mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
Version rollout (#10334)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Bulgarian.properties (#10333) * Update Bulgarian.properties * Update Bulgarian.properties * Update Bulgarian.properties typo: thinkToSelect --> thingToSelect * Update Spanish.properties (#10328) * Update Spanish.properties * Update Spanish.properties * Update Indonesian.properties (#10327) * Update Finnish.properties (#10326) * Translate a number of strings to Ukrainian (#10322) Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com> * Update Swedish.properties (#10313) --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Dob <100198047+dobval@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com> Co-authored-by: kensvin <kensvin28@gmail.com> Co-authored-by: Gekko03 <148203740+Gekko03@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Kostiantyn Ko <test9@mormat.name> Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com> Co-authored-by: Mr-Bajs <93934125+Mr-Bajs@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
b687d84e54
commit
a2f2b1c009
|
|
@ -370,8 +370,7 @@ Your previous options needed to be reset to defaults. = Предишните в
|
|||
|
||||
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
|
||||
# Should be a single character, or at least visually square.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
? =
|
||||
? = ?
|
||||
|
||||
Map Shape = Форма на Карта
|
||||
Enabled Map Shapes = Включени Форми на Карта
|
||||
|
|
@ -393,8 +392,7 @@ Legendary Start = Легендарен Старт
|
|||
This is used for painting resources, not in map generator steps: = Това се използва за рисуването на ресурси, не в стъпките за генериране на карта:
|
||||
|
||||
Advanced Settings = Разширени Настройки
|
||||
# Requires translation!
|
||||
RNG Seed =
|
||||
RNG Seed = Случайно генериран сийд
|
||||
Map Elevation = Височина на Карта
|
||||
Temperature extremeness = Температурни Крайности
|
||||
Temperature shift = Измяна на температура
|
||||
|
|
@ -417,8 +415,7 @@ Small = Малък
|
|||
Medium = Среден
|
||||
Large = Голям
|
||||
Huge = Много голям
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
|
||||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Обвивката на света изисква ширина от поне 32 полета
|
||||
The provided map dimensions were too small = Избраните размери на картата са много малки
|
||||
The provided map dimensions were too big = Избраните размери на картата са много големи
|
||||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Избраните размери на картата имат несъответстващо съотношение на страните
|
||||
|
|
@ -470,12 +467,9 @@ Base Ruleset = Базов Набор от Правила
|
|||
[amount] Religions = [amount] Религии
|
||||
[amount] Beliefs = [amount] Вярвания
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World Wrap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
|
||||
World Wrap = Световна обвивка
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Световните обвивки са много изискващи откъм памет - създаването на карти с големи световни обвивки на Android може да доведе до краш!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Всичко с размери над 80 на 50 може да работи много бавно на Android!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Всичко над 40 може да работи много бавно на Android!
|
||||
|
||||
# Map editor
|
||||
|
|
@ -501,12 +495,10 @@ Exit map editor = Изход от редактора
|
|||
Change map ruleset = Промени наборът от правила на картата
|
||||
Change the map to use the ruleset selected on this page = Променете картата, за да използвате наборът от правила на тази страница
|
||||
Revert to map ruleset = Връщане на набора от правила за карта
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
|
||||
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Рестартирай контролите за да се отрази текущия набор от правила за картата
|
||||
Features = Характеристики
|
||||
Starting locations = Начални локации
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile Matching Criteria =
|
||||
Tile Matching Criteria = Критерии за съвпадане на поле
|
||||
Complete match = Пълно съвпадение
|
||||
Except improvements = С изключение на подобренията
|
||||
Base and terrain features = Базови и теренни характеристики
|
||||
|
|
@ -521,41 +513,29 @@ Brush ([size]): = Четка ([size]):
|
|||
Floodfill_Abbreviation =
|
||||
Error loading map! = Грешка при зареждането на картата!
|
||||
Map saved successfully! = Картата е запазена успешно!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current map RNG seed: [amount] =
|
||||
Current map RNG seed: [amount] = Текущ сийд за картата: [amount]
|
||||
Map copy and paste = Копиране и поставяне на карта
|
||||
Position: [param] = Позиция: [param]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Starting location(s): [param] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resource abundance =
|
||||
Starting location(s): [param] = Брой начални места: [param]
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) = Континент: [param] ([amount] полета)
|
||||
Resource abundance = Наличие на ресурси
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Промяна на картата спрямо избраните правила?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? =
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Площ: [amount] полета, [amount2]% вода, [amount3]% непроходима, [amount4] континенти/острови
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Искате да напуснете без да запазите промените?
|
||||
Leave = Напусни
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Искате ли да заредите нова карта без да запазвате промените?
|
||||
River generation failed! = Грешка при създаването на река!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
|
||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Моля не използвайте стъпка 'Земна маса' с вид карта 'Празна', вместо това създайте нова празна карта.
|
||||
This map has errors: = Тази карта съдържа грешки:
|
||||
The incompatible elements have been removed. = Несъвместимите елементи бяха премахнати.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current map: World Wrap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Overlay image =
|
||||
Current map: World Wrap = Текуща карта: World Wrap
|
||||
Overlay image = Картина за подложка
|
||||
Click to choose a file = Натисни за да избереш файл
|
||||
Choose an image = Избери изображение
|
||||
Overlay opacity: = Непрозрачност на наслагването:
|
||||
Invalid overlay image = Невалидно изображение за наслагване
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
|
||||
Overlay opacity: = Непрозрачност на подложката:
|
||||
Invalid overlay image = Невалидно изображение за подложка
|
||||
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Световната обвивка е несъвместима с обложка и беше деактивирана.
|
||||
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Изображение за подложка е несъвместимо със световната обвивка и беше деактивирано.
|
||||
|
||||
## Map/Tool names
|
||||
My new map = Моята нова карта
|
||||
|
|
@ -568,17 +548,12 @@ Sprout vegetation =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Spawn rare features =
|
||||
Distribute ice = Разпредели лед
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Assign continent IDs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Place Natural Wonders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let the rivers flow =
|
||||
Assign continent IDs = Присвои ID-та на континенти
|
||||
Place Natural Wonders = Сложи Природни Чудеса
|
||||
Let the rivers flow = Дай на реките да текат
|
||||
Spread Resources = Разпръсни Ресурси
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Create ancient ruins =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floodfill =
|
||||
Create ancient ruins = Създай древни руини
|
||||
Floodfill = Наводнение
|
||||
[nation] starting location = [nation] начална позиция
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Any Civ starting locations =
|
||||
|
|
@ -614,34 +589,24 @@ Player ID = ID на играч
|
|||
Please input a name for your friend! = Моля въведете име за Вашия приятел!
|
||||
Please input a player ID for your friend! = Моля въведете ID на играч за Вашия приятел!
|
||||
Are you sure you want to delete this friend? = Сигурни ли сте, че искате да изтриете този приятел?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paste player ID from clipboard =
|
||||
Paste player ID from clipboard = Вмъкни ID на играч от буферната памет
|
||||
Player name already used! = Това име за играч вече е заето!
|
||||
Player ID already used! = Това ID за играч вече е заето!
|
||||
Player ID is incorrect = ID на играча е грешно
|
||||
Select friend = Изберете приятел
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select [thingToSelect] =
|
||||
Select [thingToSelect] = Избери [thingToSelect]
|
||||
Friends list = Списък с приятели
|
||||
Add friend = Добавяне на приятел
|
||||
Edit friend = Редактиране на приятел
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Friend name is already in your friends list! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Player ID is already in your friends list! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have to write a name for your friend! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have to write an ID for your friend! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
|
||||
Friend name is already in your friends list! = Това име вече е в списъка на приятели!
|
||||
Player ID is already in your friends list! = Това ID вече е в списъка на приятели!
|
||||
You have to write a name for your friend! = Трябва да напишете име за приятеля си!
|
||||
You have to write an ID for your friend! = Трябва да напишете ID за приятеля си!
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! = Не можете да добавите своето ID към списъка на приятели!
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = За да добавите приятел го попитайте за неговото ID.\nНатиснете на 'Добави приятел'.\nВъведете неговото ID и му задайте име.\nНатиснете отново на 'Добави приятел'.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nЩе се появи нов бутон при създаването на нова\nмултиплейър игра, който позволява да изберете приятеля си.
|
||||
Please input Player ID! = Моля, въведи Player ID
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The number of players will be adjusted =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
These [numberOfPlayers] players will be adjusted =
|
||||
The number of players will be adjusted = Броят на играчите ще бъде коригиран
|
||||
These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Тези [numberOfPlayers] играчи ще бъдат коригирани
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. =
|
||||
Set current user = Избор на текущ потребител
|
||||
|
|
@ -662,10 +627,8 @@ Could not delete game! = Невъзможно изтриване!
|
|||
Error while refreshing: = Грешка при обновяване:
|
||||
Current Turn: = Текущ ход:
|
||||
Add Currently Running Game = Добавяне на Започнала Игра
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paste gameID from clipboard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
GameID =
|
||||
Paste gameID from clipboard = Вмъкни ID на игра от буферната памет
|
||||
GameID = ID на игра
|
||||
Game name = Име на игра
|
||||
Loading latest game state... = Зареждане на последно записана фаза...
|
||||
You are not allowed to spectate! = Не ви е позволено да наблюдавате!
|
||||
|
|
@ -674,10 +637,8 @@ Resign = Предавам се
|
|||
Are you sure you want to resign? = Предавате ли се?
|
||||
You can only resign if it's your turn = Може да се предадете ако сте на ход
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] се предаде и вече е контролирана от AI
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Last refresh: [duration] ago =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current Turn: [civName] since [duration] ago =
|
||||
Last refresh: [duration] ago = Последно опресняване: преди [duration]
|
||||
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Текущ Ход: [civName] от преди [duration]
|
||||
Seconds = Секунди
|
||||
Minutes = Минути
|
||||
Hours = Часове
|
||||
|
|
@ -686,32 +647,20 @@ Days = Дни
|
|||
[amount] Minutes = [amount] минути
|
||||
[amount] Hours = [amount] часа
|
||||
[amount] Days = [amount] дни
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
File could not be found on the multiplayer server =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please enter your server password =
|
||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Достигнат сървърен лимит! Моля изчакайте [time] секунди
|
||||
File could not be found on the multiplayer server = Файлът не може да бъде намерен на сървъра
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] = Необработен проблем, [errorMessage]
|
||||
Please enter your server password = Моля въведете паролата за сървъра
|
||||
Set password = Въведете парола:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Password must be at least 6 characters long =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed to set password! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Password set successfully for server [serverURL] =
|
||||
Password must be at least 6 characters long = Паролата трябва да е поне 6 символа!
|
||||
Failed to set password! = Неуспешно зададена парола!
|
||||
Password set successfully for server [serverURL] = Успешно зададено парола за сървър [serverURL]
|
||||
Password = Парола
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your userId is password secured =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Set a password to secure your userId =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Authenticate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This server does not support authentication =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Authentication failed =
|
||||
Your userId is password secured = Вашето потребителско ID e защитено с парола
|
||||
Set a password to secure your userId = Задайте парола за да осигуриш своето потребителско ID
|
||||
Authenticate = Удостовери
|
||||
This server does not support authentication = Този сървър не поддържа удостоверяване
|
||||
Authentication failed = Неуспешно удостоверяване
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,19 +673,15 @@ Copy to clipboard = Копиране на clipboard
|
|||
Copy saved game to clipboard = Копиране на записана игра на clipboard
|
||||
Could not load game! = Играта не може да бъде заредена!
|
||||
Could not load game from clipboard! = Не може да се зареди копираната игра!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not load game from custom location! =
|
||||
Could not load game from custom location! = Не може да се зареди игра от предварително местонахождение!
|
||||
The file data seems to be corrupted. = Изглежда, че данните от файла са повредени.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. =
|
||||
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Този запис е бил създаден с несъвместима версия на Unciv: [version]. Моля актуализирайте Unciv на тази или по-нова версия и опитайте отново.
|
||||
Load [saveFileName] = Зареждане [saveFileName]
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис?
|
||||
Delete save = Изтриване на записана игра
|
||||
[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] е изтрит успешно.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Failed to delete [saveFileName]. =
|
||||
Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = Недостатъчни права за изтриване на [saveFileName].
|
||||
Failed to delete [saveFileName]. = Неуспешно изтриване на [saveFileName].
|
||||
Saved at = Записано в
|
||||
Saving... = Запис...
|
||||
Overwrite existing file? = Презаписване на съществуващ файл?
|
||||
|
|
@ -746,12 +691,9 @@ If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Ако м
|
|||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = и изпратете на yairm210@hotmail.com)
|
||||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Ще мога да Ви помогна д аразберем какво не е наред, защото това не трябва да се случва!
|
||||
Missing mods: [mods] = Липсващи модове: [mods]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Load from custom location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Save to custom location =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not save game to custom location! =
|
||||
Load from custom location = Зареди от предварително зададено място
|
||||
Save to custom location = Запиши за предварително зададено място
|
||||
Could not save game to custom location! = Неуспешно запаметяване на предварително зададеното място!
|
||||
Download missing mods = Изтегли липсващи модове
|
||||
Missing mods are downloaded successfully. = Липсващите модове са изтеглени успешно.
|
||||
Could not load the missing mods! = Липсващите модове не можаха да бъдат заредени!
|
||||
|
|
@ -766,22 +708,18 @@ Options = Настойки
|
|||
About = Относно
|
||||
Version = Версия
|
||||
See online Readme = Вижте README онлайн
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Visit repository =
|
||||
Visit repository = Посети хранилището
|
||||
|
||||
## Display tab
|
||||
Display = Дисплей
|
||||
|
||||
### Screen subgroup
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Screen =
|
||||
Screen = Екран
|
||||
Screen Mode = Режим на екрана
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windowed =
|
||||
Windowed = Прозорец
|
||||
Fullscreen = Цял екран
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Borderless =
|
||||
Borderless = Без рамки
|
||||
|
||||
Screen Size = Размер на екрана
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3583,7 +3583,7 @@ Enemy Land =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Featureless =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fresh Water =
|
||||
Fresh Water = Makea vesi
|
||||
non-fresh water = suolavesi
|
||||
Natural Wonder = Kansallisihme
|
||||
Impassable = Läpikulkematon
|
||||
|
|
@ -6241,7 +6241,7 @@ Connect Resource =
|
|||
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Construct Wonder =
|
||||
Construct Wonder = Rakenna ihme
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. =
|
||||
|
||||
|
|
@ -6382,11 +6382,11 @@ Pottery = Keramiikka
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Animal Husbandry =
|
||||
Animal Husbandry = Karjanhoito
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Archery =
|
||||
Archery = Jousiammunta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
|
||||
Mining = Kaivokset
|
||||
|
|
@ -6406,7 +6406,7 @@ Trapping = Ansoitus
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Wheel =
|
||||
The Wheel = Pyörä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6414,7 +6414,7 @@ Masonry =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bronze Working =
|
||||
Bronze Working = Pronssintyöstö
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
|
||||
|
|
@ -6476,12 +6476,12 @@ Physics =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Steel =
|
||||
Steel = Teräs
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Astronomy =
|
||||
Astronomy = Astronomia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6519,7 +6519,7 @@ Metallurgy =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Archaeology =
|
||||
Archaeology = Arkeologia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6548,7 +6548,7 @@ Steam Power =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dynamite =
|
||||
Dynamite = Dynamiitti
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
|
||||
|
|
@ -6561,7 +6561,7 @@ Replaceable Parts =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Railroads =
|
||||
Railroads = Rautatiet
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
|
||||
|
|
@ -6574,11 +6574,11 @@ Telegraph =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Radio =
|
||||
Radio = Radio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Flight =
|
||||
Flight = Lentäminen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6786,12 +6786,12 @@ Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
|
|||
Requires Engineering to bridge rivers =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Railroad =
|
||||
Railroad = Rautatie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove Forest =
|
||||
Remove Forest = Poista Metsä
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
|
||||
|
||||
|
|
@ -6847,7 +6847,7 @@ Marks the center of a city =
|
|||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barbarian encampment =
|
||||
Barbarian encampment = Barbaarileiri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time =
|
||||
|
||||
|
|
@ -6889,7 +6889,7 @@ Dyes = Värit
|
|||
Gems = Jalokivet
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold Ore =
|
||||
Gold Ore = Kultamalmi
|
||||
|
||||
Silver = Hopea
|
||||
|
||||
|
|
@ -6915,7 +6915,7 @@ Pearls = Helmet
|
|||
Jewelry =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain =
|
||||
Porcelain = Posliini
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
@ -7285,13 +7285,13 @@ Horseman =
|
|||
Companion Cavalry =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catapult =
|
||||
Catapult = Katapultti
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ballista =
|
||||
Ballista = Ballista
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman =
|
||||
Swordsman = Miekkamies
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legion =
|
||||
|
|
@ -7310,7 +7310,7 @@ Knight =
|
|||
Camel Archer =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conquistador =
|
||||
Conquistador = Konkistadori
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naresuan's Elephant =
|
||||
|
|
@ -7375,7 +7375,7 @@ Lancer =
|
|||
Sipahi =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannon =
|
||||
Cannon = Kanuuna
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -7461,18 +7461,18 @@ Giant Death Robot =
|
|||
Stealth Bomber =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist =
|
||||
Great Artist = Suuri Taiteilija
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Scientist =
|
||||
Great Scientist = Suuri Tiedemies
|
||||
|
||||
Great Merchant = Merkittävä Kauppias
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Engineer =
|
||||
Great Engineer = Suuri Insinööri
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General =
|
||||
Great General = Suuri Kenraali
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Khan =
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -120,11 +120,11 @@ Research Agreement = Persetujuan Riset
|
|||
Declare war = Nyatakan perang
|
||||
Declare war on [civName]? = Nyatakan perang pada [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] will also join them in the war =
|
||||
[civName] will also join them in the war = [civName] juga akan bergabung dengan mereka dalam perang ini
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization will also join them in the war =
|
||||
An unknown civilization will also join them in the war = Peradaban yang belum diketahui juga akan bergabung dengan mereka dalam perang ini
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This will cancel your defensive pact with [civName] =
|
||||
This will cancel your defensive pact with [civName] = Ini akan membatalkan pakta pertahanan dengan [civName]
|
||||
Go to on map = Pergi ke sana di peta
|
||||
Let's begin! = Mari kita mulai!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] telah menyatakan perang pada kita!
|
||||
|
|
@ -272,7 +272,7 @@ Sum: = Jumlah:
|
|||
Trade = Dagang
|
||||
Offer trade = Tawarkan perdagangan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They'll decide on their turn =
|
||||
They'll decide on their turn = Mereka akan memutuskan pada gilirannya
|
||||
Retract offer = Batalkan tawaran
|
||||
What do you have in mind? = Apa yang ada di pikiranmu?
|
||||
Our items = Barang kita
|
||||
|
|
@ -290,7 +290,7 @@ There's nothing on the table = Tidak ada apa pun di tabel
|
|||
Peace Treaty = Perjanjian Perdamaian
|
||||
Agreements = Perjanjian
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive Pact =
|
||||
Defensive Pact = Pakta Pertahanan
|
||||
Open Borders = Buka Perbatasan
|
||||
Gold per turn = Emas per giliran
|
||||
Cities = Kota
|
||||
|
|
@ -524,7 +524,7 @@ Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah)
|
|||
Resource abundance = Ketersediaan sumber daya
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta supaya sesuai dengan set peraturan?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
Leave = Keluar
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
|
|
@ -556,11 +556,11 @@ Let the rivers flow = Alirkan sungai
|
|||
Spread Resources = Sebarkan Sumber Daya
|
||||
Create ancient ruins = Buat reruntuhan kuno
|
||||
Floodfill = Isi Banjir
|
||||
[nation] starting location = Lokasi memulai [nation]
|
||||
[nation] starting location = Tempat mulai [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Any Civ starting locations =
|
||||
Any Civ starting locations = Tempat mulai peradaban apa pun
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Any Civ =
|
||||
Any Civ = Peradaban apa pun
|
||||
Remove features = Hapus fitur
|
||||
Remove improvement = Hapus peningkatan
|
||||
Remove resource = Hapus sumber daya
|
||||
|
|
@ -757,7 +757,7 @@ Show zoom buttons in world screen = Tampilkan tombol perbesaran di layar dunia
|
|||
Experimental Demographics scoreboard = Papan Skor Demografik Eksperimental
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Size of Unitset art in Civilopedia =
|
||||
Size of Unitset art in Civilopedia = Ukuran gambar Unitset di Civilopedia
|
||||
|
||||
### Visual Hints subgroup
|
||||
|
||||
|
|
@ -786,9 +786,9 @@ Auto-build roads = Otomatis bangun jalan
|
|||
Automated workers replace improvements = Perbolehkan pekerja otomatis mengubah peningkatan
|
||||
Automated units move on turn start = Unit otomatis bergerak saat giliran dimulai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated units can upgrade =
|
||||
Automated units can upgrade = Unit otomatis bisa meningkatkan diri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated units choose promotions =
|
||||
Automated units choose promotions = Unit otomatis bisa memilih promosi
|
||||
Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Konfirmasi saat menekan giliran selanjutnya
|
||||
Notifications log max turns = Log notifikasi giliran maksimal
|
||||
|
|
@ -943,19 +943,19 @@ Your city [cityName] can bombard the enemy! = Kota [cityName] kepunyaanmu bisa m
|
|||
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unit musuh terlihat di dekat daerah kita
|
||||
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unit musuh terlihat di daerah kita
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! =
|
||||
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = Sebuah [nukeType] dari [civName] telah meledak di teritori kita!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! =
|
||||
A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = Sebuah [nukeType] telah diledakkan oleh [civName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A(n) [nukeType] has been detonated by an unkown civilization! =
|
||||
A(n) [nukeType] has been detonated by an unkown civilization! = Sebuah [nukeType] telah diledakkan oleh peradaban yang belum diketahui!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! =
|
||||
After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Setelah sebuah percobaan penyerangan menggunakan [nukeType] kita, [civName] telah menyatakan perang terhadap negara kita!
|
||||
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Setelah diserang dengan [nukeType], [civName] telah menyatakan perang terhadap negara kita!
|
||||
The civilization of [civName] has been destroyed! = Peradaban [civName] telah hancur!
|
||||
The City-State of [name] has been destroyed! = Negara-Kota [name] telah hancur!
|
||||
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit] kamu telah menawan [theirUnit] musuh!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your captured [unitName] has been returned by [civName] =
|
||||
Your captured [unitName] has been returned by [civName] = [unitName] kamu yang ditawan telah dikembalikan oleh [civName]
|
||||
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit] kamu telah menjarah [amount] [Stat] dari [theirUnit]
|
||||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Kita telah menguasai sebuah perkemahan orang barbar dan mendapat emas sebanyak [goldAmount]!
|
||||
An enemy [unitType] has joined us! = Unit [unitType] musuh telah bergabung dengan kita!
|
||||
|
|
@ -1094,7 +1094,7 @@ XP = XP
|
|||
Move unit = Gerakkan unit
|
||||
Stop movement = Hentikan pergerakan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show unit destination =
|
||||
Show unit destination = Tampilkan tujuan unit
|
||||
Swap units = Tukar unit
|
||||
Construct improvement = Bangun peningkatan
|
||||
Automate = Otomatisasi
|
||||
|
|
@ -1203,16 +1203,16 @@ Maintenance cost = Biaya pemeliharaan
|
|||
Pick construction = Pilih konstruksi
|
||||
Pick improvement = Pilih peningkatan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile owned by [civName] - [cityName] =
|
||||
Tile owned by [civName] - [cityName] = Daerah dimiliki oleh [civName] - [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile owned by [civName] (You) =
|
||||
Tile owned by [civName] (You) = Daerah dimiliki oleh [civName] (Kamu)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unowned tile =
|
||||
Unowned tile = Daerah yang tidak dimiliki siapa pun
|
||||
Provides [resource] = Menyediakan [resource]
|
||||
Provides [amount] [resource] = Memberikan [amount] [resource]
|
||||
Replaces [improvement] = Menggantikan [improvement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Not in city work range =
|
||||
Not in city work range = Tidak berada dalam jangkauan kerja kota
|
||||
Pick now! = Pilih sekarang!
|
||||
Remove [feature] first = Singkirkan [feature] dulu
|
||||
Research [tech] first = Riset [tech] dulu
|
||||
|
|
@ -1267,21 +1267,21 @@ Default Focus = Fokus Standar
|
|||
Please enter a new name for your city = Silakan masukkan nama baru untuk kotamu
|
||||
Please select a tile for this building's [improvement] = Silakan memilih daerah untuk [improvement] bangunan ini
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move to the top of the queue =
|
||||
Move to the top of the queue = Pindahkan ke atas antrean
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move to the end of the queue =
|
||||
Move to the end of the queue = Pindahkan ke akhir antrean
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to the top of the queue =
|
||||
Add to the top of the queue = Tambahkan ke atas antrean
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to the queue in all cities =
|
||||
Add to the queue in all cities = Tambahkan ke antrean di semua kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add or move to the top in all cities =
|
||||
Add or move to the top in all cities = Tambahkan atau pindahkan ke atas antrean di semua kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove from the queue in all cities =
|
||||
Remove from the queue in all cities = Hapus dari antrean di semua kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable =
|
||||
Disable = Nonaktifkan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable =
|
||||
Enable = Aktifkan
|
||||
|
||||
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ Show global politics = Tunjukkan politik global
|
|||
Show diagram = Tunjukkan diagram
|
||||
At war with [enemy] = Berperang dengan [enemy]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive pact with [civName] =
|
||||
Defensive pact with [civName] = Pakta pertahanan dengan [civName]
|
||||
Friends with [civName] = Berteman dengan [civName]
|
||||
an unknown civilization = peradaban yang tidak diketahui
|
||||
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Giliran Lagi
|
||||
|
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ Relations = Relasi
|
|||
Trade request = Permintaan perdagangan
|
||||
Garrisoned by unit = Dijaga oleh unit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Status\n(puppet, resistance or being razed) =
|
||||
Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(boneka, perlawanan, atau sedang diruntuhkan)
|
||||
|
||||
# Victory
|
||||
|
||||
|
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ Capture [cityName] = Duduki [cityName]
|
|||
Destroy ? * [civName] = Hancurkan ? * [civName]
|
||||
Capture ? * [cityName] = Duduki ? * [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Majority religion of ? * [civName] =
|
||||
Majority religion of ? * [civName] = Agama mayoritas dari ? * [civName]
|
||||
Our status = Status kita
|
||||
Global status = Status global
|
||||
Rankings = Peringkat
|
||||
|
|
@ -1656,19 +1656,19 @@ Overrides yields from underlying terrain = Menimpa penghasilan medan di bawahnya
|
|||
No yields = Tidak ada penghasilan
|
||||
Mod: [modname] = Mod: [modname]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Search text: =
|
||||
Search text: = Cari tulisan:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid regular expression =
|
||||
Invalid regular expression = Ekspresi reguler yang tidak valid
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mod filter: =
|
||||
Mod filter: = Filter mod:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-Combined- =
|
||||
-Combined- = -Digabung-
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Search! =
|
||||
Search! = Cari!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Results =
|
||||
Results = Hasil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nothing found! =
|
||||
Nothing found! = Tidak ada yang ditemukan!
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
|
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ Enables Open Borders agreements = Memberikan kemampuan untuk membuka perbatasan
|
|||
Enables Research agreements = Memungkinkan Persetujuan Riset
|
||||
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Ilmu pengetahuan dari persetujuan riset [relativeAmount]%
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enables Defensive Pacts =
|
||||
Enables Defensive Pacts = Aktifkan Pakta Pertahanan
|
||||
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Saat menyatakan pertemanan, kedua belah pihak akan mendapatkan [relativeAmount]% poin tambahan untuk orang hebat
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Pengaruh semua peradaban lain dengan semua Negara-Kota berkurang [relativeAmount]% lebih cepat
|
||||
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Mendapatkan [amount] Pengaruh dari hadiah [baseUnitFilter] kepada sebuah Negara-Kota
|
||||
|
|
@ -2084,9 +2084,9 @@ Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Membuat peningkatan
|
|||
Founds a new city = Mendirikan kota baru
|
||||
Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Bisa langsung membangun peningkatan [improvementFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can Spread Religion =
|
||||
Can Spread Religion = Bisa Menyebarkan Agama
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can remove other religions from cities =
|
||||
Can remove other religions from cities = Bisa menyingkirkan agama lain dari kota
|
||||
May found a religion = Dapat mendirikan suatu agama
|
||||
May enhance a religion = Dapat memperkuat suatu agama
|
||||
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Dapat membangun peningkatan [improvementFilter/terrainFilter] di daerah
|
||||
|
|
@ -2328,7 +2328,7 @@ This Unit upgrades for free including special upgrades = Unit ini secara gratis
|
|||
This Unit gains the [promotion] promotion = Unit ini memperoleh promosi [promotion]
|
||||
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Tindakan ini akan memakai kesempatan untuk memilih sebuah Promosi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This Promotion is free =
|
||||
This Promotion is free = Promosi ini gratis
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Menyediakan bangunan [stat] yang paling murah di [amount] kota pertamamu secara gratis
|
||||
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Menyediakan [buildingName] di [amount] kota pertamamu secara gratis
|
||||
upon discovering [tech] = saat menemukan [tech]
|
||||
|
|
@ -2337,7 +2337,7 @@ upon adopting [policy/belief] = saat menerapkan [policy/belief]
|
|||
upon declaring war with a major Civilization = saat menyatakan perang dengan Peradaban besar
|
||||
upon declaring friendship = saat menyatakan pertemanan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon declaring a defensive pact =
|
||||
upon declaring a defensive pact = saat menyatakan pakta pertahanan
|
||||
upon entering a Golden Age = saat memasuki Masa Kejayaan
|
||||
upon conquering a city = saat menaklukkan kota
|
||||
upon founding a city = saat mendirikan kota
|
||||
|
|
@ -2355,13 +2355,13 @@ upon losing at least [amount] HP in a single attack = saat kehilangan setidaknya
|
|||
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = saat menyelesaikan giliran di daerah [tileFilter]
|
||||
Hidden after generating a Great Prophet = Tersembunyi setelah mendapatkan Nabi
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] =
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = Mod tidak kompatibel dengan [modFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod =
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Hanya boleh digunakan sebagai mod audiovisual permanen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be used as permanent audiovisual mod =
|
||||
Can be used as permanent audiovisual mod = Bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be used as permanent audiovisual mod =
|
||||
Cannot be used as permanent audiovisual mod = Tidak bisa digunakan sebagai mod audiovisual permanen
|
||||
|
||||
######### Map Unit Filters ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -2477,7 +2477,7 @@ FounderBelief = KepercayaanPendiri
|
|||
FollowerBelief = KepercayaanPengikut
|
||||
Building = Bangunan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
UnitAction =
|
||||
UnitAction = TindakanUnit
|
||||
Unit = Unit
|
||||
UnitType = JenisUnit
|
||||
Promotion = Promosi
|
||||
|
|
@ -2510,9 +2510,9 @@ You have captured our cities! = Kamu telah menguasai kota kami!
|
|||
You have declared friendship with our enemies! = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan musuh kami!
|
||||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'Pertemanan'mu tidak berharga apapun untuk kami.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have declared a defensive pact with our enemies! =
|
||||
You have declared a defensive pact with our enemies! = Kamu telah menyatakan pakta pertahanan dengan musuh-musuh kita!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. =
|
||||
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = 'Pakta pertahanan' kamu tidak berharga.
|
||||
You have publicly denounced us! = Kamu telah menghina kami secara publik!
|
||||
You have denounced our allies = Kamu telah menghina sekutu kami
|
||||
You refused to stop settling cities near us = Kamu telah menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami
|
||||
|
|
@ -2530,9 +2530,9 @@ We applaud your liberation of conquered cities! = Kami memuji usahamu untuk meme
|
|||
We have signed a public declaration of friendship = Kita telah menandatangani deklarasi pertemanan secara publik.
|
||||
You have declared friendship with our allies = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan sekutu kami!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have signed a promise to protect each other. =
|
||||
We have signed a promise to protect each other. = Kita telah menandatangani sebuah janji untuk melindungi satu sama lain.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have declared a defensive pact with our allies =
|
||||
You have declared a defensive pact with our allies = Kamu telah menyatakan pakta pertahanan dengan sekutu kita
|
||||
You have denounced our enemies = Kamu telah menghina musuh kami
|
||||
Our open borders have brought us closer together. = Perbatasan kita yang terbuka telah membuat kita semakin dekat.
|
||||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Kamu telah memenuhi perjanjian untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami.
|
||||
|
|
@ -2549,7 +2549,7 @@ Map Panning = Penggeseran Peta
|
|||
Unit Actions = Tindakan Unit
|
||||
City Screen = Layar Kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Screen Construction Menu =
|
||||
City Screen Construction Menu = Menu Pembangunan Layar Kota
|
||||
Popups = Popup
|
||||
Menu = Menu
|
||||
Next Turn = Giliran Selanjutnya
|
||||
|
|
@ -2601,7 +2601,7 @@ Buildable Wonders = Keajaiban yang Dapat Dibangun
|
|||
Buildable National Wonders = Keajaiban Nasional yang Dapat Dibangun
|
||||
Other Constructions = Pembangunan Lainnya
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disabled Constructions =
|
||||
Disabled Constructions = Pembangunan yang Dinonaktifkan
|
||||
Next City = Kota Selanjutnya
|
||||
Previous City = Kota Sebelumnya
|
||||
Show Stats = Tampilkan Statistik
|
||||
|
|
@ -6278,7 +6278,7 @@ Truffles = Jamur Truffle
|
|||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Devout =
|
||||
Devout = Saleh
|
||||
|
||||
|
||||
Hussar = Hussar
|
||||
|
|
@ -6459,13 +6459,13 @@ In research agreements, you and another civilization decide to jointly research
|
|||
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Jumlah Ilmu Pengetahuan yang diterima di akhir tergantung ilmu pengetahuan yang dihasilkan kota-kotamu dan kota-kota peradaban lain ketika masa persetujuan masih berlaku - semakin banyak, semakin baik!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive Pacts =
|
||||
Defensive Pacts = Pakta Pertahanan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. =
|
||||
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Pakta pertahanan mengizinkan kamu beserta dengan peradaban lain untuk melindungi satu sama lain dari penyerang.\nSaat pakta pertahanannya ditandatangani, kamu akan diseret ke dalam peperangan pertahanan mereka yang akan datang dan mereka juga akan diseret ke dalam peperangan pertahanan kamu yang akan datang. Menyatakan perang kepada peradaban apa pun akan membatalkan semua pakta pertahanan kamu. Kamu harus menandatangani ulang paktanya untuk mendapatkan pengaruhnya kembali.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. =
|
||||
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Berhati-hatilah saat menandatangani pakta pertahanan karena mereka bisa menyeretmu ke dalam perang yang tidak diinginkan.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. =
|
||||
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = AI sangat berhati-hati dan tidak akan menerima pakta pertahanan dengan pengaruh di bawah 80.
|
||||
|
||||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Tidak semua bangsa bersaing denganmu untuk mencapai kemenangan.\nNegara-Kota adalah bangsa-bangsa yang tidak bisa menang dan tidak bisa berdagang denganmu. Sebagai gantinya, mereka bisa memberikan bonus-bonus tertentu kepada peradaban-peradaban yang bersahabat.
|
||||
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Akan tetapi, relasi diplomatik dengan negara kota ditentukan dengan Pengaruh - sebuah meteran yang menunjukkan sejauh apa negara kota itu menyukai kamu.\nPengaruh dapat ditingkatkan dengan menyerang musuh mereka, memerdekakan kota mereka, dan memberikan mereka sejumlah emas.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2645,7 +2645,7 @@ Mint = Casa de la moneda
|
|||
|
||||
Aqueduct = Acueducto
|
||||
|
||||
Heroic Epic = Épica heroica
|
||||
Heroic Epic = Épica Heroica
|
||||
|
||||
Colossus = Coloso
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = "¡Claro, hombre! Él se pasea por el mundo, que le parece estrecho, como un coloso, y nosotros, míseros mortales, tenemos que caminar bajo sus piernas enormes y atisbar por todas partes para hallar una tumba ignominiosa." - William Shakespeare: Julio César
|
||||
|
|
@ -2670,7 +2670,7 @@ Machu Picchu = Machu Picchu
|
|||
|
||||
Workshop = Taller
|
||||
|
||||
Longhouse = Casa comunal
|
||||
Longhouse = Casa Comunal
|
||||
|
||||
Forge = Forja
|
||||
|
||||
|
|
@ -2722,7 +2722,7 @@ Taj Mahal = Taj Mahal
|
|||
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
|
||||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = "Las cosas se ven siempre más justas cuando volvemos a verlas, y está afuera de esa torre inaccesible del pasado que la nostalgia nos jala." - James Rusell Lowell
|
||||
|
||||
Windmill = Molino de viento
|
||||
Windmill = Molino de Viento
|
||||
|
||||
Kremlin = Kremlin
|
||||
'The Kremlin is constantly changing the rules of the game to suit its purposes. We are not playing chess, we're playing roulette.' - Garry Kasparov = "El Kremlin cambia constantemente las reglas del juego para sus propósitos. No estamos jugando al ajedrez, estamos jugando ruleta." - Garry Kasparov
|
||||
|
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ Manhattan Project = El Proyecto Nuclear
|
|||
Pentagon = Pentágono
|
||||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = "Al prepararme para la batalla siempre me he dado cuenta que los planes son inútiles, pero la planificación es indispensable." - Dwight D. Eisenhower
|
||||
|
||||
Solar Plant = Planta solar
|
||||
Solar Plant = Planta Solar
|
||||
|
||||
Nuclear Plant = Central Nuclear
|
||||
|
||||
|
|
@ -2806,7 +2806,7 @@ Warlord = Caudillo
|
|||
Prince = Príncipe
|
||||
|
||||
King = Monarca
|
||||
Era Starting Unit = Unidad inicial de era
|
||||
Era Starting Unit = Unidad inicial de la era
|
||||
|
||||
Emperor = Emperador
|
||||
Scout = Explorador
|
||||
|
|
@ -2828,7 +2828,7 @@ Classical era = Edad Clásica
|
|||
Medieval era = Edad Media
|
||||
|
||||
Pikeman = Piquero
|
||||
Renaissance era = Renacimiento
|
||||
Renaissance era = Edad del Renacimiento
|
||||
|
||||
Musketman = Arcabuzero
|
||||
Industrial era = Edad Industrial
|
||||
|
|
@ -2841,7 +2841,7 @@ Atomic era = Edad Atómica
|
|||
|
||||
Information era = Edad Informática
|
||||
|
||||
Future era = Edad Futura
|
||||
Future era = Edad Futurística
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
@ -4259,9 +4259,9 @@ Constitution = Constitución
|
|||
Universal Suffrage = Sufragio Universal
|
||||
Civil Society = Sociedad Civil
|
||||
Free Speech = Libertad de Expresión
|
||||
Democracy = Pluralismo
|
||||
Freedom Complete = Democracia Completada
|
||||
Freedom = Democracia
|
||||
Democracy = Democracia
|
||||
Freedom Complete = Pluralismo Completado
|
||||
Freedom = Pluralismo
|
||||
|
||||
Populism = Populismo
|
||||
Militarism = Militarismo
|
||||
|
|
@ -4591,7 +4591,7 @@ Old Faithful = Viejo Fiel
|
|||
|
||||
El Dorado = El Dorado
|
||||
|
||||
Fountain of Youth = Fuente de la juventud
|
||||
Fountain of Youth = Fuente de la Juventud
|
||||
|
||||
Grand Mesa = Gran Meseta
|
||||
|
||||
|
|
@ -4655,7 +4655,7 @@ Remove Railroad = Quitar Ferrocarril
|
|||
|
||||
Cancel improvement order = Cancelar orden de mejora
|
||||
|
||||
Repairs a pillaged Improvement or Route = Repara una Mejora o Ruta saqueada
|
||||
Repairs a pillaged Improvement or Route = Repara la Mejora o Ruta saqueada
|
||||
|
||||
Academy = Academia
|
||||
|
||||
|
|
@ -4671,14 +4671,14 @@ Citadel = Ciudadela
|
|||
|
||||
Moai = Moái
|
||||
|
||||
Terrace farm = Terrazas de cultivo
|
||||
Terrace farm = Terrazas de Cultivo
|
||||
|
||||
Ancient ruins = Ruinas Antiguas
|
||||
|
||||
City ruins = Ruinas de ciudad
|
||||
City ruins = Ruinas de la Ciudad
|
||||
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Un lúgrube recordatorio de la destrucción causada por la Guerra
|
||||
|
||||
City center = Centro de la ciudad
|
||||
City center = Centro de la Ciudad
|
||||
Marks the center of a city = Marca el centro de la ciudad
|
||||
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = La apariencia cambia con la era tecnologíca de dicha civilización
|
||||
|
||||
|
|
@ -4754,12 +4754,12 @@ Porcelain = Porcelana
|
|||
Sword = Espada
|
||||
Mounted = Cabalgante
|
||||
Siege = Asedio
|
||||
Ranged Gunpowder = Pólvora de largo alcance
|
||||
Ranged Gunpowder = Pólvora de Largo Alcance
|
||||
Armored = Blindada
|
||||
Melee Water = Naval Cuerpo a cuerpo
|
||||
Melee Water = Naval Cuerpo a Cuerpo
|
||||
Ranged Water = Naval Largo Alcance
|
||||
Submarine = Submarina
|
||||
Heal Instantly = Curar al Instante
|
||||
Heal Instantly = Curado Instantáneo
|
||||
|
||||
Accuracy I = Precisión I
|
||||
|
||||
|
|
@ -4767,15 +4767,15 @@ Accuracy II = Precisión II
|
|||
|
||||
Accuracy III = Precisión III
|
||||
|
||||
Barrage I = Cortina de fuego I
|
||||
Barrage I = Cortina de Fuego I
|
||||
|
||||
Barrage II = Cortina de fuego II
|
||||
Barrage II = Cortina de Fuego II
|
||||
|
||||
Barrage III = Cortina de fuego III
|
||||
Barrage III = Cortina de Fuego III
|
||||
|
||||
Volley = Andanada
|
||||
|
||||
Extended Range = Alcance extendido
|
||||
Extended Range = Alcance Extendido
|
||||
|
||||
Indirect Fire = Fuego Indirecto
|
||||
|
||||
|
|
@ -4799,15 +4799,15 @@ Formation I = Formación I
|
|||
|
||||
Formation II = Formación II
|
||||
|
||||
Blitz = Ataque relámpago
|
||||
Blitz = Ataque Relámpago
|
||||
|
||||
Woodsman = Montaraz
|
||||
|
||||
Amphibious = Anfibio
|
||||
|
||||
Medic = Médica
|
||||
Medic = Médico
|
||||
|
||||
Medic II = Médica II
|
||||
Medic II = Médico II
|
||||
|
||||
Scouting I = Exploración I
|
||||
|
||||
|
|
@ -4835,17 +4835,17 @@ Coastal Raider III = Asaltante Costero III
|
|||
|
||||
Landing Party = Grupo de Desembarco
|
||||
|
||||
Targeting I = Fijación de objetivos I
|
||||
Targeting I = Fijación de Objetivos I
|
||||
|
||||
Targeting II = Fijación de objetivos II
|
||||
Targeting II = Fijación de Objetivos II
|
||||
|
||||
Targeting III = Fijación de objetivos III
|
||||
Targeting III = Fijación de Objetivos III
|
||||
|
||||
Wolfpack I = Manada de lobos I
|
||||
Wolfpack I = Manada de Lobos I
|
||||
|
||||
Wolfpack II = Manada de lobos II
|
||||
Wolfpack II = Manada de Lobos II
|
||||
|
||||
Wolfpack III = Manada de lobos III
|
||||
Wolfpack III = Manada de Lobos III
|
||||
|
||||
Aircraft Carrier = Portaaviones
|
||||
Armor Plating I = Blindaje I
|
||||
|
|
@ -4879,13 +4879,13 @@ Interception II = Intercepción II
|
|||
Interception III = Intercepción III
|
||||
|
||||
|
||||
Air Targeting I = Focalización Aerea I
|
||||
Air Targeting I = Focalización Aérea I
|
||||
|
||||
Air Targeting II = Focalización Aerea II
|
||||
|
||||
Sortie = Incursión
|
||||
|
||||
Operational Range = Rango de operación
|
||||
Operational Range = Rango de Operación
|
||||
|
||||
Helicopter = Helicoptero
|
||||
Air Repair = Reparación Aérea
|
||||
|
|
@ -4926,7 +4926,7 @@ Great Generals I = Grandes Generales I
|
|||
|
||||
Great Generals II = Grandes Generales II
|
||||
|
||||
Quick Study = Estudio rápido
|
||||
Quick Study = Estudio Rápido
|
||||
|
||||
Haka War Dance = Danza de Guerra Haka
|
||||
|
||||
|
|
@ -4938,7 +4938,7 @@ Ignore terrain cost = Ignora costo del terreno
|
|||
|
||||
Pictish Courage = Coraje Picto
|
||||
|
||||
Home Sweet Home = Hogar dulce hogar
|
||||
Home Sweet Home = Hogar Dulce Hogar
|
||||
|
||||
[unit] ability = Habilidad de [unit]
|
||||
|
||||
|
|
@ -4985,7 +4985,7 @@ Brute = Bestia
|
|||
|
||||
Archer = Arquero
|
||||
|
||||
Bowman = Arquero experto
|
||||
Bowman = Arquero Experto
|
||||
|
||||
Slinger = Hondero
|
||||
|
||||
|
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ Longbowman = Arquero de Arco Largo
|
|||
|
||||
Trebuchet = Trabuquete
|
||||
|
||||
Hwach'a = Hwach'a
|
||||
Hwach'a = Hwacha
|
||||
|
||||
Longswordsman = Espadachín de Espada Larga
|
||||
|
||||
|
|
@ -5072,7 +5072,7 @@ Frigate = Fragata
|
|||
|
||||
Ship of the Line = Barco de la Línea
|
||||
|
||||
Lancer = Jinete lancero
|
||||
Lancer = Lancero de Caballería
|
||||
|
||||
Sipahi = Cipayo
|
||||
|
||||
|
|
@ -5085,7 +5085,7 @@ Cavalry = Caballería
|
|||
|
||||
Cossack = Cosaco
|
||||
|
||||
Ironclad = Buque a vapor
|
||||
Ironclad = Buque a Vapor
|
||||
|
||||
Artillery = Artillería
|
||||
|
||||
|
|
@ -5114,7 +5114,7 @@ Panzer = Panzer
|
|||
|
||||
Anti-Tank Gun = Cañón Anti-Tanque
|
||||
|
||||
Atomic Bomb = Bomba atómica
|
||||
Atomic Bomb = Bomba Atómica
|
||||
|
||||
Rocket Artillery = Artillería de Misiles
|
||||
|
||||
|
|
@ -5122,7 +5122,7 @@ Mobile SAM = Vehículo SAM
|
|||
|
||||
Guided Missile = Misil Balístico
|
||||
|
||||
Nuclear Missile = Misil nuclear
|
||||
Nuclear Missile = Misil Nuclear
|
||||
|
||||
Helicopter Gunship = Helicóptero de Ataque
|
||||
|
||||
|
|
@ -5241,7 +5241,7 @@ Feed the World = Alimenta el Mundo
|
|||
|
||||
Guruship = Gurús
|
||||
|
||||
Holy Warriors = Guerreros santos
|
||||
Holy Warriors = Guerreros Santos
|
||||
|
||||
Liturgical Drama = Drama Litúrgico
|
||||
|
||||
|
|
@ -5268,7 +5268,7 @@ Church Property = Propiedad de la Iglesia
|
|||
|
||||
Initiation Rites = Ritos de Iniciación
|
||||
|
||||
Interfaith Dialogue = Dialogo interconfesional
|
||||
Interfaith Dialogue = Dialogo Interconfesional
|
||||
|
||||
Papal Primacy = Primacia Papal
|
||||
|
||||
|
|
@ -5311,7 +5311,7 @@ Shrine = Santuario
|
|||
Pyramid = Pirámide
|
||||
|
||||
|
||||
Terracotta Army = Ejército de terracota
|
||||
Terracotta Army = Ejército de Terracota
|
||||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = "Mira por tus soldados como miras por un recién nacido, así estarán dispuestos a seguirte hasta los valles más profundos; cuida de tus soldados como cuidas se tus queridos, y morirán gustasamente contigo." - Sun Tzu
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -5335,7 +5335,7 @@ Alhambra = Alhambra
|
|||
Ceilidh Hall = Salón Ceilidh
|
||||
|
||||
|
||||
Leaning Tower of Pisa = La Torre inclinada de Pisa
|
||||
Leaning Tower of Pisa = La Torre Inclinada de Pisa
|
||||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = "No aplaudan muy fuerte, es un edificio muy viejo." - John Osborne
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -5346,7 +5346,7 @@ Neuschwanstein = Neuschwanstein
|
|||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = "...la ubicación es una de las más bellas que se haya encontrado, santa e inaccesible, un templo digno del divino amigo que trajo salvación y bendición verdadera al mundo." - Rey Ludwig II de Baviera
|
||||
|
||||
|
||||
Recycling Center = Centro de reciclaje
|
||||
Recycling Center = Centro de Reciclaje
|
||||
|
||||
|
||||
CN Tower = Torre CN
|
||||
|
|
@ -5354,7 +5354,7 @@ CN Tower = Torre CN
|
|||
|
||||
Bomb Shelter = Refugio Antibombas
|
||||
|
||||
Hubble Space Telescope = Telescopio espacial Hubble
|
||||
Hubble Space Telescope = Telescopio Espacial Hubble
|
||||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = "Lo maravilloso es, no que el campo estelar sea tan vasto, sino que el hombre lo ha medido." - Anatole France
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5629,6 +5629,7 @@ Sacred Waters = Heliga Vatten
|
|||
Stone Circles = Stensättningar
|
||||
|
||||
Follower = Anhängare
|
||||
|
||||
Asceticism = Asketism
|
||||
|
||||
Cathedrals = Katedraler
|
||||
|
|
@ -5662,6 +5663,7 @@ Religious Community = Religiös Gemenskap
|
|||
Swords into Ploughshares = Svärd till Plogbillar
|
||||
|
||||
Founder = Grundare
|
||||
|
||||
Ceremonial Burial = Ceremoniell Begravning
|
||||
|
||||
Church Property = Kyrkoegendom
|
||||
|
|
@ -5681,6 +5683,7 @@ Tithe = Tionde
|
|||
World Church = Världskyrka
|
||||
|
||||
Enhancer = Förbättrare
|
||||
|
||||
Defender of the Faith = Försvarare av Tron
|
||||
|
||||
Holy Order = Helig Orden
|
||||
|
|
@ -5705,7 +5708,6 @@ Reliquary = Relikvarium
|
|||
|
||||
Stele = Stele
|
||||
|
||||
|
||||
Shrine = Helgedom
|
||||
|
||||
Pyramid = Pyramid
|
||||
|
|
@ -5714,40 +5716,30 @@ Pyramid = Pyramid
|
|||
Terracotta Army = Terrakottaarmén
|
||||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Betrakta dina soldater som dina barn, så kommer de följa dig in i de djupaste dalar; se på dem som dina egna älskade söner, så kommer de stå dig bi intill döden.' - Sun Zi
|
||||
|
||||
|
||||
Amphitheater = Amfiteater
|
||||
|
||||
|
||||
Petra = Petra
|
||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '...den som dricker vattnet jag skall giva honom, säger Herren, kommer ha en källa som väller upp inom honom och ger evigt liv. Låt dem föra mig till det heliga berg där du finns. Över öknen och genom bergen, till Halvmånens dalgång.' - Indiana Jones
|
||||
|
||||
|
||||
Great Mosque of Djenne = Stora Moskén i Djenne
|
||||
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = 'Med evighetens storslagenhet framför oss, låt tiden, med alla dess fluktuationer, krympa till sin egen litenhet.' - Thomas Chalmers
|
||||
|
||||
Grand Temple = Storslaget Tempel
|
||||
|
||||
|
||||
Alhambra = Alhambra
|
||||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Rättvisan är en ointaglig fästning, byggd på krönet av ett berg som inte kan nedkastas av våldsamma skurar, heller ej rivas av arméers styrka.' - Joseph Addison
|
||||
|
||||
|
||||
Ceilidh Hall = Céilíhall
|
||||
|
||||
|
||||
Leaning Tower of Pisa = Lutande Tornet i Pisa
|
||||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Klappa inte för hårt - det är en väldigt gammal byggnad.' - John Osbourne
|
||||
|
||||
|
||||
Coffee House = Kafé
|
||||
|
||||
|
||||
Neuschwanstein = Neuschwanstein
|
||||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...platsen är en av de vackraste som kan finnas, helig och oantastlig, ett värdigt tempel för den gudomlige vän som givit frälsning och sann välsignelse till världen.' - Kung Ludwig II av Bayern
|
||||
|
||||
|
||||
Recycling Center = Återvinningscenter
|
||||
|
||||
Recycling Center = Återvinningscentral
|
||||
|
||||
CN Tower = CN Tower
|
||||
'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Inget färdas snabbare än ljuset, möjligtvis undantaget dåliga nyheter, som lyder under sina egna speciella regler.' – Douglas Adams
|
||||
|
|
@ -5757,10 +5749,8 @@ Bomb Shelter = Skyddsrum
|
|||
Hubble Space Telescope = Hubbleteleskopet
|
||||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Det otroliga är inte att stjärnfältet är så enormt, utan att man har mätt det.' - Anatole France
|
||||
|
||||
|
||||
Cathedral = Katedral
|
||||
|
||||
|
||||
Mosque = Moské
|
||||
|
||||
Pagoda = Pagod
|
||||
|
|
@ -6056,7 +6046,6 @@ Viper =
|
|||
Albrecht =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anton =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ibrahim =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6077,7 +6066,6 @@ Hafsa =
|
|||
Kosem =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nurbanu =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kim =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6097,7 +6085,6 @@ Da =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Eun =
|
||||
Confucianism = Konfucianism
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Onatah =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6118,7 +6105,6 @@ Kateri =
|
|||
Onondakai =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Honanyawus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Azi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6140,7 +6126,6 @@ Sartaj =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Yasmin =
|
||||
Zoroastrianism = Zoroastrianism
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tiki =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6161,7 +6146,6 @@ Kulu Lau =
|
|||
Nangananga =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turua =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aran =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6183,7 +6167,6 @@ Ratana =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Tola =
|
||||
Buddhism = Buddism
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rodrigo =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6202,7 +6185,6 @@ Serpiente =
|
|||
Garcia =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
El Lobo =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ahmadou =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6223,7 +6205,6 @@ Laila =
|
|||
Mariama =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oni =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Asashōryū =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6245,7 +6226,6 @@ Batachikhan =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Chulunny =
|
||||
Tengriism = Tengriism
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Metztli =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6266,7 +6246,6 @@ Huitzilin =
|
|||
Itzli =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tepin =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Amaru =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6285,7 +6264,6 @@ Uturuncu =
|
|||
Purutu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ozcollo =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jørgen =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
@ -6410,26 +6388,16 @@ My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
|
|||
Oh, welcome! = Ah, välkommen!
|
||||
Oh, it is you. = Jaså, det är ni.
|
||||
Nobel Prize = Nobelpriset
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Leif =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ingegard =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sören =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ragnhild =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lars =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lina =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Herr Grå =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Magnus =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vilma =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kusin =
|
||||
Leif = Leif
|
||||
Ingegard = Ingegärd
|
||||
Sören = Sören
|
||||
Ragnhild = Ragnhild
|
||||
Lars = Lars
|
||||
Lina = Lina
|
||||
Herr Grå = Herr Grå
|
||||
Magnus = Magnus
|
||||
Vilma = Vilma
|
||||
Kusin = Kusin
|
||||
Stockholm = Stockholm
|
||||
Uppsala = Uppsala
|
||||
Gothenburg = Göteborg
|
||||
|
|
@ -6873,7 +6841,6 @@ Jerusalem = Jerusalem
|
|||
|
||||
Judaism = Judendom
|
||||
|
||||
|
||||
Sikhism = Sikhism
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6902,21 +6869,18 @@ Drama and Poetry = Drama och Poesi
|
|||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Köpmännen och handelsresanden har kommit; deras vinster är förutbestämda...' - Sri Guru Granth Sahib
|
||||
Guilds = Skrån
|
||||
|
||||
|
||||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Arkitektur börjar där ingenjörskonsten slutar.' - Walter Gropius
|
||||
Architecture = Arkitektur
|
||||
|
||||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Maskinindustrialisering, som redan kallas för karaktäristiskt för vår tidsålder, är endast en aspekt av den revolution som teknologin åsamkat.' - Emily Greene Balch
|
||||
Industrialization = Industrialisering
|
||||
|
||||
|
||||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Män, i likhet med kulor, kommer längst då de är polerade.' - Jean Paul
|
||||
Ballistics = Ballistik
|
||||
|
||||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Roten till det onda är inte byggande av nya, mer fasansfulla vapen. Det är erövrandets anda.' - Ludwig von Mises
|
||||
Combined Arms = Kombinerade Vapenslag
|
||||
|
||||
|
||||
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = 'Ju mer vi utvecklar våra kommunikationsmetoder, desto mindre kommunicerar vi.' – J.B. Priestly
|
||||
Telecommunications = Telekommunikationer
|
||||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Alla kan se dessa taktiker med vilka jag segrar, men det som ingen kan se är strategin ur vilken segern utvecklas.' - Sun Zi
|
||||
|
|
@ -6961,10 +6925,8 @@ Truffles = Tryffel
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Devout =
|
||||
|
||||
|
||||
Hussar = Hussar
|
||||
|
||||
|
||||
Hakkapeliitta = Hakkapelit
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6976,61 +6938,46 @@ Hakkapeliitta = Hakkapelit
|
|||
|
||||
Atlatlist = Spjutslungare
|
||||
|
||||
|
||||
Quinquereme = Quinquerem
|
||||
|
||||
Dromon = Dromon
|
||||
|
||||
|
||||
Horse Archer = Beriden Bågskytt
|
||||
|
||||
|
||||
Battering Ram = Murbräcka
|
||||
|
||||
Pictish Warrior = Piktisk Krigare
|
||||
|
||||
|
||||
African Forest Elephant = Skogselefant
|
||||
|
||||
Cataphract = Katafrakt
|
||||
|
||||
|
||||
Composite Bowman = Kompositbågman
|
||||
|
||||
Composite Bowman = Kompositbågskytt
|
||||
|
||||
Galleass = Galeas
|
||||
|
||||
|
||||
Privateer = Kapare
|
||||
|
||||
Sea Beggar = Havsgeus
|
||||
|
||||
|
||||
Gatling Gun = Gatlingkulspruta
|
||||
|
||||
|
||||
Carolean = Karolin
|
||||
|
||||
Mehal Sefari = Mehal Sefari
|
||||
|
||||
|
||||
Great War Infantry = Första Världskrigsinfanteri
|
||||
|
||||
|
||||
Triplane = Triplan
|
||||
|
||||
Great War Bomber = Första Världskrigsbombplan
|
||||
|
||||
|
||||
Machine Gun = Kulspruta
|
||||
|
||||
|
||||
Landship = Landskepp
|
||||
|
||||
|
||||
Great Prophet = Stor Profet
|
||||
|
||||
|
||||
Missionary = Missionär
|
||||
|
||||
Inquisitor = Inkvisitor
|
||||
|
|
@ -7293,14 +7240,14 @@ One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile yo
|
|||
Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Blockade =
|
||||
City Blockade = Stadsblockad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keyboard Bindings =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Limitations =
|
||||
Limitations = Begränsningar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is a work in progress. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ Not displayed as an available construction unless [building] is built = Не п
|
|||
Not displayed as an available construction without [resource] = Не показується як доступна споруда без [resource]
|
||||
Cannot be hurried = Не можна прискорити
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Виберіть безкоштовну видатну особу
|
||||
Choose a free great person = Оберіть безкоштовну видатну особу
|
||||
Get [unitName] = Отримати [unitName]
|
||||
|
||||
Hydro Plant = Гідроелектростанція
|
||||
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ Disables: = Забороняє створювати:
|
|||
|
||||
Current construction = Зараз створюється
|
||||
Construction queue = Черга на створення
|
||||
Pick a construction = Виберіть проект
|
||||
Pick a construction = Оберіть проєкт
|
||||
Queue empty = Черга порожня
|
||||
Add to queue = Додати до черги
|
||||
Remove from queue = Видалити з черги
|
||||
|
|
@ -120,11 +120,11 @@ Research Agreement = Спільне дослідження
|
|||
Declare war = Оголосити війну
|
||||
Declare war on [civName]? = Ви дійсно хочете оголосити війну нації [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] will also join them in the war =
|
||||
[civName] will also join them in the war = [civName] також доєднається до них у цій війні
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization will also join them in the war =
|
||||
An unknown civilization will also join them in the war = Невідома цивілізація також доєднається до них у цій війні
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This will cancel your defensive pact with [civName] =
|
||||
This will cancel your defensive pact with [civName] = Ця дія скасує вашу оборонну угоду із [civName]
|
||||
Go to on map = Знайти на мапі
|
||||
Let's begin! = Розпочнемо!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] оголошує нам війну!
|
||||
|
|
@ -272,7 +272,7 @@ Sum: = Всього:
|
|||
Trade = Торгівля
|
||||
Offer trade = Запропонувати угоду
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They'll decide on their turn =
|
||||
They'll decide on their turn = Вони вирішуватимуть на своєму ході
|
||||
Retract offer = Відкликати пропозицію
|
||||
What do you have in mind? = Що ви маєте на увазі?
|
||||
Our items = Наші речі
|
||||
|
|
@ -290,7 +290,7 @@ There's nothing on the table = На столі нічого немає
|
|||
Peace Treaty = Мирний договір
|
||||
Agreements = Угоди
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive Pact =
|
||||
Defensive Pact = Оборонна угода
|
||||
Open Borders = Відкриті кордони
|
||||
Gold per turn = ¤Золото за хід
|
||||
Cities = Міста
|
||||
|
|
@ -371,7 +371,7 @@ Cultural = Культурна
|
|||
Diplomatic = Дипломатична
|
||||
Time = Рейтингова
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your previous options needed to be reset to defaults. =
|
||||
Your previous options needed to be reset to defaults. = Ваші попередні налаштування довелося скинути.
|
||||
|
||||
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
|
||||
# Should be a single character, or at least visually square.
|
||||
|
|
@ -525,7 +525,7 @@ Continent: [param] ([amount] tiles) = Континент: [param] ([amount] кл
|
|||
Resource abundance = Багатство ресурсів
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Змінити мапу, відповідно до вибраного набору правил?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Площа [amount] клітинок, [amount2]% води, [amount3]% непрохідні, [amount4] континенти/острови
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Ви хочете вийти без збереження змін?
|
||||
Leave = Вийти
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Ви справді хочете завантажити іншу мапу без збереження поточних змін?
|
||||
|
|
@ -535,8 +535,8 @@ This map has errors: = Ця мапа має помилки:
|
|||
The incompatible elements have been removed. = Несумісні елементи було прибрано.
|
||||
Current map: World Wrap = Поточна мапа: Круглий Світ
|
||||
Overlay image = Зображення перекриття
|
||||
Click to choose a file = Натисніть, щоб вибрати файл
|
||||
Choose an image = Виберіть зображення
|
||||
Click to choose a file = Натисніть, щоб обрати файл
|
||||
Choose an image = Оберіть зображення
|
||||
Overlay opacity: = Прозорість перекриття:
|
||||
Invalid overlay image = Помилкове накладене зображення
|
||||
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Круглий світ не сумісний з перекриттям та був деактивований.
|
||||
|
|
@ -559,9 +559,9 @@ Create ancient ruins = Створити стародавні руїни
|
|||
Floodfill = Розтікання
|
||||
[nation] starting location = [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Any Civ starting locations =
|
||||
Any Civ starting locations = Стартові локації цивілізацій
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Any Civ =
|
||||
Any Civ = Будь-яка цивілізація
|
||||
Remove features = Прибрати особливості
|
||||
Remove improvement = Прибрати покращення
|
||||
Remove resource = Прибрати ресурс
|
||||
|
|
@ -758,7 +758,7 @@ Show zoom buttons in world screen = Показувати кнопки набли
|
|||
Experimental Demographics scoreboard = Експериментальний Демографічний рейтинг
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Size of Unitset art in Civilopedia =
|
||||
Size of Unitset art in Civilopedia = Розмір зображень підрозділу в Цивілопедії
|
||||
|
||||
### Visual Hints subgroup
|
||||
|
||||
|
|
@ -787,9 +787,9 @@ Auto-build roads = Автоматичне будівництво доріг
|
|||
Automated workers replace improvements = Автоматизовані працівники замінюють покращення
|
||||
Automated units move on turn start = Автоматичний рух підрозділів на початку ходу
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated units can upgrade =
|
||||
Automated units can upgrade = Автоматизовані підрозділи можна вдосконалити
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Automated units choose promotions =
|
||||
Automated units choose promotions = Оберіть підвищення для автоматизованих підрозділів
|
||||
Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Питати підтвердження наступного ходу
|
||||
Notifications log max turns = Макс. кількість ходів у журналі сповіщень
|
||||
|
|
@ -1046,8 +1046,8 @@ EffectBeforeCause = true
|
|||
|
||||
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Отримано [amount] підрозділ(ів) [unitName]
|
||||
Gained [stats] = Отримано [stats]
|
||||
You may choose a free Policy = Ви можете вибрати безкоштовну політику
|
||||
You may choose [amount] free Policies = Ви можете вибрати безкоштовно [amount] політик(и)
|
||||
You may choose a free Policy = Ви можете обрати безкоштовну політику
|
||||
You may choose [amount] free Policies = Ви можете обрати безкоштовно [amount] політик(и)
|
||||
You gain the [policy] Policy = Ви отримуєте Політику [policy]
|
||||
You enter a Golden Age = Розпочалась Золота доба
|
||||
You have gained [amount] [resourceName] = Ви отримали [amount] [resourceName]
|
||||
|
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ due to discovering [naturalWonder] = завдяки відкриттю прир
|
|||
due to entering the [eraName] = завдяки входженню в [eraName]
|
||||
due to constructing [buildingName] = завдяки будівництву споруди [buildingName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
due to gaining a [unitName] =
|
||||
due to gaining a [unitName] = завдяки здобуттю [unitName]
|
||||
due to founding a city = завдяки заснуванню міста
|
||||
due to discovering a Natural Wonder = завдяки відкриттю природного дива
|
||||
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = завдяки перемозі нашого підрозділу [unitName] над підрозділом [otherUnitName]
|
||||
|
|
@ -1087,7 +1087,7 @@ turns = ходів
|
|||
turn = хід
|
||||
Next unit = Наступний підрозділ
|
||||
Fog of War = Туман війни
|
||||
Pick a policy = Вибрати політику
|
||||
Pick a policy = Обрати політику
|
||||
Movement = Переміщення
|
||||
Strength = Сила
|
||||
Ranged strength = Сила у дальньому бою
|
||||
|
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ XP = Досвід
|
|||
Move unit = Перемістити підрозділ
|
||||
Stop movement = Скасувати переміщення
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show unit destination =
|
||||
Show unit destination = Показати місце призначення підрозділу
|
||||
Swap units = Поміняти місцями
|
||||
Construct improvement = Покращити
|
||||
Automate = Автоматизувати
|
||||
|
|
@ -1203,19 +1203,19 @@ Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? =
|
|||
Purchase = Придбати
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = Біля міста [city] немає місця, щоб розмістити [unit]
|
||||
Maintenance cost = Вартість обслуговування
|
||||
Pick construction = Вибрати споруду
|
||||
Pick improvement = Вибрати покращення
|
||||
Pick construction = Обрати споруду
|
||||
Pick improvement = Обрати покращення
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile owned by [civName] - [cityName] =
|
||||
Tile owned by [civName] - [cityName] = Клітинка належить [civName] - [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tile owned by [civName] (You) =
|
||||
Tile owned by [civName] (You) = Клітинка належить [civName] (це ви)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unowned tile =
|
||||
Unowned tile = Клітинка не належить нікому
|
||||
Provides [resource] = Забезпечує: [resource]
|
||||
Provides [amount] [resource] = Забезпечує: [resource] ([amount] од.)
|
||||
Replaces [improvement] = Заміщує: [improvement]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Not in city work range =
|
||||
Not in city work range = За робочими межами міста
|
||||
Pick now! = Вибрати!
|
||||
Remove [feature] first = Спочатку приберіть [feature]
|
||||
Research [tech] first = Спочатку дослідіть [tech]
|
||||
|
|
@ -1270,21 +1270,21 @@ Default Focus = Пріоритет за замовчуванням
|
|||
Please enter a new name for your city = Вкажіть нову назву міста
|
||||
Please select a tile for this building's [improvement] = Оберіть клітинку для [improvement] цієї споруди
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move to the top of the queue =
|
||||
Move to the top of the queue = Пересунути в початок черги
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move to the end of the queue =
|
||||
Move to the end of the queue = Пересунути в кінець черги
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to the top of the queue =
|
||||
Add to the top of the queue = Додати в початок черги
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to the queue in all cities =
|
||||
Add to the queue in all cities = Додати в черги всіх міст
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add or move to the top in all cities =
|
||||
Add or move to the top in all cities = Додати або перемістити в початок черг всіх міст
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove from the queue in all cities =
|
||||
Remove from the queue in all cities = Прибрати з черг всіх міст
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable =
|
||||
Disable = Вимкнути
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enable =
|
||||
Enable = Увімкнути
|
||||
|
||||
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
|
||||
|
||||
|
|
@ -1296,10 +1296,10 @@ File name: = Ім'я файлу:
|
|||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
||||
Pick a tech = Вибрати технологію
|
||||
Pick a free tech = Вибрати безкоштовну технологію
|
||||
Pick a tech = Обрати технологію
|
||||
Pick a free tech = Обрати безкоштовну технологію
|
||||
Research [technology] = Дослідити [technology]
|
||||
Pick [technology] as free tech = Вибрати [technology] як безкоштовну технологію
|
||||
Pick [technology] as free tech = Обрати [technology] як безкоштовну технологію
|
||||
Units enabled = Нові підрозділи
|
||||
Buildings enabled = Нові споруди
|
||||
Wonder = Диво
|
||||
|
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ Show global politics = Міжнародна політика
|
|||
Show diagram = Показати діаграму
|
||||
At war with [enemy] = Воює з [enemy]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive pact with [civName] =
|
||||
Defensive pact with [civName] = Оборонна угода з [civName]
|
||||
Friends with [civName] = Дружить з [civName]
|
||||
an unknown civilization = невідомою цивілізацією
|
||||
[numberOfTurns] Turns Left = Залишилось: [numberOfTurns]⏳
|
||||
|
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ Relations = Відносини
|
|||
Trade request = Торгова пропозиція
|
||||
Garrisoned by unit = Охороняється підрозділом
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Status\n(puppet, resistance or being razed) =
|
||||
Status\n(puppet, resistance or being razed) = Статус\n(маріонетка, супротив, або зноситься)
|
||||
|
||||
# Victory
|
||||
|
||||
|
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ Capture [cityName] = Захопити місто [cityName]
|
|||
Destroy ? * [civName] = Знищити ? * [civName]
|
||||
Capture ? * [cityName] = Захопити ? * [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Majority religion of ? * [civName] =
|
||||
Majority religion of ? * [civName] = Релігія більшості в ? * [civName]
|
||||
Our status = Наш статус
|
||||
Global status = Глобальний статус
|
||||
Rankings = Рейтинг
|
||||
|
|
@ -1494,26 +1494,26 @@ Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Обе
|
|||
Vote for [civilizationName] = Проголосував за [civilizationName]
|
||||
Vote for World Leader = Голосування за Світового лідера
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Abstain =
|
||||
Abstain = Утриматись
|
||||
Continue = Продовжити
|
||||
Abstained = Утримався
|
||||
Voted for = Проголосував за
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[number] votes =
|
||||
[number] votes = [number] голосів
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[number] vote =
|
||||
[number] vote = [number] голос
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No valid votes were cast. =
|
||||
No valid votes were cast. = Не було жодних дійсних голосів.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minimum votes for electing a world leader: [number] =
|
||||
Minimum votes for electing a world leader: [number] = Мінімальна кількість голосів для обрання Світового лідера: [number]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tied in first position: [civNames] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No world leader was elected. =
|
||||
No world leader was elected. = Світового лідера не обрано.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have been elected world leader! =
|
||||
You have been elected world leader! = Вас було обрано Світовим лідером!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! =
|
||||
[leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] з [civ] було обрано Світовим лідером!
|
||||
Replay = Повтор
|
||||
|
||||
# Capturing a city
|
||||
|
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ Improvements = Покращення
|
|||
Loading... = Завантаження...
|
||||
Filter: = Фільтр:
|
||||
OK = Зберегти
|
||||
Map is incompatible with the chosen ruleset! = Мапа несумісна з вибраним набором правил!
|
||||
Map is incompatible with the chosen ruleset! = Мапа несумісна з обраним набором правил!
|
||||
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Основної місцевості [terrain] не існує у наборі правил!
|
||||
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Особливість місцевості [feature] не існує у наборі правил!
|
||||
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Ресурс [resource] не існує у наборі правил!
|
||||
|
|
@ -1667,21 +1667,21 @@ Toggle UI (World Screen only) = Перемкнути видимість інте
|
|||
Overrides yields from underlying terrain = Перекриває прибуток від основної місцевості
|
||||
No yields = Без прибутку
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mod: [modname] =
|
||||
Mod: [modname] = Мод: [modname]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Search text: =
|
||||
Search text: = Пошуковий текст:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid regular expression =
|
||||
Invalid regular expression = Недійсний регулярний вираз
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mod filter: =
|
||||
Mod filter: = Фільтрувати моди:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-Combined- =
|
||||
-Combined- = -Комбіновано-
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Search! =
|
||||
Search! = Шукати!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Results =
|
||||
Results = Результати
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nothing found! =
|
||||
Nothing found! = Нічого не знайдено!
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
|
|
@ -1702,13 +1702,13 @@ Are you sure you want to adopt [branchName]? = Ви впевнені, що хо
|
|||
# Religions
|
||||
|
||||
Religions = Релігії
|
||||
Choose an Icon and name for your Religion = Виберіть емблему та назву для вашої релігії
|
||||
Choose an Icon and name for your Religion = Оберіть емблему та назву для вашої релігії
|
||||
Choose a name for your religion = Вкажіть назву вашої релігії
|
||||
Choose a [beliefType] belief! = Виберіть догму [beliefType]!
|
||||
Choose any belief! = Виберіть будь-які догми!
|
||||
Choose a [beliefType] belief! = Оберіть догму [beliefType]!
|
||||
Choose any belief! = Оберіть будь-які догми!
|
||||
Found [religionName] = Заснувати [religionName]
|
||||
Enhance [religionName] = Покращити [religionName]
|
||||
Choose a pantheon = Виберіть пантеон
|
||||
Choose a pantheon = Оберіть пантеон
|
||||
Choose a Religion = Оберіть релігію
|
||||
Found Religion = Заснувати релігію
|
||||
Found Pantheon = Заснувати пантеон
|
||||
|
|
@ -1771,7 +1771,7 @@ Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyname] has fled back to our
|
|||
|
||||
# Promotions
|
||||
|
||||
Pick promotion = Вибрати підвищення
|
||||
Pick promotion = Обрати підвищення
|
||||
OR = Або
|
||||
units in open terrain = підрозділи на відкритій місцевості
|
||||
units in rough terrain = підрозділи на пересіченій місцевості
|
||||
|
|
@ -1786,7 +1786,7 @@ Choose name for [unitName] = Змінити ім'я підрозділу [unitNa
|
|||
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Підрозділи [unitFilter] отримують підвищення: [promotion]
|
||||
Requires = Вимагає
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Path to [promotion] is ambiguous =
|
||||
Path to [promotion] is ambiguous = Шлях до [promotion] неоднозначний
|
||||
|
||||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||||
|
||||
|
|
@ -1981,7 +1981,7 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate = Вплив на міс
|
|||
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% витраченої ⁂Їжі переноситься після зростання населення [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% споживання ⁂Їжі спеціалістами [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities =
|
||||
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% нещастя від міст
|
||||
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Нещастя від [populationFilter] [cityFilter]
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] ⌣Щастя від кожного виду ресурсів розкоші
|
||||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Зберігає [relativeAmount]% ⌣Щастя, отриманого від ресурсу розкоші, після того як його останню одиницю було продано
|
||||
|
|
@ -2040,7 +2040,7 @@ Enables Open Borders agreements = Дозволяє угоду про відкр
|
|||
Enables Research agreements = Дозволяє Спільні дослідження
|
||||
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% ⍾Науки від Спільного дослідження
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enables Defensive Pacts =
|
||||
Enables Defensive Pacts = Увімкнути Оборонні угоди
|
||||
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Після оголошення дружби, обидві сторони отримують [relativeAmount]% прискорення створення Видатної особи
|
||||
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Вплив усіх інших цивілізацій на усі міста-держави зменшується на [relativeAmount]% швидше
|
||||
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Отримує [amount] Впливу після дарування підрозділу типу [baseUnitFilter] місту-державі
|
||||
|
|
@ -2070,7 +2070,7 @@ Can be continually researched = Можна досліджувати повтор
|
|||
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% до тривалості Золотої доби
|
||||
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Втрати населення від ядерних атак [relativeAmount]% [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
|
||||
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Пошкодження гарнізону від ядерних атак [relativeAmount]% [cityFilter]
|
||||
Rebel units may spawn = Можуть з'являтись підрозділи повстанців
|
||||
Unbuildable = Неможливо створити
|
||||
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Можна придбати за ресурс [stat] [cityFilter]
|
||||
|
|
@ -2100,9 +2100,9 @@ Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Створює по
|
|||
Founds a new city = Може заснувати нове місто
|
||||
Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Може миттєво створити покращення: [improvementFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can Spread Religion =
|
||||
Can Spread Religion = Може поширити релігію
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can remove other religions from cities =
|
||||
Can remove other religions from cities = Може прибирати інші релігії з міст
|
||||
May found a religion = Може заснувати релігію
|
||||
May enhance a religion = Може покращити релігію
|
||||
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Може будувати на клітинках покращення: [improvementFilter/terrainFilter]
|
||||
|
|
@ -2206,7 +2206,7 @@ Spaceship part = Частина космічного корабля
|
|||
Takes your religion over the one in their birth city = Переймає вашу релігію, а не релігію міста, у якому народився
|
||||
Great Person - [comment] = Видатна особа — [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Is part of Great Person group [comment] =
|
||||
Is part of Great Person group [comment] = Є учасником групи Видатних осіб [comment]
|
||||
by consuming this unit = використавши цей підрозділ
|
||||
for [amount] movement = за [amount] ➡Переміщення
|
||||
once = один раз
|
||||
|
|
@ -2231,7 +2231,7 @@ Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Родови
|
|||
Can only be created by Mercantile City-States = Можуть бути створені лише торговельними містами-державами
|
||||
Stockpiled = Накопичено
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-level resource =
|
||||
City-level resource = Міський ресурс
|
||||
Cannot be traded = Не може бути проданий
|
||||
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Гарантовані при опції Стратегічного Балансу ресурсів
|
||||
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Також можна побудувати на клітинах, що прилеглі до прісної води
|
||||
|
|
@ -2346,7 +2346,7 @@ This Unit upgrades for free including special upgrades = Цей підрозді
|
|||
This Unit gains the [promotion] promotion = Цей підрозділ отримує підвищення: [promotion]
|
||||
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Це витрачає можливість обрати Підвищення
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This Promotion is free =
|
||||
This Promotion is free = Це підвищення безкоштовне
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Надає найдешевшу споруду категорії [stat] у ваших перших [amount]-ох містах безкоштовно
|
||||
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Надає [buildingName] у ваших перших [amount]-ох містах безкоштовно
|
||||
upon discovering [tech] = виявивши [tech]
|
||||
|
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ upon adopting [policy/belief] = прийнявши [policy/belief]
|
|||
upon declaring war with a major Civilization = після оголошення війни з великою Цивілізацією
|
||||
upon declaring friendship = оголосивши дружбу
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon declaring a defensive pact =
|
||||
upon declaring a defensive pact = оголосивши оборонну угоду
|
||||
upon entering a Golden Age = після початку Золотої доби
|
||||
upon conquering a city = завоювавши місто
|
||||
upon founding a city = заснувавши місто
|
||||
|
|
@ -2373,13 +2373,13 @@ upon losing at least [amount] HP in a single attack = при втраті при
|
|||
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = при закінченні ходу в клітинках типу [tileFilter]
|
||||
Hidden after generating a Great Prophet = Приховано після появи Видатного пророка
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] =
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = Мод несумісний із [modFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod =
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Має бути використано тільки як постійний аудіо-візуальний мод
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can be used as permanent audiovisual mod =
|
||||
Can be used as permanent audiovisual mod = Може бути використано як постійний аудіо-візуальний мод
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot be used as permanent audiovisual mod =
|
||||
Cannot be used as permanent audiovisual mod = Не може бути використано як постійний аудіо-візуальний мод
|
||||
|
||||
######### Map Unit Filters ###########
|
||||
|
||||
|
|
@ -2495,7 +2495,7 @@ FounderBelief = Засновник вірування
|
|||
FollowerBelief = Послідовник вірування
|
||||
Building = Споруда
|
||||
# Requires translation!
|
||||
UnitAction =
|
||||
UnitAction = Дія підрозділу
|
||||
Unit = Підрозділ
|
||||
UnitType = Тип підрозділу
|
||||
Promotion = Підвищення
|
||||
|
|
@ -2528,9 +2528,9 @@ You have captured our cities! = Ви захопили наші міста!
|
|||
You have declared friendship with our enemies! = Ви оголосили дружбу з нашими ворогами!
|
||||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Ваша так звана "дружба" нічого не варта.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have declared a defensive pact with our enemies! =
|
||||
You have declared a defensive pact with our enemies! = Ти уклав оборонну угоду із нашими ворогами!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. =
|
||||
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Твоя так звана "оборонна угода" нічого не варта.
|
||||
You have publicly denounced us! = Ви публічно засудили нас!
|
||||
You have denounced our allies = Ви засудили наших союзників
|
||||
You refused to stop settling cities near us = Ви відмовилися припинити засновувати міст біля нас
|
||||
|
|
@ -2548,9 +2548,9 @@ We applaud your liberation of conquered cities! = Ми вдячні вам за
|
|||
We have signed a public declaration of friendship = Ми підписали публічну Декларацію дружби
|
||||
You have declared friendship with our allies = Ви оголосили дружбу з нашими союзниками
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have signed a promise to protect each other. =
|
||||
We have signed a promise to protect each other. = Ми обіцяли захищати один одного.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have declared a defensive pact with our allies =
|
||||
You have declared a defensive pact with our allies = Ви уклали оборонну угоду із нашими союзниками
|
||||
You have denounced our enemies = Ви засудили наших ворогів
|
||||
Our open borders have brought us closer together. = Наші відкриті кордони зблизили нас.
|
||||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Ви виконали свою обіцянку припинити засновувати міста біля нас!
|
||||
|
|
@ -2562,14 +2562,14 @@ You returned captured units to us = Ви повернули нам захопл
|
|||
#################### Lines from key bindings #######################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Main Menu =
|
||||
Main Menu = Головне меню
|
||||
World Screen = Екран світу
|
||||
Map Panning = Пересування мапи
|
||||
Unit Actions = Дії підрозділу
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Screen =
|
||||
City Screen = Екран міста
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Screen Construction Menu =
|
||||
City Screen Construction Menu = Меню будівництва на екрані міста
|
||||
Popups = Вспливаючі підказки
|
||||
Menu = Меню
|
||||
Next Turn = Наступний хід
|
||||
|
|
@ -2611,47 +2611,47 @@ Pan Right Alternate = Посунути праворуч (альтернатив
|
|||
Transform = Змінити
|
||||
Repair = Полагодити
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to or remove from queue =
|
||||
Add to or remove from queue = Додати або прибрати з черги
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Raise queue priority =
|
||||
Raise queue priority = Підвищити пріоритет черги
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lower queue priority =
|
||||
Lower queue priority = Понизити пріоритет черги
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buy Construction =
|
||||
Buy Construction = Викупити проєкт
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buy Tile =
|
||||
Buy Tile = Викупити клітинку
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildable Units =
|
||||
Buildable Units = Доступні підрозділи
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildable Buildings =
|
||||
Buildable Buildings = Доступні споруди
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildable Wonders =
|
||||
Buildable Wonders = Доступні дива
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildable National Wonders =
|
||||
Buildable National Wonders = Доступні національні дива
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Other Constructions =
|
||||
Other Constructions = Інші проєкти
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disabled Constructions =
|
||||
Disabled Constructions = Вимкненні проєкти
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Next City =
|
||||
Next City = Наступне місто
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Previous City =
|
||||
Previous City = Попереднє місто
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show Stats =
|
||||
Show Stats = Показати статистику
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Toggle Stat Details =
|
||||
Toggle Stat Details = Показати статистику
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great People Detail =
|
||||
Great People Detail = Огляд по Видатним особам
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialist Detail =
|
||||
Specialist Detail = Огляд по спеціалістам
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Religion Detail =
|
||||
Religion Detail = Огляд по релігіям
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildings Detail =
|
||||
Buildings Detail = Огляд по спорудам
|
||||
Confirm Dialog = Підтвердити дію
|
||||
Cancel Dialog = Скасувати дію
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upgrade All =
|
||||
Upgrade All = Удосконалити всіх
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
|
|
@ -2883,7 +2883,7 @@ Spaceship Factory = Завод космічних кораблів
|
|||
United Nations = ООН
|
||||
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = "Більш ніж ніколи до цього у людській історії, ми розділяємо спільну долю. Ми можемо підкорити її лише постаючи разом. Саме тому ми маємо Організацію Об'єднаних Націй." — Кофі Аннан
|
||||
|
||||
Utopia Project = Проект "Утопія"
|
||||
Utopia Project = Проєкт "Утопія"
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from CityStateTypes from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
@ -5261,7 +5261,7 @@ Complete all the spaceship parts\nto win! = Побудуйте усі части
|
|||
spaceship parts = частини космічного корабля
|
||||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки вивченню Науки! Ви розкрили таємниці природи і повели своїх людей у плавання до чудового нового світу! Ваш тріумф будуть пам'ятати, доки у нічному небі сяють зірки!
|
||||
|
||||
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершіть 5 гілок соціальних політик та\nпобудуйте проект "Утопія" для перемоги!
|
||||
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершіть 5 гілок соціальних політик та\nпобудуйте проєкт "Утопія" для перемоги!
|
||||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю.
|
||||
|
||||
Destroy all enemies\nto win! = Знищіть усіх ворогів\nдля перемоги!
|
||||
|
|
@ -6317,7 +6317,7 @@ Truffles = Трюфелі
|
|||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Devout =
|
||||
Devout = Набожний
|
||||
|
||||
|
||||
Hussar = Гусари
|
||||
|
|
@ -6410,7 +6410,7 @@ The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI
|
|||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = У вас буде не багато можливостей перші декілька ходів, але з ростом вашої цивілізації, також зростатиме кількість речей, які потребують уваги.
|
||||
|
||||
Culture and Policies = Культура та Політики
|
||||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Кожний хід, ♪Культура, яку ви отримуєте від усіх своїх міст, додається до ♪Культури вашої Цивілізації.\nКоли у вас буде достатньо ♪Культури, ви зможете вибрати Соціальну політику, кожна з яких надає певний бонус.
|
||||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Кожний хід, ♪Культура, яку ви отримуєте від усіх своїх міст, додається до ♪Культури вашої Цивілізації.\nКоли у вас буде достатньо ♪Культури, ви зможете обрати Соціальну політику, кожна з яких надає певний бонус.
|
||||
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Політики розподілено по гілкам, кожна з яких надає свій окремий бонус, коли всі політики в гілці прийнято.
|
||||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Із кожною прийнятою політикою, з кожним побудованим містом,\n вартість прийняття нових політик зростає, тому обирайте з розумом!
|
||||
|
||||
|
|
@ -6435,7 +6435,7 @@ Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the tra
|
|||
|
||||
Victory Types = Види перемоги
|
||||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Якщо ви побудували свої перші два-три міста, то мабуть, вже минуло 100-150 ходів.\nЗараз настав час почати думати про те, як саме ви хочете виграти, якщо ви ще цього не зробили.
|
||||
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = У Unciv є чотири способи виграти:\n - Культурна перемога: завершіть 5 гілок Соціальних політик та побудуйте проект "Утопія"\n - Військова перемога: знищіть усі інші цивілізації\n - Наукова перемога: будьте першими, хто створить космічний корабель для польоту до Альфа Центаври.\n - Дипломатична перемога: Побудуйте ООН і виграйте голосування за Світового лідера.
|
||||
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = У Unciv є чотири способи виграти:\n - Культурна перемога: завершіть 5 гілок Соціальних політик та побудуйте проєкт "Утопія"\n - Військова перемога: знищіть усі інші цивілізації\n - Наукова перемога: будьте першими, хто створить космічний корабель для польоту до Альфа Центаври.\n - Дипломатична перемога: Побудуйте ООН і виграйте голосування за Світового лідера.
|
||||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Отже, підсумуємо. Для вдалої гри в Unciv ви повинні - заснувати успішне перше місто, повільно розширюватись, щоб підтримувати достатньо ⌣Щастя, та спланувати шлях до бажаної перемоги.\nОчевидно, що є ще багато нюансів, але не варто заглиблюватись у них, поки ви не навчитесь основам.
|
||||
|
||||
Enemy City = Вороже місто
|
||||
|
|
@ -6458,7 +6458,7 @@ You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminat
|
|||
|
||||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Ви зустріли іншу цивілізацію!\nНа початку гри всі цивілізації у дружніх відносинах, і ви можете торгувати з ними,\n але згодом вони можуть оголосити вам війну
|
||||
|
||||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Як тільки ви завершите програму "Аполлон", ви можете розпочати проектування частин космічного корабля у ваших містах(після досліджень відповідних технологій), щоб здобути Наукову перемогу!
|
||||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Як тільки ви завершите програму "Аполлон", ви можете розпочати проєктування частин космічного корабля у ваших містах (після досліджень відповідних технологій), щоб здобути Наукову перемогу!
|
||||
|
||||
Injured Units = Поранені підрозділи
|
||||
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Поранені підрозділи завдають менше пошкоджень, проте відновлюються після кожного ходу, якщо вони були бездіяльними.\nПідрозділи відновлюють по 10 здоров’я за хід на ворожій або нейтральній території, 20 здоров'я - усередині ваших кордонів та 25 здоров'я - у ваших містах.
|
||||
|
|
@ -6474,7 +6474,7 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to
|
|||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Знаходячись на воді, ваші підрозділи беззахисні (не можуть використовувати модифікатори), мають сталу кількість †Сили Захисту, котра визначається вашою поточною епохою, тому будьте обережні!\nПідрозділи дальнього бою не можуть атакувати, сила підрозділів ближнього бою зменшена, і усі вони мають обмежене бачення.
|
||||
|
||||
Idle Units = Незайняті підрозділи
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Якщо ви не бажаєте переміщувати підрозділ під час поточного ходу, то можете повторно натиснути кнопку "Наступний підрозділ".\nЯкщо ви не плануєте пересувати його найближчі декілька ходів, віддайте наказ Укріпитись або Спати - підрозділи у цих режимах вважаються зайнятими.\nЯкщо ви не впевнені, чим підрозділ повинен займатись протягом поточного ходу, виберіть команду "Чекати". Очікуючі підрозділи будуть повторно вибрані після того, як ви віддасте накази усім "Наступним підрозділам".\nЯкщо ви хочете вимкнути систему "Наступного підрозділу", перейдіть у Меню -> Налаштування -> у вкладці Ігролад вимкніть пункт "Перевіряти неробочі підрозділи."
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Якщо ви не бажаєте переміщувати підрозділ під час поточного ходу, то можете повторно натиснути кнопку "Наступний підрозділ".\nЯкщо ви не плануєте пересувати його найближчі декілька ходів, віддайте наказ Укріпитись або Спати - підрозділи у цих режимах вважаються зайнятими.\nЯкщо ви не впевнені, чим підрозділ повинен займатись протягом поточного ходу, оберіть команду "Чекати". Очікуючі підрозділи будуть повторно вибрані після того, як ви віддасте накази усім "Наступним підрозділам".\nЯкщо ви хочете вимкнути систему "Наступного підрозділу", перейдіть у Меню -> Налаштування -> у вкладці Ігролад вимкніть пункт "Перевіряти неробочі підрозділи."
|
||||
|
||||
Contact Me = Зв’яжіться зі мною
|
||||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привіт! Якщо ви зайшли так далеко,\n то, напевно, бачили, що гра наразі незавершена.\n Unciv задумувалась бути з відкритим вихідним кодом та безкоштовною, назавжди.\n Тобто це означає, що не буде реклами чи іншої нісенітниці.
|
||||
|
|
@ -6498,13 +6498,13 @@ In research agreements, you and another civilization decide to jointly research
|
|||
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Кількість ⍾Науки, яку ви отримаєте в кінці кінців, залежить від ⍾Науки, створеної вашими містами та містами іншої цивілізації під час угоди — чим більше, тим краще!
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive Pacts =
|
||||
Defensive Pacts = Оборонні угоди
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. =
|
||||
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Оборонні угоди дозволяють вам та іншій цивілізації захищати одна одну від агрессорів.\nЯкщо ви підпишите таку угоду, вас буде залучено в майбутню оборонну війну тієї цивілізації коли така трапиться, так само як і її буде залучено у вашу майбутню оборонну війну. Оголошення війни проти будь-якої цивілізації позбавить вас від всіх ваших оборонних угод, і вам доведеться їх укладати повторно для поновлення їхнього ефекту.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. =
|
||||
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Будьте обережні підписуючи оборонну угоду оскільки вона може втягнути вас у війну, у якій ви не схочете приймати участі.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. =
|
||||
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = ШІ дуже обережний, і не прийматиме оборонних угод із менш ніж 80 впливу.
|
||||
|
||||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Не всі нації змагаються з вами за перемогу.\nМіста-держави - це нації які не мають змоги перемогти, також з ними не можна вести торгівлю, натомість вони надають певні бонуси дружнім до себе цивілізаціям.
|
||||
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Дипломатичні відносини з державами-містами визначаються Впливом — показником того, "наскільки містам-державам ви подобаєтеся".\nВплив можна збільшити шляхом атаки їхніх ворогів, визволенням їхнього міста чи просто пожертвуванням купи ¤Золота.
|
||||
|
|
@ -6664,4 +6664,3 @@ However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base rules
|
|||
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Якщо ви відкрили Цивілопедію з головного меню, то "Набір правил" буде з останньої гри, яку ви починали.
|
||||
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Буквами можна вибирати категорії, а якщо є кілька категорій, що відповідають одній і тій же букві, ви можете натискати її кілька разів, щоб переходити між ними.
|
||||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Клавіші зі стрілками також забезпечують навігацію - вліво/вправо для категорій, вгору/вниз для записів.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
|||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.8.21"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 923
|
||||
const val appVersion = "4.8.13"
|
||||
const val appCodeNumber = 924
|
||||
const val appVersion = "4.8.14"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.11.0"
|
||||
const val ktorVersion = "2.2.3"
|
||||
|
|
|
|||
11
changelog.md
11
changelog.md
|
|
@ -1,3 +1,14 @@
|
|||
## 4.8.14
|
||||
|
||||
Allow "[stats]" unique on terrains - By SeventhM
|
||||
|
||||
Added five new uniques - By PLynx01
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Fix android pause
|
||||
- PolicyPickerScreen description links to Civilopedia
|
||||
- Remove UniqueTarget.Terrain from UniqueType.Stats as there is no implementation
|
||||
|
||||
## 4.8.13
|
||||
|
||||
By SeventhM:
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -538,7 +538,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
|||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.8.13", 923)
|
||||
val VERSION = Version("4.8.14", 924)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
lateinit var Current: UncivGame
|
||||
|
|
|
|||
10
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/924.txt
Normal file
10
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/924.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
|
||||
|
||||
Allow "[stats]" unique on terrains - By SeventhM
|
||||
|
||||
Added five new uniques - By PLynx01
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Fix android pause
|
||||
- PolicyPickerScreen description links to Civilopedia
|
||||
- Remove UniqueTarget.Terrain from UniqueType.Stats as there is no implementation
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user