From e0171ef97a71f59525a6208d69d8775adefee36a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: uvehj <49170460+uvehj@users.noreply.github.com> Date: Thu, 19 Dec 2019 14:55:14 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation (#1484) The only thing missing are the famous people quotes --- .../translationsByLanguage/Spanish.properties | 550 ++++++------------ 1 file changed, 186 insertions(+), 364 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties index 476032371f..b3c64bd874 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties @@ -209,7 +209,7 @@ Public School = Escuela pública Hospital = Hospital 25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% de comida es conservada cada vez que nace un nuevo habitante Factory = Fábrica -Stock Exchange = Bolsa de valores +Stock Exchange = Bolsa Big Ben = Big Ben 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Para llevar a cabo grandes proezas, se necesitan dos cosas: un plan y no tener mucho tiempo.' - Leonard Bernstein @@ -488,8 +488,7 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked un # New game screen - # Requires translation! -Uniques = +Uniques = Exclusivos Promotions = Ascensos Barbarians = Bárbaros Load copied data = Cargar datos copiados @@ -607,8 +606,8 @@ Show tutorials = Mostrar tutoriales Auto-assign city production = Autoasignar producción en las ciudades Auto-build roads = Construir carreteras automáticamente Show minimap = Mostrar minimapa -Show pixel units = Mostrar unidades en píxeles -Show pixel improvements = Mostrar mejoras de píxeles +Show pixel units = Mostrar sprites de las unidades +Show pixel improvements = Mostrar sprites de las mejoras Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares Fontset = Fuente @@ -867,83 +866,53 @@ You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. One more turn...! = ¡Sólo un turno más! Built Apollo Program = Programa Apolo construido Destroy [civName] = Destruye [civName] - # Requires translation! -Our status = - # Requires translation! -Global status = - # Requires translation! -Spaceship parts remaining = - # Requires translation! -Branches completed = - # Requires translation! -Undefeated civs = +Our status = Nuestro estado +Global status = Estado global +Spaceship parts remaining = Partes restantes de la nave espacial +Branches completed = Ramas completada +Undefeated civs = Naciones no derrotadas # Capturing a city - # Requires translation! -What would you like to do with the city? = - # Requires translation! -Annex = - # Requires translation! -Annexed cities become part of your regular empire. = - # Requires translation! -Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = - # Requires translation! -Puppet = - # Requires translation! -Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = - # Requires translation! -You have no control over the the production of puppeted cities. = - # Requires translation! -Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = - # Requires translation! -A puppeted city can be annexed at any time. = +What would you like to do with the city? = ¿Qué quieres hacer con la ciudad? +Annex = Anexionar +Annexed cities become part of your regular empire. = Las ciudades anexionadas pasan a formar parne de tu imperio +Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Sus ciudadanos generan el doble de descontento a no ser que construyas una delegación. +Puppet = Convertir en títere +Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Las ciudades títeres no aumentan el coste en ciencia o cultura, pero sus ciudadanos estaran 1,5 veces mas descontentos. +You have no control over the the production of puppeted cities. = No puedes controlar la producción en las ciudades títeres. +Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Las ciudades títeres generan 25% menos de oro y ciencia. +A puppeted city can be annexed at any time. = Una ciudad títere puede ser anexionada en cualquier momento. Liberate = Liberar - # Requires translation! -Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = - # Requires translation! -Raze = - # Requires translation! -Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = - # Requires translation! -The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = +Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = ¡Liberar una ciudad se la dará a su dueño original, dándote una mejora enorme en la relación con ellos! +Raze = Arrasar +Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Arrasar una ciudad la anexionará instantáneamente, y empezará a arrasarla hasta los cimientos. +The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = La población decaerá hasta que la ciudad quede destruida. Destroy = Destruir - # Requires translation! -Destroying the city instantly razes the city to the ground. = - # Requires translation! -Remove your troops in our border immediately! = +Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destruir una ciudad la arrasa hasta los cimientos instantáneamente. +Remove your troops in our border immediately! = ¡Saca tus tropas de nuestras fronteras inmediatamente! Sorry. = Lo siento. Never! = ¡Jamás! - # Requires translation! -Basics = +Basics = Básicos Resources = Recursos Terrains = Terrenos Tile Improvements = Mejoras de casilla -Unique to [civName], replaces [unitName] = Único a la civilización [civName], reemplaza [unitName] +Unique to [civName], replaces [unitName] = Exclusivo de la civilización [civName], reemplaza [unitName] Tutorials = Tutoriales Cost = Coste - # Requires translation! -May contain [listOfResources] = - # Requires translation! -Upgrades to [upgradedUnit] = +May contain [listOfResources] = Puede contener [listOfResources] +Upgrades to [upgradedUnit] = Mejora a [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Se hace obsoleto con [obsoleteTech] - # Requires translation! -Occurs on [listOfTerrains] = - # Requires translation! -Can be found on = - # Requires translation! -Improved by [improvement] = - # Requires translation! -Bonus stats for improvement: = +Occurs on [listOfTerrains] = Ocurre en [listOfTerrains] +Can be found on = Se puede encontrar en +Improved by [improvement] = Mejorado por [improvement] +Bonus stats for improvement: = Bonus de atributos por mejora: Can be built on = Se puede construir en Defence bonus = Bonus de defensa Movement cost = Coste de movimiento - # Requires translation! -Rough Terrain = - # Requires translation! - for = - # Requires translation! -Missing translations: = +Rough Terrain = Terreno abrupto + for = para +Missing translations: = Traducciones faltantes: Version = Versión Resolution = Resolución Tileset = Tileset @@ -1039,8 +1008,7 @@ Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Coste de comprar edificios Protectionism = Proteccionismo +1 happiness from each luxury resource = +1 felicidad por cada recurso de lujo Commerce Complete = Comercio Completo - # Requires translation! -+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = ++1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 de oro por cada puesto de comercio, doble de oro por misiones comerciales de Grandes Mercaderes Rationalism = Racionalismo Production to science conversion in cities increased by 33% = Conversión de producción a ciencia incrementado un 33% en todas las ciudades @@ -1084,10 +1052,8 @@ Police State = Estado de policias Captured cities retain their previous borders = Las ciudades capturadas retienen sus fronteras Total War = Guerra Total +15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% a la produccion cuando se esta construyendo unidades militares, las unidades militares comienzan con 15 de PX - # Requires translation! -Autocracy Complete = - # Requires translation! -+1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal = +Autocracy Complete = Autocracia completada ++1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal = +1 de felicidad por cada muralla, castillo y arsenal # Technologies @@ -1273,8 +1239,7 @@ Flight = Vuelo Pharmaceuticals = Farmacéutica # Requires translation! 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = - # Requires translation! -Radar = +Radar = Radar # Requires translation! 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = Atomic Theory = Teoría atómica @@ -1283,8 +1248,7 @@ Atomic Theory = Teoría atómica Computers = Ordenadores # Requires translation! 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = - # Requires translation! -Mobile Tactics = +Mobile Tactics = Tácticas móviles # Requires translation! 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = Combined Arms = Fuerzas combinadas @@ -1302,8 +1266,7 @@ Rocketry = Cohetería Robotics = Robótica # Requires translation! '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = - # Requires translation! -Lasers = +Lasers = Lasers # Requires translation! 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = Nanotechnology = Nanotecnología @@ -1353,8 +1316,7 @@ Mountain = Montañas Forest = Bosque Jungle = Selva Marsh = Pantano - # Requires translation! -Fallout = +Fallout = Terreno radioactivo Oasis = Oasis Snow = Nieve Coast = Costa @@ -1364,16 +1326,12 @@ Impassible = Inpasable # Natural Wonders - # Requires translation! -Barringer Crater = - # Requires translation! -Grand Mesa = - # Requires translation! -Great Barrier Reef = +Barringer Crater = Cráter Barringer +Grand Mesa = Grand Mesa +Great Barrier Reef = Gran barrera de coral Krakatoa = Krakatoa Mount Fuji = Monte Fuji - # Requires translation! -Old Faithful = +Old Faithful = Viejo Fiel Rock of Gibraltar = Peñón de Gibraltar Cerro de Potosi = Cerro de Potosí El Dorado = El Dorado @@ -1401,8 +1359,7 @@ Dyes = Tintes Gems = Gemas Silver = Plata Incense = Incienso - # Requires translation! -Ivory = +Ivory = Marfil Silk = Seda Spices = Especias Wine = Vino @@ -1426,56 +1383,40 @@ Plantation = Plantación Quarry = Cantera Fishing Boats = Barcos pesqueros Road = Carretera - # Requires translation! -Remove Road = +Remove Road = Quitar carretera Railroad = Línea de ferrocarril - # Requires translation! -Remove Railroad = +Remove Railroad = Quitar ferrocarril Remove Forest = Quitar bosque Remove Jungle = Quitar selva Remove Marsh = Quitar pantano - # Requires translation! -Remove Fallout = +Remove Fallout = Quitar radioactividad Ancient ruins = Ruinas Antiguas City ruins = Ciudad en ruinas Academy = Academia Landmark = Edificio emblemático Manufactory = Fábrica Customs house = Aduana - # Requires translation! -Moai = - # Requires translation! -+1 additional Culture for each adjacent Moai = - # Requires translation! -Can only be built on Coastal tiles = - # Requires translation! -Barbarian encampment = +Moai = Móai ++1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 de cultura por cada Móai adyacente +Can only be built on Coastal tiles = Solo puede construirse en casillas costeras +Barbarian encampment = Campamento bárbaro # Unit types Civilian = Civil - # Requires translation! -land units = - # Requires translation! -water units = - # Requires translation! -air units = - # Requires translation! -WaterCivilian = +land units = unidades terrestres +water units = unidades navales +air units = unidades aéreas +WaterCivilian = Naval civil Melee = Cuerpo a cuerpo - # Requires translation! -WaterMelee = +WaterMelee = Naval cuerpo a cuerpo Ranged = A distancia - # Requires translation! -WaterRanged = - # Requires translation! -WaterSubmarine = - # Requires translation! -Siege = +WaterRanged = Naval a distancia +WaterSubmarine = Naval submarino +Siege = Asedio Mounted = Montado Scout = Explorador - # Requires translation! -Armor = +Armor = Blindado City = Ciudad # Units @@ -1484,11 +1425,9 @@ Founds a new city = Funda una nueva ciudad Worker = Trabajador Can build improvements on tiles = Puede construir mejoras en casillas Ignores terrain cost = Ignora el coste del terreno - # Requires translation! -Brute = +Brute = Bestia Warrior = Guerrero - # Requires translation! -Maori Warrior = +Maori Warrior = Guerrero maorí Archer = Arquero Bowman = Arquero experto Work Boats = Barco de trabajo @@ -1502,317 +1441,200 @@ Rough terrain penalty = Penalización en terreno escabroso War Chariot = Carruaje de guerra Spearman = Lancero Hoplite = Hoplita - # Requires translation! -Persian Immortal = - # Requires translation! -+10 HP when healing = +Persian Immortal = Inmortal persa ++10 HP when healing = +10 HP cuando se cura Composite Bowman = Arcos Compuestos Catapult = Catapulta Must set up to ranged attack = Debe montarse para atacar a distancia Ballista = Balista Swordsman = Espadachín - # Requires translation! -Mohawk Warrior = - # Requires translation! -+33% combat bonus in Forest/Jungle = +Mohawk Warrior = Guerrero mohawk ++33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% de bonus de combate en Bosque/Jungla Legion = Legionario - # Requires translation! -Can construct roads = +Can construct roads = Puede construir carreteras Horseman = Jinete Can move after attacking = Puede mover después de atacar Companion Cavalry = Caballería de compañia - # Requires translation! -War Elephant = +War Elephant = Elefante de guerra Galleass = Galeaza Crossbowman = Ballestero Longbowman = Arquero de arco largo Chu-Ko-Nu = Chu-ko-nu - # Requires translation! -Logistics = - # Requires translation! -1 additional attack per turn = +Logistics = Logística +1 additional attack per turn = 1 ataque adicional cada turno Trebuchet = Trabuquete - # Requires translation! -Hwach'a = +Hwach'a = Hwach'a Limited Visibility = Visibilidad limitada Longswordsman = Espadachín de espada larga Pikeman = Piquero - # Requires translation! -Landsknecht = +Landsknecht = Lansquenete Knight = Caballero Camel Archer = Arquero a camello - # Requires translation! -Naresuan's Elephant = - # Requires translation! -Samurai = - # Requires translation! -Combat very likely to create Great Generals = +Naresuan's Elephant = Elefante Naresuan +Samurai = Samurai +Combat very likely to create Great Generals = Es mas probable que se creen Grandes Generales a través del combate Caravel = Caravela -Turtle Ship = Nave tartaruga +Turtle Ship = Barco tortuga +1 Visibility Range = +1 Al Rango de Visibilidad Cannon = Cañón Musketman = Mosquetero Musketeer = Mosquetero Revolucionario - # Requires translation! -Janissary = - # Requires translation! -Heals [amountHealed] damage if it kills a unit = +Janissary = Jenízaro +Heals [amountHealed] damage if it kills a unit = Se cura [amoutHealed] de daño si mata a una unidad Minuteman = Milicia Revolucionaria Frigate = Fragata Ship of the Line = Barco De La Línea Lancer = Jinete lancero - # Requires translation! -Sipahi = - # Requires translation! -No movement cost to pillage = +Sipahi = Cipayo +No movement cost to pillage = Saquear no supone coste de movimiento Gatling Gun = Ametralladora De Plomo Rifleman = Fusilero Cavalry = Cavallería Cossack = Cosaco Artillery = Artillería - # Requires translation! -Indirect Fire = +Indirect Fire = Fuego indirecto Ironclad = Buque a vapor Double movement in coast = Doble movimiento en costas Landship = Tanque de la Gran Guerra Great War Infantry = Infanteria de la Gran Guerra Foreign Legion = Legion Olvidada - # Requires translation! -+20% bonus outside friendly territory = - # Requires translation! -Foreign Land = ++20% bonus outside friendly territory = +20% de bonus fuera de territorio amistoso +Foreign Land = Tierra extrangera Destroyer = Destructor - # Requires translation! -Can attack submarines = +Can attack submarines = Puede atacar a submarinos Machine Gun = Ametralladora montada Anti-Aircraft Gun = Arma Anti-Aerea Infantry = Infanteria Battleship = Buque de guerra Submarine = Submarino - # Requires translation! -Bonus as Attacker [amount]% = - # Requires translation! -Invisible to others = - # Requires translation! -Can only attack water = +Bonus as Attacker [amount]% = Bonus al atacar [amout]% +Invisible to others = Invisible para los demás +Can only attack water = Sólo puede atacar a agua Carrier = Porta Aviones Triplane = Triplano - # Requires translation! -[percent]% chance to intercept air attacks = - # Requires translation! -Requires Manhattan Project = - # Requires translation! -6 tiles in every direction always visible = +[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% de posibilidad de interceptar ataque aéreos +Requires Manhattan Project = Requiere el proyecto Manhattan +6 tiles in every direction always visible = Quedan visibles 6 casillas en cada dirección Great War Bomber = Bombardero de la Gran Guerra Rocket Artillery = Artilleria de misiles -Anti-Tank Gun = Arma Anti-Pesados +Anti-Tank Gun = Anti-Tanque Marine = Marine -Mobile SAM = Vehiculo SAM +Mobile SAM = Vehículo SAM Paratrooper = Fuerzas Especiales Tank = Tanque Panzer = Panzer Bomber = Bombardero - # Requires translation! -Mechanized Infantry = - # Requires translation! -Modern Armor = +Mechanized Infantry = Infanteria mecanizada +Modern Armor = Blindado moderno B17 = B-17 Fighter = Caza - # Requires translation! -Zero = +Zero = Zero Helicopter Gunship = Helicoptero Apache - # Requires translation! -Atomic Bomb = - # Requires translation! -Nuclear Missile = +Atomic Bomb = Bomba atómica +Nuclear Missile = Misil nuclear Great Artist = Gran Artista - # Requires translation! -Unbuildable = +Unbuildable = Inedificable Can start an 8-turn golden age = Comienza una edad dorada por 8 turnos Can build improvement: Landmark = Puede construir mejora: Edificio Emblematico Great Scientist = Gran Científico - # Requires translation! -Can hurry technology research = +Can hurry technology research = Puede acelerar investigaciones Can build improvement: Academy = Puede construir mejora: Academia Great Merchant = Gran Mercader - # Requires translation! -Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = +Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = Puede realizar una ruta de comercio con una ciudad-estado dando una gran cantidad de oro y [influenceAmount] de influencia Can build improvement: Customs house = Puede construir mejora: Aduana Great Engineer = Gran Ingeniero Can speed up construction of a wonder = Puede acelerar la construccion de una maravilla Can build improvement: Manufactory = Se puede construir mejora: Manufactura Great General = Gran General - # Requires translation! -Bonus for units in 2 tile radius 15% = +Bonus for units in 2 tile radius 15% = 15% de bonus para unidades en un radio de 2 casillas # Promotions - # Requires translation! -Pick promotion = +Pick promotion = Elige ascenso OR = O Bonus vs [unitType] = Bonus contra [unitType] Penalty vs [unitType] = Penalización contra [unitType] - # Requires translation! -Accuracy I = - # Requires translation! -Accuracy II = - # Requires translation! -Accuracy III = - # Requires translation! -units in open terrain = -units in rough terrain = unidades en terreno accidentado - # Requires translation! -Barrage I = - # Requires translation! -Barrage II = - # Requires translation! -Barrage III = - # Requires translation! -Shock I = - # Requires translation! -Shock II = - # Requires translation! -Shock III = +Accuracy I = Precisión I +Accuracy II = Precisión II +Accuracy III = Precisión III +units in open terrain = unidades en terreno abierto +units in rough terrain = unidades en terreno abrupto +Barrage I = Cortina de fuego I +Barrage II = Cortina de fuego II +Barrage III = Cortina de fuego III +Shock I = Choque I +Shock II = Choque II +Shock III = Choque III Drill I = Instrucción I Drill II = Instrucción II Drill III = Instrucción III - # Requires translation! -Scouting I = - # Requires translation! -Scouting II = - # Requires translation! -Scouting III = - # Requires translation! -+1 Movement = - # Requires translation! -Cover I = - # Requires translation! -Cover II = - # Requires translation! -+25% Defence against ranged attacks = - # Requires translation! -March = - # Requires translation! -Charge = - # Requires translation! -wounded units = - # Requires translation! -Mobility = - # Requires translation! -Volley = - # Requires translation! -Sentry = - # Requires translation! -Extended Range = - # Requires translation! -+1 Range = - # Requires translation! -Ranged attacks may be performed over obstacles = - # Requires translation! -Formation I = - # Requires translation! -Formation II = - # Requires translation! -Blitz = - # Requires translation! -Bombardment I = - # Requires translation! -Bombardment II = - # Requires translation! -Bombardment III = - # Requires translation! -Boarding Party I = - # Requires translation! -Boarding Party II = - # Requires translation! -Boarding Party III = - # Requires translation! -Coastal Raider I = - # Requires translation! -Coastal Raider II = - # Requires translation! -Coastal Raider III = - # Requires translation! -Targeting I = - # Requires translation! -Targeting II = - # Requires translation! -Targeting III = - # Requires translation! -Wolfpack I = - # Requires translation! -Wolfpack II = - # Requires translation! -Wolfpack III = - # Requires translation! -Woodsman = - # Requires translation! -Double movement rate through Forest and Jungle = - # Requires translation! -Heal Instantly = - # Requires translation! -Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = - # Requires translation! -Medic = - # Requires translation! -Medic II = - # Requires translation! -This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = - # Requires translation! -This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = - # Requires translation! -Targeting I (air) = - # Requires translation! -Targeting II (air) = - # Requires translation! -Targeting III (air) = - # Requires translation! -Air Repair = - # Requires translation! -Unit will heal every turn, even if it performs an action = - # Requires translation! -Operational Range = - # Requires translation! -+2 Range = - # Requires translation! -Sortie = - # Requires translation! -1 extra Interception may be made per turn = - # Requires translation! -Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = - # Requires translation! -Dogfighting I = - # Requires translation! -Dogfighting II = - # Requires translation! -Dogfighting III = - # Requires translation! -Bonus when intercepting [bonusAmount]% = - # Requires translation! -Interception I = - # Requires translation! -Interception II = - # Requires translation! -Interception III = - # Requires translation! -Siege I = - # Requires translation! -Siege II = - # Requires translation! -Siege III = - # Requires translation! -Evasion = - # Requires translation! -Reduces damage taken from interception by 50% = - # Requires translation! -Bonus when intercepting [amount]% = - # Requires translation! -Ambush I = - # Requires translation! -Ambush II = - # Requires translation! -Haka War Dance = - # Requires translation! --10% combat strength for adjacent enemy units = - # Requires translation! -Rejuvenation = +Scouting I = Exploración I +Scouting II = Exploración II +Scouting III = Exploración III ++1 Movement = Movimiento adicional (1) +Cover I = Cobertura I +Cover II = Cobertura II ++25% Defence against ranged attacks = +25% de defensa contra ataques a distancia +March = Marcha +Charge = Carga +wounded units = unidades heridas +Mobility = Movilidad +Volley = Andanada +Sentry = Vigilar +Extended Range = Alcance extendido ++1 Range = +1 de alcance +Ranged attacks may be performed over obstacles = Puede realizar ataques a distancia sobre obstáculos +Formation I = Formación I +Formation II = Formación II +Blitz = Ataque relámpago +Bombardment I = Bombardeo I +Bombardment II = Bombardeo II +Bombardment III = Bombardeo III +Boarding Party I = Grupo de abordaje I +Boarding Party II = Grupo de abordaje II +Boarding Party III = Grupo de abordaje III +Coastal Raider I = Asaltante costero I +Coastal Raider II = Asaltante costero II +Coastal Raider III = Asaltante costero III +Targeting I = Fijación de objetivos I +Targeting II = Fijación de objetivos II +Targeting III = Fijación de objetivos III +Wolfpack I = Manada de lobos I +Wolfpack II = Manada de lobos II +Wolfpack III = Manada de lobos III +Woodsman = Montaraz +Double movement rate through Forest and Jungle = Doble movimiento por bosques y junglas +Heal Instantly = Curar al instante +Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Cura 50HP a esta unidad; Hacer esto gastará esta oportunidad de escoger un ascenso +Medic = Médica +Medic II = Médica II +This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Esta unidad y todas las demás adyacentes se curan 5HP extra cada turno +This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Esta unidad y todas las adyacentes se curan 5HP adicional. Esta unidad se cura 5HP adicional fuera de territorio amigo. +Targeting I (air) = Fijación de objetivos aérea I +Targeting II (air) = Fijación de objetivos aérea II +Targeting III (air) = Fijación de objetivos aérea III +Air Repair = Reparación aérea +Unit will heal every turn, even if it performs an action = La unidad se curarátodos los turnos, incluso si realiza alguna acción +Operational Range = Rango de operación ++2 Range = +2 alcance +Sortie = Incursión +1 extra Interception may be made per turn = Puede realizar una intercepción extra cada turno +Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = [bonusAmount]% de bonus al realizar un barrido aéreo +Dogfighting I = Lucha aérea I +Dogfighting II = Lucha aérea II +Dogfighting III = Lucha aérea III +Bonus when intercepting [bonusAmount]% = [bonusAmount]% de bonus al interceptar +Interception I = Intercepción I +Interception II = Intercepción II +Interception III = Intercepción III +Siege I = Asedio I +Siege II = Asedio II +Siege III = Asedio III +Evasion = Evasión +Reduces damage taken from interception by 50% = Reduce el daño recibido por intercepción en un 50% +Bonus when intercepting [amount]% = [amount]% de bonus al interceptar +Ambush I = Emboscada I +Ambush II = Emboscada II +Haka War Dance = Danza de la guerra Haka +-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% de fuerza de combate para unidades enemigas adyacentes +Rejuvenation = Rejuvenecimiento