichen Itza
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun je osnovan u Chichen Itzi. Tamo će se dogoditi naseljavanje Itze. Doći će quetzal, doći će zelena ptica. Ah, Kantenal će doći. Riječ je Božja. Itza će doći.' - Knjige Chilam Balama
National Treasury = Nacionalna Riznica
Machu Picchu = Machu Picchu
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Malo koja romansa može nadmašiti onu granitne citadele na vrhu bujnih provalija Machu Picchua, krune Zemlje Inka.' - Hiram Bingham
Workshop = Radionica
Longhouse = Dugačka Kuća
Forge = kovačnica
Harbor = Luka
University = Sveučilište
Wat = Wat
Oxford University = Sveučilište Oxford
Notre Dame = Notre Dame
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Arhitektura je zabilježila velike ideje ljudskog roda. Ne samo svaki vjerski simbol, nego i svaka ljudska misao ima svoju stranicu u toj ogromnoj knjizi.' - Victor Hugo
Castle = Dvorac
Mughal Fort = Mogulska Tvrđava
Himeji Castle = Dvorac Himeji
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido se ostvaruje u prisutnosti smrti. To znači izabrati smrt kad god postoji izbor između života i smrti. Nema drugog obrazloženja.' - Yamamoto Tsunetomo
Ironworks = Željezara
Armory = Oružarnica
Observatory = Zvjezdarnica
Opera House = Opera
Sistine Chapel = Sikstinska Kapela
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Živim i volim u posebnom Božjem svjetlu.' - Michelangelo Buonarroti
Bank = Banka
Satrap's Court = Satrapski Dvor
Forbidden Palace = Zabranjena Palača
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Većina nas može, kako odlučimo, od ovog svijeta napraviti ili palaču ili zatvor' - John Lubbock
Theatre = Kazalište
Seaport = Morska Luka
Hermitage = Ermitaž
Taj Mahal = Tadž Mahal
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Tadž Mahal uzdiže se iznad obala rijeke poput usamljene suze koja visi na obrazu vremena.' - Rabindranath Tagore
Porcelain Tower = Porculanski Toranj
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Stvari uvijek izgledaju pravednije kad se osvrnemo na njih, a upravo iz te nedostupne kule prošlosti naginje se i mami Čežnja.' - James Russell Lowell
Windmill = Vjetrenjača
Kremlin = Kremlj
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = 'Kremlj stalno mijenja pravila igre kako bi odgovarala svojim ciljevima. Ne igramo šah, igramo rulet.' - Gari Kasparov
Museum = Muzej
The Louvre = Louvre
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Svako pravo umjetničko djelo ima jednako razloga za postojanje kao zemlja i sunce' - Ralph Waldo Emerson
Public School = Državna Škola
Factory = Tvornica
Big Ben = Big Ben
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Za postizanje velikih stvari potrebne su dvije stvari: plan i ne baš dovoljno vremena.' - Leonard Bernstein
Military Academy = Vojna Akademija
Brandenburg Gate = Brandenburška Vrata
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Blijeda smrt jednako bije na vratima siromaha i na dvorima kraljeva.' - Horacije
Arsenal = Arsenal
Hospital = Bolnica
Stock Exchange = Burza
Broadcast Tower = Toranj za Emitiranje
Eiffel Tower = Eiffelov Toranj
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Živimo samo da bismo otkrili ljepotu, sve ostalo je oblik čekanja' - Kahlil Gibran
Statue of Liberty = Kip Slobode
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Daj mi svoje umorne, svoje siromašne, svoje zbijene mase koje čeznu da slobodno dišu, jadno smeće tvoje vrveće obale. Pošalji mi ove beskućnike, olujom bačene, dižem svoju svjetiljku kraj zlatnih vrata!' - Emma Lazarus
Military Base = Vojna Baza
Cristo Redentor = Kip Krista Otkupitelja
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Dođite k meni svi koji ste umorni i opterećeni i ja ću vas odmoriti.' - Novi zavjet, Matej 11:28
Research Lab = Istraživački Laboratorij
Medical Lab = Medicinski Laboratorij
Stadium = Stadion
Sydney Opera House = Sydneyska Opera
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Oni koji izgube sanjanje su izgubljeni.' - izreka australskih Aboridžina
Manhattan Project = Projekt Manhattan
Pentagon = Pentagon
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Pripremajući se za bitku uvijek sam smatrao da su planovi beskorisni, ali planiranje je neophodno.' - Dwight D. Eisenhower
Solar Plant = Solarna Elektrana
Nuclear Plant = Nuklearna Elektrana
Apollo Program = Program Apollo
Spaceship Factory = Tvornica Svemirskih Brodova
United Nations = Ujedinjeni Narodi
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = 'Više nego ikad prije u ljudskoj povijesti, dijelimo zajedničku sudbinu. Možemo je svladati samo ako se zajedno suočimo s njom. I zato imamo Ujedinjene Narode.' - Kofi Annan
Utopia Project = Projekt Utopija
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
Settler = Naseljenik
Chieftain = Poglavica
Warlord = Vojskovođa
Prince = Princ
King = Kralj
Era Starting Unit = Početna Jedinica Ere
Emperor = Car
Scout = Izviđač
Immortal = Besmrtnik
Worker = Radnik
Deity = Božanstvo
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
Warrior = Ratnik
Ancient era = Antičko doba
Spearman = Kopljanik
Classical era = Klasično doba
Medieval era = Srednjovjekovno doba
Pikeman = Kopljonoša
Renaissance era = Renesansno doba
Musketman = Mušketir
Industrial era = Industrijsko doba
Rifleman = Pucač Puškom
Modern era = Moderno doba
Infantry = Pješaštvo
Atomic era = Atomsko doba
Information era = Informacijsko doba
Future era = Buduće doba
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
Spectator = Promatrač
Nebuchadnezzar II = Nabukodonozor
The demon wants the blood of soldiers! = Demon želi krv vojnika!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Pa dobro, pretpostavljam da znaš što radiš.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Gotovo je. Možda ću sad napokon imati mir.
Are you real or a phantom? = Jesi li stvaran ili fantom?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Čini se da imaš razloga za postojanje - da sklopiš ovaj dogovor sa mnom.
Greetings. = Pozdrav.
What do YOU want?! = Što TI želiš?!
Ingenuity = Genijalnost
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Neka te bogovi blagoslove, veliki Nabukodonozore, vladaru drevnog Babilona! Izgrađen prije 5000 godina, Babilon je nastao kao carstvo 1800. godine pr. Kr., zahvaljujući bogolikom Hammurabiju, Darovatelju Zakona. Padajući pod Kasitskim napadima i Asirskom dominacijom, Babilon je ponovno rođen iz svog pepela, povrativši svoju neovisnost i postao svjetionik za Umjetnost i Učenje u starom svijetu. O Nabukodonozore, nakon tvoje smrti, Babilon je brzo pao, osvojili su ga moćni Perzijanci, a potom i Grci, sve dok veliki grad nije zauvijek nestao 141. godine pr. Kr.
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Veliki Nabukodonozore, slava Babilona još uvijek živi kroz tebe i tvoj narod. Hoćeš li stvoriti iskru da ponovno prosvijetliš svijet? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Babylon = Babilon
Akkad = Akad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
Nippur = Nipur
Borsippa = Borsipa
Sippar = Sipar
Opis = Opis
Mari = Mari
Shushan = Šušan
Eshnunna = Ešnuna
Ellasar = Elasar
Erech = Erek
Kutha = Kuta
Sirpurla = Sirpurla
Neribtum = Neribtum
Ashur = Ašur
Ninveh = Niniva
Nimrud = Nimrud
Arbela = Arbil
Nuzi = Nuzi
Arrapkha = Arafa
Tutub = Tutub
Shaduppum = Šadupum
Rapiqum = Rapiku
Mashkan Shapir = Maškan-Šapir
Tuttul = Tutul
Ramad = Ramad
Ana = Ana
Haradum = Haradum
Agrab = Agraba
Uqair = Ogair
Gubba = Guba
Hafriyat = Hafrijat
Nagar = Nagara
Shubat Enlil = Šubat-Enlil
Urhai = Urhai
Urkesh = Urkeš
Awan = Avan
Riblah = Ribla
Tayma = Tajma
Alexander = Aleksandar
You are in my way, you must be destroyed. = Na putu si mi, moraš biti uništen(a).
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Zapravo, i ja sam umoran od mira.
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Nekako si postao(la) moja propast! Kakva si ti zvijer?
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Pozdrav stranče(kinjo)! Ja sam Aleksandar, sin kraljeva i unuk bogova!
My friend, does this seem reasonable to you? = Prijatelju(ice) moj(a), čini li ti se ovo razumnim?
Greetings! = Pozdrav.
What? = Što?
Hellenic League = Helenska Liga
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Veliki kralju Aleksandre, vođo moćne Grčke nacije, uistinu si blagoslovljen od bogova. Godine 480. pr. Kr., posvađani gradovi-države poput Atene, Sparte, Tebe, pronašli su način da udruže svoje snage, omogućivši Grčkoj da porazi moćnu Perziju u 5. stoljeću pr. Kr., i na kopnu i na moru. Slijedeći njihov primjer, vodiš Grčku koaliciju i konačno si srušio Perzijsko Carstvo 331. godine pr. Kr. Osvojio si gotovo cijeli poznati svijet, od Europe do Afrike i Indije, izgradio si carstvo kakvo nije bilo prije.
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megaleksandrose, Zeusov sine, hoćeš li opet jahati Bukefalu, da svijetu podariš sjaj Grčke kulture? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Athens = Atena
Sparta = Sparta
Corinth = Korint
Argos = Arg
Knossos = Knos
Mycenae = Mikena
Pharsalos = Farsala
Ephesus = Efez
Halicarnassus = Halikarnas
Rhodes = Rodos
Eretria = Eretrija
Pergamon = Pergam
Miletos = Milet
Megara = Megara
Phocaea = Fokeja
Sicyon = Sicyon
Tiryns = Tirint
Samos = Sam
Mytilene = Mitilene
Chios = Hios
Paros = Par
Elis = Elida
Syracuse = Sirakuza
Herakleia = Heraclea
Gortyn = Gortynia
Chalkis = Halkida
Pylos = Pilos
Pella = Pela
Naxos = Naksos
Larissa = Larisa
Apollonia = Apolonija
Messene = Messene
Orchomenos = Orchomenus
Ambracia = Ambracia
Kos = Kos
Knidos = Knidos
Amphipolis = Amfipol
Patras = Patras
Lamia = Lamia
Nafplion = Nauplion
Apolyton = Apolyton
Greece = Grčka
Wu Zetian = Wu Zetian
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Više me nikada nećeš moći gnjaviti. Idi upoznaj Yamu.
Fool! I will disembowel you all! = Budala! Sve ću vas raskopati!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Dokazao(la) si se kao lukav i kompetentan protivnik. Čestitam ti na pobjedi.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Pozdrav, ja sam Carica Wu Zetian. Kina želi mir i razvoj. Ostavi nas na miru, mi ćemo tebe ostaviti na miru.
My friend, do you think you can accept this request? = Prijatelju(ice) moj(a), misliš li da možeš prihvatiti ovu zamolbu?
How are you today? = Kako si danas?
Oh. It's you? = Oh. To si ti?
Art of War = Umijeće Ratovanja
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Samo nebo se savija pred tvojom ljepotom, Carice Wu Zetian, vladarice vječne Kine! Ti si na čelu jedne od najstarijih i najvećih civilizacija čovječanstva. U tvoje vrijeme, Kina je stajala na čelu znanosti i tehnologije, donoseći svijetu takve doprinose kao što su barut, tiskarski stroj i Konfucijev svijet, i to mnogo prije nego što je ostatak svijeta bio dovoljno zreo za ista otkrića!
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Velika kraljice, možeš li učiniti da Kina ponovno prevlada, koristeći svoju božansku inteligenciju i ljepotu? Kina predstavlja veličinu i svi će njezini neprijatelji uskoro biti zaslijepljeni! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Beijing = Peking
Shanghai = Šangaj
Guangzhou = Guangzhou
Nanjing = Nanjing
Xian = Xi'an
Chengdu = Chengdu
Hangzhou = Hangzhou
Tianjin = Tianjin
Macau = Makao
Shandong = Šandung
Kaifeng = Kaifeng
Ningbo = Ningbo
Baoding = Baoding
Yangzhou = Yangzhou
Harbin = Harbin
Chongqing = Chongqing
Luoyang = Luoyang
Kunming = Kunming
Taipei = Taipei
Shenyang = Shenyang
Taiyuan = Taiyuan
Tainan = Tainan
Dalian = Dalian
Lijiang = Lijiang
Wuxi = Wuxi
Suzhou = Suzhou
Maoming = Maoming
Shaoguan = Shaoguan
Yangjiang = Yangjiang
Heyuan = Heyuan
Huangshi = Huangshi
Yichang = Yichang
Yingtian = Nanjing
Xinyu = Xinyu
Xinzheng = Xinzheng
Handan = Handan
Dunhuang = Dunhuang
Gaoyu = Gaoyu
Nantong = Nantong
Weifang = Weifang
Xikang = Xikang
China = Kina
Ramesses II = Ramzes II
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Ti si samo štetočina na ovoj Zemlji, pripremi se da budeš eliminiran(a)!
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Ti si budala koja izaziva sažaljenje. Navukao(la) si moje neprijateljstvo na sebe i svoju odvratnu civilizaciju!
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Udari me i moja će duša zauvijek mučiti tvoju, ništa nisi osvojio(la).
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Pozdrav, ja sam bog Ramzes. Ja sam živo utjelovljenje Egipta, majka i otac svih civilizacija.
Generous Egypt makes you this offer. = Velikodušni Egipat nudi ti ovu ponudu.
Good day. = Dobar dan.
Oh, it's you. = Oh, to si ti.
Monument Builders = Graditelji Spomenika
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = O veliki Ramzese, Faraone Egipta, sjajan poput Sunca i moćan poput Nila! Gospodaru svih živih bića, ti vodiš najveću od svih civilizacija, koja je svijetu podarila pismo, naprednu matematiku, skulpturu i arhitekturu. Egipatski spomenici i kultura nastavit će zadivljivati svijet tisućama godina.
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Moćni i vječni Ramzese, Egipat je trajao tisućljećima, dok su druge civilizacije nestajale u prahu nakon nekoliko stoljeća. Amon-Ra te ponovno blagoslivlja da vodiš Egipat i njegov narod na putu svjetlosti. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Thebes = Teba
Memphis = Memfis
Heliopolis = Heliopol
Elephantine = Elefantina
Alexandria = Aleksandrija
Pi-Ramesses = Ramses
Giza = Giza
Byblos = Biblos
Akhetaten = Eknaton
Hieraconpolis = Hierakonpol
Abydos = Abid
Asyut = Asjut
Avaris = Avaris
Lisht = El-Lisht
Buto = Buto
Edfu = Edfu
Pithom = Pitom
Busiris = Busirid
Kahun = El-Lahun
Athribis = Athribis
Mendes = Mendes
Elashmunein = El-Ashmunein
Tanis = Tanis
Bubastis = Bubastis
Oryx = Oryx
Sebennytus = Sebenit
Akhmin = Akhmim
Karnak = Karnak
Luxor = Luksor
El Kab = El-Kab
Armant = Armant
Balat = Balat
Ellahun = El-Lahun
Hawara = Havara
Dashur = Dahšur
Damanhur = Damanhur
Abusir = Abusir
Herakleopolis = Herakleopol
Akoris = Hakor
Benihasan = Beni Hassan
Badari = El-Badari
Hermopolis = Hermopol
Amrah = El-Amra
Koptos = Koptos
Ombos = Ombos
Naqada = Nakada
Semna = Semna
Soleb = Soleb
Egypt = Egipat
Elizabeth = Elizabeta
By the grace of God, your days are numbered. = Božjom milošću, tvoji su dani odbrojani.
We shall never surrender. = Nikada se nećemo predati.
You have triumphed over us. The day is yours. = Trijumfirao(la) si nad nama. Dan je tvoj.
We are pleased to meet you. = Drago nam je što smo se upoznali.
Would you be interested in a trade agreement with England? = Dali bi bio(la) zainteresiran(a) za trgovinski sporazum s Engleskom?
Hello, again. = Pozdrav, još jednom.
Oh, it's you! = Oh, to si ti!
Sun Never Sets = Sunce Nikad ne Zalazi
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Živjela Tvoja Visost, Kraljice Elizabeta Gloriana, vođa i zaštitnica slavne Engleske! Kroz povijest, podnoseći mnoge invazije, Engleska je ojačala svoju volju, igrajući se pametno diplomacijom, lukavošću i vojnom moći, da bi se na kraju uzdigla kao jedno od najdominantnijih Carstava koje je svijet ikada vidio. Njihova neusporediva mornarica, briljantni znanstvenici i umjetnici te moćni trgovci stoljećima su oblikovali poznati svijet.
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Kraljice Elizabeto, hoće li Engleska još jednom baciti svoj sjaj na sve zemlje i mora svijeta? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
London = London
York = York
Nottingham = Nottingham
Hastings = Hastings
Canterbury = Canterbury
Coventry = Coventry
Warwick = Warwick
Newcastle = Newcastle
Oxford = Oxford
Liverpool = Liverpool
Dover = Dover
Brighton = Brighton
Norwich = Norwich
Leeds = Leeds
Reading = Reading
Birmingham = Birmingham
Richmond = Richmond
Exeter = Exeter
Cambridge = Cambridge
Gloucester = Gloucester
Manchester = Manchester
Bristol = Bristol
Leicester = Leicester
Carlisle = Carlisle
Ipswich = Ipswich
Portsmouth = Portsmouth
Berwick = Berwick
Bath = Bath
Mumbles = Mumbles
Southampton = Southampton
Sheffield = Sheffield
Salisbury = Salisbury
Colchester = Colchester
Plymouth = Plymouth
Lancaster = Lancaster
Blackpool = Blackpool
Winchester = Winchester
Hull = Hull
England = Engleska
Napoleon = Napoleon
You're disturbing us, prepare for war. = Smetaš nam, pripremi se za rat.
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Upao(la) si u moju zamku. Pokopat ću te.
I congratulate you for your victory. = Čestitam ti na tvojoj pobjedi.
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Dobrodošao(la). Ja sam Napoleon, od Francuske; najpametniji vojnik u svjetskoj povijesti.
France offers you this exceptional proposition. = Francuska ti nudi ovu izuzetnu ponudu.
Hello. = Pozdrav.
It's you. = To si ti.
Ancien Régime = Ancien Régime
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Živio Napoleon I, Prvi konzul i Car Francuske! Nakon slavne Revolucije koja je ugušila stoljetnu monarhiju, Francuska je nacija stajala u srcu Europe kao Republika i namjeravala izvoziti svoje ideale na cijeli Europski kontinent, bilo diplomacijom ili ratom. Prijestolnica Francuske Pariz bila je više nego ikada svjetski centar Kulture, Umjetnosti i Književnosti. Sa svojom Velikom Vojskom, koja je na glasu kao jedna od najvećih u Povijesti, Francuska se slavno borila protiv svih okolnih neprijatelja, ali je na kraju pala protiv koalicije drugih Europskih sila.
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleone Bonaparte, vladaru Francuskog naroda, hoćeš li obnoviti Carstvo da se osvetiš svojim neprijateljima i ponovno od njegove Prijestolnice pretvoriš u Grad svjetla? Hoće li tvoje tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Paris = Pariz
Orleans = Orléans
Lyon = Lyon
Troyes = Troyes
Tours = Tours
Marseille = Marseille
Chartres = Chartres
Avignon = Avignon
Rouen = Rouen
Grenoble = Grenoble
Dijon = Dijon
Amiens = Amiens
Cherbourg = Cherbourg
Poitiers = Poitiers
Toulouse = Toulouse
Bayonne = Bajona
Strasbourg = Strasbourg
Brest = Brest
Bordeaux = Bordeaux
Rennes = Rennes
Nice = Nica
Saint Etienne = Saint-Étienne
Nantes = Nantes
Reims = Reims
Le Mans = Le Mans
Montpellier = Montpellier
Limoges = Limoges
Nancy = Nancy
Lille = Lille
Caen = Caen
Toulon = Toulon
Le Havre = Le Havre
Lourdes = Lourdes
Cannes = Cannes
Aix-En-Provence = Aix-En-Provence
La Rochelle = La Rochelle
Bourges = Bourges
Calais = Calais
France = Francuska
Catherine = Katarina
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ponašao(la) si se jako loše, znaš to. Sada je vrijeme osvete.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Zamijenio(la) si moju strast za slabost, požalit ćeš zbog ovoga.
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Bili smo poraženi, pa me ovo čini tvojim zarobljenikom. Valjda ima i gorih sudbina.
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Pozdravljam te, stranče(kinjo)! Ako si jednako inteligentan(na) i taktičan(na) koliko si i privlačan(na), dobro ćemo se slagati.
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Kako bi ti se svidjelo da predložim ovu vrstu razmjene?
Hello! = Pozdrav!
What do you need?! = Što ti treba?!
Siberian Riches = Sibirsko Bogatstvo
Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Pozdrav Carskom veličanstvu Katarini, Carici svih Rusa. Živeći u najvećoj zemlji na svijetu, od Tihog Oceana na istoku do Baltičkog mora na zapadu, tvoj je narod izdržao ratove, suše i mnoge nesreće, proževši Rusko društvo junaštvom i upornošću, iznjedrivši umjetnike i znanstvenike među najbolji na svijetu. Rusija je moćno carstvo koje s pravom zauzima svoje mjesto u svjetskom koncertu supersila.
Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Carice Katarina, tvoj narod je željan Ruske slave, da oživi sveto svjetlo Domovine. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Moscow = Moskva
St. Petersburg = Sankt-Peterburg
Novgorod = Novgorod
Rostov = Rostov
Yaroslavl = Jaroslavl
Yekaterinburg = Jekaterinburg
Yakutsk = Jakutsk
Vladivostok = Vladivostok
Smolensk = Smolensk
Orenburg = Orenburg
Krasnoyarsk = Krasnojarsk
Khabarovsk = Khabarovsk
Bryansk = Brjansk
Tver = Tver
Novosibirsk = Novosibirsk
Magadan = Magadan
Murmansk = Murmansk
Irkutsk = Irkutsk
Chita = Čita
Samara = Samara
Arkhangelsk = Arhangelsk
Chelyabinsk = Čeljabinsk
Tobolsk = Tobolsk
Vologda = Vologda
Omsk = Omsk
Astrakhan = Astrahan
Kursk = Kursk
Saratov = Saratov
Tula = Tula
Vladimir = Vladimir
Perm = Perm
Voronezh = Voronjež
Pskov = Pskov
Starayarussa = Staraja Russa
Kostoma = Kostroma
Nizhniy Novgorod = Nižnji Novgorod
Suzdal = Suzdalj
Magnitogorsk = Magnitogorsk
Russia = Rusija
Augustus Caesar = August Cezar
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Moja riznica sadrži malo i moji vojnici postaju nestrpljivi... (uzdah) ...zato moraš umrijeti.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tako hrabar(a), a tako glup(a)! Kad bi barem imao(la) mozak sličan svojoj hrabrosti.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Bogovi su lišili Rim svoje naklonosti. Poraženi smo.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Pozdravljam te. Ja sam August, car i Pontifex Maksimus Rima. Ako si prijatelj(ica) Rima, dobrodošao(la) si.
I offer this, for your consideration. = Nudim ovo, tebi na razmatranje.
Hail. = Živio(la).
What do you want? = Što hoćeš?
The Glory of Rome = Slava Rima
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Cezare Auguste, Care Rima i Dominuse Rimskog Carstva! Tvoje carstvo bilo je najmoćnije i najstrašnije od svih u zapadnoj civilizaciji. Rimski je narod tako briljantno stvorio svoju kulturu, pravo, umjetnost i ratovanje, da nitko nije mogao osporiti nadmoć Rima. Sila i čast doveli su do veličanstvenih osvajanja, dominacije nad svim zemljama od Španjolske na zapadu do Sirije na istoku, čak i do udaljenih barbarskih zemalja Engleske i Njemačke. Rimska umjetnost i arhitektura bile su hvaljene tisućljećima i zavidjele su im sve niže civilizacije koje su slijedile.
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = O slavni Care, tvoj narod te slavi i traži slavu Rima! U ovim mračnim vremenima, Pax Romana će biti svjetionik za sve! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Rome = Rim
Antium = Anzio
Cumae = Kuma
Neapolis = Napulj
Ravenna = Ravena
Arretium = Aretij
Mediolanum = Milan
Arpinum = Arpino
Circei = Circea
Setia = Sezze
Satricum = Satricum
Ardea = Ardea
Ostia = Ostija
Velitrae = Velletri
Viroconium = Viroconium
Tarentum = Taranto
Brundisium = Brindisi
Caesaraugusta = Cesaraugusta
Caesarea = Cesarea
Palmyra = Palmira
Signia = Signia
Aquileia = Akvileja
Clusium = Clusium
Sutrium = Sutrium
Cremona = Cremona
Placentia = Piacenza
Hispalis = Hispalis
Artaxata = Artaxata
Aurelianorum = Aurelianorum
Nicopolis = Nikopol
Agrippina = Agrippina
Verona = Verona
Corfinium = Corfinio
Treverii = Treviri
Sirmium = Sirmij
Augustadorum = Augustadorum
Curia = Curia
Interrama = Interrama
Adria = Adria
Harun al-Rashid = Harun al-Rašid
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Svijet će biti ljepši bez tebe. Pripremi se za rat.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Budala! Uskoro ćeš jako požaliti! Kunem se!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Pobijedio(la) si, čestitamo. Moja je palača sada u tvojem posjedu, i molim te da se dobro brineš za pauna.
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Dobrodošao stranče(kinjo), ja sam Harun Al-Rašid, Kalif Arapa. Dođi i pričaj mi o svom carstvu.
Come forth, let's do business. = Dođi, idemo poslovati.
Peace be upon you. = Neka je mir tebi.
Trade Caravans = Trgovačke Karavane
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Blagoslovi Velikog Boga neka su nad tobom, O veliki kalife Harune al-Rašide, vođo moćnog Arapskog naroda! Muslimansko carstvo, Kalifat, rođeno iz kaosa nakon smrti proroka Muhameda 632. godine po. Kr., namjeravalo je primijeniti Božju vladavinu na cijelu Zemlju. I voljom Božjom, kalifat je dostigao svoju punu moć, zavladavši Španjolskom, Sjevernom Afrikom, Bliskim Istokom, Anatolijom, Balkanom i Perzijom, da bi čak i nadmašio Veliko Rimsko Carstvo. Umjetnosti i znanosti bile su sveti dar Arabije tijekom Srednjeg Vijeka, dok su nevjerničke zemlje Europe tonule duboko u neznanje i kaos. Trajući šest stotina godina, Kalifat je konačno pao pred Mongolima, kugom civiliziranog svijeta.
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Veliki Kalife Harun al Rashid, svi Arapski ljudi žude za veličinom! Arabija mora ponovo biti zemlja umjetnosti i znanja, koja se pod blistavim Božjim zakonom neće bojati neprijatelja! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Mecca = Meka
Medina = Medina
Damascus = Damask
Baghdad = Bagdad
Najran = Najran
Kufah = Kufa
Basra = Basra
Khurasan = Khurasan
Anjar = Andžar
Fustat = Fustat
Aden = Aden
Yamama = El-Yamama
Muscat = Muskat
Mansura = Mansura
Bukhara = Buhara
Fez = Fes
Shiraz = Širaz
Merw = Merv
Balkh = Balkh
Mosul = Mosul
Aydab = Aydabul
Bayt = Bayt
Suhar = Sohar
Taif = Taif
Hama = Hama
Tabuk = Tabuk
Sana'a = Sana'a
Shihr = Ash Shihr
Tripoli = Tripoli
Tunis = Tunis
Kairouan = Kairuan
Algiers = Alžir
Oran = Oran
Arabia = Arabija
George Washington = George Washington
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Tvoja bezobzirna agresija ne ostavlja nam izbora. Pripremi se za rat!
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Zamijenio(la) si našu ljubav prema miru kao slabost. Požalit ćeš zbog ovoga!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Dan... je tvoj. Nadam se da ćeš biti milostiv(a) u svom trijumfu.
The people of the United States of America welcome you. = Narod Sjedinjenih Američkih Država želi ti dobrodošlicu.
Is the following trade of interest to you? = Zanima li te sljedeća trgovina?
Well? = Dakle?
Manifest Destiny = Manifestna Sudbina
President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Predsjedniče Washington, pozdravljamo tebe i ponosnu Američku civilizaciju! Oslobođena Britanske dominacije u 18. stoljeću, zatim očišćena i ponovno rođena nakon užasnog građanskog rata, nacija Sjedinjenih Država bila je spremna igrati svoju veliku ulogu u 20. stoljeću. Na vrhuncu svoje moći, trijumfalne nakon dva strašna svjetska rata, Sjedinjene Američke Države, zemlja imigracije, mogućnosti, optimizma i odlučnosti, izdigle su se iznad svih drugih slabljenih nacija, nesposobnih za takvu moć.
President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Predsjedniče Washington, hoćeš li pokazati svijetu legitimnost Američkog načina života, i proširiti plamen slobode cijelom čovječanstvu? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Washington = Washington
New York = New York
Boston = Boston
Philadelphia = Philadelphia
Atlanta = Atlanta
Chicago = Chicago
Seattle = Seattle
San Francisco = San Francisco
Los Angeles = Los Angeles
Houston = Houston
Portland = Portland
St. Louis = St. Louis
Miami = Miami
Buffalo = Buffalo
Detroit = Detroit
New Orleans = New Orleans
Baltimore = Baltimore
Denver = Denver
Cincinnati = Cincinnati
Dallas = Dallas
Cleveland = Cleveland
Kansas City = Kansas City
San Diego = San Diego
Las Vegas = Las Vegas
Phoenix = Phoenix
Albuquerque = Albuquerque
Minneapolis = Minneapolis
Pittsburgh = Pittsburgh
Oakland = Oakland
Tampa Bay = Tampa Bay
Orlando = Orlando
Tacoma = Tacoma
Santa Fe = Santa Fe
Olympia = Olympia
Hunt Valley = Hunt Valley
Springfield = Springfield
Palo Alto = Palo Alto
Centralia = Centralia
Spokane = Spokane
Jacksonville = Jacksonville
Savannah = Savannah
Charleston = Charleston
San Antonio = San Antonio
Anchorage = Anchorage
Sacramento = Sacramento
Reno = Reno
Salt Lake City = Salt Lake City
Boise = Boise
Milwaukee = Milwaukee
Santa Cruz = Santa Cruz
Little Rock = Little Rock
America = Amerika
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Ovim te obavještavam o našoj namjeri da zbrišemo tvoju civilizaciju s ovog svijeta.
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Jadna budala! Sada ćemo te uništiti!
You were much wiser than I thought. = Bio(la) si mnogo mudriji(ja) nego što sam mislio.
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Nadamo se poštenom i pravednom odnosu s tobom, koji se poznaje po vojnoj hrabrosti.
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Bio bih ti zahvalan ako bi pristao(la) na sljedeći prijedlog.
Oh, it's you... = Oh, to si ti...
Bushido = Bushido
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Gospodaru Oda Nobunaga, vladaru Japana, zemlja Izlazećeg Sunca je na tvojem zapovijedanju! Japanci su kroz povijest živjeli i umirali časno, ponosni na svoju bogatu kulturu umjetnosti i pisma. Godine krvavih građanskih ratova, invazije stranih sila, bogatstvo, ali i veliko siromaštvo, nikada nisu promijenili snažnu volju otoka Izlazećeg sunca, jer je duh Bushidoa tisućljećima prožimao bojna polja i Japansko društvo. Krajem 19. stoljeća, pod stranim utjecajem, tvoj narod je krenuo putem moderne, i u nekoliko desetljeća od Japana napravio zemlju tehnoloških inovacija i moćne industrije, s kojom se samo nekoliko nacija može mjeriti.
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = O veliki daimyo, hoćeš li preuzeti na svoje ruke sudbinu Japana, da Izlazeće Sunce osvijetli svijet? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Kyoto = Kyoto
Osaka = Osaka
Tokyo = Tokio
Satsuma = Satsuma
Kagoshima = Kagošima
Nara = Nara
Nagoya = Nagoja
Izumo = Izumo
Nagasaki = Nagasaki
Yokohama = Yokohama
Shimonoseki = Shimonoseki
Matsuyama = Macujama
Sapporo = Sapporo
Hakodate = Hakodate
Ise = Ise
Toyama = Toyama
Fukushima = Fukušima
Suo = Suō
Bizen = Bizen
Echizen = Echizen
Izumi = Izumi
Omi = Ōmi
Echigo = Echigo
Kozuke = Kozuke
Sado = Sado
Kobe = Kobe
Nagano = Nagano
Hiroshima = Hirošima
Takayama = Takayama
Akita = Akita
Fukuoka = Fukuoka
Aomori = Aomori
Kamakura = Kamakura
Kochi = Kōchi
Naha = Naha
Sendai = Sendai
Gifu = Gifu
Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Ota
Tottori = Toturi
Japan = Japan
Gandhi = Gandhi
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Upravo sam primio izvješće da je veliki broj mojih trupa prešao tvoje granice.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Moji pokušaji da izbjegnem nasilje nisu uspjeli. Oko za oko samo čini svijet slijepim.
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Možeš me okovati, možeš me mučiti, možeš čak uništiti ovo tijelo, ali nikada nećeš zatvoriti moj um.
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Pozdrav, ja sam Mohandas Gandhi. Moji ljudi me zovu Bapu, ali molim te, zovi me prijatelju.
My friend, are you interested in this arrangement? = Prijatelju(ice) moj(a), jesi li zainteresiran(a) za ovaj aranžman?
I wish you peace. = Želim ti mir.
Population Growth = Rast Stanovništva
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Mudri Mahatma Gandhi, veliki vođo Indije, poštujemo te! Indija je jedna od najstarijih zemalja na svijetu s 10.000 godina dugom poviješću, izgrađenom na duhu i vjeri, jer su se na ovoj svetoj zemlji pojavile tri velike svjetske religije - Hinduizam, Budizam i Džainizam. Svaki aspekt Indijskog društva štuje umjetnost, glazbu i boje, pokazujući veliko bogatstvo, ali i krajnje siromaštvo. Indija je stoljećima bila razapeta između lokalnih kraljevstava koja su se međusobno borila, ali i odbijala osvajače. U 12. stoljeću po. Kr. muslimanski Turci su pokušali osvojiti Indiju, a zatim su Mongoli zauzeli njihovo mjesto. Početkom 17. stoljeća Indiju, još uvijek rascjepkanu, koloniziraju Englezi i njihova diplomacija i tehnološka nadmoć. Nakon dva stoljeća britanske dominacije, probudio se Indijski nacionalizam, a ti, Veliki Mahatma, poveo si mirnu i pobjedonosnu pobunu kakva nije viđena nigdje u povijesti!
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, tvoj narod ponovno traži da bude vođen putem slobode. Može li Indija pod zaštitom Ganeshe i Surye ostvariti svoj veliki potencijal? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Vijayanagar
Pataliputra = Patna
Varanasi = Varanasi
Agra = Agra
Calcutta = Kolkata
Lahore = Lahore
Bangalore = Bangalore
Hyderabad = Hiderabad
Madurai = Madurai
Ahmedabad = Ahmedabad
Kolhapur = Kolhapur
Prayaga = Prayagraj
Ayodhya = Ayodhya
Indraprastha = Indraprastha
Mathura = Mathura
Ujjain = Ujjain
Gulbarga = Kalaburagi
Jaunpur = Jaunpur
Rajagriha = Rajgir
Sravasti = Shravasti
Tiruchirapalli = Tiruchirappalli
Thanjavur = Thanjavur
Bodhgaya = Bodh Gaya
Kushinagar = Kushinagar
Amaravati = Amaravati
Gaur = Gaur
Gwalior = Gwalior
Jaipur = Jaipur
Karachi = Karachi
India = Indija
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Ne mogu čekati dok ne postaneš još jači(a). Stoga, pripremi se za rat!
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Pokvareni zlikovac! Srušit ćemo te u zemlju!
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Njemačka je uništena. Plačem za budućim generacijama.
Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. U ime velikog Njemačkog naroda, želim ti dobrodošlicu.
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Bilo bi u tvojem najboljem interesu, da pažljivo razmotriš ovaj prijedlog.
What now? = Što sada?
So, out with it! = Dakle, van s tim!
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Svaka čast Ottu von Bismarcku, prvom kancelaru Njemačke i njenog carstva! Tijekom antičke ere, Njemačka je bila zemlja rascjepkana u nekoliko plemena, ali je već pokazala veliko obećanje dok se samo Rimsko Carstvo borilo da Nijemce pokori svojoj volji. Njemačka se kao jedna nacija polako gradila na ruševinama Svetog Rimskog Carstva i dočekala 1871. godinu da se konačno ujedini nakon slavne pobjede nad Francuskom i Napoleonom III. Njemački narod je kreativan, inteligentan, marljiv i kroz povijest se pokazao talentiranim ratnikom. Unatoč velikim katastrofama i neuspjesima u prvoj polovici 20. stoljeća, Njemačka se uvijek može osloniti na volju i snagu svog naroda da bude među najvećim i moćnim nacijama svijeta.
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Veliki Kneže Bismarck, slava i moć su u srcu Njemačke nacije. Tvoji ljudi su bistri i daju ti svoju željeznu volju da ponovno vodiš Njemačku. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg
Munich = München
Cologne = Köln
Frankfurt = Frankfurt
Essen = Essen
Dortmund = Dortmund
Stuttgart = Stuttgart
Düsseldorf = Düsseldorf
Bremen = Bremen
Hannover = Hannover
Duisburg = Duisburg
Leipzig = Leipzig
Dresden = Dresden
Bonn = Bonn
Bochum = Bochum
Bielefeld = Bielefeld
Karlsruhe = Karlsruhe
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
Wiesbaden = Wiesbaden
Münster = Münster
Rostock = Rostock
Chemnitz = Chemnitz
Braunschweig = Braunschweig
Halle = Halle
Mönchengladbach = Mönchengladbach
Kiel = Kiel
Wuppertal = Wuppertal
Freiburg = Freiburg
Hagen = Hagen
Erfurt = Erfurt
Kaiserslautern = Kaiserslautern
Kassel = Kassel
Oberhausen = Oberhausen
Hamm = Hamm
Saarbrücken = Saarbrücken
Krefeld = Krefeld
Pirmasens = Pirmasens
Potsdam = Potsdam
Solingen = Solingen
Osnabrück = Osnabrück
Ludwigshafen = Ludwigshafen
Leverkusen = Leverkusen
Oldenburg = Oldenburg
Neuss = Neuss
Mülheim = Mülheim
Darmstadt = Darmstadt
Herne = Herne
Würzburg = Würzburg
Recklinghausen = Recklinghausen
Göttingen = Göttingen
Wolfsburg = Wolfsburg
Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen
Germany = Njemačka
Suleiman I = Sulejman I
Your continued insolence and failure to recognize our preeminence leads us to war. = Tvoja stalna drskost i nepriznavanje naše nadmoći vodi nas u rat.
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Dobro. Svijet će svjedočiti neosporivoj moći moje vojske i slavi Carstva.
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Propast! Propast! Istanbul postaje Iram stupova, kojeg se sjećaju samo melankolični pjesnici.
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = S veličanstvenosti Topkapija pozdravlja te, stranče(kinjo), Otomanski narod! Ja sam Sulejman, Kayser-I Rum, i želim ti dobrodošlicu!
Let us do business! Would you be interested? = Pusti nas da poslujemo! Dali bi te zanimalo?
Barbary Corsairs = Berberski Gusari
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = O Veliki Sultane Sulejmane, neka te Bog blagoslovi! Cijenjen si zbog svoje moći, bogatstva i velikodušnosti i doista zaslužuješ da te zovu 'Veličanstveni'! Osmansko Carstvo je rođeno u Bitiniji, počevši kao mala država u Istočnoj Anatoliji u 12. stoljeću, a zatim se proširilo na zapad u Anatoliju. Tijekom sljedećeg stoljeća, tvoj je narod pobijedio Bizantsko carstvo, pripojivši Tursku i Balkan, i pametno asimilirajući sva čuda i znanja Bizantske civilizacije. Sredinom 15. stoljeća, Osmanlije su svom carstvu dodale Konstantinopol, uspostavljajući stratešku vezu između Europe i Bliskog istoka. Carstvo će se nastaviti širiti stoljećima dosegnuvši Sjevernu Afriku, Bliski istok i Istočnu Europu na svom vrhuncu, ali je brutalno nestalo u kaosu Prvog svjetskog rata, početkom 20. stoljeća.
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Moćni Kalife, tvoj narod traži od tebe da ponovno izgradiš Carstvo, do razine moći i slave koju je nekoć postiglo, i dalje! Hoćeš li oživjeti Osmansko zlatno doba? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Istanbul = Istanbul
Edirne = Drinopolje
Ankara = Ankara
Bursa = Bursa
Konya = Konya
Samsun = Samsun
Gaziantep = Gaziantep
Diyarbakır = Diyarbakir
Izmir = Izmir
Kayseri = Kayseri
Malatya = Malatya
Mersin = Mersin
Antalya = Antalya
Zonguldak = Zonguldak
Denizli = Denizli
Ordu = Ordu
Muğla = Muđla
Eskişehir = Eskişehir
Inebolu = İnebolu
Sinop = Sinop
Adana = Adana
Artvin = Artvin
Bodrum = Bodrum
Eregli = Ereğli
Silifke = Silifke
Sivas = Sivas
Amasya = Amasya
Marmaris = Marmaris
Trabzon = Trabzon
Erzurum = Erzurum
Urfa = Urfa
Izmit = İzmit
Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova
The Ottomans = Osmanlije
Sejong = Sejong
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Jip-hyun-jun (Dvorana Vrijednih) više neće tolerirati tvoje dosadno ponašanje. Mi ćemo čak i silom osloboditi građane pod tvojim ugnjetavanjem i prosvijetliti ih!
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Glupi, jadni nitkove! Bit ćeš slomljen(a) veličanstvenom znanstvenom snagom ove zemlje!
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Sada je pitanje tko će zaštititi moj narod. Došlo je mračno doba.
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Dobrodošao(la) u palaču Choson, stranče(kinjo). Ja sam učeni Kralj Sejong, koji se brine za svoj veliki narod.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Imamo mnogo stvari za raspravu i imamo mnogo koristi jedni od drugih.
Oh, it's you = Oh, to si ti
Scholars of the Jade Hall = Učenjaci Dvorane od Žada
Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Pozdrav tebi, Kralju Sejongu Velikom, nasljedniku Dinastije Choson! Prosperitet i dobrohotnost prema običnom čovjeku načela su tvoje vladavine i učinili su te najomiljenijim Korejskim kraljem. Uvijek si nastojao osigurati pravedno i ravnopravno društvo za sve svoje ljude, a također i favorizirati znanje i tehnološka otkrića. Tvoja mudrost i inteligencija proželi su cijelo Korejsko društvo, a učenjaci iz Dvorane od Žada razvili su prvi korejski pisani jezik, Hangul, dijeleći daljnju književnost i znanost ljudima nakon stoljeća tame.
Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Mudri Sejong, hoćeš li svom narodu darovati sjaj harmonije i znanja kako bi još jednom raspršio tamu? Hoće li tvoje novo carstvo zasjati kroz stoljeća povijesti?
Seoul = Seul
Busan = Busan
Jeonju = Jeonju
Daegu = Daegu
Pyongyang = Pjongjang
Kaesong = Kaesong
Suwon = Suvon
Gwangju = Kwangju
Gangneung = Gangneung
Hamhung = Hamhung
Wonju = Wonju
Ulsan = Ulsan
Changwon = Kangwon
Andong = Andong
Gongju = Gongju
Haeju = Haeju
Cheongju = Cheongju
Mokpo = Mokpo
Dongducheon = Dongducheon
Geoje = Geoje
Suncheon = Suncheon
Jinju = Jinju
Sangju = Sangju
Rason = Rason
Gyeongju = Gyeongju
Chungju = Chungju
Sacheon = Sacheon
Gimje = Gimje
Anju = Anju
Korea = Koreja
Hiawatha = Hiawatha
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Ti si kuga nad Majkom Zemljom! Pripremi se za bitku!
You evil creature! My braves will slaughter you! = Ti zlo stvorenje! Moji hrabri će te zaklati!
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Pobijedio(la) si nas... ali naš duh nikada neće biti pobijeđen! Vratit ćemo se!
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Pozdrav, stranče(kinjo). Ja sam Hiawatha, govornik za Irokeze. Tražimo mir s tobom, ali ne prezamo od rata.
Does this trade work for you, my friend? = Dali ti je u redu ova trgovina, prijatelju(ice) moj(a)?
The Great Warpath = Veliki Ratni Put
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Pozdrav, plemeniti Hiawatha, vođo moćnih Irokeških naroda! Tvoj narod živio je u blizini velikog i svetog jezera Ontario od davnih vremena, na zemlji koja će kasnije biti poznata kao grad New York. Prije mnogo vremena, pet naroda Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas i Oneida postali su jedna nacija, Haudenosaunee, Irokezi. Iako nisu imali pisani jezik, mudri Irokezi stvorili su Veliki Zakon Mira, koji se može smatrati prvim uspostavljenim ustavom. Desetljećima se tvoj narod borio protiv moćnih neprijatelja, poput Hurona, a potom i Francuskih i Engleskih kolonizatora. S manje ratnika i slabijim oružjem, Irokezi su ipak preživjeli i hodali stazom mira i sklada, sve dok njihov način života nije izblijedio pod pritiskom novorođene nacije Sjedinjenih Država.
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Veliki Sachem Hiawatha, čuješ li pritužbe svojih ljudi? Možeš li osvijetliti put koji vodi do drevne unije Irokeza? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Onondaga = Onondaga
Osininka = Osininka
Grand River = Grand River
Akwesasme = Akwesasne
Buffalo Creek = Buffalo Creek
Brantford = Brantford
Montreal = Montréal
Genesse River = Genesee River
Canandaigua Lake = Canandaigua Lake
Lake Simcoe = Simcoe
Salamanca = Salamanca
Gowanda = Gowanda
Cuba = Cuba
Akron = Akron
Kanesatake = Kanesatake
Ganienkeh = Ganienkeh
Cayuga Castle = Cayuga Castle
Chondote = Chondote
Canajoharie = Canajoharie
Nedrow = Nedrow
Oneida Lake = Oneida Lake
Kanonwalohale = Kanonwalohale
Green Bay = Green Bay
Southwold = Southwold
Mohawk Valley = Mohawk Valley
Schoharie = Schoharie
Bay of Quinte = Bay of Quinte
Kanawale = Kanawale
Kanatsiokareke = Kanatsiokareke
Tyendinaga = Tyendinaga
Hahta = Hahta
Iroquois = Irokezi
Darius I = Darije I
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Tvoj nastavak postojanja je sramota za sve vođe posvuda! Moraš biti uništen(a)!
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Prokleti te! Niži(a) si od mene, sine jahača magarca! Zdrobit ću te!
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Ti mješanče(kinjo)! Proklet(a) bio(la)! Svijet će dugo oplakivati tvoj gnusni zločin!
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Mir tebi! Ja sam Darije, veliki i izvanredni kralj kraljeva velike Perzije... ali pretpostavljam da si to znao(la).
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = U svojoj beskrajnoj velikodušnosti, nudim ti ovu ponudu. Slažeš se, naravno?
Good day to you! = Dobar ti dan!
Ahh... you... = Ahh... ti...
Achaemenid Legacy = Ahemenidsko Nasljeđe
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Veliki Kralju Darije od Perzije, nebo baca svoju svjetlost na tebe! Perzijski narod je jak i mudar, kao i njihov vođa. U starim godinama, veliki perzijski kralj Kir borio se protiv moćnog Medijskog carstva i konačno uništio Medijce 550. godine pr. Kr. Lukava diplomacija i vojna postignuća pomogli su tada osvojiti bogatu Lidiju i moćni Babilon, Kirov sin koji je nekoliko godina kasnije osvojio vječni Egipat. Na vrhuncu svoje moći, Perzijsko Carstvo je stiglo do obala Makedonije, pred samim vratima novopečenih Grčkih gradova-država. Perzija bi stoljećima napredovala da Aleksandar Makedonski nije brutalno uništio veliko carstvo u jednom nasilnom napadu.
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Kralju Darije, ljudi Perzije čekaju, žudeći za prošlom slavom i moći! Perzija besmrtnika mora se ponovno roditi, kazniti svoje neprijatelje i ponovno izgraditi blistavi Perzepol! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Persepolis = Perzepol
Parsagadae = Pasargada
Susa = Suza
Ecbatana = Ekbatana
Tarsus = Tarsus
Gordium = Gordion
Bactra = Baktra
Sardis = Sard
Ergili = Ergili
Dariushkabir = Dariuškabir
Ghulaman = Ghulaman
Zohak = Zohak
Istakhr = Istahr
Jinjan = Jinjan
Borazjan = Borazjan
Herat = Herat
Dakyanus = Dakyanus
Bampur = Bampur
Turengtepe = Tureng Tepe
Rey = Raj
Thuspa = Tuspa
Hasanlu = Hasanlu
Gabae = Gábai
Merv = Merv
Behistun = Bisotun
Kandahar = Kandahar
Altintepe = Altintepe
Bunyan = Bünyan
Charsadda = Chārsadda
Uratyube = Ura-Tjube
Dura Europos = Dura-Europus
Aleppo = Alep
Qatna = Qatnabad
Kabul = Kabul
Capisa = Kapisa
Kyreskhata = Kyreskhata
Marakanda = Marakanda
Peshawar = Pešavar
Van = Van
Pteira = Pteira
Arshada = Aršada
Artakaona = Artakaona
Aspabota = Aspabota
Autiyara = Autiyāra
Bagastana = Behistun
Baxtri = Bāxtri
Darmasa = Darmasa
Daphnai = Daphnai
Drapsaka = Drapsáka
Eion = Eion
Gandutava = Gandutava
Gaugamela = Gaugamela
Harmozeia = Harmozeja
Ekatompylos = Hecatompylos
Izata = Izata
Kampada = Kampada
Kapisa = Kapisa
Karmana = Karmana
Kounaxa = Kunaksa
Kuganaka = Kuganaka
Nautaka = Nautaka
Paishiyauvada = Paishiyauvada
Patigrbana = Patigrbana
Phrada = Prada
Persia = Perzija
Kamehameha I = Kamehameha I
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Drevna vatra koja bljeska preko neba je ono što je najavilo da će ovaj dan doći, iako sam se glupo nadao drugačijem ishodu.
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Sada je očito da sam krivo procijenio tebe i tvoje prave namjere.
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Rak s tvrdim oklopom se preda, a lav legne spavati. Kanaloa sada dolazi po mene.
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Pozdrav i blagoslov na tebe, prijatelju(ice). Ja sam Kamehameha, Veliki Kralj ovog niza otoka.
Come, let our people feast together! = Dođi, neka naši narodi zajedno guštaju!
Welcome, friend! = Dobro došao(la), prijatelju(ice)!
Wayfinding = Pronalaženje Puta
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha Kamehamehi Velikom, kome su nebesa dopustila da ujedini tvoj narod! O veliki kralju, pod tvojom vladavinom, Veliki Otok Hawai'i postao je jedan 1791. godine po. Kr., a mnogi drugi otoci pridružili su se tvojoj viziji unije 1810. godine. Kao prvi Kralj Hawai'i, zakon i porezni sustavi su se stabilizirali, i promovirao si Kanawai Mamalahoe, edikt za zaštitu civila u vrijeme rata. Ujedinjenje i suverenitet svih otoka nastavljeno je zahvaljujući tvojim poštenim zakonima i djelima, čak i nakon što si se pridružio svojim precima u raju 1819. godine.
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Mudri i dobronamjerni Kralju, hoćeš li ponovno ujediniti svoj narod noseći svijetli plašt Lava s Pacifika? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
Tonga = Tonga
Nuku Hiva = Nuku Hiva
Raiatea = Raiatea
Aotearoa = Aotearoa
Tahiti = Tahiti
Hilo = Hilo
Te Wai Pounamu = Južni otok
Rapa Nui = Uskršnji otok
Tuamotu = Tuamotu
Rarotonga = Rarotonga
Tuvalu = Tuvalu
Tubuai = Tubuai
Mangareva = Mangareva
Oahu = Oahu
Kiritimati = Kiritimati
Ontong Java = Ontong Java
Niue = Niue
Rekohu = Rekohu
Rakahanga = Rakahanga
Bora Bora = Bora-Bora
Kailua = Kailua
Uvea = Uvea
Futuna = Futuna
Rotuma = Rotuma
Tokelau = Tokelau
Lahaina = Lahaina
Bellona = Bellona
Mungava = Mungava
Tikopia = Tikopia
Emae = Emae
Kapingamarangi = Kapingamarangi
Takuu = Takuu
Nukuoro = Nukuoro
Sikaiana = Sikaiana
Anuta = Anuta
Nuguria = Nuguria
Pileni = Pileni
Nukumanu = Nukumanu
Polynesia = Polinezija
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ti niska, arogantna budala! Natjerat ću te da požališ zbog svoje drskosti!
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Huljo jedna! Pripremit ću se odbiti te!
Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Iako sam izgubio, moja će čast opstati. Želim ti puno sreće.
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Ja, Pho Kun Ramkhamhaeng, Kralj Sijama, smatram velikom čašću što si došetao(la) posjetili moju zemlju Sijam.
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Pozdrav. Vjerujem da je ovo pošten prijedlog za obje strane. Što ti misliš?
Welcome. = Dobrodošao(la)
Father Governs Children = Otac Upravlja Djecom
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = O Veliki Kralju Ramkhamhaeng, Sijamski narod ti se pokorava s poštovanjem i strahom! Prekrasna i tajanstvena zemlja Siam je drevna zemlja u srcu Jugoistočne Azije, koju su opsjedali mnogi neprijatelji, prožeta krvavim ratom i velikim siromaštvom, ali na kraju su pametni i odani sijamski ljudi izdržali i pobijedili. Sijam je bio dio Kmerskog Carstva do 13. stoljeća po. Kr., prije nego što su se njegovi hrabri ljudi naoružali i poveli revoluciju da formiraju malo kraljevstvo Sukhothai. Nakon mnogih bitaka i diplomacije, ovo maleno kraljevstvo postalo je moćno carstvo, koje će dominirati Jugoistočnom Azijom više od jednog stoljeća.
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Mudri i moćni Kralju Ramkhamhaeng, tvoj narod želi oživjeti ove dane slave! Možeš li napraviti novu zoru na Sijamu? Hoće li tvoje tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Sukhothai = Sukhothai
Si Satchanalai = Si Satchanalai
Muang Saluang = Muang Saluang
Lampang = Lampang
Phitsanulok = Phitsanulok
Kamphaeng Pet = Kamfaeng Fet
Nakhom Chum = Nakhom Chum
Vientiane = Vientiane
Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat
Martaban = Martaban
Nakhon Sawan = Nakhon Sawan
Chainat = Chai Nat
Luang Prabang = Luang Prabang
Uttaradit = Uttaradit
Chiang Thong = Chiang Thong
Phrae = Phrae
Nan = Nan
Tak = Tak
Suphanburi = Suphan Buri
Hongsawadee = Hongsawadee
Thawaii = Thavaji
Ayutthaya = Ayutthaya
Taphan Hin = Taphan Hin
Uthai Thani = Uthai Thani
Lap Buri = Lap Buri
Ratchasima = Ratchasima
Ban Phai = Ban Phai
Loci = Loci
Khon Kaen = Khon Kaen
Surin = Surin
Siam = Sijam
Isabella = Izabela
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Bog će ti vjerojatno oprostiti... ali ja neću. Pripremi se za rat.
Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Odvratni đavolji izrod! Platit ćeš!
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Ako je moj poraz bez sumnje volja Božja, prihvatit ću ga.
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Bog blagoslivlja one koji to zaslužuju. Ja sam Izabela od Španjolske.
I hope this deal will receive your blessing. = Nadam se da će ova pogodba dobiti tvoj blagoslov.
Seven Cities of Gold = Sedam Gradova od Zlata
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Sveta Izabelo, poslanice Božja, Velika Kraljice Kastilje i Leóna, slavi te tvoj narod! Španjolska je prekrasna i drevna zemlja, poveznica Europe i Afrike, s jednom obalom na Sredozemnom, a s drugom na moćnom Atlantskom oceanu. Španjolska kultura uzela je najbolje od Kršćanskog i Muslimanskog svijeta i bila je spremna dominirati svijetom stoljećima. Moćne španjolske vojne flote i hrabri istraživači pronašli su i osvojili veći dio Novog Svijeta. Iskorištavajući cijeli novi kontinent i njegova bogatstva, Španjolska je dosegla moć s kojom se malo tko mogao mjeriti stotinama godina.
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = O divna i čestita Isabella! Hoće li se Španjolska voljom neba preporoditi da ostvari svoju svetu sudbinu i postane novi El Dorado? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla
Cordoba = Córdoba
Toledo = Toledo
Santiago = Santiago
Murcia = Murcia
Valencia = Valencia
Zaragoza = Zaragoza
Pamplona = Pamplona
Vitoria = Vitoria
Santander = Santander
Oviedo = Oviedo
Jaen = Jaén
Logroño = Logroño
Valladolid = Valladolid
Palma = Palma
Teruel = Teruel
Almeria = Almería
Leon = León
Zamora = Zamora
Mida = Mijas
Lugo = Lugo
Alicante = Alicante
Càdiz = Càdiz
Eiche = Elche
Alcorcon = Alcorcón
Burgos = Burgos
Vigo = Vigo
Badajoz = Badajoz
La Coruña = La Coruña
Guadalquivir = Guadalquivir
Bilbao = Bilbao
San Sebastian = San Sebastián
Granada = Granada
Mérida = Mérida
Huelva = Huelva
Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife
Spain = Španjolska
Askia = Askia
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Ti si grozota do neba i zemlje, poglavico neukih divljaka! Moraš biti uništen(a)!
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Budala! Osudio(la) si svoj narod na vatru i uništenje!
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Bili smo proždrijeti požarima mržnje i bijesa. Uživaj u svojoj pobjedi u ovom svijetu - platit ćeš visoku cijenu u sljedećem!
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Ja sam Askia od Songaja. Mi smo pošten narod - ali oni koji nas prijeđu čekaju samo uništenje. Dobro bi bilo da izbjegavaš ponavljanje grešaka koje su drugi činili u prošlosti.
Can I interest you in this deal? = Mogu li te zainteresirati za ovu nagodbu?
River Warlord = Riječni Gospodar Rata
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, vođo naroda Songaj i najveća od svih, neka Bog čuva tvoj put prema slavi! Songaj je do sredine 14. stoljeća bio pod vlašću moćne Zapadnoafričke države Mali. Veliki Sunitski Kralj Ali Ber borio se za neovisnost i svima pokazao Songajevu moć osvajanjem teritorija i odbijanjem mnogih neprijatelja koji su htjeli uništiti kraljevstvo u usponu. Naposljetku, osvajanje bogatih gradova Timbuktua i Jennea učinilo je Songaj carstvom s dovoljno ekonomske moći da preživi za stoljeće, sve dok carstvo nije pokleknulo pred neprijateljima s naprednom tehnologijom - mušketama protiv kopljanika.
King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Kralju Askia, tvoj narod zna da još ima nade, da čas osvete dolazi. Daj im bogatstvo i moć, daj im moćna oružja od željeza i vatre, da unište svakog neprijatelja, da Songaj oživi! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Gao = Gao
Tombouctu = Timbuktu
Jenne = Djenné
Taghaza = Taghaza
Tondibi = Tondibi
Kumbi Saleh = Koumbi Saleh
Kukia = Kukia
Walata = Walata
Tegdaoust = Tegdaoust
Argungu = Argungu
Gwandu = Gwanda
Kebbi = Kebbi
Boussa = Bussa
Motpi = Motpi
Bamako = Bamako
Wa = Wa
Kayes = Kayes
Awdaghost = Aoudaghost
Ouadane = Ouadane
Dakar = Dakar
Tadmekket = Tadmekket
Tekedda = Tekedda
Kano = Kano
Agadez = Agadez
Niamey = Niamey
Torodi = Torodi
Ouatagouna = Ouatagouna
Dori = Dori
Bamba = Bamba
Segou = Ségou
Songhai = Songaj
Genghis Khan = Džingis-Kan
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Stojiš na putu mojim vojskama. Riješimo ovo kao ratnici!
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Nema više riječi. Danas, Mongolija naplaćuje tvoj poraz.
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Narušio(la) si mongolske klanove. Moje poštovanje prema tebi gotovo je jednako preziru. Čekam svoje smaknuće.
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Ja sam Temuujin, osvajač gradova i zemalja. Preda mnom leže buduće mongolske zemlje. Iza mene je jedina konjica koja je važna.
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Nisam uvijek tako velikodušan, ali nadamo se da ćeš iskoristiti ovu rijetku priliku koju ti pružamo.
So what now? = Pa što sada?
Mongol Terror = Mongolski Teror
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = O veliki Temuujine, besmrtni vođo moćnog Mongolskog Carstva! Samo tvoje ime bilo je dovoljno da se gradovi ruše, a zvuk moćne Mongolske konjice da natjera tvoje neprijatelje u bijeg! O Veliki Kane! Nakon što se Sjeverna Azija ujedinila u moćni narod, stvarajući jednu od najvećih vojski koju je svijet ikada vidio, tvoji vješti strijelci na konjima osvojili su u samo nekoliko godina veći dio Kine, Istočnu Aziju i čak stigli do vrata Europe na Zapadu. Lukavom diplomacijom i briljantnim ratovanjem, pomeli ste svoje neprijatelje jednog za drugim, stvarajući najveće carstvo ikada viđeno, svodeći rimska i Grčka osvajanja na niža postignuća.
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Božanski Temuujin, bitke i osvajanja teku venama Mongola. Jesi li spreman slomiti volju svojih neprijatelja? Hoće li tvoja konjica još jednom jahati stepama i udarati poput munje i groma? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Karakorum = Kharkhorin
Beshbalik = Beshbalik
Turfan = Turpan
Hsia = Hsia
Old Sarai = Stari Saraj
New Sarai = Novi Saraj
Tabriz = Tabriz
Tiflis = Tiflis
Otrar = Otrar
Sanchu = Sanchu
Kazan = Kazanj
Almarikh = Almarikh
Ulaanbaatar = Ulan Bator
Hovd = Khovd
Darhan = Darkhan
Dalandzadgad = Dalanzadgad
Mandalgovi = Mandalgovi
Choybalsan = Choibalsan
Erdenet = Erdenet
Tsetserieg = Tsetserleg
Baruun-Urt = Baruun-Urt
Ereen = Ereen
Batshireet = Batširet
Choyr = Choir
Ulaangom = Ulaangom
Tosontsengel = Tosontsengel
Altay = Altaj
Uliastay = Uliastai
Bayanhongor = Bayankhongor
Har-Ayrag = Har-Ayrag
Nalayh = Nalaikh
Tes = Tes
Mongolia = Mongolija
Montezuma I = Montezuma I
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Umri, umri, umri!)
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = izvrsno! Neka krv teče u bijesnim bujicama!
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Čudovište! Tko si ti da uništavaš moju veličinu?
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Što vidim pred sobom? Još jedno srce koje kuca za moju žrtvenu vatru.
Accept this agreement or suffer the consequences. = Prihvati ovaj sporazum ili snosi posljedice.
Welcome, friend. = Dobro došao, prijatelju(ice).
Sacrificial Captives = Žrtveni Zarobljenici
O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = O božanski Montezuma, tvoj narod te pozdravlja! Neka tvoja veličanstvenost nadahne sva živa bića! Moćni Asteci bili su nomadi do 12. stoljeća, kada su se odlučili nastaniti u središnjoj mezi, koja će se kasnije nazvati Meksikom. Česti su bili ratovi s drugim plemenima za kontrolu bogate zemlje koja okružuje sveta jezera Texcoco, Xaltocan i Zampango. U nekih 200 godina, dvostrani savezi i ratna snaga učinili su Asteke dominantnom silom u Srednjoameričkom bazenu, formirajući moćno carstvo koje se proteže od mora do mora. Jao, carstvo je palo pod napadom stranih đavola - Španjolaca i mnogih prokletstava koja su sa sobom donijeli! Ratovi između plemena i oružje propasti koje su koristili osvajači učinili su da se velika Astečka civilizacija raspadne u samo nekoliko desetljeća.
O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = O moćni Kralju Montezuma, čuješ li poziv svog naroda koji traži osvetu? Hoćeš li ih povesti do pobjede pod svjetlom Pet Sunaca? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Tenochtitlan = Tenochtitlán
Teotihuacan = Teotihuacán
Tlatelolco = Tlatelolco
Texcoco = Texcoco
Tlaxcala = Tlaxcala
Calixtlahuaca = Kalistlavaka
Xochicalco = Xochicalco
Tlacopan = Tlacopan
Atzcapotzalco = Azcapotzalco
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
Malinalco = Malinalco
Tamuin = Tamuín
Teayo = Teayo
Cempoala = Cempoala
Chalco = Chalco
Tlalmanalco = Tlalmanalco
Ixtapaluca = Ixtapaluca
Huexotla = Huexotla
Tepexpan = Tepexpan
Tepetlaoxtoc = El Tepetloxto
Chiconautla = Chiconautla
Zitlaltepec = Zitlaltépec
Coyotepec = Coyotepec
Tequixquiac = Tequixquiac
Jilotzingo = Jilotzingo
Tlapanaloya = Tlapanaloya
Tultitan = Tultitán
Ecatepec = Ecatepec
Coatepec = Ecatepec
Chalchiuites = Chalchiuites
Chiauhita = Chiauhita
Chapultepec = Chapultepec
Itzapalapa = Iztapalapa
Ayotzinco = Ayotzinapa
Iztapam = Iztapamoto
Aztecs = Asteci
Pachacuti = Pachacuti
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Otpor je uzaludan! Ne možeš se nadati da ćeš se suprotstaviti moćnom carstvu Inka. Ako se nećeš odmah predati, onda se pripremi za rat!
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Objaviti mi rat?!? Ne možeš, jer ja tebi prvi objavljujem rat!
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Kako si zamračio(la) sunce? Vladao sam marljivo i milosrdno - pobrini se da i ti tako učiniš.
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Kako si? Stojiš ispred Pachacuti Inka Yupanqui.
The Incan people offer this fair trade. = Narod Inke nudi ovu poštenu trgovinu.
How are you doing? = Kako si?
What do you want now? = Što sad želiš?
Great Andean Road = Velika Andska Cesta
King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Kralj Pachacuti Sapa Inka, tvorac svijeta i vladar Tawantinsuyua i naroda Inka, pozdravljaju te tvoji vjerni podanici! U početku je mala država Cusco već pokazala da su Inke obećane za veličinu. Pobijedili su u mnogim ratovima protiv moćnih neprijatelja, nemilosrdno slamajući svaku vojsku koja im se usudila suprotstaviti, i stvorili su moćno carstvo koje se protezalo od Ekvadora do Čilea, najveće ikada viđeno u pretkolumbovskoj Americi. Ne samo neustrašivi vojnici, ljudi Inka bili su vrsni graditelji i umjetnici, njihova veličanstvena i nenadmašna kultura i danas fascinira svijet.
O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = O Care Pachacuti, poštuj svoje ime 'Zemljotresac'! Hoćeš li još jednom prizvati snagu zemlje da ujediniš sve ljude Inka pod zaštitom Sapa Inca, Sina Sunca? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Cuzco = Cusco
Tiwanaku = Tiahuanaco
Machu = Machu
Ollantaytambo = Ollantaytambo
Corihuayrachina = Quriwayrachina
Huamanga = Ayacucho
Rumicucho = Rumicucho
Vilcabamba = Vilcabamba
Vitcos = Vitcos
Andahuaylas = Andahuaylas
Ica = Ica
Arequipa = Arequipa
Nasca = Nazca
Atico = Atico
Juli = Juli
Chuito = Chuit
Chuquiapo = Chuquiapo
Huanuco Pampa = Huánuco Pampa
Tamboccocha = Tamboccocha
Huaras = Huaraz
Riobamba = Riobamba
Caxamalca = Caxamalca
Sausa = Sausa
Tambo Colorado = Tambo Colorado
Huaca = Huacachina
Tumbes = Tumbes
Chan Chan = Chan Chan
Sipan = Sipán
Pachacamac = Pachacamac
Llactapata = Llaqtapata
Pisac = Písac
Kuelap = Kuelap
Pajaten = Pajaten
Chucuito = Chucuito
Choquequirao = Choquequirao
Inca = Inka
Harald Bluetooth = Harald Modrozubi
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Da budem iskren, umoran sam od tih besmislenih šarada. Zašto svoje nesuglasice ne riješimo na bojnom polju, kao pravi muškarci? Možda će skaldi pjevati o tvojoj hrabrosti... ili mojoj!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah! Čini se da pokazuješ vještine pravog Vikinga! Šteta što ću te vjerojatno ubiti!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki je sigurno stajao uz tebe, jer me sam običan čovjek ne bi mogao pobijediti... Ma dobro! Pridružit ću se einherjaru u Valhalli i gostit ću se, dok se ti trudiš ovdje.
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harald Modrozubi ti želi dobrodošlicu u svoje zemlje, Viking kakvog nijedno more i kopno nisu poznavali! Hah, bojiš li se?
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Ovo je dobra nagodba! Čak bi i pijani prosjak pristao!
Hail to you. = Pozdrav tebi.
Viking Fury = Vikinški Bijes
Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Skal, Harald Modrozubi Gormsson, sin Kralja Gorma Starog i Thyre Dannebod! Nakon što si slomio norvešku vojsku, ostvario si velike građevinske projekte diljem zemlje moćne Danske. Pod tvojom vladavinom izgrađene su brojne prstenaste tvrđave kako bi zaštitile ljude od stranih invazija, ali i od lokalnih svađa. Godine 983. po. Kr. uspješno si odbio nekoliko valova Njemačkih doseljenika koji su pokušavali kolonizirati tvoju zemlju, a zatim si uvijek držao svoje kraljevstvo slobodnim od bilo kakvog stranog pritiska.
As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Kao pravi Viking, koji ne poznaje strah, došlo je vrijeme da oslobodiš moćne vojske Sjevernjaka kako bi bacio očaj na svoje neprijatelje! Po volji Bogova, bit će to ili slavni trijumf ili raskošna gozba u Valhalli! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Copenhagen = Kopenhagen
Aarhus = Aarhus
Kaupang = Kaupang
Ribe = Ribe
Viborg = Viborg
Tunsberg = Tønsberg
Roskilde = Roskilde
Hedeby = Hedeby
Oslo = Oslo
Jelling = Jelling
Truso = Truso
Bergen = Bergen
Faeroerne = Farski otoci
Reykjavik = Reykjavik
Trondheim = Trondheim
Godthab = Nuuk
Helluland = Helluland
Lillehammer = Lillehammer
Markland = Markland
Elsinore = Helsingør
Sarpsborg = Sarpsborg
Odense = Odense
Aalborg = Aalborg
Stavanger = Stavanger
Vorbasse = Vorbasse
Schleswig = Slesvig
Kristiansand = Kristiansand
Halogaland = Hålogaland
Randers = Randers
Fredrikstad = Fredrikstad
Kolding = Kolding
Horsens = Horsens
Tromsoe = Tromsø
Vejle = Vejle
Koge = Køge
Sandnes = Sandnes
Holstebro = Holstebro
Slagelse = Slagelse
Drammen = Drammen
Hillerod = Hillerød
Sonderborg = Sønderborg
Skien = Skien
Svendborg = Svendborg
Holbaek = Holbæk
Hjorring = Hjørring
Fladstrand = Fladstrand
Haderslev = Haderslev
Ringsted = Ringsted
Skrive = Skive
Denmark = Danska
You leave us no choice. War it must be. = Ne ostavljaš nam izbora. Rat mora biti.
Very well, this shall not be forgotten. = Dobro, ovo se neće zaboraviti.
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Valjda ipak nisi bio(la) ovdje zbog klica...
Brussels = Bruxelles
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = I tako cvijet Firence padne u ruke barbara...
Florence = Firenca
So this is how it feels to die... = Dakle, ovako je umrijeti...
Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Neprihvatljivo!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Danas ti se Malajci pokoravaju, ali nemoj misliti da je ovo gotovo...
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
Perhaps now we will find peace in death... = Možda ćemo sada pronaći mir u smrti...
Lhasa = Lhasa
You fiend! History shall remember this! = Ti đavole! Povijest će ovo zapamtiti!
Milan = Milan
We were too weak to protect ourselves... = Bili smo preslabi da se zaštitimo...
Quebec City = Québec
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = nisam uspio. Možeš li barem, znati suosjećati prema našem narodu.
Cape Town = Kaapstad
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Došao nam je i sudnji dan. Ali budi uvjereni(a), isto će vrijediti i za tebe!
Helsinki = Helsinki
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, bogovi! Zašto ste nas napustili?
Manila = Manila
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Čestitam, osvajače(ice). Ovo pleme ti sada služi.
Mogadishu = Mogadiš
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Moram ovo učiniti, ako ništa drugo zbog napretka. Moraš biti protiv!
You can see how fruitless this will be for you... right? = Vidiš kako će ovo biti besplodno za tebe... zar ne?
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Neka mi Bog ispuni ove posljednje želje - mir i blagostanje za Brazil.
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Nakon temeljitog razmišljanja, Australija se našla na raskrižju. Pripremi se, jer rat je pred nama.
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Mobilizirat ćemo sva sredstva otpora da zaustavimo ovaj prijestup nad našim narodom!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Načela za koja smo se borili preživjet će dulje od bilo koje nacije koju bi ikada mogao(la) izgraditi.
Sydney = Sydney
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Uživat ću čuti tvoj posljednji dah dok budeš svjedočio(la) uništenju svog kraljevstva!
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Zašto se svađamo? Jer Inanna to zahtijeva. Sada svjedoči moći Sumerana!
What treachery has struck us? No, what evil? = Kakva nas je izdaja pogodila? Ne, koje zlo?
Ur = Ur
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = U odgovoru na beskrajnu zloćudnost koja je do sada definirala tvoj odnos s Kanadom, ne možemo imati pribjega osim rata!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Budući da s tobom ne možemo postići mirno rješenje, Kanada se mora okrenuti, s nevoljkošću, ratu.
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Žao mi je što nisam branio svoju zemlju do zadnjeg, iako od toga nije bilo koristi.
Vancouver = Vancouver
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Malo si prerano otkrio(la) svoje ciljeve, prijatelju(ice) moj(a)...
A wrong calculation, on my part. = Pogrešna računica s moje strane.
Venice = Venecija
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Napisat će pjesme o ovome... moli se da ti budu naklonjene.
Antwerp = Antwerpen
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Kako barbarski. Oni koji žive od mača, od mača će izginuti.
Genoa = Genova
We... defeated? No... we had so much work to do! = Mi... poraženi? Ne... imali smo toliko posla!
Kathmandu = Katmandu
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Možda smo, u nekom drugom svijetu mogli biti prijatelji...
Singapore = Singapur
We never fully trusted you from the start. = Nikada ti nismo u potpunosti vjerovali od početka.
Tyre = Tir
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Neka ti Nebesa oproste ovo poniženje našem narodu.
Zanzibar = Zanzibar
How could we fall to the likes of you?! = Kako smo mogli pasti takvima kao što si ti?!
Almaty = Almati
Let's have a nice little War, shall we? = Hajdemo imati lijepi mali Rat, može?
If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Ako trebaš raskrvaviti nos, rado ćemo ti poslužiti.
The serbian guerilla will never stop haunting you! = Srpska gerila te nikada neće prestati progoniti!
Belgrade = Beograd
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Rat ostaje u našim srcima. Zašto nastaviti s lažnim mirom?
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Ti bezglavi(a) divlajče(kinjo)! Večerat ćeš na vlastitim zubima prije nego kročiš u Irsku!
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Usamljeni vjetar danas puše gorjem. Tužbalica za Irsku. čuješ li?
Dublin = Dublin
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Nećeš više kaljati ovu zemlju svojom podlošću! Na oružje, moji zemljaci - jašemo u rat!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Izdajnički čovječe! Keltski narodi neće podnijeti takvo bezobzirno zlostavljanje i klevetu - dobit ću ti glavu!
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Podli vladaru, znaj da si ovaj rat 'dobio(la)' samo imenom!
Edinburgh = Edinburgh
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Zar stvarno misliš da nas možeš tako lako pregaziti? Neću dopustiti da se to dogodi. Ne Kongu - ne mom narodu!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Rat nam nije stran. Skrenuo(la) si s pravog puta, a sada ćemo to ispraviti.
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Ti nisi ništa drugo nego proslavljeni barbarin. Okrutno i nemilosrdno.
M'Banza-Kongo = M'banza Kongo
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Kakva dobra bitka! Sidon ti je voljan služiti!
Sidon = Sidon
We don't like your face. To arms! = Ne sviđa nam se tvoje lice. Na oružje!
You will see you have just bitten off more than you can chew. = Vidjet ćeš da si upravo zagrizao(la) više nego što možeš sažvakati.
This ship may sink, but our spirits will linger. = Ovaj brod može potonuti, ali naš duh će ostati.
Valletta = Valletta
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
Aristocracy = Aristokracija
Legalism = Legalizam
Oligarchy = Oligarhija
Landed Elite = Prizemljena Elita
Monarchy = Monarhija
Tradition Complete = Tradicija je Završena
Tradition = Tradicija
Collective Rule = Kolektivna Vladavina
Citizenship = Državljanstvo
Republic = Republika
Representation = Zastupanje
Meritocracy = Meritokracija
Liberty Complete = Sloboda je Završena
Liberty = Sloboda
Warrior Code = Kodeks Ratnika
Discipline = Disciplina
Military Tradition = Vojna Tradicija
Military Caste = Vojna Kasta
Professional Army = Profesionalna Vojska
Honor Complete = Čast je Završena
Honor = Čast
Organized Religion = Organizirana Religija
Mandate Of Heaven = Mandat Neba
Theocracy = Teokracija
Reformation = Reformacija
Free Religion = Slobodna Religija
Piety Complete = Pobožnost Završena
Piety = Pobožnost
Philantropy = Filantropija
Aesthetics = Estetika
Scholasticism = Skolastika
Cultural Diplomacy = Diplomacija Kulture
Educated Elite = Obrazovana Elita
Patronage Complete = Pokroviteljstvo je Završeno
Patronage = Pokroviteljstvo
Naval Tradition = Pomorska Tradicija
Trade Unions = Sindikati
Merchant Navy = Trgovačka Mornarica
Mercantilism = Merkantilizam
Protectionism = Protekcionizam
Commerce Complete = Trgovina je Završena
Commerce = Trgovina
Secularism = Sekularizam
Humanism = Humanizam
Free Thought = Slobodna Misao
Sovereignty = Suverenitet
Scientific Revolution = Znanstvena Revolucija
Rationalism Complete = Racionalizam je Završen
Rationalism = Racionalizam
Constitution = Ustav
Universal Suffrage = Opće Pravo Glasa
Civil Society = Civilno Društvo
Free Speech = Sloboda Govora
Democracy = Demokracija
Freedom Complete = Sloboda je Završena
Freedom = Sloboda
Populism = Populizam
Militarism = Militarizam
Fascism = Fašizam
Police State = Policijska Država
Total War = Totalni Rat
Autocracy Complete = Autokracija je Završena
Autocracy = Autokracija
United Front = Ujedinjena Fronta
Planned Economy = Planirana Ekonomija
Nationalism = Nacionalizam
Socialism = Socijalizam
Communism = Komunizam
Order Complete = Red je Završen
Order = Red
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
Route = Ruta
Build a road to connect your capital to our city. = Izgradi cestu koja povezuje tvoju prijestolnicu s našim gradom.
Clear Barbarian Camp = Očisti Barbarski Logor
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Osjećamo se ugroženima zbog Barbarskog Logora u blizini našeg grada. Molim te, pobrini se za to.
Connect Resource = Poveži Resurs
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Kako bismo ojačali naše civilizacije, poveži [tileResource] sa svojom trgovinskom mrežom.
Construct Wonder = Izgradi Čudo
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Preporučujemo vam da počnete graditi [wonder] kako bi cijelom svijetu pokazali svoju civilizacijsku snagu.
Acquire Great Person = Stekni Velikana
Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [greatPerson]. = Velikani mogu promijeniti tijek Civilizacije! Bit ćete nagrađeni za stjecanje novog [greatPerson].
Conquer City State = Osvoji Grad-Državu
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Vrijeme je da izbrišete Grad-Državu [cityState] s karte. Bit ćete uvelike nagrađeni ako ih osvojite!
Find Player = Pronađi Igrača
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Tek trebate otkriti gdje je [civName] postavila svoje gradove. Bit ćete nagrađeni ako pronađete njihove teritorije.
Find Natural Wonder = Pronađi Čudo Prirode
Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows the location of [naturalWonder] yet. = Pošalji svoje najbolje istraživače u potragu za otkrivanjem Čuda Prirode. Nitko još ne zna lokaciju [naturalWonder].
Give Gold = Daj Zlato
We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Patimo od velikog siromaštva nakon što nas je [civName] opljačkala, i osim ako ne dobijemo sumu Zlata, samo je pitanje vremena kad ćemo propasti.
Pledge to Protect = Zavjetuj se na Zaštitu
We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Trebamo tvoju zaštitu da zaustavimo agresiju od [civName]. Potpisivanjem Zavjeta o Zaštiti, potvrdit ćeš vezu koja nas povezuje.
Contest Culture = Natječaj Kultura
The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Civilizacija s najvećim rastom Kulture dobit će nagradu.
Contest Faith = Natječaj Vjera
The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = Civilizacija s najvećim rastom Vjere dobit će nagradu.
Contest Technologies = Natječaj Tehnologija
The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = Civilizacija s najvećim brojem istraženih novih Tehnologija dobit će nagradu.
Invest = Uloži
Our people are rejoicing thanks to a tourism boom. For a certain amount of time, any Gold donation will yield [50]% extra Influence. = Naši se ljudi vesele zahvaljujući turističkom procvatu. Za određeno vrijeme, svaka donacija Zlata donijet će [50]% dodatnog Utjecaja.
Bully City State = Maltretiraj Grad Državu
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Umorni smo od pretenzija [cityState]. Ako bi ih neko postavio na njihovo mjesto Zahtijevajući od njih Danak, bili bi nagrađeni.
Denounce Civilization = Osudi Civilizaciju
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Bili smo prisiljeni platiti danak u [civName]! Trebamo te da kažeš svijetu za njihova zla djela.
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Čuli smo načela [religionName] i jako smo znatiželjni. Hoćeš li poslati misionare da nas pouče o tvojoj religiji?
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Otkrili smo kulturne artefakte u ruševinama! (+20 kulture)
discover cultural artifacts = otkrivate kulturne artefakte
squatters willing to work for you = skvoteri voljni raditi za vas
squatters wishing to settle under your rule = skvoteri koji se žele nastaniti pod vašom vlašću
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Jedno drevno pleme naučilo nas je njihovim načinima borbe!
your exploring unit receives training = vaša istraživačka jedinica dobiva obuku
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Pronašli smo preživjele u ruševinama! Stanovništvo dodano u [cityName].
survivors (adds population to a city) = preživjeli (dodaje stanovništvo u grad)
a stash of gold = zaliha zlata
discover a lost technology = otkrivate izgubljenu tehnologiju
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Naša jedinica pronalazi napredno oružje skriveno u ruševinama!
advanced weaponry for your explorer = napredno oružje za vašeg istraživača
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Pronašao(la) si dokaze aktivnosti Barbara. Otkriveni su obližnji Barbarski logori!
reveal nearby Barbarian camps = otkrivate obližnje Barbarske logore
find a crudely-drawn map = pronađi grubo nacrtanu kartu
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
Scientist = Znanstvenik
Merchant = Trgovac
Artist = Umjetnik
Engineer = Inženjer
#################### Lines from Speeds from Civ V - Vanilla ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Gdje počne oranje zemlje, slijede druge umjetnosti. Poljoprivrednici su stoga utemeljitelji ljudske civilizacije.' - Daniel Webster
Agriculture = Poljoprivreda
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Hoće li glina reći onome koji je oblikuje, što praviš?' - Biblija Izaija 45:9
Pottery = Posuđe
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Ne zavezuj brnjicu volu kad vrši žito.' - Biblija Ponovljeni Zakon 25:4
Animal Husbandry = Stočarstvo
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Drška strijele optočena je jednom od perjanica orla, često neprijateljima dajemo sredstva za vlastito uništenje' - Ezop
Archery = Streličarstvo
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Krotki će naslijediti Zemlju, ali ne i prava na minerale.' - J. Paul Getty
Mining = Rudarstvo
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Tko zapovijeda morem zapovijeda svime'. - Temistoklo
Sailing = Jedrenje
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Zato nas nauči brojiti naše dane, tako da možemo svoja srca posvetiti mudrosti.' - Biblija Psalmi 90:12
Calendar = Kalendar
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Onaj tko uništi dobru knjigu ubija sam razum.' - John Milton
Writing = Pismo
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Čak ni divlje zvijeri i ptice lutalice ne upadaju dvaput u iste zamke ili mreže.' - Sveti Jeronim
Trapping = Zamke
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Mudrost i vrlina su kao dva kotača na kolima.' - Japanska poslovica
The Wheel = Kotač
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Kako su sretni oni čiji se zidovi već dižu!' - Virgil
Masonry = Zidarstvo
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Ovdje uđe Hektor, s kopljem dugim jedanaest lakata u ruci; brončani vrh blistao je ispred njega, i bio je pričvršćen za dršku koplja zlatnim prstenom.' - Homer
Bronze Working = Obrada Bronce
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Napravio je instrument da zna svijetli li pun mjesec ili ne.' - Samuel Butler
Optics = Optika
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Postoji samo jedno dobro, znanje, i jedno zlo, neznanje.' - Sokrat
Philosophy = Filozofija
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Konj! Konj! Moje kraljevstvo za konja!' - Shakespeare (Richard III.)
Horseback Riding = Jahanje Konja
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematika je vrata i ključ znanosti.' - Roger Bacon
Mathematics = Matematika
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Kod zgrade treba paziti na tri stvari: da stoji na pravom mjestu; da je sigurno utemeljena; da se uspješno izvrši.' - Johann Wolfgang von Goethe
Construction = Izgradnja
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Nemoj čekati da udariš dok se željezo ne zagrije, već ga zagrij udaranjem.' - William Butler Yeats
Iron Working = Obrada Željeza
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tri su stvari potrebne za spasenje čovjeka: znati što treba vjerovati; znati što bi trebao željeti; i da zna što mu je činiti' - Sveti Toma Akvinski
Theology = Teologija
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Jedina stvar koja nas spašava od birokracije je njezina neučinkovitost' - Eugene McCarthy
Civil Service = Državna Služba
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Bolji je kruh s veselim srcem nego bogatstvo s jadom.' - Amenemope
Currency = Novac
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Instrumentalna ili mehanička znanost je najplemenitija i, iznad svih ostalih, najkorisnija.' - Leonardo da Vinci
Engineering = Inženjering
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Kada se komadići bronce ili zlata ili željeza polome, kovač ih ponovno zavari zajedno u vatri, i veza se uspostavi.' - Sri Guru Granth Sahib
Metal Casting = Lijevanje Metala
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Smatram da je sjajna stvar u ovom svijetu ne toliko gdje se nalazimo, koliko u kojem se smjeru krećemo.' - Oliver Wendell Holmes
Compass = Kompas
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Obrazovanje je najbolja opskrba za starost.' - Aristotel
Education = Obrazovanje
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Tko izvuče ovaj mač od ovog kamena i nakovnja, s pravom je kralj rođen cijele Engleske.' - Malory
Chivalry = Viteštvo
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Tisak je najbolji instrument za prosvjećivanje uma čovjeka, i njegovo usavršavanje kao razumnog, moralnog i društvenog bića.' - Thomas Jefferson
Machinery = Strojevi
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Mjeri ono što je mjerljivo, i učini mjerljivim ono što nije tako.' - Galileo Galilei
Physics = Fizika
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry je rekao svom kapetanu, / 'Čovjek nije ništa' nego čovjek, / I prije nego što dopustim da me tvoja parna bušilica prebije, / Umrijet ću s čekićem u ruci.'' - Anoniman: Balada o Johnu Henryju, Čovjek koji vozi čelik
Steel = Čelik
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Radosno na povjetarcu kraljevski Odisej je raširio jedro, i kormilom vješto upravljao.' - Homer
Astronomy = Astronomija
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Njihovo dizanje odjednom bilo je poput zvuka grmljavine koji se čuje iz daljine' - Milton
Acoustics = Akustika
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Sreća: dobar bankovni račun, dobar kuhar i dobra probava' - Jean Jacques Rousseau
Banking = Bankarstvo
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Dužnost je novina tiskati vijesti i dizati pakao.' - The Chicago Times
Printing Press = Tiskara
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Onog dana kada se dva korpusa vojske mogu međusobno uništiti u jednoj sekundi, za nadati se, da će sve civilizirane nacije ustuknuti pred ratom i otpustiti svoje trupe.' - Alfred Nobel
Gunpowder = Barut
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Vjetrovi i valovi uvijek su na strani najsposobnijih navigatora.' - Edward Gibbon
Navigation = Navigacija
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Složena kamata je najmoćnija sila u svemiru.' - Albert Einstein
Economics = Ekonomija
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Kamo god pogledamo, rad kemičara podigao je razinu naše civilizacije i povećao proizvodni kapacitet nacije.' - Calvin Coolidge
Chemistry = Kemija
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nikad nije postojao dobar nož napravljen od lošeg čelika.' - Benjamin Franklin
Metallurgy = Metalurgija
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Oni koji se ne sjećaju prošlosti osuđeni su je ponavljati.' - George Santayana
Archaeology = Arheologija
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Svaki veliki napredak u znanosti proizašao je iz nove smjelosti mašte.' - John Dewey
Scientific Theory = Znanstvena Teorija
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Ratovi se mogu voditi oružjem, ali u njima pobjeđuju ljudi. Duh ljudi koji slijede i čovjeka koji vode pobjeđuje.' - George S. Patton
Military Science = Vojna Znanost
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Narod koji uništava svoje tlo uništava sam sebe.' - Franklin Delano Roosevelt
Fertilizer = Gnojivo
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Dobro je što je rat tako strašan, ili bismo ga trebali previše zavoljeti.' - Robert E. Lee
Rifling = Pucanje
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Da je mozak tako jednostavan da ga možemo razumjeti, bili bismo toliko jednostavni da ne bismo mogli.' - Lyall Watson
Biology = Biologija
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Narodi Zapada se nadaju da će uz pomoć parne komunikacije cijeli svijet postati jedna obitelj.' - Townsend Harris
Steam Power = Parna Snaga
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Čim ljudi odluče da su sva sredstva dopuštena za borbu protiv zla, tada njihovo dobro postaje nerazlučivo od zla koje su naumili uništiti.' - Christopher Dawson
Dynamite = Dinamit
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Je li činjenica - ili sam to sanjao - da je, pomoću struje, svijet materije postao veliki živac, koji vibrira tisućama milja u trenutku vremena bez daha?' - Nathaniel Hawthorne
Electricity = Struja
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Ništa nije posebno teško ako se podijeli na male poslove.' - Henry Ford
Replaceable Parts = Zamjenjivi Dijelovi
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Uvođenje tako snažnog agensa kao što je para u kočiju na kotačima napravit će veliku promjenu u situaciji čovjeka.' - Thomas Jefferson
Railroads = Željeznice
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'I beskućnik u blizini tisuću domova sam stajao, i u blizini tisuću stolova ožalošćenih i željnih hrane.' - William Wordsworth
Refrigeration = Hlađenje
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Jednom sam desetak svojih prijatelja poslao telegram 'bježite smjesta - sve je otkriveno!' Svi su odmah napustili grad.' - Mark Twain
Telegraph = Telegraf
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Cijela je zemlja bila povezana radijem. Svi smo doživjeli iste junake i komičare i pjevače. Bili su divovi.' - Woody Allen
Radio = Radio
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Aeronautika nije bila ni industrija ni znanost. Bilo je to čudo.' - Igor Sikorsky
Flight = Let
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Svaki muškarac koji može voziti sigurno dok ljubi lijepu djevojku jednostavno ne pridaje poljupcu pažnju koju zaslužuje.' - Albert Einstein
Combustion = Izgaranje
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Ni u čemu se ljudi više ne približavaju bogovima nego u pružanju zdravlja ljudima.' - Ciceron
Pharmaceuticals = Farmaceutika
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Bene, želim ti reći jednu riječ, samo jednu riječ: plastika.' - Buck Henry i Calder Willingham, The Graduate
Plastics = Plastika
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Postoji osnovno načelo potrošačke elektronike: postaje sve moćnija sve vrijeme i postaje sve je jeftinija sve vrijeme.' - Trip Hawkins
Electronics = Elektronika
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'Brzina komunikacije je čudesna za vidjeti, također je istina da brzina umnožava distribuciju informacija za koje znamo da su neistinite.' - Edward R. Murrow
Mass Media = Masovni Mediji
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Vizija je umijeće viđenja nevidljivih stvari.' - Jonathan Swift
Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Oslobođena snaga atoma promijenila je sve osim našeg načina razmišljanja, i tako letimo prema katastrofama bez premca.' - Albert Einstein
Atomic Theory = Atomska Teorija
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Samo unutar trenutka koji predstavlja sadašnje stoljeće, jedna je vrsta, čovjek, stekla značajnu moć da promijeni prirodu svog svijeta.' - Rachel Carson
Ecology = Ekologija
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Računala su poput Starozavjetnih bogova: puno pravila i nimalo milosti.' - Joseph Campbell
Computers = Računala
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Dobro pravilo kojeg se trebaju pridržavati eksperimentatori s raketama je sljedeće: uvijek pretpostavljajte da će eksplodirati.' - Astronautički Časopis, 1937
Rocketry = Raketna Tehnika
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Noć je prošla, dan je blizu: odbacimo dakle djela tame, i obucimo se u oružje svjetlosti.' - Sveto pismo: Rimljanima, 13:12
Lasers = Laseri
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Postao sam Smrt, razarač svjetova.' - J. Robert Oppenheimer
Nuclear Fission = Nuklearna Fisija
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = 'Nova elektronička međuovisnost ponovno stvara svijet u slici globalnog sela.' - Marshall McLuhan
Globalization = Globalizacija
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Robot ne smije ozlijediti ljudsko biće ili, svojim nedjelovanjem, dopustiti da ljudsko biće bude ozlijeđeno. 2. Robot se mora pokoravati svim naredbama koje mu daju ljudska bića, osim kada bi takve naredbe bile u sukobu s Prvim zakonom. 3. Robot mora štititi vlastito postojanje sve dok takva zaštita nije u sukobu s Prvim ili Drugim zakonom.' - Isaac Asimov
Robotics = Robotika
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Sada, nekako, na neki novi način, nebo se činilo gotovo tuđinskim.' - Lyndon B. Johnson
Satellites = Sateliti
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Budite iznimno suptilni, čak do točke bezobličnosti, budite krajnje tajanstveni, čak do točke bezvučnosti. Time možete biti režiser protivnikove sudbine.' - Sun Tzu
Stealth = Nevidljivost
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. = 'Naša znanstvena moć nadmašila je našu duhovnu moć, imamo projektile na navođenje i pogrešno usmjerene ljude.' - Martin Luther King Jr.
Advanced Ballistics = Napredna Balistika
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Svaku česticu materije privlači ili gravitira svaka druga čestica materije silom obrnuto proporcionalnom kvadratima njihovih udaljenosti.' - Isaac Newton
Particle Physics = Fizika Čestica
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = 'Oslobađanje atomske energije nije stvorilo novi problem. To je spremno učinilo hitnijim nužnost rješavanja postojećeg.' - Albert Einstein
Nuclear Fusion = Nuklearna Fuzija
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Očekuje se da će utjecaj nanotehnologije premašiti utjecaj koji je revolucija elektronike imala na naše živote.' - Richard Schwartz
Nanotechnology = Nanotehnologija
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Mislim da se slažemo, prošlost je gotova.' - George W. Bush
Future Tech = Tehnologija Budućnosti
Who knows what the future holds? = Tko zna što nosi budućnost?
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
Ocean = Ocean
Coast = Obala
Grassland = Travnjak
Plains = Ravnice
Tundra = Tundra
Desert = Pustinja
Lakes = Jezera
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Jezera opskrbljuju slatkom vodom susjedna polja, omogućujući poljoprivredu tamo gdje inače ne bi bila moguća (slično Rijekama i Oazama).
Oasis = Oaza
Farm = Farma
Mountain = Planina
Snow = Snijeg
Hill = Brdo
Forest = Šuma
A Camp can be built here without cutting it down = Ovdje se može izgraditi Kamp bez sječe
Jungle = Džungla
Marsh = Močvara
Only Polders can be built here = Ovdje se mogu graditi jedino Polderi
Fallout = Radioaktivno Područje
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Oaze daju slatku vodu susjednim poljima, omogućujući poljoprivredu tamo gdje inače ne bi bilo moguće (slično Rijekama i Jezerima).
Flood plains = Poplavne ravnice
Ice = Led
Atoll = Atol
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Rijeke postoje na rubovima polja, a ne kao obilježje terena po sebi.
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Polja s obje strane dobivaju njegove prednosti. Ove se prednosti ne zbrajaju.
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = Polje ima pristup slatkoj vodi, što omogućuje poljoprivredu tamo gdje inače ne bi bila moguća (slično Oazama i Jezerima).
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Kretanje preko rijeka uzima sve preostale bodove kretanja jedinice osim ako ne postoji most.
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Kada napada preko rijeke, napadač dobiva malus snage -20%.
Road = Cesta
Amphibious = Amfibijski
Great Barrier Reef = Veliki Koraljni Greben
Old Faithful = Stari Vjerni
El Dorado = Eldorado
Fountain of Youth = Izvor Mladosti
Grand Mesa = Grand Mesa
Mount Fuji = Planina Fuji
Krakatoa = Krakatau
Rock of Gibraltar = Gibraltarska Stijena
Cerro de Potosi = Cerro de Potosí
Barringer Crater = Krater Barringer
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
Lumber mill = Pilana
Mine = Rudnik
Trading post = Trgovačka postaja
Camp = Kamp
Oil well = Naftna bušotina
Offshore Platform = Pučinska Platforma
Pasture = Pašnjak
Plantation = Plantaža
Quarry = Kamenolom
Fishing Boats = Ribarski Brodovi
Fort = Utvrda
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Smanjuje cijenu kretanja na ½ ako drugo polje također ima Cestu ili Željeznicu
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Smanjuje cijenu kretanja na ⅓ sa Strojevima
Requires Engineering to bridge rivers = Za premošćivanje rijeka zahtijeva Inženjering
Railroad = Željeznica
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Smanjuje cijenu kretanja na ⅒ ako drugo polje također ima Željeznicu
Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Pruža +25% [Production] bonusa gradovima koji su s prijestolnicom povezani Željeznicom
Remove Forest = Ukloni Šumu
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Pruža jednokratni bonus za proizvodnju ovisno o udaljenosti do najbližeg grada nakon završetka
Remove Jungle = Ukloni Džunglu
Remove Fallout = Očisti Radioaktivno Područje
Remove Marsh = Ukloni Močvaru
Remove Road = Ukloni Cestu
Remove Railroad = Ukloni Željeznicu
Cancel improvement order = Otkaži nalog za unaprjeđenje
Repairs a pillaged Improvement or Route = Popravlja opljačkano Unaprjeđenje ili Rutu
Academy = Akademija
Landmark = Znamenitost
Manufactory = Manufaktura
Customs house = Carina
Holy site = Sveto mjesto
Citadel = Citadela
Moai = Moai
Terrace farm = Farma s terasama
Ancient ruins = Drevne ruševine
City ruins = Gradske ruševine
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Sumoran podsjetnik na razaranje koje je izazvao rat
City center = Središte grada
Marks the center of a city = Označava središte grada
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = Izgled se mijenja s tehnološkom erom posjedničke civilizacije
Barbarian encampment = Barbarski logor
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = Dom neciviliziranih barbara, s vremena na vrijeme iznjedrit će neprijateljsku jedinicu
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
Cattle = Govedo
Sheep = Ovce
Deer = Jeleni
Bananas = Banane
Wheat = Pšenica
Stone = Kamen
Fish = Riba
Horses = Konji
Iron = Željezo
Coal = Ugljen
Oil = Nafta
Aluminum = Aluminij
Uranium = Uran
Furs = Krzno
Cotton = Pamuk
Dyes = Boje
Gems = Dragulji
Gold Ore = Zlatna Ruda
Silver = Srebro
Incense = Tamjan
Ivory = Bjelokost
Silk = Svila
Spices = Začini
Wine = Vino
Sugar = Šećer
Marble = Mramor
Whales = Kitovi
Pearls = Biseri
Jewelry = Nakit
Porcelain = Porculan
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Sword = Mačevalačka
Mounted = konjička
Siege = Opsadna
Ranged Gunpowder = Dalekometna na Barut
Armored = Oklopna
Melee Water = Bliska Borba na Vodi
Ranged Water = Dalekometna na Vodi
Submarine = Podmornica
Heal Instantly = Trenutno Ozdravi
Accuracy I = Točnost I
Accuracy II = Točnost II
Accuracy III = Točnost III
Barrage I = Baraž I
Barrage II = Baraž II
Barrage III = Baraž III
Volley = Volej
Extended Range = Prošireni Domet
Indirect Fire = Neizravna Paljba
Shock I = Šok I
Shock II = Šok II
Shock III = Šok III
Drill I = Vježba I
Drill II = Vježba II
Drill III = Vježba III
Charge = Juriš
Besiege = Opsjedanje
Formation I = Formiranje I
Formation II = Formiranje II
Blitz = Blitz
Woodsman = Šumar
Medic = Liječnik
Medic II = Liječnik II
Scouting I = Izviđanje I
Scouting II = Izviđanje II
Scouting III = Izviđanje III
Survivalism I = Preživljavanje I
Survivalism II = Preživljavanje II
Survivalism III = Preživljavanje III
Boarding Party I = Grupa za Ukrcaj I
Boarding Party II = Grupa za Ukrcaj II
Boarding Party III = Grupa za Ukrcaj III
Coastal Raider I = Obalni Napadač I
Coastal Raider II = Obalni Napadač II
Coastal Raider III = Obalni Napadač III
Landing Party = Desantna Grupa
Targeting I = Ciljanje I
Targeting II = Ciljanje II
Targeting III = Ciljanje III
Wolfpack I = Vučji Čopor I
Wolfpack II = Vučji Čopor II
Wolfpack III = Vučji Čopor III
Aircraft Carrier = Nosač Zrakoplova
Armor Plating I = Oklop I
Armor Plating II = Oklop II
Armor Plating III = Oklop III
Flight Deck I = Letačka Paluba I
Flight Deck II = Letačka Paluba II
Flight Deck III = Letačka Paluba III
Supply = Opskrba
Bomber = Bombarder
Siege I = Opsada I
Siege II = Opsada II
Siege III = Opsada III
Evasion = Izbjegavanje
Fighter = Lovac
Interception I = Presretanje I
Interception II = Presretanje II
Interception III = Presretanje III
Air Targeting I = Zračno Ciljanje I
Air Targeting II = Zračno Ciljanje II
Sortie = Borbeni Let
Operational Range = Operativni Domet
Helicopter = Helikopter
Air Repair = Popravak u Zraku
Mobility I = Mobilnost I
Mobility II = Mobilnost II
Anti-Armor I = Protuoklopni I
Anti-Armor II = Protuoklopni II
Cover I = Pokrivanje I
Cover II = Pokrivanje II
March = Marš
Mobility = Mobilnost
Sentry = Straža
Logistics = Logistika
Ambush I = Zasjeda I
Ambush II = Zasjeda II
Bombardment I = Bombardiranje I
Bombardment II = Bombardiranje II
Bombardment III = Bombardiranje III
Morale = Moral
Great Generals I = Veliki Generali I
Great Generals II = Veliki Generali II
Quick Study = Brzo Učenje
Haka War Dance = Ratni Ples Haka
Rejuvenation = Pomlađivanje
Slinger Withdraw = Povlačenje Praćkača
Ignore terrain cost = Zanemaruje cijenu terena
Pictish Courage = Piktska Hrabrost
Home Sweet Home = Dome Slatki Dome
[unit] ability = sposobnost [unit]
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
Civilian Water = Civil Voda
Aircraft = Zrakoplov
Atomic Bomber = Atomski Bombarder
Missile = Projektil
Armor = Oklopnjak
WaterCivilian = CivilNaVodi
WaterMelee = BliskaBorbaNaVodi
WaterRanged = DalekometnaNaVodi
WaterSubmarine = PodmornicaNaVodi
WaterAircraftCarrier = VodeniNosačZrakoplova
AtomicBomber = AtomskiBombarder
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
This is your basic, club-swinging fighter. = Ovo je vaš osnovni borac, koji zamahuje palicom.
Maori Warrior = Maorski Ratnik
Jaguar = Jaguar
Brute = Grubijan
Archer = Strijelac
Bowman = Strijelac Lukom
Slinger = Praćkač
Skirmisher = Čarkar
Work Boats = Radni Čamci
Trireme = Trirema
Galley = Galija
Chariot Archer = Strijelac na Kočiji
War Chariot = Ratna Kočija
War Elephant = Ratni Slon
Hoplite = Hoplit
Persian Immortal = Besmrtni Perzijanac
Marauder = Pljačkaš
Horseman = Konjanik
Companion Cavalry = Pratilačka Konjica
Catapult = Katapult
Ballista = Balista
Swordsman = Mačevalac
Legion = Legija
Mohawk Warrior = Irokeški Ratnik
Landsknecht = Landsknecht
Knight = Vitez
Camel Archer = Strijelac na Devi
Conquistador = Konkvistador
Naresuan's Elephant = Naresuanov Slon
Mandekalu Cavalry = Mandekalu Konjica
Keshik = Keshik
Crossbowman = Samostreličar
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
Longbowman = Dugi Strijelac Lukom
Trebuchet = Trebuše
Hwach'a = Hwacha
Longswordsman = Dugi Mačevalac
Samurai = Samuraj
Berserker = Berserker
Caravel = Karavela
Turtle Ship = Brod Kornjača
Musketeer = Mušketir Garde
Janissary = Janjičar
Minuteman = Minuteman
Tercio = Tercio
Frigate = Fregata
Ship of the Line = Linijski Brod
Lancer = Kopljanik na Konju
Sipahi = Spahije
Cannon = Top
Norwegian Ski Infantry = Norveško Skijaško Pješaštvo
Cavalry = Konjica
Cossack = Kozak
Ironclad = Oklopnjača
Artillery = Topništvo
Foreign Legion = Legija Stranaca
Carrier = Nosač
Battleship = Bojni Brod
Anti-Aircraft Gun = Protuavionski Top
Destroyer = Razarač
Zero = Zero
B17 = B17
Paratrooper = Padobranac
Tank = Tenk
Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Protutenkovski Top
Atomic Bomb = Atomska Bomba
Rocket Artillery = Raketno Topništvo
Mobile SAM = Mobilni SAM
Guided Missile = Vođeni Projektil
Nuclear Missile = Nuklearni Projektil
Helicopter Gunship = Bojni Helikopter
Nuclear Submarine = Nuklearna Podmornica
Mechanized Infantry = Mehanizirano Pješaštvo
Missile Cruiser = Raketna Krstarica
Modern Armor = Moderni Oklopnjak
Jet Fighter = Lovac Mlaznjak
Giant Death Robot = Ogromni Robot Smrti
Stealth Bomber = Nevidljivi Bombarder
Great Artist = Veliki Umjetnik
Great Scientist = Veliki Znanstvenik
Great Merchant = Veliki Trgovac
Great Engineer = Veliki Inženjer
Great General = Veliki General
Khan = Kan
SS Booster = SS Pojačalo
SS Cockpit = SS Kokpit
SS Engine = SS Motor
SS Stasis Chamber = SS Stasis Komora
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
Complete all the spaceship parts\nto win! = Dovršite sve dijelove svemirskog broda\nza pobjedu!
spaceship parts = dijelovi svemirskog broda
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Postigli ste pobjedu kroz majstorstvo Znanosti! Osvojili ste misterije prirode i poveli svoje ljude na putovanje u vrli novi svijet! Vaš trijumf će se pamtiti dokle god zvijezde gore na noćnom nebu!
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Dovršite 5 grana politike i\nizgradite Projekt Utopija za pobjedu!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Postigli ste pobjedu kroz fenomenalanu moć svoje Kulture. Veličina vaše civilizacije - veličanstvenost njezinih spomenika i moć njezinih umjetnika - zapanjili su svijet! Pjesnici će vas poštovati sve dok ljepota unosi radost umornom srcu.
Capture all enemy Capitals\nto win! = Zauzmite sve neprijateljske Prijestolnice\nza pobjedu!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Svijet je potresen ratom. Mnoge velike i moćne civilizacije su pale, ali vi ste preživjeli - i izašli kao pobjednici! Svijet će dugo pamtiti vaš slavni trijumf!
Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Izgradite UN i budite izabrani za\nsvjetskog vođu da biste pobijedili!
Anyone should build [buildingFilter] = Svatko bi trebao izgraditi [buildingFilter]
Win diplomatic vote = Osvojite diplomatsko glasanje
You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Pobijedili ste svoje neprijatelje umijećem diplomacije! Vaša lukavost i mudrost stekle su vam velike prijatelje - i podijelile i posijale pomutnju među vašim neprijateljima! Zauvijek ćete biti zapamćeni kao vođa koji je donio mir ovom umornom svijetu!
Do things to win! = Činite stvari za pobjedu!
Have highest score after max turns = Imajte najveći rezultat nakon maksimalno poteza
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
Ancestor Worship = Štovanje Predaka
Dance of the Aurora = Ples Aurore
Desert Folklore = Pustinjski Folklor
Faith Healers = Iscjelitelji Vjerom
Fertility Rites = Obredi Plodnosti
God of Craftsman = Bog Zanatlija
God of the Open Sky = Bog Otvorenog Neba
God of the Sea = Bog Mora
God of War = Bog Rata
Goddess of Festivals = Božica Festivala
Goddess of Love = Božica Ljubavi
Goddess of Protection = Božica Zaštite
Goddess of the Hunt = Božica Lova
Messenger of the Gods = Poslanik Bogova
Monument to the Gods = Spomenik Bogovima
One with Nature = Jedan s Prirodom
Oral Tradition = Usmena Predaja
Religious Idols = Vjerski Idoli
Religious Settlements = Vjerska Naselja
Sacred Path = Sveti Put
Sacred Waters = Svete Vode
Stone Circles = Kameni Krugovi
Asceticism = Asketizam
Cathedrals = Katedrale
Choral Music = Zborska Glazba
Divine inspiration = Božansko Nadahnuće
Feed the World = Nahrani Svijet
Guruship = Gurustvo
Holy Warriors = Sveti Ratnici
Liturgical Drama = Liturgijska Drama
Monasteries = Samostani
Mosques = Džamije
Pagodas = Pagode
Peace Gardens = Vrtovi Mira
Religious Art = Religiozna Umjetnost
Religious Center = Vjerski Centar
Religious Community = Vjerska Zajednica
Swords into Ploughshares = Mačevi u Raonike
Ceremonial Burial = Svečani Pokop
Church Property = Crkvena Imovina
Initiation Rites = Obredi Inicijacije
Interfaith Dialogue = Međuvjerski Dijalog
Papal Primacy = Papinski Primat
Peace Loving = Miroljubiv
Pilgrimage = Hodočašće
Tithe = Desetina
World Church = Svjetska Crkva
Defender of the Faith = Branitelj Vjere
Holy Order = Sveti Red
Itinerant Preachers = Putujući Propovjednici
Just War = Pravedni Rat
Messiah = Mesija
Missionary Zeal = Misionarski Žar
Religious Texts = Vjerski Tekstovi
Religious Unity = Vjersko Jedinstvo
Reliquary = Relikvijar
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
Stele = Stela
Shrine = Svetište
Pyramid = Piramida
Terracotta Army = Terakota Vojska
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Smatraj svoje vojnike kao svoju djecu, i oni će te slijediti u najdublje doline; gledaj na njih kao na svoje voljene sinove, i oni će biti uz tebe do smrti.' - Sun Tzu
Amphitheater = Amfiteatar
Petra = Petra
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...tko pije vodu koju ću mu ja dati, govori Gospodin, imat će u sebi izvor koji će teći za život vječni. Neka me dovedu na tvoju svetu goru u mjesto gdje ti prebivaš. Preko pustinje i kroz planinu do Kanjona Polumjeseca...' - Indiana Jones
Great Mosque of Djenne = Velika Džamija u Djenneu
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'S veličanstvenošću vječnosti pred nama, neka se vrijeme, sa svim svojim fluktuacijama, smanji u vlastitu malenost.' - Thomas Chalmers
Grand Temple = Veliki Hram
Alhambra = Alhambra
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Pravda je neosvojiva tvrđava, izgrađena na vrhu planine koju ne može srušiti silina bujica, niti srušiti sila vojske.' - Joseph Addison
Ceilidh Hall = Dvorana Ceilidh
Constabulary = Oružništvo
Leaning Tower of Pisa = Kosi Toranj u Pisi
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Nemoj prejako pljeskati - to je vrlo stara zgrada.' - John Osbourne
Coffee House = Kavana
Police Station = Policijska Postaja
National Intelligence Agency = Nacionalna Obavještajna Agencija
Neuschwanstein = Neuschwanstein
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...lokacija je jedna od najljepših koja se može naći, sveta i nepristupačna, vrijedan hram za božanskog prijatelja koji je donio spasenje i istinski blagoslov svijetu.' - Bavarski kralj Ludwig II
Recycling Center = Reciklažni Centar
Great Firewall = Veliki Vatrozid
'Distrust and caution are the parents of security.' - Benjamin Franklin = 'Nepovjerenje i oprez roditelji su sigurnosti.' - Benjamin Franklin
CN Tower = CN Toranj
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Ništa ne putuje brže od svjetlosti s mogućom iznimkom loših vijesti, koje se pokoravaju svojim posebnim pravilima.' - Douglas Adams
Bomb Shelter = Atomsko Sklonište
Hubble Space Telescope = Svemirski Teleskop Hubble
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Čudo je, ne da je polje zvijezda toliko golemo, nego da ga je čovjek izmjerio.' - Anatole France
Cathedral = Katedrala
Mosque = Džamija
Pagoda = Pagoda
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Eras from Civ V - Gods & Kings ####################
Marine = Marinac
#################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings ####################
Move a unit! = Pokrenite jedinicu!
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Kliknite na jedinicu → Kliknite na odredište → Kliknite na iskočnu strelicu.
Found a city! = Osnujte grad!
Select the Settler → Click on 'Found city'. = Odaberite Naseljenika → Kliknite na 'Osnuj grad'.
Enter the city screen! = Uđite u zaslon grada!
Click the city button twice. = Dva puta kliknite na gumb grada.
Pick a technology to research! = Odaberite tehnologiju za istraživanje!
Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = Kliknite na gumb za tehnologije → Odaberite tehnologiju → kliknite 'Istraži' (dolje desno).
Pick a construction! = Odaberite izgradnju!
Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = Uđite u zaslon grada → Kliknite na jedinicu ili zgradu → Kliknite 'Dodaj u red čekanja'.
Pass a turn! = Propustite potez!
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = Kružite kroz jedinice pomoću 'Sljedeća jedinica' → Kliknite 'Sljedeći potez'.
Reassign worked tiles! = Ponovno dodijelite obrađivana polja!
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = Uđite u zaslon grada → Kliknite dodijeljeno polje za poništavanje dodjele → Kliknite na nedodijeljeno polje za dodjelu stanovnika.
Got it = Shvaćam
Meet another civilization! = Sretnite drugu civilizaciju!
Explore the map until you encounter another civilization! = Istražujte kartu dok ne naiđete na drugu civilizaciju!
Open the options dialog! = Otvorite dialog opcija!
Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = Kliknite gumb izbornika (gore lijevo) → Kliknite 'Opcije'.
Construct an improvement! = Izgradite unaprjeđenje!
Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = Izgradite jedinicu Radnika → Pomaknite ga na polje Ravnica ili Travnjak → Kliknite 'Izgradi unaprjeđenje' → Odaberite farmu → Ostavite radnika tamo dok ne završi.
Create a trade route! = Stvorite trgovačku rutu!
Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = Izgradite ceste između svoje prijestolnice i drugog grada. Ili, automatizirajte svog radnika i pustite ga da eventualno dođe do toga.
Conquer a city! = Osvojite grad!
Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = Spustite neprijateljski grad na nisko zdravlje → Uđite u grad s jedinicom za blisku borbu.
Move an air unit! = Pokrenite zračnu jedinicu!
Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = Odaberite zračnu jedinicu → Odaberite drugi grad u dometu → Pomaknite jedinicu u drugi grad.
See your stats breakdown! = Pogledajte pregled svoje statistike!
Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = Uđite u zaslon Pregled (gornji desni kut) → Kliknite na 'Statistika'.
#################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings ####################
Rim-Sin II = Rim-Sin II
Smerdis = Smerdis
Ilum-ma-ili = Ilum-ma-ili
Peshgaldaramesh = Pešgaldarameš
Ur-zigurumaš = Urzigurumaš
Semiramis = Semiramida
Em = Em
Ishtar = Ištar
Bilit Taauth = Bilit Taauth
Aruru = Aruru
Islam = Islam
Jason = Jason
Helena = Helena
Alexa = Aleksa
Cletus = Cletus
Kassandra = Kasandra
Andres = Andres
Desdemona = Desdemona
Anthea = Antea
Aeneas = Eneja
Leander = Leander
Christianity = Kršćanstvo
Li = Li
Chen = Chen
Zhang = Zhang
Liu = Liu
Yang = Jang
Huang = Huang
Zhao = Zhao
Wu = Wu
Zhou = Zhou
Sun = Sun
Taoism = Taoizam
Refaat = Refaat
Heba = Heba
Salah = Namaz
Ahmed = Ahmed
Zakaria = Zaharija
Bastet = Bast
Ma'at = Majet
Nebhet = Nebet
Tefenet = Tefenet
Neuth = Neit
James = James
Scarlett = Scarlett
Mycroft = Mycroft
Charlotte = Charlotte
Gwendolyn = Gwendolyn
Mr. Eks = Mr. Eks
Dr. Grey = Dr. Grey
Andrew = Andrew
Scott = Scott
Anne = Anne
Jean-Paul = Jean-Paul
Martine = Martina
Lucien = Lucien
François = François
Augustine = Augustin
Monsieur X = Monsieur X
Dr. Dupont = Dr. Dupont
Vipère = Vipère
Yvette = Yvette
Renard = Renard
Alexei = Aleksej
Lena = Lena
Dmitry = Dmitar
Anastasia = Anastazija
Tatiana = Tatjana
Boris = Boris
Doktor Seriy = Doktor Serij
Mikhail = Mihail
Natacha = Nataša
Zmeya = Zmeja
Flavius = Flavije
Regula = Regula
Servius = Servije
Lucia = Lucija
Cornelius = Kornelije
Licina = Licinja
Canus = Canus
Serpens = Serpens
Agrippa = Agripa
Brutus = Brut
Solhofaat = Solhofaat
Khenzeer = Khenzeer
Zarafah = Zarafah
Temsaah = Temsaah
Abyadh = Abyadh
Mostafa = Mustafa
Yusuf = Jusuf
Waddah = Waddah
Sameera = Sameera
Gamal = Gamal
Cousin = Cousin
Felix = Feliks
Dennis = Denis
Edward = Eduard
Prof. Rex = Prof. Rex
Eliza = Eliza
Mary = Marija
Virginia = Virginia
Barbara = Barbara
Akaishi = Akaishi
Oki = Oki
Hattori = Hattori
Morozumi = Morozumi
Momochi = Momochi
Kawashima = Kawashima
Orin = Orin
Sakanishi = Sakanishi
Kaede = Kaede
Mochizuki = Mochizuki
Shinto = Šintoizam
Ashok = Ashok
Shanx = Shanx
Hormis = Hormis
Sanjeev = Sanjeev
Ananda = Ananda
Rani = Rani
Parvati = Parvati
Mukta = Mukta
Karishma = Karišma
Jyotsna = Jyotsna
Hinduism = Hinduizam
Johann = Johann
Marlene = Marlene
Wilhelm = Vilim
Eva = Eva
Heinz = Heinz
Horst = Horst
Carl = Karlo
Viper = Viper
Albrecht = Albrecht
Anton = Antun
Ibrahim = Ibrahim
Bayezid = Bayezid
Sokollu = Sokollu
Mahmut = Mahmut
Uveys = Uveys
Roxelana = Rokselana
Safiye = Safiye
Hafsa = Hafsa
Kosem = Kosem
Nurbanu = Nurbanu
Kim = Kim
Park = Park
Han = Han
Na = Na
Kong = Kong
Yu = Yu
Ahn = Ahn
Da = Da
Eun = Eun
Confucianism = Konfucijanizam
Onatah = Onatah
Oneida = Oneida
Oshadagea = Oshadagea
Otetiani = Otetiani
Genesee = Genesee
Dadgayadoh = Dadgayadoh
Otwtiani = Otwtiani
Kateri = Kateri
Onondakai = Onondakai
Honanyawus = Honanyawus
Azi = Azi
Dabir = Dabir
Firuz = Firuz
Gaspar = Gašpar
Shahzad = Shahzad
Aga = Aga
Marjane = Marijana
Peri = Peri
Sartaj = Sartaj
Yasmin = Jasmina
Zoroastrianism = Zoroastrizam
Tiki = Tiki
Hotu Matua = Hotu Matua
Rongo-ma-tane = Rongo-ma-tane
Kupe = Kupe
Haloti = Haloti
Degei = Degei
Babamik = Babamik
Kulu Lau = Kulu Lau
Nangananga = Nangananga
Turua = Turua
Aran = Aran
Chanarong = Chanarong
Kiet = Kiet
Niran = Niran
Virote = Virote
Kulap = Kulap
Mayuree = Mayuree
Phueng = Phueng
Ratana = Ratana
Tola = Tola
Buddhism = Budizam
Rodrigo = Rodrigo
Esmeralda = Esmeralda
Mathilda = Matilda
Ramona = Ramona
Señor X = Señor X
Topolino = Topolino
Serpiente = Serpiente
Garcia = Garcia
El Lobo = El Lobo
Ahmadou = Ahmadou
Ayub = Ayub
Badru = Badru
Bokhari = Bokhari
Guedado = Guedado
Adhiambo = Adhiambo
Chinaka = Chinaka
Laila = Laila
Mariama = Mariama
Oni = Oni
Asashōryū = Asashōryū
Tömöriin = Tömöriin
Zevegiin = Zevegiin
Jigjidiin = Jigjidiin
Enkhbat = Enkhbat
Mönkhbayar = Mönkhbayar
Gündegmaa = Gündegmaa
Ssima = Ssima
Batachikhan = Batachikhan
Chulunny = Chulunny
Tengriism = Tengrizam
Metztli = Metztli
Xitllali = Xitllali
Chimalli = Chimalli
Quauhtli = Quauhtli
Teyacapan = Teyacapan
Yaotl = Yaotl
Coatl = Coatl
Huitzilin = Huitzilin
Itzli = Itzli
Tepin = Tepin
Amaru = Amaru
Apichu = Apichu
Pariapichiu = Pariapichiu
Puma = Puma
Quenti = Quenti
Suyuntu = Suyuntu
Uturuncu = Uturuncu
Purutu = Purutu
Ozcollo = Ozcollo
Jørgen = Jørgen
Mette = Mette
Henrik = Henrik
Niels = Niels
Helle = Helle
Frederik = Frederik
Ida = Ida
Thea = Tea
Freja = Freja
Morten = Morten
Attila the Hun = Atila Hun
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Umoran sam od ovog prijestolja. Mislim da bih volio imati tvoje umjesto njega.
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Što je sad ovo?! Tražiš od mene da dodam tvoje bogatstvo mojim velikim koristima. Poziv je prihvaćen.
My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Narod moj neće me oplakivati suzama, nego ljudskom krvlju.
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Ti si u prisutnosti Atile, biča Rima. Ne dopusti da oholost bude i tvoja propast.
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Ovo je bolje nego što zaslužuješ, ali neka se ne kaže da sam nepravedan čovjek.
Good day to you. = Dobar ti dan.
Scourge of God = Bič Božji
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Veliki Atila, moćni ratniče i vođo Hunskog carstva, tvoji se ljudi klanjaju pred tobom. Tijekom 5. stoljeća, ti i tvoj brat Bleda osvojili ste mnoge zemlje, stvorili moćno carstvo i zapovijedali najmoćnijom i najstrašnijom silom antike. Nadahnuo si strah samim rimskim carevima, koji su te zvali 'Flagellum Dei', 'Bič Božji', dok si osvajao kraljevstvo za kraljevstvom na Balkanu, napadao Istočno Rimsko Carstvo, Galiju i Sjevernu Italiju, i planirao osvojiti sami Rim. Tvoje carstvo nije preživjelo dugo nakon tvoje smrti, ali tvoje ime i tvoja legenda jesu, još tisućljećima.
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Strašni generale, tvoje moćne horde su pod tvojim zapovjedništvom, čekajući da ponovno slome tvoje neprijatelje i osvoje sva bogatstva koja svijet nudi! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Balamber = Balamir
Uldin = Uldin
Donatus = Donat
Charato = Charato
Octar = Octar
Bleda = Bleda
Ellac = Ellac
Dengizik = Dengizich
Hildico = Hildico
Gudrun = Gudrun
Attila's Court = Atilin dvor
The Huns = Huni
William of Orange = Vilim Oranski
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Koliko god prezirao rat, smatram ga, hahaha, doprinosom zajedničkoj stvari brisanja tvojeg postojanja.
You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Ti sebe nazivaš uzvišenim(om) vladarom(icom), ali ja ne vidim ništa više od elegantno odjevenog barbara!
My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Bože moj, milostiv budi mojoj duši. Bože moj, sažali se na ovo... jadni moji ljudi!
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Ja sam Vilim Oranski, Nizozemski nositelj grada. Jesi li nešto trebao(la)? Imam još puno toga za napraviti.
I believe I have something that may be of some importance to you. = Vjerujem da imam nešto što bi ti moglo biti od neke važnosti.
Once again, greetings. = Još jednom, pozdrav.
Dutch East India Company = Nizozemska Istočnoindijska Kompanija
Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Pozdrav mudrom i hrabrom Princu Vilimu Oranskom, koji je oslobodio Nizozemsku i dao snagu Nizozemskom narodu. Godine 1568. vodio si pobunu protiv Španjolske dominacije, kako bi dobio slobodu za svoj narod, i time započeli Osamdesetogodišnji rat. Sve tvoje akcije bile su usmjerene na stvaranje jedne od prvih modernih Europskih republika, Sedam ujedinjenih provincija. Pobuna je bila smisao samoga tvog života i smrti, kao što je bila i uzrok tvog ubojstva 1584. Ali tvoja smrt dala je još više ponosa i hrabrosti tvom narodu, da se bori za slobodu protiv svih tlačitelja. Urezano u povijest kao 'Otac domovine', tvoje je ime zauvijek simbol Nizozemske neovisnosti.
Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Hrabri prinče, tvoj narod traži tvoju mudrost kako bi ponovno dobio svoju slobodu, i osvijetlio svijet naprednim i modernim idejama. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Joost = Joost
Hendrika = Hendrika
Marten = Marten
Anke = Anke
Guus = Guus
Mr. X = Mr. X
Dr. Grijs = Dr. Grijs
Willem = Willem
Thijs = Thijs
Neef = Neef
Amsterdam = Amsterdam
Rotterdam = Roterdam
Utrecht = Utrecht
Groningen = Groningen
Breda = Breda
Nijmegen = Nijmegen
The Hague = Den Haag
Haarlem = Haarlem
Arnhem = Arnhem
Zutphen = Zutphen
Maastricht = Maastricht
Tilburg = Tilburg
Eindhoven = Eindhoven
Dordrecht = Dordrecht
Leiden = Leiden
's Hertogenbosch = 's Hertogenbosch
Almere = Almere
Alkmaar = Alkmaar
Brielle = Brielle
Vlissingen = Vlissingen
Apeldoorn = Apeldoorn
Enschede = Enschede
Amersfoort = Amersfoort
Zwolle = Zwolle
Venlo = Venlo
Uden = Uden
Grave = Grave
Delft = Delft
Gouda = Gouda
Nieuwstadt = Nieuwstadt
Weesp = Weesp
Coevorden = Coevorden
Kerkrade = Kerkrade
The Netherlands = Nizozemska
Gustavus Adolphus = Gustav Adolf
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Hakkapeliitti će ponovno jahati i tvoji će ljudi pasti samo kad vide moju konjicu! Bog s nama!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, kapetanu Garsu će biti vrlo drago da ponovno krene u rat.
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Ja sam Švedski kralj. Možeš uzeti moju zemlju, moj narod, moje kraljevstvo, ali nikada nećeš stići do Kuće Vasa.
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Stranče(kinjo), dobrodošao(la) u kraljevstvo Snježnog Kralja! Ja sam Gustavus Adolphus, član cijenjene Kuće Vasa
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Prijatelju(ice) moj(a), vjerujem da ova nagodba može koristiti obama našim narodima.
Oh, welcome! = Oh, dobrodošao(la)!
Oh, it is you. = Oh, to si ti.
Nobel Prize = Nobelova Nagrada
All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Slava Velikom kralju Gustavu Adolfu, osnivaču Švedskog Carstva, i jednom od najpoznatijih vojnih taktičara. Početkom 17. stoljeća, Švedska se pojavila kao velika sila u Europi pod tvojom vladavinom, zahvaljujući tvojoj mudrosti, kako u diplomaciji tako i u ratovanju. Kao kralj, odlučio si reformirati Švedske zakone kako bi svom narodu donio ekonomsku stabilnost i prosperitet. Tvoji saveznici, ali i tvoji neprijatelji, prozvali su te 'Lavom sjevera', svjedočeći tvojoj modernoj viziji ratovanja i junaštvu tvojih armija na bojnom polju. Kako si trijumfirao u Tridesetogodišnjem Tatu, tvoje će ime zauvijek biti zapamćeno kao jedan od najvećih generala u povijesti.
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = O plemeniti Kralju, hoćeš li Švedskoj još jednom posuditi svoje vodstvo i briljantne ideje, kako bi osmislio strategije koje dosad nisu viđene? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Leif = Leif
Ingegard = Ingegärd
Sören = Sören
Ragnhild = Ragnhild
Lars = Lars
Lina = Lina
Herr Grå = Herr Grå
Magnus = Magnus
Vilma = Vilma
Kusin = Kusin
Stockholm = Stockholm
Uppsala = Uppsala
Gothenburg = Göteborg
Malmö = Malmö
Linköping = Linköping
Kalmar = Kalmar
Skara = Skara
Västerås = Västerås
Jönköping = Jönköping
Visby = Visby
Falun = Falun
Norrköping = Norrköping
Gävle = Gävle
Halmstad = Halmstad
Karlskrona = Karlskrona
Hudiksvall = Hudiksvall
Örebro = Örebro
Umeå = Umeå
Karlstad = Karlstad
Helsingborg = Helsingborg
Härnösand = Härnösand
Vadstena = Vadstena
Lund = Lund
Västervik = Västervik
Enköping = Enköping
Skövde = Skövde
Eskilstuna = Eskilstuna
Luleå = Luleå
Lidköping = Lidköping
Södertälje = Södertälje
Mariestad = Mariestad
Östersund = Östersund
Borås = Borås
Sundsvall = Sundsvall
Vimmerby = Vimmerby
Köping = Köping
Mora = Mora
Arboga = Arboga
Växjö = Växjö
Gränna = Gränna
Kiruna = Kiruna
Borgholm = Borgholm
Strängnäs = Strängnäs
Sveg = Sveg
Sweden = Švedska
Maria Theresa = Marija Terezija
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Šteta što je došlo tako daleko. Ali ti si tako želio(jela). Sljedeći put, budi tako dobar(a), mudrije biraj riječi.
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Koja si ti budala! Skončat ćeš brzo i jadno.
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Svijet je jadan! U tome nema ljepote, nema mudrosti. Gotovo mi je drago što idem.
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Nadvojvotkinja Austrije želi dobrodošlicu Vašoj Eminenciji u... Oh, završimo s ovim! Imam ručak u četiri sata.
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Vidim da se diviš mom novom damastu. Nitko ne smije reći da sam nepravedna žena. Dogovorimo se!
Oh, it's ye! = Oh, to si ti!
Diplomatic Marriage = Diplomatski Brak
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Plemenita i pobožna Kraljice Marija Terezija, carice Svetog Rimskog Carstva i suverena Austrije, narod štuje tvoju milost. Nakon smrti tvojeg oca Kralja Karla VI., naslijedila si prijestolje Austrije u teškim gospodarskim i vojnim vremenima. Ali upotrijebila si svoju mudrost i nepokolebljivu odlučnost da se obraniš od svojih neprijatelja i riješiš sve prepreke stabilnosti i prosperitetu. Sa svojim suprugom Franjom Stjepanom uz sebe kao suvladarom, osigurali ste svoje mjesto Carice Svetog Rimskog Carstva. Tijekom svoje vladavine reformirala si Austriju u nekoliko domena, darujući joj moćnu vojsku, stabilan ekonomski model i poboljšani obrazovni sustav.
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = O Velika Kraljice, ponosna i dostojanstvena, Božjom voljom i Božanskim pravom, možeš li dosegnuti vrhunac blagostanja i sjaja kakav zaslužuje kraljevina Austrija? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Ferdinand = Ferdinand
Johanna = Johanna
Franz-Josef = Franz-Josef
Astrid = Astrid
Anna = Anna
Hubert = Hubert
Alois = Alois
Natter = Natter
Georg = Georg
Arnold = Arnold
Vienna = Beč
Salzburg = Salzburg
Graz = Graz
Linz = Linz
Klagenfurt = Klagenfurt
Bregenz = Bregenz
Innsbruck = Innsbruck
Kitzbühel = Kitzbühel
St. Pölten = Sankt Pölten
Eisenstadt = Eisenstadt
Villach = Villach
Zwettl = Zwettl
Traun = Traun
Wels = Wels
Dornbirn = Dornbirn
Feldkirch = Feldkirch
Amstetten = Amstetten
Bad Ischl = Bad Ischl
Wolfsberg = Wolfsberg
Kufstein = Kufstein
Leoben = Leoben
Klosterneuburg = Klosterneuburg
Leonding = Leonding
Kapfenberg = Kapfenberg
Hallein = Hallein
Bischofshofen = Bischofshofen
Waidhofen = Waidhofen
Saalbach = Saalbach
Lienz = Lienz
Steyr = Steyr
Austria = Austrija
Dido = Didona
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Reci mi, znaš li svi koliko su brojne moje vojske, slonovi i gdadoni? Ne? Danas ćeš saznati!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Sudbina je protiv tebe. Zaradio(la) si neprijateljstvo Kartage u svom istraživanju. Dani su ti odbrojani.
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Sudbine su me mrzile. To je to? Ne bi nas tako uništio(la) bez njihove pomoći.
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Feničani ti žele dobrodošlicu u ovo najugodnije kraljevstvo. Ja sam Didona, kraljica Kartage i svega što joj pripada.
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = Upravo sam imala sjajnu ideju, i mislim da ćeš je i ti cijeniti.
What is it now? = Što je sada?
Phoenician Heritage = Feničko Nasljeđe
Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Pozdrav tebi, štovana kraljice Didona, vladarice legendarnog kraljevstva Kartage. Veliki pjesnik Vergilije ispričao je tvoju veliku povijest, kako je tvojeg muža Acerbasa ubio tvoj rođeni brat, Kralj Pigmalion od Tira, kako bi ukrao blago tvoje obitelji koje ti je po pravu pripadalo. Ali izdržala si njegov pritisak sve dok ti i tvoji sunarodnjaci niste odlučili pobjeći i otploviti prema novim zemljama. Bogovi su te doveli do obala Sjeverne Afrike, a ti si lukavom diplomacijom proširila teritorij svog novog doma i postavila temelje budućeg kraljevstva Kartage.
Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Pametna i ponosna Didona, oluja dolazi i tvoj narod traži zaklon pod tvojom mudrom i moćnom zaštitom. Možeš li stvoriti novu i blistavu Kartagu sposobnu rascijepiti tamu? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Hamilcar = Hamilkar
Mago = Magon
Baalhaan = Baalhaan
Sophoniba = Sofoniba
Yzebel = Izebela
Similce = Similce
Kandaulo = Kandaulo
Zinnridi = Ziridi
Gisgo = Gisgo
Fierelus = Fierelus
Carthage = Kartaga
Utique = Utika
Hippo Regius = Hippo Regius
Gades = Cádiz
Saguntum = Saguntum
Carthago Nova = Cartagena
Panormus = Panormo
Lilybaeum = Marsala
Hadrumetum = Hadrumet
Zama Regia = Zama Regia
Karalis = Karal
Malaca = Málaga
Leptis Magna = Leptis Magna
Hippo Diarrhytus = Hippo Diarrhytus
Motya = Motija
Sulci = Sulci
Leptis Parva = Leptis Parva
Tharros = Tharros
Soluntum = Solus
Lixus = Liksus
Oea = Oea
Theveste = Tébessa
Ibossim = Ibossim
Thapsus = Thapsus
Aleria = Aléria
Tingis = Tangier
Abyla = Abyla
Sabratha = Sabrata
Rusadir = Rusadir
Baecula = Baecula
Saldae = Saldae
Theodora = Teodora
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Uvijek je šteta uništiti nešto lijepo. Srećom, ti nisi jedni(na).
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Dragi(a), napadi bijesa su krajnje nedolični. Morat ću te naučiti lekciju.
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Ti si kao dijete koje se igra igračkama. Moj te narod nikada neće voljeti, nit će graciozno trpjeti ovaj bijes.
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Bože, nije li ovo ugodno iznenađenje - kako te mogu zvati, o tajanstveni stranče(kinjo)? Ja sam Teodora, miljenica Bizanta.
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Čula sam da si vješt(a) u određenim vrstama ... interakcije. Pokaži mi.
Hello again. = Pozdrav opet.
Patriarchate of Constantinople = Carigradski Patrijarhat
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Veličanstvena Carice Teodoro, miljenica Bizanta i Rima, pozdravlja te tvoj narod! Svojom ljepotom i inteligencijom, uzdigla si se od glumice i kurtizane do ranga najmoćnije žene u Rimskom Carstvu, kao supruga Justinijana I. U kasnim 520-im godinama po. Kr., pomogla si svom mužu da se uključi u duhovne i pravne reforme, proglašavajući brojne zakone za poboljšanje statusa i tretmana žena u carstvu. Također si od Konstantinopola učinila dragulj Istočnog Rimskog Carstva obnovom i izgradnjom mnogih akvadukta, mostova i crkava, čija je ljepota kulminirala stvaranjem Aja Sofije, jednog od najsjajnijih arhitektonskih djela na svijetu.
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Lijepa Carice, veličanstvenost Bizantskog Carstva netaknuta je u svim sjećanjima i spremna da se ponovno rodi kao novi dragulj čovječanstva. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Basil = Bazilije
Nikophoros = Nikefor
Demetrios = Demetrije
Philippos = Philippos
Theophylaktos = Theophylaktos
Simonis = Simonis
Zoe = Zoe
Ioanno = Ioánnou
Xene = Ksenija
Euphrosyne = Eufrozina
Constantinople = Konstantinopol
Adrianople = Adrianopol
Nicaea = Niceja
Antioch = Antiohija
Varna = Varna
Ohrid = Ohrid
Nicomedia = Nikomedija
Trebizond = Trapezunt
Cherson = Korsun
Sardica = Serdika
Ani = Ani
Dyrrachium = Drač
Edessa = Edessa
Chalcedon = Halkedon
Naissus = Niš
Bari = Bari
Iconium = Ikonij
Prilep = Prilep
Samosata = Samsat
Kars = Kars
Theodosiopolis = Teodosiopol
Tyana = Tijana
Gaza = Gaza
Kerkyra = Kerkira
Phoenice = Fenike
Selymbria = Silivri
Sillyon = Silion
Chrysopolis = Krizopol
Vodena = Vodena
Traianoupoli = Trajanupol
Constantia = Konstantia
Patra = Patras
Korinthos = Korint
Byzantium = Bizant
Boudicca = Budika
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Nećeš više kaljati ovu zemlju svojom podlošću! Na oružje, moji zemljaci. Jašemo u rat!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Izdajnički čovječe! Keltski narodi neće podnijeti takvo bezobzirno zlostavljanje i klevetu - Imat ću tvoja muda!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Podli vladaru(ice), znaj da si dobio(la) ovaj rat samim imenom. Tvoji gradovi leže zakopani, a tvoje trupe poražene. Ja imam svoju pobjedu.
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Ja sam Budika, Kraljica Kelta. Neka me nitko ne podcjenjuje!
Let us join our forces together and reap the rewards. = Udružimo naše snage zajedno i uberimo plodove.
God has given good to you. = Bog ti dao dobro.
Druidic Lore = Druidsko Predanje
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Neka slava i čast uvijek budu na tebi, Kraljice Ratnika! U vremenu kojim su dominirali muškarci, uspješno si zauzela prijestolje i moć, ali i hrabro prkosila moćnom Rimskom Carstvu. Kažnjen i ponižen rukom rimskih krvavih osvajača, ujedinila si svoj narod i povela strašnu pobunu, da tražiš osvetu. Mnoge su legije pale pod tvojim žestokim napadima i spalila si grad London svojim gnjevom. Dok su Rimljani još uvijek zadržali vlasništvo nad tvojom zemljom nakon tvojeg konačnog poraza, tvoje akcije su ipak pokazale Rimu da ova zemlja nikada ne može biti u potpunosti osvojena, natjeravši Nerona da razmisli o povlačenju svih trupa i napuštanju Britanije zauvijek.
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = O bijesna lavice, hoćeš li opet povesti Kelte pod slavom svog imena, da rašire vatru slobode i postignu konačnu pobjedu? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Crìsdean = Crìsdean
Siobhán = Siobhán
Seamus = Seamus
Ffion = Ffion
Pádraig = Pádraig
Deirdre = Deirdre
Mr. Quinn = Mr. Quinn
Éadaoin = Éadaoin
Alwyn = Alwyn
Col Ceathar = Col Ceathar
Cardiff = Cardiff
Truro = Truro
Douglas = Douglas
Glasgow = Glasgow
Cork = Cork
Aberystwyth = Aberystwyth
Penzance = Penzance
Ramsey = Ramsey
Inverness = Inverness
Limerick = Limerick
Swansea = Swansea
St. Ives = St. Ives
Peel = Peel
Aberdeen = Aberdeen
Belfast = Belfast
Caernarfon = Caernarfon
Newquay = Newquay
Saint-Nazaire = Saint-Nazaire
Castletown = Castletown
Stirling = Stirling
Galway = Galway
Conwy = Conwy
St. Austell = Saint Austell
Saint-Malo = Saint-Malo
Onchan = Onchan
Dundee = Dundee
Londonderry = Londonderry
Llanfairpwllgwyngyll = Llanfairpwllgwyngyll
Falmouth = Falmouth
Lorient = Lorient
Celts = Kelti
Haile Selassie = Haile Selasije
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Isprobao sam sve druge načine, ali ti ipak ustraješ u ovom ludilu. Nadam se, za tvoje dobro, da će tvoj kraj biti brz.
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Tišina je ta koja dopušta trijumf zla. Nećemo šutjeti i dopustiti ti da nekontrolirano nastaviš ovu ludu potragu.
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Bog i povijest pamtit će tvoja djela danas. Nadam se da si spreman(a) za tvoj nadolazeći sud.
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Tisuću dobrodošlica našoj poštenoj naciji. Ja sam Selasije, Ras Tafari Makonnen i car Etiopije, tvoj ponizni sluga.
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Tražim da razmotriš ovu ponudu između naša dva naroda. Vjerujem da će nam oboma dobro doći.
Spirit of Adwa = Duh Adwe
May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Neka te Bog blagoslovi, mudri i pravedni Caru Etiopije, Haile Selasije. Kao jedan od najvećih vladara Etiopije i duhovni vođa rastafarijanskog pokreta, tvoj dobar utjecaj na diplomaciju i političku suradnju hvale se u cijelom svijetu. Stvorio si prvi pisani ustav Etiopije i favorizirao demokraciju godinama koje dolaze, a tvoja je velika mudrost učinila da Etiopija uđe kao članica u Ujedinjenim narodima. Uvijek nastojeći reformirati i modernizirati svoju naciju, promijenio si etiopsku sudbinu na najbolje.
Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Poštovani Kralju, tvoja znanje i inteligencija ponovno su potrebni da zaštitiš svoj narod od mnogih prijetnji u svijetu. Hoćeš li osigurati mir i stabilnost, s dobronamjernošću i autoritetom, u sjaju Kebra Nagasta? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Mulu Ken = Mulu Ken
Wendimu = Wendimu
Li'ol = Li'ol
Demeke = Déméké
Mulu Alem = Mulu Alem
Abebech = Abebe
Zema = Zema
Mihret = Mihret
Kebedech = Kebedech
Alemnesh = Alemnesh
Addis Ababa = Adis Abeba
Harar = Harar
Adwa = Adva
Lalibela = Lalibela
Gondar = Gondar
Axum = Aksum
Dire Dawa = Dire Dawa
Bahir Dar = Bahir Dar
Adama = Adama
Mek'ele = Mek'ele
Awasa = Avasa
Jimma = Jimma
Jijiga = Jijiga
Dessie = Dese
Debre Berhan = Debre Berhan
Shashamane = Šašamane
Debre Zeyit = Debre Zejit
Sodo = Sodo
Hosaena = Hosaina
Nekemte = Nekemte
Asella = Asela
Dila = Dila
Adigrat = Adigrat
Debre Markos = Debre Markos
Kombolcha = Kombolča
Debre Tabor = Debre Tabor
Sebeta = Sebeta
Shire = Shire
Ambo = Ambo
Negele Arsi = Negele Arsi
Gambela = Gambela
Ziway = Zivaj
Weldiya = Veldija
Ethiopia = Etiopija
Pacal = Pakal
A sacrifice unlike all others must be made! = Mora se učiniti žrtva drugačija od svih drugih!
Muahahahahahaha! = Muahahahahahaha!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Danas dolazi velika bol koja peče. S tobom dolazi put do crne oluje.
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Pozdrav, svojeglavac(kinjo) jedan(a). Poznat sam kao Pakal.
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Prijatelju(ice), vjerujem da sam možda pronašao način da nas sve spasim! Pogledaj, pogledaj i prihvati moju ponudu
A fine day, it helps you. = Lijep dan, pomaže ti.
The Long Count = Dugo Brojanje
Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque domain! After your kingdom has been harassed for years by neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, defeating each of them and sacrificing their leaders as a retribution to the insults made to your ancestors. Your wisdom and hard will not only restored the glory of Palenque, but turned it into a magnificient city, as your people built the greatest monuments and architecture the world has ever known. = Klekni pred Kraljem Pakalom Velikim, sinom bogova i zaštitnikom domene Palenque! Nakon što su tvoje kraljevstvo godinama maltretirali susjedni suparnici, uzvratio si udarac neprijateljima svog naroda, porazivši svakog od njih i žrtvujući njihove vođe kao odmazdu za uvrede upućene tvojim precima. Tvoja mudrost i tvrda volja ne samo da su vratile slavu Palenqueu, već su ga pretvorile u veličanstveni grad, budući da je tvoj narod izgradio najveće spomenike i arhitekturu koju je svijet ikada vidio.
Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? = Apsolutni Kralju, tvoj narod te treba da spasiš veliku kulturu i znanje Maja. Hoćeš li moći čitati kretanje zvijezda, i na nebu pronaći moć da odbiješ sve neprijatelje? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti?
Camazotz = Camazotz
Coyopa = Coyopa
Gukumatz = Q'uq'umatz
Hunahpu = Hunahpu
Huracan = Huracán
Ixchel = Ix Chel
Ixtab = Ix Tab
Kukulkán = Kukulkan
Xbalanque = Xbalanque
Zipacna = Zipacna
Palenque = Palenque
Tikal = Tikal
Uxmal = Uxmal
Tulum = Tulum
Copan = Copán
Coba = Coba
El Mirador = El Mirador
Calakmul = Calakmul
Edzna = Edzna
Lamanai = Lamanai
Izapa = Izapa
Uaxactun = Uaxactun
Comalcalco = Comalcalco
Piedras Negras = Piedras Negras
Cancuen = Kahun
Yaxha = Yaxhá
Quirigua = Quirigua
Q'umarkaj = Gumarkaaj
Nakbe = Nakbe
Cerros = Cerros
Xunantunich = Xunantunich
Takalik Abaj = Takalik Abaj
Cival = Cival
San Bartolo = San Bartolo
Altar de Sacrificios = Altar de sacrificios
Seibal = Seibal
Caracol = Caracol
Naranjo = Naranjos
Dos Pilas = Dos Pilas
Mayapan = Mayapán
Ixinche = Iximché
Zaculeu = Zaculeu
Kabah = Kabah
The Maya = Maje
I didn't want to do this. We declare war. = Nisam htio ovo učiniti. Objavljujemo rat.
I will fear no evil. For god is with me! = Neću se bojati zla. Jer Bog je sa mnom!
Why have you forsaken us my lord? = Zašto si nas napustio moj gospodaru?
Bratislava = Bratislava
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = Ovo smo DUGO željeli. Bit će rata.
Very well, we will kick you back to the ancient era! = Dobro, vratit ćemo vas u antičko doba!
This isn't how it is supposed to be! = Ovako ne bi trebalo biti!
Cahokia = Cahokia
By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declare war! = Božjom milošću nećemo više dopustiti da se ovakva zlodjela događaju. Objavljujemo rat!
May god have mercy on your evil soul. = Neka se Bog smiluje tvojoj zloj duši.
I for one welcome our new conquer overlord! = Pozdravljam našeg novog gospodara osvajanja!
Jerusalem = Jeruzalem
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Quests from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Religions from Civ V - Gods & Kings ####################
Judaism = Židovstvo
Sikhism = Sikhizam
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Pronašli smo svete simbole u ruševinama, što nam daje dublje razumijevanje religije! (+[faithAmount] Vjere)
discover holy symbols = otkrivate svete simbole
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Pronašli smo drevno proročanstvo u ruševinama, uvelike povećavajući našu duhovnu povezanost! (+[faithAmount] Vjere)
an ancient prophecy = drevno proročanstvo
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Speeds from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Techs from Civ V - Gods & Kings ####################
'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = 'Što je drama nego život s izrezanim dosadnim dijelovima.' - Alfred Hitchcock
Drama and Poetry = Drama i Poezija
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Došli su privrednici i trgovci; njihovi su profiti unaprijed određeni...' - Sri Guru Granth Sahib
Guilds = Cehovi
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Arhitektura počinje tamo gdje prestaje inženjerstvo.' - Walter Gropius
Architecture = Arhitektura
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrijalizacija temeljena na strojevima, koja se već spominje kao karakteristika našeg doba, samo je jedan aspekt revolucije koju pokreće tehnologija.' - Emily Greene Balch
Industrialization = Industrijalizacija
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Muškarci, poput metaka, idu najdalje kad su najglađi.' - Jean Paul
Ballistics = Balistika
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Korijen zla nije izrada novih, strašnijih oružja. To je duh osvajanja.' - Ludwig von Mises
Combined Arms = Kombinirano Oružje
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Što više razrađujemo svoja sredstva komunikacije, to manje komuniciramo.' - J. B. Priestly
Telecommunications = Telekomunikacija
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Svi ljudi mogu vidjeti ove taktike kojima ja pobjeđujem, ali ono što nitko ne može vidjeti je strategija iz koje se razvija pobjeda.' - Sun Tzu
Mobile Tactics = Mobilna Taktika
#################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings ####################
Mount Kailash = Planina Kailash
Mount Sinai = Sinajsko Brdo
Sri Pada = Sri Pada
Uluru = Uluru
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
Polder = Polder
#################### Lines from TileResources from Civ V - Gods & Kings ####################
Citrus = Citrusi
Copper = Bakar
Crab = Rak
Salt = Sol
Truffles = Tartufi
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
Devout = Pobožan
Hussar = Husar
Hakkapeliitta = Hakkapeliitta
Privateer = Gusar
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
Atlatlist = Atlatlist
Quinquereme = Kvinkverema
Dromon = Dromon
Horse Archer = Strijelac na Konju
Battering Ram = Ovan
Pictish Warrior = Pictski Ratnik
African Forest Elephant = Afrički Šumski Slon
Cataphract = Katafrakt
Composite Bowman = Kombinirani Strijelac Lukom
Galleass = Galeas
Sea Beggar = Morski Prosjak
Gatling Gun = Gatlingova Strojnica
Carolean = Karolin
Mehal Sefari = Mehal Sefari
Great War Infantry = Veliko Ratno Pješaštvo
Triplane = Trokrilac
Great War Bomber = Veliki Ratni Bombarder
Machine Gun = Strojnica
Landship = Kopneni Brod
Great Prophet = Veliki Prorok
Missionary = Misionar
Inquisitor = Inkvizitor
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Gods & Kings ####################
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Uvod
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Dobro došli u Unciv!\nBudući da je ovo složena igra, postoje osnovni zadaci koji će vam pomoći da se upoznate s igrom.\nOni su potpuno neobavezani i slobodno možete sami istražiti igru!
Welcome to Unciv! = Dobrodošli u Unciv!
Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = Budući da je ovo složena igra, postoje neke poduke koje će vam pomoći da se s njom upoznate. One se mogu isključiti u izborniku Opcije -> Prikaz, ali molim pričekajte ako ste novi ovdje!
Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. = Vaša prva misija je osnovati svoj glavni grad. Ovo je zapravo važan zadatak jer će vaš glavni grad vjerojatno biti vaš najuspješniji. Mnogi bonusi igre odnose se samo na vaš glavni grad i on će biti središte vašeg carstva.
How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). = Kako znate da je lokacija grada prikladna? Srećom, igra je već odabrala dobru lokaciju za vas. Možete se nastaniti na ovom mjestu, ili možda pomaknuti potez za osnivanje na Brdu (za proizvodnju i obranu) ili pored Planine (kako biste kasnije dobili pristup Zvjezdarnici).
You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. = Kasnije ćete vjerojatno htjeti više gradova. Za te gradove morate otići i pronaći dobro mjesto. Traženje i osnivanje na ili u blizini luksuznih resursa dobro je pravilo.
Luxury resources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! = Luksuzni resursi su polja koje sadrže stvari kao što su Dragulji, Pamuk ili Svila (označeno žutom pozadinom ikone resursa). Ti resursi čine vašu civilizaciju zadovoljnom. Također biste trebali pripaziti na resurse potrebne za izgradnju jedinica, kao što je Željezo. Gradovi se ne mogu graditi unutar 3 polja od postojećih gradova, što je još jedna stvar koju treba imati na umu!
Cities will house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you dont have to settle cities right on or next to good tiles. Lets say, for example, that you want access to some Iron but the resource is in a desert area. You dont have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. = Gradovi će udomiti Građane, koji mogu raditi na poljima udaljenim do 3 polja od grada. To znači da ne morate smjestiti gradove odmah na ili pored dobrih polja. Recimo, na primjer, da želite pristup malo Željeza - ali resurs je u pustinjskom području. Ne morate smjestiti svoj grad u pustinju. Možete se smjestiti nekoliko polja dalje u naprednijim zemljama. Vaš će grad rasti i na kraju dobiti pristup resursu. Jedino se trebate nastaniti na samim resursima ako vam trebaju odmah.
The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). = Prva stvar koja će izaći iz vašeg grada ovisi o strategiji koju želite slijediti, ali 'klasični' redoslijed gradnje je izgraditi prvo dva izviđača, zatim Svetište i tri Naseljenika, te usvojiti Tradiciju za brzo istraživanje karte (Izviđači zanemaruju cijenu terena), i da dobijete rani Pantheon (ako se igrate s uključenom religijom).
But feel free to experiment with your own build orders! = Ali slobodno eksperimentirajte s vlastitim narudžbama izgradnje!
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = U prvih nekoliko poteza, imat ćete vrlo malo opcija, ali kako vaša civilizacija raste, tako raste i broj stvari koje zahtijevaju vašu pažnju.
Culture and Policies = Kultura i Politike
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Svakim potezom, kultura koju dobijete iz svih svojih gradova dodaje se kulturi vaše Civilizacije.\nKada imate dovoljno kulture, možete odabrati Društvenu Politiku, a svaka vam daje određeni bonus.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Politike su organizirane u grane, pri čemu svaka grana pruža mogućnost bonusa kada se sve politike u grani usvoje.
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Sa svakom usvojenom politikom i sa svakim izgrađenim gradom,\n cijena usvajanja druge politike raste - stoga birajte mudro!
City Expansion = Širenje Grada
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Nakon što grad prikupi dovoljno Kulture, proširit će se na susjedno polje.\nNemate kontrolu nad poljem na koje će se proširiti, ali prioritet imaju polja s resursima i većim prinosima.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Svako dodatno polje zahtijevat će više kulture, ali općenito će se vaši prvi gradovi s vremenom proširiti na širok domet polja.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Iako će se vaš grad zauvijek širiti, vaši građani mogu raditi samo 3 polja od središta grada.\nOvo treba uzeti u obzir prilikom postavljanja novih gradova.
Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = Hrana je temeljni resurs za vaše Gradove, a time i za stanovništvo i zdravlje Nacije.
Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Svaki Građanin u svakom Gradu konzumira Hranu po potezu. Sva preostala smatra se Rastom i pohranjuje se u Središtu Grada. Kada se nakupi dovoljno, Grad raste i dodaje se novi Građanin.
Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = U početku je vaš glavni izvor Hrane samo gradsko središte i rad na okolnom polju s Građaninom. Možete povećati koliko se generira dobivanjem više Građanina da rade na više polja, unaprjeđenjem polja tako da daju više Hrane i eventualno Zgrada i Politika.
Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Budući da broj Građana u gradu, ili Stanovništvo, određuje koliko polja Grad može raditi, Hrana je često najvažniji resurs.
Production is the resource that lets a City Center build new things. = Proizvodnja je resurs koji omogućuje Središtu Grada izgradnju novih stvari.
This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = To mogu biti nove Zgrade koje se dodaju u Gradsko Središte ili nove Jedinice koje mogu ići diljem Karte Svijeta kako bi unaprijedile ciljeve vaše nacije.
Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! = Sve što možete izgraditi ima Cijenu Proizvodnje. Svaki potez svaki Grad generira određenu količinu Proizvodnje i stavlja je prema onome što je na vrhu Reda Čekanja. Nakon što se prikupi ukupna cijena, Zgrada ili Jedinica je izgrađena!
Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. = Svaki višak Proizvodnje nakon što je nešto izgrađeno prelijeva se u sljedeću stvar koju Grad izgradi. Do ukupne Cijene Proizvodnje.
Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. = Budući da ovo određuje koliko brzo možete izgraditi više stvari, Proizvodni Kapacitet vaše Nacije ključan je za njezin napredak i opstanak.
⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. = ⍾Znanost je resurs koji otvara nove i uzbudljive Tehnologije za vašu Naciju.
Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. = Nakon što ste Osnovali svoju Prijestolnicu, od vas će se tražiti da Odaberete Tehnologiju za Istraživanje.
Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. = Svaka Tehnologija stoji određenu količinu ⍾Znanosti. Svaki potez ⍾Znanošću koju proizvede vaša nacija plaća se za Istraživanje vaše odabrane Tehnologije.
Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. = Nakon što Tehnologija ima svoju cijenu u potpunosti plaćenu, otključavate prednosti za svoju Naciju! To mogu biti nove Jedinice, Zgrade ili druge prednosti. Svaki višak će se preliti u sljedeću Tehnologiju koju odaberete za istraživanje.
Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! = Istraživanje Tehnologije u sljedećoj Eri će vas unaprijediti u tu Eru i pokrenuti obavijest drugim Nacijama o tome koliko ste nevjerojatni!
Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! = Budući da nove Tehnologije obično daju pristup boljim Jedinicama, Zgradama, pa čak i otključavaju moćnih novih Politika, biti ispred konkurencije jedan je od najboljih načina da osigurate svoju pobjedu!
Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. = Ah Zlato. Univerzalno sredstvo Razmjene. Svi vole Zlato! Kažu da ne može kupiti Sreću, ali nuklearne podmornice su gotovo jednako dobre.
You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! = Možete zaraditi više Zlata od Polja, Resursa, Unaprjeđenja i eventualno Zgrada, Specijalista i Trgovačkih Ruta. Drevne ruševine, upoznavanje novih Gradova-Država i Pljačkanje također su veliki izvori Zlata. Tijekom Zlatnog Doba svako Polje koje već donosi Zlato dat će dodatno Zlato!
Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. = Zlato je način na koji plaćate za Održavanje Zgrada, Održavanje Prijevoza i Održavanje Jedinica. Ako vam ponestane Zlata, prvo ćete dobiti penale na svoju Proizvodnju ⍾Znanosti, a zatim će se na kraju vaše Jedinice početi Raspuštati jer ne možete platiti njihovo održavanje.
Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. = Zlato se može koristiti za Kupnju Zgrada i Jedinica, pomažući u izgradnji novog Grada ili brzoj izgradnji Vojske. Također može kupiti Polja za dodavanje vašem Gradu. Također se koristi za nadogradnju vaših jedinica sa njihovih starijih, zastarjelih oblika na nove, jače verzije. A ulaganje u Sporazum o Istraživanju izvrstan je način da ga pretvorite u ⍾Znanost.
Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. = Zlato je također vrlo vrijedno u Diplomaciji. Možete izravno Pokloniti Zlato Gradovima-Državama kako biste stekli njihovu naklonost. Koristite ga za balansiranje Trgovinske Nagodbe s drugim Nacijama. Ili zahtijevajte sve do posljednje kapi nakon uspješnog rata a vaš neprijatelj moli za mir.
Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. = Ironično, neki bi Zlato mogli smatrati jednim od manje važnih Resursa. Ali zbog svoje fleksibilne prirode i važnosti da vaša Nacija funkcionira čini ga dragocjenom stvari na koju treba obratiti pozornost. Uostalom, svi vole Zlato.
Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore = Ne smije se brkati s istoimenim Resursom, Zlatnom Rudom
See also: Trade Route = Vidi također: Trgovačka Ruta
See also: Golden Age = Vidi također: Zlatno Doba
See also: Research Agreements = Vidi također: Sporazumi o Istraživanju
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Kako gradovi rastu u veličini i utjecaju, morate se nositi s mehanikom zadovoljstva koja više nije vezana za svaki pojedinačni grad.\nUmjesto toga, cijelo vaše carstvo dijeli istu razinu zadovoljstva.\nKako vaši gradovi rastu u broju stanovnika, vidjet ćete da je sve teže održati svoje carstvo zadovoljnim.
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Osim toga, ne možete čak ni izgraditi nikakva gradska unaprjeđenja koja povećavaju zadovoljstvo dok ne završite s odgovarajućim istraživanjem.\nAko zadovoljstvo vašeg carstva ikada padne ispod nule, stopa rasta vaših gradova bit će povrijeđena.\nAko vaše carstvo postane ozbiljno nezadovoljno (kao što je naznačeno ikonom smješka na vrhu sučelja)\n vaše će vojske imati veliki penal udaren na njihovu ukupnu borbenu učinkovitost.
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = To znači da je vrlo teško brzo se proširiti u Unciv-u.\nNije nemoguće, ali kao novi igrač to vjerojatno to ne biste trebali činiti.\nDakle što biste trebali učiniti? Opustite se, izviđajte i unaprijedite zemlju koju imate gradeći Radnike.\nNove gradove gradite tek nakon što pronađete mjesto za koje smatrate da je prikladno.
Unhappiness = Nezadovoljstvo
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Čini se da su vaši građani nezadovoljni!\nDok je nezadovoljna, vaša će civilizacija pretrpjeti mnoge štetne posljedice, koje će biti sve teže kako nezadovoljstvo bude veće.
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Nezadovoljstvo ima dva glavna uzroka: Stanovništvo i gradovi.\n Svaki grad uzrokuje 3 nezadovoljstva, a svako stanovništvo, 1
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Postoje 2 glavna načina za borbu protiv nezadovoljstva:\n izgradnjom zgrada za zadovoljstvo vašem stanovništvu\n ili unaprjeđenjem luksuznih resursa unutar vaših granica.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Ušli ste u Zlatno Doba!\nBodovi Zlatnog Doba skupljaju se svakim potezom ukupnim zadovoljstvom \n vaše civilizacije\nKada ste u zlatnom dobu, generiranje kulture i proizvodnje poraste za +20%,\n i svako polje koje već pruža barem jedno zlato će pružati jedno dodatno zlato.
Roads and Railroads = Ceste i Željeznice
Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = Ceste smanjuju broj Bodova Kretanja potrebnih za kretanje između dva polja povezanih Cestama.
Railroads improve this reduction even more! = Željeznice još više unaprjeđuju ovo smanjenje!
This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Ovo uvelike poboljšava brzinu kojom možete premještati Jedinice po karti.
Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = Sve dok ne istražite tehnologiju koja ga uklanja, Ceste ne prelaze rijeke
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Povezivanje vaših gradova s prijestolnicom Cestama i/ili Željeznicama generirat će Zlato putem Trgovačke Rute.
However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Međutim, budući da svaka Cesta i Željeznica ima Troškove Održavanja, moglo bi biti ekonomičnije pričekati dok gradovi ne porastu i postavljati ih samo tamo gdje je potrebno.
Trade Route = Trgovačka Ruta
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Povezivanje vaših gradova s prijestolnicom Cestama i/ili Željeznicama generirat će Zlato putem Trgovačke Rute. Što više Stanovništva imaju Grad i vaša Prijestolnica tim više Zlata zarađujete.
Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = Imajte na umu da svaka cesta stoji 1 Zlata za održavanje po potezu, a svaka Željeznica stoji 2 zlata, tako da bi moglo biti ekonomičnije čekati dok gradovi ne porastu!
Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Željeznice koje povezuju grad s Prijestolnicom također povećavaju Proizvodnju od 25% gradu, ali ne Prijestolnici.
Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = Trgovačke Rute također su povezane preko Vode preko određenih zgrada poput Luke. Sve dok postoji lanac koji može doći do Prijestolnice, postoji Trgovačka Ruta. Potražite ovaj žuti simbol ispod naziva Grada koji znači da imate aktivnu Trgovačku Rutu to Prijestolnice.
Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = Trgovačke Rute se mogu prekinuti ili Blokadama ili Uklanjanjem/Pljačkom povezujućeg lanca Ceste/Željeznice.
See also City Blockade = Vidi također Blokada Grada
Victory Types = Vrste Pobjede
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. = Nakon što naselite svoja prva dva ili tri grada, vjerojatno ste 100 do 150 poteza u igri.\nSada je dobro vrijeme da počnete razmišljati o tome kako, točno, želite pobijediti - ako već niste.
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Postoje četiri načina za pobjedu u Unciv-u. To su:\n - Kulturna pobjeda: Završite 5 Grana Društvene Politike i izgradite Projekt Utopija\n - Pobjeda Dominacijom: Preživite kao posljednja civilizacija\n - Znanstvena Pobjeda: Budite prvi tko će izgraditi svemirski brod do Alpha Centauri\n - Diplomatska Pobjeda: Izgradite Ujedinjene Narode i pobijedite na izborima
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Dakle, da sažmemo, ovo su osnove Unciv-a - Osnujte prosperitetni prvi grad, polako se širite kako biste upravljali zadovoljstvom i postavite se za uvjete pobjede koje želite ostvariti.\nOčito, postoji mnogo više od toga, ali važno je ne skočiti u dubinu prije nego što znate plivati.
Enemy City = Neprijateljski Grad
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Gradovi se mogu osvojiti smanjivanjem njihovog zdravlja na 1, i ulaskom u grad s jedinicom za blisku borbu.\nBudući da se gradovi liječe svaki potez, najbolje je napadati dalekometnim jedinicama i koristiti svoje jedinice za blisku borbu da ih obranite dok grad ne bude poražen!
Luxury Resource = Luksuzni Resurs
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luksuzni resursi unutar vaše domene i s njihovim specifičnim unaprjeđenjima povezani su s vašom trgovinskom mrežom.\nSvaki jedinstveni Luksuzni resurs koji imate dodaje 5 zadovoljstva vašoj civilizaciji, ali dodatni resursi iste vrste ne dodaju ništa, pa ih koristite za trgovanje s drugim civilizacijama!
Strategic Resource = Strateški Resurs
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Strateški resursi unutar vaše domene i njihovo specifično unaprjeđenje povezani su s vašom trgovačkom mrežom.\nStrateški resursi vam omogućuju da trenirate jedinice i gradite zgrade koji zahtijevaju te specifične resurse, na primjer, Konjanik zahtijeva konje.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Za razliku od Luksuznih Resursa, svaki Strateški Resurs na karti pruža više od jednog tog resursa.\nGornja traka prikazuje koliko neiskorištenih strateških resursa posjedujete.\nPotpuni pregled resursa dostupan je na Kartici Resursi na zaslonu Pregled.
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Grad više ne može pružiti otpor!\nMeđutim, da biste ga osvojili, morate ući u grad s jedinicom za blisku borbu
After Conquering = Nakon Osvajanja
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Kada osvajate grad, možete izabrati da ga oslobodite, pripojite, postavite kao marionetu ili srušite.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nOslobađanje grada će ga vratiti njegovom izvornom vlasniku, što će vam dati veliki diplomatski poticaj s njima!\n\nPripojenjem grada dobit ćete potpunu kontrolu nad njim, ali i povećati nezadovoljstvo građana za 2x!\nTo se može ublažiti izgradnjom sudnice u gradu, vraćajući nezadovoljstvo građana u normalu.\n\nPostavljanje grada kao marionetu značit će da nemate kontrolu nad proizvodnjom grada.\nGrad neće povećati vašu cijenu tehnologije ili politike.\nGrad marioneta može se pripojiti bilo kada, ali se pripojeni gradovi ne mogu vratiti u stanje marionete!\n\nRušenje grada smanjit će njegovu populaciju za 1 svaki potez dok grad ne bude uništen!\nNe možete srušiti grad koji je početna prijestolnica civilizacije ili sveti grad religije.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Susreli ste se s barbarskom jedinicom!\nBarbari napadaju svakoga bez razlike, stoga ne dopustite svojim \n civilnim jedinicama da im se približe, i budite oprezni sa svojim izviđačem!
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Susreli ste se s drugom civilizacijom!\nDruge civilizacije počinju miroljubivo, i možete s njima trgovati,\n ali se kasnije mogu odlučiti da vam objave rat
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Nakon što završite Program Apollo, možete početi izgrađivati dijelove svemirskog broda u svojim gradovima\n (s relevantnim tehnologijama) kako biste osvojili Znanstvenu Pobjedu!
Injured Units = Ozlijeđene Jedinice
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Ozlijeđene jedinice nanose manje štete, ali se oporavljaju nakon poteza kojeg su bile neaktivne.\nJedinice se liječe 10 zdravlja po potezu na neprijateljskom teritoriju ili neutralnoj zemlji,\n 20 unutar vašeg teritorija i 25 u vašim gradovima.
Workers = Radnici
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Radnici su vitalni za rast vaših gradova, budući da jedino oni mogu izgraditi unaprjeđenja na poljima.\nUnaprjeđenja povećavaju prinos vaših polja, omogućujući vašem gradu da proizvodi više i raste brže dok obrađuje istu količinu polja!
Siege Units = Opsadne Jedinice
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Opsadne jedinice su iznimno moćne protiv gradova, ali ih je potrebno Postaviti prije nego što mogu napadati.\nNakon što je vaša opsadna jedinica postavljena, može napadati s trenutačnog polja,\n ali nakon što se premjesti na drugo polje, trebat će se ponovno postaviti.
Embarking = Ukrcaj na Brod
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Nakon što je određena tehnologija istražena, vaše kopnene jedinice mogu se ukrcati na brod, dopuštajući im da prolaze kroz polja na vodi.\nUlazak ili izlazak iz vode traje cijeli potez.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Jedinice su bespomoćne dok su ukrcane na brod (ne mogu koristiti modifikatore), i imaju fiksnu Snagu Obrane na temelju vaše tehnološke Ere, pa budite oprezni!\nDalekometne Jedinice ne mogu napadati, Jedinice za Blisku Borbu imaju penal na Snagu, i sve imaju ograničen vidokrug.
Idle Units = Jedinice u Stanju Mirovanja
# Requires translation!
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. = Klikom na "Sljedeća jedinica" prelazi se na sljedeću jedinicu u stanju mirovanja u redu čekanja (kako je navedeno u Pregled -> Jedinice). Nakon izdavanja naređenja jedinici, ako je 'Automatsko Kruženje Kroz Jedinice' u Opcije -> Igranje omogućeno, automatski ćete odabrati sljedeću jedinicu u stanju mirovanja.
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. = Ako ne želite pomicati jedinicu ovaj potez, možete ju preskočiti klikom na "Sljedeća jedinica" ili narediti jedinici da "Preskoči potez".
# Requires translation!
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. = Ako želite u potpunosti onemogućiti značajku 'Sljedeća jedinica', možete je uključiti/isključiti u Opcije -> Igranje -> Provjeri jedinice u stanju mirovanja.
If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. = Ako biste radije da "Sljedeća jedinica" kruži kroz jedinice a da ih ne označi kao Gotovo, možete je promijeniti u izborniku Opcije -> Igranje.
# Requires translation!
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. = Također možete kružiti kroz jedinice u stanju mirovanja koristeći lijevi i desni trokut na Tablici Jedinice u donjem lijevom kutu zaslona. Ili prema zadanim postavkama pomoću gumba Kruži pored gumba 'Sljedeća jedinica'.
Contact Me = Kontaktirajte Me
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Pozdrav! Ako ste igrali do sada, vjerojatno ste vidjeli da je igra trenutačno nedovršena.\n Unciv je namijenjen da bude otvorenog koda i besplatan, zauvijek.\n To znači da nema reklama ili bilo koje druge gluposti.
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Ono što me motivira da nastavim raditi na tome, \n osim činjenice što mislim da je nevjerojatno super što mogu,\n je podrška igrača - vi ljudi ste najbolji!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Svaka ocjena i recenzija koju dobijem izmami mi osmijeh na lice =)\n Zato me kontaktirajte! Pošaljite mi e-poruku, recenziju, Github problem\n ili pošaljite pigeon, i hajde da smislimo kako igru učiniti \n još sjajnijom!\n(Podaci za kontakt nalaze se u Trgovini Play)
Pillaging = Pljačkanje
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Vojne jedinice mogu opljačkati unaprjeđenja, što ih liječi s 25 zdravlja i uništava unaprjeđenje.\nPolje se i dalje može obrađivati, ali će prednosti unaprjeđenja - statistički bonusi i resursi - biti izgubljeni.\nRadnici mogu popraviti ta unaprjeđenja, što traje manje vremena nego izgradnja unaprjeđenja od nule.\nPljačka određenih unaprjeđenja rezultirat će time da vaše jedinice opljačkati zlato iz unaprjeđenja.
Experience = Iskustvo
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Jedinice koje ulaze u borbu stječu iskustvo, koje se zatim može koristiti za promaknuća te jedinice.\nJedinice dobivaju više iskustva kada su u Bliskoj Borbi nego u Dalekometnoj borbi, i više kada napadaju nego kada se brane.
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Jedinice mogu dobiti samo do 30 Iskustva od Barbarskih jedinica - što znači do 2 promaknuća. Nakon toga, Barbarske jedinice neće pružati nikakvo iskustvo.
Combat = Borba
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Jedinice i gradovi su istrošeni borbom, na što utječe niz različitih vrijednosti.\nSvaka jedinica ima određenu 'osnovnu' borbenu vrijednost, koja se može poboljšati određenim uvjetima, promaknućima i lokacijama.
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Jedinice koriste vrijednost 'Snaga' kao osnovnu borbenu vrijednost kada napadaju i kada se brane u bliskoj borbi.\nKada koriste dalekometni napad, umjesto toga će koristiti vrijednost 'Dalekometna Snaga'.
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Dalekometni napadi mogu se izvoditi iz daljine, ovisno o vrijednosti 'Domet' jedinice.\nDok napadi u bliskoj borbi dopuštaju branitelju da ozlijede napadača u odmazdi, dalekometni napadi to ne čine.
Research Agreements = Sporazumi o Istraživanju
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = U sporazumima o istraživanju, vi i druga civilizacija odlučujete zajednički istraživati tehnologiju.\nNa kraju sporazuma, oboje ćete dobiti 'paušalni iznos' ⍾Znanosti, koji će ići na jednu od vaših neistraženih tehnologija.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Količina ⍾Znanosti koju dobijete na kraju ovisi o ⍾Znanosti koju generiraju vaši gradovi i gradovi drugih civilizacija tijekom sporazuma - što više, to bolje!
Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = Imajte na umu da prije nego što možete uložiti u sporazum o istraživanju, morate imati Deklaraciju o Prijateljstvu, obje Nacije trebaju potrebnu Tehnologiju, i obje Nacije trebaju dovoljno Zlata pri ruci za sporazum.
Defensive Pacts = Obrambeni Paktovi
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Obrambeni paktovi omogućuju vama i drugoj civilizaciji da se međusobno zaštitite od agresora.\nNakon što se obrambeni pakt potpiše, bit ćete uvučeni u njihove buduće obrambene ratove, baš kao što će oni biti uvučeni u vaše buduće obrambene ratove. Objava rata bilo kojoj Civilizaciji će ukloniti sve vaše obrambene paktove. Morat ćete ih ponovno potpisati kako biste iskoristili njihov učinak.
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Budite oprezni pri potpisivanju obrambenih paktova jer vas mogu uvesti u ratove u kojima možda ne želite sudjelovati.
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = Umjetna Inteligencija je vrlo oprezna i neće prihvatiti obrambene paktove s manje od 80 utjecaja.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Ne natječu se sve nacije s vama za pobjedu.\nGradovi-države su nacije koje ne mogu pobijediti, ne može ih se trgovati i umjesto toga daju određene bonuse prijateljskim civilizacijama.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Umjesto toga, diplomatski odnosi s Gradovima-Državama određeni su Utjecajem - mjerilom 'koliko se sviđate Gradu-Državi'.\nUtjecaj se može povećati napadom na njihove neprijatelje, oslobađanjem njihovog grada, i davanjem količine zlata.
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Određeni bonusi se daju kada imate iznad 30 utjecaja.\nKada imate iznad 60 Utjecaja, i imate najveći utjecaj na njih od svih civilizacija, smatrate se njihovim 'Saveznikom', i dobivate dodatne bonuse i pristup Luksuznim i Strateškim resursima u njihovim zemljama.
While working the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. = Iako je obrada zemlje dobra, vaši će se Građani na kraju htjeti specijalizirati.
Certain Buildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. = Određene zgrade također će pružati Utore za Specijaliste. Ti će se utori pojaviti u Upravljanje Građanstvom unutar Zaslona Grada pod Specijalisti. Svako mjesto može biti popunjeno Građaninom koji će tada postati Specijalist.
Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. = Svaki Specialist će generirati određenu količinu prinosa kao što je naznačeno desno od dostupnih utora.
While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = Iako je ovo sjajan način da se specijalizira proizvodnja prinosa Grada izvan okolnih Prinosa Polja, Specijalisti imaju jednu dodatnu vrijednost. Svaki od njih također generira Bodove Velikana svaki potez. S dovoljno njih, novi Velikan će se pridružiti vašoj Naciji.
See also Great People = Vidi također Velikani
Great People = Velikani
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Određene zgrade, i specijalisti u gradovima, generiraju bodove za Velikane po potezu.\nPostoji nekoliko vrsta Velikana, i njihovi se bodovi skupljaju zasebno.\nBroj bodova po potezu i akumulirane bodove možete vidjeti na zaslonu Pregled.
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = Alternativno, pregled bodova Velikana po gradu može se vidjeti na svakom Zaslonu Grada (pogledajte članak Savjeti za Korisničko Sučelje).
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Nakon što se skupi dovoljno bodova, stvorit će se Velikan te vrste!\nSvaki Velikan može izgraditi određeno Veliko Unaprjeđenje koje daje velike prinose tijekom vremena, ili se može odmah potrošiti kako bi se osigurao određeni bonus sada.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Velika Unaprjeđenja također pružaju bilo koje strateške resurse koji su ispod njih, tako da se ne morate brinuti ako se resursi otkriju ispod vaših unaprjeđenja!
See also Specialists = Vidi također Specijalisti
Removing Terrain Features = Uklanjanje Značajki Terena
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Određena polja imaju značajke terena - poput Poplavnih ravnica ili Šuma - na vrh njih. Neke od tih slojeva, poput Džungle, Močvare i Šume, mogu ukloniti radnici.\nUklanjanje značajke terena ne uklanja nikakve resurse na polju, i obično je potrebno za dodavanje unaprjeđenja koja explotiraju te resurse.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Prirodna Čuda, poput planine Fuji, Gibraltarske Stijene i Velikog Koraljnog Grebena, jedinstvena su, neprohodna obilježja terena, remek-djela majke Prirode, koja posjeduju iznimne kvalitete koje ih čine vrlo različitima od prosječnog terena.\nOna vam koriste dajući vam velike količine Kulture, ⍾Znanosti, Zlata ili Proizvodnje ako su obrađivana vašim gradovima, zbog čega ćete ih možda trebati dovesti pod svoje carstvo što prije.
Keyboard = Tipkovnica
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Ako imate tipkovnicu, neke tipke prečaca postaju dostupne. Tipke za odabir naredbi jedinica ili odabir unaprjeđenja, na primjer, prikazane su izravno u odgovarajućim gumbima.
On the world screen the hotkeys are as follows: = Na zaslonu svijeta prečaci su sljedeći:
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its City Screen if already centered = Razmaknica ili 'N' - Sljedeća jedinica ili potez\n'E' - Pregled Carstva (posljednja pogledana stranica)\n'+', '-' - Povećaj / smanji\nPočetna - centriraj na prijestolnicu ili otvori njezin zaslon Grada ako je već centrirana
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Otvori Civilopediju\nF2 - Pregled Carstva Trgovine\nF3 - Pregled Carstva Jedinice\nF4 - Pregled Carstva Diplomacija\nF5 - Društvene politike\nF6 - Tehnologije\nF7 - Pregled Carstva Gradovi\nF8 - Napredak Pobjede\nF9 - Pregled Carstva Statistika\nF10 - Pregled Carstva Resursi\nF11 - Brzo spremanje\nF12 - Brzo učitavanje
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl-R - Uključi/isključi prikaz resursa polja\nCtrl-Y - Uključi/isključi prikaz prinosa polja\nCtrl-O - Opcije igre\nCtrl-S - Spremi igru\nCtrl-L - Učitaj igru\nCtrl-U - Uključi/isključi Korisničko Sučelje (samo Zaslon Svijeta)
All of these can be reassigned. = Sve se to može preraspodijeliti.
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Ovo je gdje provodite većinu svog vremena igrajući Unciv. Gledate svijet, kontrolirate svoje jedinice, pristupate drugim zaslonima odavde.
①: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ①: Gumb izbornika - civilopedija, spremi, učitaj, opcije...
②: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ②: Igrač/nacija koji je na potezu - kliknite za pregled diplomacije.
③: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③: Gumb za Tehnologiju - prikazuje tehnološko stablo koje omogućuje pregled ili istraživanje tehnologija.
④: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④: Gumb Društvene Politike - prikazuje usvojene politike i politike koje se mogu odabrati, a uz dovoljno bodova kulture možete usvojiti nove.
⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Gumb za Diplomaciju - pokazuje upravitelja diplomacije gdje možete razgovarati s drugim civilizacijama.
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Gumbi za Radnje Jedinice - dok je jedinica odabrana, njezine moguće akcije se pojavljuju ovdje.
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Prozor s informacijama o jedinici/gradu - prikazuje informacije o odabranoj jedinici ili gradu.
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Ime (i ikona jedinice) odabrane jedinice ili grada, s trenutačnim zdravljem ako je ranjen(a). Klikom na naziv ili ikonu jedinice otvorit će se njen unos u civilopediji.
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = Gumbi sa strelicama omogućuju skakanje na sljedeću/prethodnu jedinicu u stanju mirovanja.
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Za odabranu jedinicu, njezina promaknuća se pojavljuju ovdje, a klik vodi do zaslona promaknuća za tu jedinicu.
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Preostali/po potezu bodovi kretanja, snaga i iskustvo / Iskustvo potrebno za unaprjeđenje. Za gradove, dobivate njegovu borbenu snagu.
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ovaj gumb zatvara prozor s informacijama o odabranoj jedinici/gradu.
⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ovaj prozor se pojavljuje kada naredite jedinici da napadne neprijatelja. Na vrhu su napadač i branič sa svojim osnovnim snagama.
⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Ispod toga su bonusi snage ili penali i trake zdravlja koje se prikazuju prije / poslije napada.
⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Gumb za napad - neka krv teče!
⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Minikarta prikazuje pregled svijeta, s poznatim gradovima, terenom i ratnom maglom. Klikom će se pozicionirati glavna karta.
⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: Sa strane mini karte nalaze se gumbi za uključivanje/isključivanje značajki prikaza - prinos polja, pokazatelj rada, pokaži/sakrij resurse. Ove postavke zrcale opciju na zaslonu opcija i skrivene su ako deaktivirate minimapu.
⑱: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = ⑱: Podaci o polju za odabrani heksagon - trenutačni ili potencijalni prinos, teren, učinci, postojeće jedinice, grad koji se tamo nalazi i slično. Gdje je to prikladno, klikom na redak otvara se odgovarajući unos u civilopediji.
⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Obavijesti - što se dogodilo tijekom posljednje faze 'sljedećeg poteza'. Neka su klikajuća kako bi se pokazalo relevantno mjesto na karti, a na nekima se čak pokazuje nekoliko ako više puta kliknete.
⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Gumb za Sljedeći Potez - osim ako nema stvari koje treba učiniti, u kojem slučaju se oznaka mijenja u 'sljedeća jedinica', 'odaberi politiku' i tako dalje.
㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Gumb Igre Više Igrača - Ovdje možete jednostavno provjeriti svoje aktivne igre više igrača.
ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Gumb za pregled vodi do zaslona pregleda carstva s raznim karticama (posljednja pogledana se pamti) koja sadrži vitalne informacije o stanju vaše civilizacije u svijetu.
ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Ikona ♪Kultura prikazuje akumuliranu ♪Kulturu i ♪Kulturu potrebnu za sljedeću politiku - u tom slučaju, uskličnik nam govori da se sljedeća politika može usvojiti. Klikanje je još jedan put do upravitelja politikama.
ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Vaši poznati strateški resursi prikazani su ovdje s dostupnim brojem (upotreba je već odbijena) - kliknite za odlazak na zaslon s pregledom resursa.
ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Bilanca zadovoljstva/nezadovoljstva i ili zlatno doba sa preostalih poteza ili akumulirano zadovoljstvo s količinom potrebnom za zlatno doba prikazano je pored smajlića. Klikanje također vodi do zaslona s pregledom resursa jer su luksuzni resursi način da se poboljša zadovoljstvo.
ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Ikona ⍾Znanost prikazuje broj bodova ⍾Znanosti proizvedenih po potezu. Klik vodi do tehnološkog stabla.
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Broj odigranih poteza s prevođenjem u kalendarske godine. Kliknite da vidite pregled pobjede.
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Broj zlatnika u vašoj riznici i prihod. Klikovi vode do zaslona pregleda Statistike.
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: Količina ☮vjere koju su vaši građani generirali, ili 'isključeno' ako je religija onemogućena. Klikom na nju prelazite na zaslon pregleda religije.
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: U središtu svega ovoga - karta svijeta! Ovdje "X" označava mjesto izvan karte. Da, osim ako nije korištena opcija okreta oko svijeta, Unciv svjetovi su ravni. Ne brinite, vaši brodovi neće pasti s ruba.
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: Usput, evo kako izgleda granica carstva - u nacionalnim je bojama nacije koja posjeduje teritorij.
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: A ovo je crveni krug za ciljanje koji vodio do prozora za napad ispod ⑬.
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Ono što ne vidite: Gumb za povratak na telefonu/tabletu iskočit će pitanje želite li napustiti Unciv i vratiti se u Stvarni Život. Na verzijama za stolna računala možete koristiti tipku ESC.
When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = U kasnijim fazama igre, možda ćete imati puno jedinica, ali samo malo posla. Kako bismo vam pomogli implementirali smo značajku Automatske Igre koja vam omogućuje da koristite Umjetnu Inteligenciju da igrate dio ili cijeli svoj potez.
To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Da biste omogućili Automatsku Igru, idite na opcije i otvorite karticu Automatizacija i pritisnite "Pokaži gumb Automatske Igre".
Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Klikom na gumb Automatske Igre otvara se skočni izbornik za odabir Automatske Igre dijela ili svih dijelova vašeg poteza.
Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Klikom na Pokreni Automatsku Igru u skočnom izborniku ili dugim pritiskom na gumb Automatske Igre započinje više-potezna Automatska Igra. Ovo će igrati vaše sljedeće poteze kao da ste Umjetna Inteligencija.
To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Za poništavanje više-potezne Automatske Igre možete pritisnuti gumb Automatske Igre, gumb za sljedeći potez ili otvoriti izbornik opcija.
Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = Više-potezna Automatska Igra se ne savjetuje na težim razinama težine jer vaša Umjetna Inteligencija neće igrati bolje protiv Umjetne Inteligencije s modifikatorima.
Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = Više-potezna Automatska Igra u igri više igrača još nije podržana.
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Nakon izgradnje svetišta, vaša će civilizacija početi generirati ☮Vjeru.
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Kada se generira dovoljno ☮Vjere, moći ćete osnovati panteon.
A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all cities that have it as a majority religion. = Panteon će pružati mali bonus za vašu civilizaciju koji će se primjenjivati na sve gradove koji ga imaju kao većinsku religiju.
Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = Svaka civilizacija može odabrati samo jedno vjerovanje u panteon, i svaki panteon može biti odabran samo jednom.
Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = Generiranje više ☮Vjere će vam omogućiti da osnujete religiju.
Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = Nastavite generirati ☮Vjeru, i na kraju će se veliki prorok roditi u jednom od vaših gradova.
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Ovaj veliki prorok može se koristiti za više stvari: Izgradnju svetog mjesta, osnivanje religije i širenje vaše religije.
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Kada osnivate svoju religiju, možete odabrati još dva vjerovanja. Vjerovanje osnivača odnosit će se jedino na vas, dok će se vjerovanje slijedbenika odnositi na sve gradove koji slijede vašu religiju.
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Osim toga, grad u kojem ste upotrijebili svog velikog proroka postat će sveti grad te religije.
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Nakon što osnujete religiju, veliki proroci će se nastaviti rađati povremeno, iako će količina ☮Vjere koju morate uštedjeti biti veća.
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Jedan od ovih velikih proroka tada se može koristiti za unaprjeđenje vaše religije.
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = To će vam omogućiti da odaberete drugo vjerovanje slijedbenika, kao i vjerovanje unaprjeditelja, koje se odnosi jedino na vas.
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Pobrinite se da skoro osnujete religiju, samo oko polovica igrača u igri može osnovati religiju!
Beliefs = Vjerovanja
There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = Postoje četiri vrste vjerovanja: vjerovanja Panteona, Utemeljitelja, Slijedbenika i Unaprjeditelja.
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Vjerovanja Panteona i Slijedbenika primjenjuju se na svaki grad koji slijedi vašu religiju, dok se vjerovanje Utemeljitelja i Unaprjeditelja primjenjuju jedino na osnivača religije.
Religion inside cities = Religija unutar gradova
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Prilikom osnivanja grada, on neće odmah slijediti religiju.
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Religija koju grad slijedi ovisi o ukupnom pritisku koji svaka religija ima unutar grada.
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the City Screen. = Slijedbenici se dodjeljuju u istim omjerima kao i ovi pritisci, a ti se slijedbenici mogu vidjeti u Zaslonu Grada.
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Dopušteno vam je provjeriti vjerske slijedbenike i pritiske u gradovima koji nisu u vašem vlasništvu odabirom istih.
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Na oba mjesta dodirom/klikom na ikonu vjere pokazat će se detaljne informacije s njezinim učincima.
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Na temelju toga možete naslutiti koje religije imaju veliki pritisak u gradu, a koje gotovo nikakav.
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Grad slijedi religiju ako većina stanovništva slijedi tu religiju, i tek tada će primiti učinke Slijedbeničkog i Panteonskog vjerovanja te religije.
Spreading Religion = Širenje Religije
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Širenje religije događa se prirodno, ali se može ubrzati pomoću misionara ili velikih proroka.
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Misionari se mogu kupiti u gradovima koji slijede glavnu religiju i prihvatit će religiju tog grada.
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Zato vodite računa gdje ih kupujete! Ako je neka druga civilizacija preobratila jedan od vaših gradova u svoju vjeru, misionari tamo kupljeni slijedit će njihovu vjeru.
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Veliki proroci uvijek imaju vašu religiju kada se pojave, čak i ako su kupljeni u gradovima koji slijede druge religije, ali zarobljeni veliki proroci zadržavaju svoju izvornu religiju.
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = I veliki proroci i misionari u mogućnosti su širiti religiju u gradove kada su unutar njenih granica, čak i u gradove drugih civilizacija.
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Ove dvije jedinice mogu čak ući na polja civilizacija s kojima nemate sporazum o otvorenim granicama!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Ali budite oprezni, misionari će izgubiti 250 vjerske snage svakim potezom koji završe dok su u stranim zemljama.
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = To umanjuje njihovu učinkovitost u širenju vjere, a ako njihova vjerska snaga ikada dosegne 0, izgubili su vjeru i nestaju.
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Kada širite svoju religiju, vjerska snaga jedinice se dodaje kao pritisak za tu religiju.
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Gradovi također pasivno dodaju pritisak svoje većinske religije na obližnje gradove.
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Svaki grad pruža +6 pritiska po potezu svim gradovima unutar 10 polja, iako točna količina pritiska ovisi o brzini igre.
This pressure can also be seen in the City Screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Taj se pritisak također može vidjeti na Zaslonu Grada, i daje vam predodžbu o tome kako će se razvijati religije u vašim gradovima ako ništa ne poduzmete.
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Sveti gradovi također pružaju +30 pritiska tamo utemeljene religije na sebe, što jako otežava učinkovito preobraćanje svetog grada.
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Na kraju, prije osnivanja religije, novi gradovi koje naselite počet će s pritiskom od 200 za vaš panteon.
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Time će, svi vaši gradovi početi slijediti vaš panteon sve dok još niste osnovali religiju.
Inquisitors = Inkvizitori
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Inkvizitori su posljednja religijska jedinica, a njihova snaga je uklanjanje drugih religija.
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Oni mogu ukloniti sve druge religije iz jednog od vaših gradova, uklanjajući svaki pritisak koji je nastao.
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Veliki proroci također imaju ovu sposobnost, i uklanjaju sve druge religije u gradu kada šire svoju religiju.
Often this results in the city immediately converting to their religion = Često to rezultira time da se grad odmah obrati na njihovu vjeru
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is unaffected. = Osim toga, kada je inkvizitor stacioniran u centru grada ili neposredno uz njega, jedinice drugih religija ne mogu ondje širiti svoju vjeru, iako to ne utječe na prirodno širenje.
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = Jedinstvena sposobnost Maya, 'Dugo brojanje', dolazi s nuspojavom:
Once active, the game's year display will use mayan notation. = Nakon što je aktivno, prikaz godine u igri koristit će majanski zapis.
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Maje su vrijeme mjerile u danima od onoga što bismo mi nazvali 11. kolovoza, 3114. pr. Kr. Dan se zove K'in, 20 dana je Winal, 18 Winala je Tun, 20 Tunova je K'atun, 20 K'atuna je B'ak'tun, 20 B'ak'tun je Piktun, i tako dalje.
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv prikazuje samo ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns i ම Tuns (slijeva na desno) budući da je to dovoljno za približnost godina gregorijanskog kalendara. Maja brojevi su prilično očigledni za razumijevanje. Zabavite se dešifrirajući ih!
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Vaši će gradovi povremeno zahtijevati različita luksuzna dobra kako bi zadovoljili svoju želju za novim stvarima u životu.
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Uspijete li steći zahtijevani luksuz trgovinom, širenjem ili osvajanjem, grad će slaviti Volimo Kralja 20 poteza.
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Tokom Volimo Kralja, grad će rasti 25% brže.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = To znači da su istraživanje i trgovina važni za razvoj vaših gradova!
Air Combat and Interception = Borba u Zraku i Presretanje
Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Borba u Zraku je vrlo slična normalnoj Borbi, s nekoliko nabora. Šteta se i dalje nanosi korištenjem istih jednadžbi na temelju relativne Snage Napadačke i Obrambene jedinice.
However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Međutim, prije borbe Napadača i Branitelja, postoji dodatna faza borbe koja se zove Presretanje. Ako postoji bilo koja jedinica s Dometom Presretanja koja pokriva ciljno napadnuto polje, tada će pokušati Presresti napadačku zračnu jedinicu. Ako više jedinica može Presresti, ona s većom šansom Presretanja presreće.
Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Općenito, Kopnene/Pomorske Jedinice imaju Domet Presretanja od 2 polja, a Zračne Jedinice imaju domet presretanja svog Dometa Napada.
Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Kopnene i Pomorske Jedinice ne zahtijevaju bodove kretanja za Presretanje, samo za Napade. Zračne jedinice nisu se mogle pomaknuti niti napasti u prethodnom potezu.
The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Jedinica za Presretanje baca kocku da vidi hoće li pogoditi. Bilo da pogodi ili ne, košta napad, i većina jedinica (bez Promaknuća) može napasti samo jednom po potezu nacije. NE košta bodove kretanja, ali Zračne Jedinice koje su iskoristile svoje Kretanje ne mogu Presresti između poteza.
If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Ako Presretačka Jedinica Pogodi, ona nanosi štetu prema izračunu Borbene Snage Napadačkoj Zračnoj Jedinici, potencijalno s bilo kojim Bonusom Snage koji se primjenjuje na Presretanje. Ne prima štetu od napadačke Zračne Jedinice.
After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Nakon što se Presretanje razriješi, Napadačka Zračna Jedinica i Obrambena Jedinica u ciljanom polju Bore se kao i obično, uz štetu koja se nanosi objema stranama.
To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Da biste se lakše nosili s presretanjem, pogledajte odjeljak Čišćenje Zraka.
Air Sweeps = Čišćenje Zraka
Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Lovci mogu izvoditi Čišćenje Zraka nad poljem pomažući u uklanjanju potencijalnih neprijateljskih Zračnih, Morskih ili Kopnenih Presretanja koja mogu dosegnuti to polje.
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Iako će ova akcija zahtijevati Napad, prednost je izvlačenje Presretanja kako bi se zaštitile vaše druge Zračne Jedinice. Pogotovo vaše Bombardere.
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Vaša će jedinica uvijek potegnuti Presretanje, ako može doći do ciljnog polja, čak i ako Presretačka jedinica ima priliku promašiti.
If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Ako Presretač nije Zračna Jedinica (npr. Kopnena ili Morska), jedinica za Čišćenje Zraka i Presretač ne snose štetu!
If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Ako je Presretač Zračna Jedinica, dvije će jedinice oštetiti jedna drugu u izravnoj borbi bez bonusa za Presretanje. I jedino Napadačka Jedinica za Čišćenje Zraka dobiva bilo kakve bonuse snage za Čišćenje Zraka.
Fortify, Guard, Withdraw = Utvrđenje, Straža, Povlačenje
Most Land units have the ability to Fortify. As they spend time without moving, they will slowly gain a Fortification Bonus to their Combat Strength representing digging in and preparing in case of an attack. = Većina Kopnenih jedinica ima sposobnost Utvrđivanja. Dok provode vrijeme bez kretanja, polako će dobivati bonus za Utvrđivanje svoje Borbene Snage koji predstavlja ukopavanje i pripremu u slučaju napada.
Some units have the ability to Withdraw before a melee attack is struck. However, perhaps you wish for them to stand their ground to protect a particular tile. If you do, then give them the Guard command and they will stay fixed until they die or you give them fresh orders. = Neke jedinice imaju mogućnost Povlačenja prije nego što dođe do bliske borbe. Međutim, možda želite da oni ostanu pri svome kako bi zaštitili određeno polje. Ako to želite, onda im dajte naredbu Straža i oni će ostati na mjestu dok ne umru ili im vi izdate nove naredbe.
This is NOT the same as Fortify but they will still gain the Fortification Bonus. They will simply not utilize their Withdraw ability. Fortified units with the Withdraw ability will try to flee when attacked. = To NIJE isto što i Utvrđenje ali će i svejedno dobiti bonus za utvrđivanje. Oni jednostavno neće koristiti svoju sposobnost Povlačenja. Utvrđene jedinice sa sposobnošću Povlačenja će pokušati pobjeći kada budu napadnute.
City Tile Blockade = Blokada Polja Grada
One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Neprijatelj je blokirao jedno od vaših polja: kada neprijateljska jedinica stoji na polju koju posjedujete, polje neće proizvoditi prinose i grad ga ne može obrađivati taj potez. Grad će automatski preraspodijeliti stanovništvo s blokiranog polja.
Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Neprijateljske vojne kopnene jedinice blokiraju polja na kojima stoje. Neprijateljske vojne pomorske jedinice dodatno blokiraju susjedna polja na vodi. Kako biste zaštitili svoja polja od blokade, postavite na njih prijateljsku vojnu jedinicu ili se borite protiv osvajača.
City Blockade = Blokada Grada
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Jedan od vaših gradova je pod pomorskom blokadom! Kada su sva susjedna polja na vodi obalnog grada blokirana - grad gubi lučku vezu sa svim drugim gradovima, uključujući prijestolnicu. Pobrinite se za deblokadu gradova raspoređivanjem prijateljskih vojnih pomorskih jedinica da se bore protiv osvajača.
Spies! = Špijuni!
The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = Prvi put kada civilizacija dosegne doba Renesanse svaka nacija dobiva jednog špijuna. Svaki put kad civilizacija dosegne eru nakon toga dobije još jednog špijuna.
Spies can be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. = Špijuni se mogu poslati u strane gradove kako bi ukrali tehnologiju, namještali izbore ili organizirali puč. Postavite ih u svoje gradove da obavljaju protuobavještajni rad.
Only one spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. = U svakom gradu dopušten je samo jedan špijun po civilizaciji. Špijuni koji nisu ni u jednom gradu su na odmoru u vašem špijunskom skrovištu.
Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = Špijuni postavljeni u gradovima glavnih civilizacija pokušat će ukrasti tehnologiju brzinom koja se temelji na proizvodnji znanosti u gradu. Uspjeh u krađi tehnologije podići će razinu vašeg špijuna. Neuspjeh će podići razinu obrambenog špijuna ako je prisutan.
Spies set in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. = Špijuni smješteni u gradovima-državama pokušat će namjestiti izbore kako bi stekli utjecaj i smanjili utjecaj drugih civilizacija. Samo jedan špijun koji sudjeluje u namještanju izbora može pobijediti.
A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. = Špijun koji namješta izbore u gradu-državi također može izvesti puč. Vjerojatnost uspjeha puča ovisi o vašem relativnom utjecaju na trenutačnog saveznika grada-države, vašoj razini špijuna, i razini špijuna kojeg trenutačni saveznik ima u gradu-državi ako je prisutan. Uspjeh puča učinit će vas njihovim novim saveznikom i smanjiti utjecaj svih ostalih civilizacija. Neuspjeh puča ubit će vašeg špijuna i podići razinu špijuna koji se brani ako postoji.
Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = Špijuni koji su postavljeni u vašim gradovima provodit će protuobavještajne radnje. Oni smanjuju šanse za uspjeh drugih špijuna koji pokušavaju ukrasti vašu tehnologiju.
Spies at a higher rank have a higher chance of success. The max rank a spy can reach is rank 3. After a spy is killed it will revive after a certain amount of turns back at rank 1. = Špijuni na višem rangu imaju veće šanse za uspjeh. Maksimalni rang koji špijun može doseći je rang 3. Nakon što je špijun ubijen, oživjet će nakon određenog broja poteza natrag na rang 1.
Building buildings like the constabulary and police station will reduce the technology steal rate of spies in that city. = Izgradnja zgrada poput oružarnice i policijske postaje smanjit će stopu krađe tehnologije od strane špijuna u tom gradu.
Espionage is available using the Gods and Kings ruleset. To enable it in a new game click advanced settings, then click on the Enable Espionage option. = Špijunaža je dostupna pomoću skupa pravila Bogovi i Kraljevi. Da biste ga omogućili u novoj igri kliknite na napredne postavke, zatim kliknite na opciju Omogući Špijunažu.
Keyboard Bindings = Vezivanje Tipkovnice
Limitations = Ograničenja
This is a work in progress. = Ovo je rad u tijeku.
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Iz tehničkih razloga, mogu se koristiti jedino izravne tipke ili kombinacije Ctrl-Slovo.
Using the Keys page = Korištenje stranice Ključevi
Each binding has a button with an image looking like this: = Svako vezivanje ima gumb sa slikom koja izgleda ovako:
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = Dok ste mišem iznad gumba tipke, možete izravno pritisnuti željenu tipku kako biste je dodijelili.
Double-click the image to reset the binding to default. = Duplo kliknite na sliku da vratite vezanje na zadano.
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Vezovi mapirani na njihove zadane tipke prikazani su sivom bojom, a oni koje ste ponovno dodijelili bijelom.
Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, like World Screen / Unit Actions. Note that at the moment, the game does not prevent saving conflicting assignments, though the result may be unexpected. = Konfliktne dodjele označene su crvenom bojom. Konflikti mogu postojati među kategorijama, kao što su Zaslon Svijeta / Radnje Jedinice. Imajte na umu da igra trenutačno ne sprječava spremanje konfliktnih dodjela, iako rezultat može biti neočekivan.
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Za raspravu o unosima koji nedostaju, pogledajte povezani problem githuba.
Welcome to the Civilopedia! = Dobrodošli na Civilopediju!
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Ovdje možete pronaći informacije - opću pomoć, pravila i ono što čini svijet igre.
How to find information = Kako pronaći informacije
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Odaberite kategorije pomoću gumbova na vrhu zaslona. Gore se nalazi i gumb za napuštanje Civilopedije i povratak tamo gdje ste bili prije.
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Svaka kategorija ima popis unosa na lijevoj strani zaslona, poredan abecednim redom (uz nekoliko iznimaka). Klikom na unos ažurirat ćete središnji prozor u kojem ovo trenutačno čitate.
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Redci mogu povezivati na druge unose u Civilopediji, označene su simbolom lančane karike kao što je ova. Možete kliknuti bilo gdje na retku da biste slijedili vezu.
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Trenutačna kategorija je posebna - svi članci o općim pojmovima su ovdje. Zove se 'Poduke' jer ih možete ponovno pogledati također ovdje.
What information can I find = Koje informacije mogu pronaći
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Prikazani podaci ne ovise o trenutačnoj situaciji u igri, npr. bonusi za naciju koju igrate ili modifikatori težine neće utjecati na brojke.
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Međutim, odražavat će modove koje igrate! Kombinacija osnovnog skupa pravila i modova proširenja koje odaberete definiraju pravila igre, koji objekti postoje i kako međusobno djeluju, a Civilopedia odražava ta pravila.
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Ako ste otvorili Civilopediju iz glavnog izbornika, "Skup Pravila" će biti onaj zadnje igre koju ste pokrenuli.
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Slova mogu odabrati kategorije, a kada postoji više kategorija koje se podudaraju s istim slovom, možete to pritisnuti više puta za kruženje između njih.
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Tipke sa strelicama također omogućuju navigaciju - lijevo/desno za kategorije, gore/dolje za unose.
UI Tips = Savjeti za Korisničko Sučelje
World screen = Zaslon svijeta
Skip all units to end a turn quickly = Preskočite sve jedinice da brzo završite potez
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Kliknite desnom tipkom miša ili dugo pritisnite gumb "Sljedeća jedinica" da biste otvorili skočni izbornik koji omogućuje završetak poteza bez potrebe za kruženjem kroz sve jedinice. Ako su neke jedinice automatizirane, dostupna je posebna tipka za njihovo pomicanje prije završetka poteza.
Toggle notification list display = Uključi/isključi prikaz popisa obavijesti
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Na zaslonu Svijeta, povucite popis obavijesti udesno da biste ga privremeno sakrili. Pritisnite gumb "Zvono" da biste ih ponovno prikazali.
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Zadano stanje za popis obavijesti može se postaviti u Opcije > Prikaz > Korisničko Sučelje - Obavijesti na zaslonu svijeta.
Entering a City Screen quickly = Brzi ulazak u Zaslon Grada
You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = Možete kliknuti desnom tipkom miša ili dugo pritisnuti gumb grada na zaslonu svijeta. Rezultat je isti kao da ga dodirnete dvaput - jednom za odabir i pomicanje gumba, ponovno za okidanje reakcije: pokaži Zaslon Grada (ako je grad vaš da ga pregledate), ili ponudi skočni prozor s informacijama o stranom gradu.
Upgrade multiple units of the same type = Nadogradite više jedinica iste vrste
On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Na zaslonu Svijeta odaberite jedinicu koja se može nadograditi, a zatim desnom tipkom miša kliknite ili dugo pritisnite gumb "Nadogradi" da biste otvorili skočni izbornik koji omogućuje nadogradnju svih jedinica ove vrste odjednom.
In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = U pregledu Jedinica, isti izbornik za nadogradnju dostupan je klikom na ikonu jedinice u stupcu "Nadogradi". Kada je jedinicu moguće nadograditi, ikona svijetli ako su ispunjeni uvjeti (dovoljno zlata i/ili resursa), inače je zatamnjena.
Additional controls for the construction queue = Dodatne kontrole za red čekanja za izgradnju
Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = Kliknite desnom tipkom miša ili dugo pritisnite stavku u izgradnji da biste otvorili skočni izbornik s dodatnim kontrolama, omogućujući upravljanje proizvodnjom iste stavke u svim gradovima, izdavanjem naredbi s istog Zaslona Grada.
The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = Opcija "Onemogući" premješta stavku na odvojenu karticu "Onemogućeno", sprječavajući njezino automatsko stavljanje u red čekanja opcijom "Automatski dodijeli proizvodnju u gradovima". Da biste onemogućenu stavku vratili na početno mjesto, ponovno uđite u skočni izbornik i odaberite "Omogući".
Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Onemogućene stavke postavljene su globalno i trajne: ne poništavaju se u novoj igri ili ponovnim pokretanjem Unciv-a.
Show Great Person Points breakdown = Pokaži pregled Bodova Velikana
In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Na desnoj bočnoj ploči, kliknite redak Velikani za prikaz pojedinosti o Bodovima Velikana (BV) akumuliranih svakim potezom po trenutačnom gradu, za ovu vrstu Velikana.
Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Pritisnite bilo koju od ikona Velikana za prikaz svih BV-a prikupljenih svakim potezom po trenutačnom gradu, za sve vrste Velikana.
Tech screen = Zaslon Tehnologije
Queue multiple technologies in different branches = Stavite više tehnologija u red čekanja u različitim granama
On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = Na zaslonu Tehnologije desnom tipkom miša kliknite ili dugo pritisnite tehnologiju da je automatski stavite u red čekanja, čak i ako je ta tehnologija u drugoj grani od one koja se trenutačno istražuje. Preduvjetne tehnologije za istraživanje također će se automatski staviti u red čekanja.
Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Desnom tipkom miša kliknite ili dugo pritisnite više tehnologija da ih dodate u red čekanja za istraživanje, bez obzira na njihovu granu.
Overview screens = Zasloni za pregled
Reveal known resources on world screen = Otkrijte poznate resurse na ekranu svijeta
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = U pregledu Resursa, kliknite na ikonu resursa kako biste centrirali zaslon svijeta na već otkrivena polja koja pružaju ovaj resurs.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Alternativno, kliknite na broj "Neunaprjeđeno" da centrirate zaslon svijeta samo na polja u vlasništvu (vaših ili vaših savezničkih Gradova-Država) gdje resurs nije unaprjeđen.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Ako je dostupno više od jednog polja, kliknite više puta na obavijest da biste kružili kroz sva polja.
Show diagram line colors = Pokaži boje linija dijagrama
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = U Pregledu politike > Pokaži dijagram, možete kliknuti bilo gdje unutar dijagrama za prikaz tablice s popisom svih boja linija odnosa i njihovim značenjem.
Miscellaneous = Razno
External links = Vanjske poveznice
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Vanjske poveznice podržavaju desni klik ili dugi pritisak za kopiranje veze u međuspremnik umjesto pokretanja preglednika.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Primjer: Gumb 'Otvori Github stranicu' na zaslonu za upravljanje Modovima.
Differences from Civilization V = Razlike u usporedbi s Civilizacijom V
Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept. = Fokus proizvodnje\nU Civilizaciji V, prvo se izračunava količina hrane u gradu, zatim populacija raste konzumiranjem uskladištene hrane (rast), zatim se izračunava proizvodnja, i tako jedna po jedna izračunavaju se ostale statistike. Dakle, građani mogu proizvoditi prinose u istom potezu kada su rođeni. Fokus grada postavljen je na Proizvodnju kako bi se novorođenog građanina dodijelilo na brdo kako bi doprinio Proizvodnji, a zatim se ručno premješta na polje rasta u sljedećem potezu. Alternativno, možete postaviti fokus grada na Zlato (npr. s Cerro de Potosi), Vjeru (npr. s Sinajsko Brdo) ili bilo što, što ima najviše prinosa. U Unciv-u, građani počinju proizvoditi prinose tek u sljedećem potezu, tako da možete zanemariti cijeli ovaj koncept
Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = Stavljanje Znanosti u Red Čekanja\nU Civilizaciji V, prinos Znanosti se izračunava nakon proizvodnje, tako da ako završite stavku i imate Znanost (ili Zlato) u redu čekanja kao trajnu izgradnju, preljev Proizvodnje iz stavke bit će pretvoren u Znanost (ili Zlato), ali Proizvodnja se ne konzumira, jer će se to ponoviti tek na sljedećem potezu. Ako odmah zamijenite svoju trajnu izgradnju za stavku na sljedećem potezu, dobit ćete ovu Znanost (ili Zlato) besplatno. Ovo se ne odnosi na Unciv, pa se ne mučite.
Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = Dvostruki akvadukti\nU Civilizaciji V, igra prodaje postojeće kopije zgrade za vas prije nego što pruži besplatnu kopiju zgrade. Dakle, ako izgradite akvadukt u gradu, a zatim u potezu usvajanja Tradicija je Završena prethodno prodate jeftinu zgradu (npr. svetište), igra ne može prodati više od 1 zgrade po potezu, pa ćete tako zadržati svoj akvadukt, zajedno s novim besplatnim akvaduktom. Nije primjenjivo na Unciv.
Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = Legalizam Oxford\nU Civilizaciji V, nacionalna čuda kao što je Sveučilište Oxford smatraju se zgradama kulture, tako da ih možete dobiti besplatno uz Legalizam. Nije primjenjivo na Unciv.
Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents. = Ceste i utvrde\nU Civilizaciji V, ne možete koristiti ceste i utvrde na neprijateljskom teritoriju. U Unciv-u ih možete koristiti, pa umjesto da ih bezumno konstruirate posvuda dok ste u ratu, trebate odlučiti hoće li i kada više koristiti vama nego vašim protivnicima
Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = Preobraćenje građana\nU Civilizaciji V, građanin se rađa religiozan ako je matični grad već preobraćen. To nije slučaj u Unciv-u, što može dovesti do privremene dekonverzije grada kada raste.
Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = Nedodijeljeni građani\nU Civilizaciji V, nedodijeljeni građani smatraju se specijalistima i podliježu istoj vrsti bonusa (npr. sposobnost Koreje). Može biti vrijedno ostaviti građane nedodijeljene, umjesto da budu dodijeljeni polju. Nije primjenjivo na Unciv.
Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = Izgradnja doseljenika\nU Civilizaciji V, gradovi ne mogu gladovati kada grade naseljenike, tako da možete dodijeliti sve građane na polja za proizvodnju, a nijednog na polja s hranom. U Unciv-u građani nastavljaju konzumirati dvije hrane po potezu.
Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = Bliska Borba na Vodi\nKao rezultat ankete Diskorda, jedinice za blisku borbu na vodi mogu napasti vojne kopnene jedinice na obali, za razliku od Civilizacije V.
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Unaprjeđenja polja\nU Civilizaciji V, radnici počinju raditi na unaprjeđenju u izgradnji na početku poteza. Unciv to mijenja, kako bi omogućio igračima da dodijele radnike poljima, a zatim ponovno razmotre i promijene unaprjeđenja ili ih premjeste negdje drugdje.
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Vidljivost šume i Džungle\nU Unciv-u su šume i džungle vidljive 1 polje izvan raspona vidljivosti. U Civilizaciji V, ovo je ponašanje brda i planina, ali ne i šuma i džungle, ali džungla i šuma mogu blokirati brda, a brdo + šuma može blokirati planinu, što znači da su na istoj nadmorskoj visini. To se smatra greškom u inače dobro strukturiranoj logici vidljivosti u Civilizaciji V.
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.