diff --git a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties index db00b2ccb8..b91b6721f2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties @@ -2463,29 +2463,29 @@ Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = S’obté un [buildingName] en les primeres [positiveAmount] ciutats de la civilització. Triggers a [event] event = Dispara un esdeveniment [event] # Requires translation! -[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = +[unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = [unitTriggerTarget] es cura [positiveAmount] PV # Requires translation! -[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = +[unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = [unitTriggerTarget] rep [positiveAmount] punts de dany # Requires translation! -[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = +[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget] obté [amount] punts d’experiència # Requires translation! -[unitTriggerTarget] upgrades for free = +[unitTriggerTarget] upgrades for free = [unitTriggerTarget] es millora gratis # Requires translation! -[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = +[unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = [unitTriggerTarget] es millora gratis, incloent millores especials # Requires translation! -[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = +[unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] obté l’ascens [promotion] # Requires translation! -[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = +[unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] perd l’ascens [promotion] # Requires translation! -[unitTriggerTarget] gains [amount] movement = +[unitTriggerTarget] gains [amount] movement = [unitTriggerTarget] guanya [amount] de moviment # Requires translation! -[unitTriggerTarget] loses [amount] movement = +[unitTriggerTarget] loses [amount] movement = [unitTriggerTarget] perd [amount] de moviment # Requires translation! -[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = +[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] obté l’estat [promotion] durant [positiveAmount] torn(s) # Requires translation! -[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = +[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perd l’estat [promotion] # Requires translation! -[unitTriggerTarget] is destroyed = +[unitTriggerTarget] is destroyed = [unitTriggerTarget] ha estat destruït/da upon discovering [techFilter] technology = quan es descobreix la tecnologia [techFilter] upon entering the [era] = quan s’entri a l’[era] upon entering a new era = quan comença una nova era @@ -2506,7 +2506,7 @@ upon founding a Pantheon = quan es funda un panteó upon founding a Religion = quan es funda una religió upon enhancing a Religion = quan es difon una religió # Requires translation! -upon damaging a [mapUnitFilter] unit = +upon damaging a [mapUnitFilter] unit = quan danya una unitat [mapUnitFilter] upon defeating a [mapUnitFilter] unit = quan es derrota una unitat de tipus [mapUnitFilter] upon expending a [mapUnitFilter] unit = quan es gasta una unitat [mapUnitFilter] upon being defeated = quan la unitat és derrotada @@ -2705,9 +2705,9 @@ enhancing = difon ######### unitTriggerTarget ########### # Requires translation! -This Unit = +This Unit = Aquesta unitat # Requires translation! -Target Unit = +Target Unit = Unitat objectiu ######### Unique Specials ########### @@ -2738,7 +2738,7 @@ CityState = Ciutat-estat ModOptions = Opcions del mod Event = Esdeveniment # Requires translation! -EventChoice = +EventChoice = Tria per esdeveniment Conditional = Condicional TriggerCondition = Condició de desencadenat UnitTriggerCondition = Condició del desencadenant de la unitat @@ -2782,7 +2782,7 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Heu dema You sided with a City-State over us = Heu preferit aliar-vos amb una ciutat-estat per sobre nostre. You spied on us! = Ens heu espiat! # Requires translation! -You took the alliance we had with a City-State = +You took the alliance we had with a City-State = Ens heu arrabassat l’aliança que teníem amb una ciutat-estat. Years of peace have strengthened our relations. = Els anys de pau han enfortit les nostres relacions. Our mutual military struggle brings us closer together. = Les nostres lluites militars compartides ens han unit. We applaud your liberation of conquered cities! = Aplaudim que allibereu ciutats conquerides! diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 7cd3f4b8bd..2db1775b92 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -2766,7 +2766,7 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Vous ave You sided with a City-State over us = Vous avez pris le parti d'une cité-état contre nous You spied on us! = Vous nous avez espionnés ! # Requires translation! -You took the alliance we had with a City-State = +You took the alliance we had with a City-State = Vous avez supplanté notre alliance avec une cité-état Years of peace have strengthened our relations. = Les années de paix ont renforcé notre relation. Our mutual military struggle brings us closer together. = Nos problèmes militaires communs nous ont rapprochés. We applaud your liberation of conquered cities! = Nous applaudissons la libération des villes conquises ! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Galician.properties b/android/assets/jsons/translations/Galician.properties index 79104f9f31..2d684d3df8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Galician.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Galician.properties @@ -2733,10 +2733,8 @@ enhancing = mellorar ######### unitTriggerTarget ########### - # Requires translation! -This Unit = - # Requires translation! -Target Unit = +This Unit = Esta unidade +Target Unit = Unidade obxectivo ######### Unique Specials ########### @@ -2766,8 +2764,7 @@ Tutorial = Tuturial CityState = cidade-estado ModOptions = Opcións de mod Event = Evento - # Requires translation! -EventChoice = +EventChoice = Escolma de evento Conditional = Condicional TriggerCondition = Condición de activación UnitTriggerCondition = Condición de activación da unidade @@ -2798,23 +2795,19 @@ Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = O teu chamado 'pacto defensi You have publicly denounced us! = Denunciáchesnos publicamente! You have denounced our allies = Denunciaches aos nosos aliados You refused to stop settling cities near us = Rexeitaches non fundar cidades preto nosa - # Requires translation! -You refused to stop spreading religion to us = +You refused to stop spreading religion to us = Rexeitaches deixar de espallarnos a relixión You betrayed your promise to not settle cities near us = Incumpriches a túa promesa de non fundar cidades preto nosa - # Requires translation! -You betrayed your promise to not spread your religion to us = +You betrayed your promise to not spread your religion to us = Traizoaches a túa promesa de non estendernos a túa relixión Your arrogant demands are in bad taste = As túas arrogantes esixencias son de mal gusto Your use of nuclear weapons is disgusting! = O teu uso de armas nucleares é intolerable! You have stolen our lands! = Roubáchesnos terras! You destroyed City-States that were under our protection! = Destruíches Cidades-Estado que estaban baixo a nosa protección! You attacked City-States that were under our protection! = Atacaches a Cidades-Estado que estaban baixo a nosa protección! - # Requires translation! -You attacked our allied City-States! = +You attacked our allied City-States! = Atacaches as nosas cidades-estado aliadas! You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Esixiches tributo a Cidades-Estado que están baixo a nosa protección! You sided with a City-State over us = Aliáchesche cunha Cidade-Estado por diante o noso You spied on us! = Espiachesnos! - # Requires translation! -You took the alliance we had with a City-State = +You took the alliance we had with a City-State = Tomaches a alianza que tiñamos cunha Cidade-Estado Years of peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceron as nosas relacións. Our mutual military struggle brings us closer together. = O noso conflito militar común uniunos. We applaud your liberation of conquered cities! = Aplaudimos a túa liberación de cidades conquistadas! @@ -2825,8 +2818,7 @@ You have declared a defensive pact with our allies = Declaraches un pacto defens You have denounced our enemies = Denunciaches aos nosos inimigos Our open borders have brought us closer together. = As nosas fronteiras abertas uníronnos. You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Cumpriches a túa promesa de non fundar cidades preto noso! - # Requires translation! -You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = +You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Cumpriches a túa promesa de deixar de espallarnos a relixión! You gave us units! = Regaláchesnos unidades! We appreciate your gifts = Agradecemos os teus agasallos You returned captured units to us = Devolvíchesnos unidades capturadas @@ -6812,59 +6804,34 @@ Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada cela adicional requirirá máis ♪Cultura, pero xeralmente as súas primeiras cidades eventualmente expandiranse a un amplo rango de celas. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Aínda que a súa cidade seguirá expandíndose para sempre, os seus cidadáns só poden traballar a unha distancia de 3 celas do centro da cidade.\nEsto debe terse en conta ao colocar novas cidades. - # Requires translation! -Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = - # Requires translation! -Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = - # Requires translation! -Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = - # Requires translation! -Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = +Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = A comida é o recurso fundamental para as túas cidades e, como resultado, a poboación e a saúde da túa nación. +Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Cada cidadán de cada cidade consome alimentos por turno. Calquera sobra considérase Crecemento e almacénase no centro da cidade. Unha vez que se acumula o suficiente, a cidade crece e engádese un novo Cidadán. +Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = Inicialmente, a túa principal fonte de comida é o propio centro da cidade e traballando unha cela circundante cun Cidadán. Podes aumentar o que se xera gañando máis Cidadáns para traballar máis celas, mellorando as celas para que produzan máis alimentos e, finalmente, Edificios e Políticas. +Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Dado que o número de Cidadáns ou Poboación dunha cidade determina cantas celas pode traballar unha cidade, a comida adoita ser o recurso máis importante. - # Requires translation! -Production is the resource that lets a City Center build new things. = - # Requires translation! -This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = - # Requires translation! -Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! = - # Requires translation! -Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. = - # Requires translation! -Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. = +Production is the resource that lets a City Center build new things. = A produción é o recurso que permite que un centro urbano constrúa cousas novas. +This can be new Buildings that are added to the City Center, or new Units that can go out across the World Map to advance your Nation's goals. = Estes poden ser novos edificios que se engaden ao centro da cidade ou novas unidades que poden saír polo mapa mundial para avanzar nos obxectivos da túa nación. +Everything you can build has a Production Cost. Every turn each City generates a certain amount of Production and puts it towards whatever is at the top of the Build Queue. Once the total cost is collected, the Building or Unit is built! = Todo o que podes construír ten un custo de produción. Cada turno, cada cidade xera unha certa cantidade de Produción e pásaa cara o que estea na parte superior da cola de construción. Unha vez que se recolle o custo total, constrúese o edificio ou a unidade. +Any excess Production after something is built is overflowed to the next thing the City builds. Up to it's total Production Cost. = Calquera Produción excedente despois de construír algo acumúlase para o seguinte que a Cidade constrúa, ata cubrir o seu Custo Total de Produción. +Since this determines how quickly you can build more stuff, your Nation's Production Capacity is crucial to it's advancement and survival. = Dado que isto determina a rapidez con que podes construír máis cousas, a capacidade de produción da túa nación é fundamental para o seu avance e supervivencia. - # Requires translation! -⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. = - # Requires translation! -Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. = - # Requires translation! -Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. = - # Requires translation! -Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. = - # Requires translation! -Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! = - # Requires translation! -Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! = +⍾Science is the resource that unlocks new and exciting Technologies for your Nation. = ⍾A ciencia é o recurso que desbloquea novas e emocionantes tecnoloxías para a túa nación. +Once you've Founded your Capital, you'll be prompted to Pick a Technology to Research. = Unha vez que fundaches a túa capital, pediráselle que elixas unha tecnoloxía para investigar. +Every Technology costs an amount of ⍾Science. Every turn the ⍾Science your Nation produces is paid towards Researching your chosen Technology. = Cada Tecnoloxía ten un custo en ⍾Ciencia. Cada quenda, a ⍾Ciencia que produce a túa Nación é destinada a Investigar a Tecnoloxía que elixiches. +Once a Technology has it's cost fully paid, you unlock the benefits for your Nation! This could be new Units, Buildings, or other advantages. Any surplus will overflow into the next Technology you pick to Research. = Unha vez que o custo dunha Tecnoloxía está completamente pagado, desbloqueas os beneficios para a túa Nación! Isto pode incluír novas Unidades, Edificios ou outras vantaxes. Calquera excedente acumularase na seguinte Tecnoloxía que elixas para Investigar. +Researching a Technology in the next Era will advance you into that Era and trigger a notification to other Nations about how amazing you are! = Investigar unha tecnoloxía na próxima era avanzarache nesa era e activará unha notificación a outras nacións sobre o incrible que es! +Since new Technologies tend to give access to better Units, Buildings, and even unlock powerful new Policies, staying ahead of the competition is one of the best ways to secure your Victory! = Dado que as novas tecnoloxías adoitan dar acceso a mellores unidades, edificios e mesmo desbloquear novas políticas poderosas, manterse á fronte da competencia é unha das mellores formas de asegurar a túa vitoria. - # Requires translation! -Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. = - # Requires translation! -You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! = - # Requires translation! -Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. = - # Requires translation! -Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. = - # Requires translation! -Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. = - # Requires translation! -Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. = - # Requires translation! -Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore = - # Requires translation! -See also: Trade Route = - # Requires translation! -See also: Golden Age = - # Requires translation! -See also: Research Agreements = +Ah Gold. The Universal Medium of Exchange. Everyone loves Gold! They say it can't buy Happiness, but nuclear submarines are almost as good. = Ah ouro. O medio universal de intercambio. Todo o mundo adora o ouro! Din que non pode comprar a felicidade, pero os submarinos nucleares son case igual de bos. +You can earn more Gold from Tiles, Resources, Improvements, and eventually Buildings, Specialists, and Trade Routes. Ancient Ruins, meeting new City-States, and Pillaging are also great sources of Gold. During a Golden Age every Tile that already yields Gold will yield an additional Gold! = Podes gañar máis ouro con celas, recursos, melloras e, finalmente, edificios, especialistas e rutas comerciais. As ruínas antigas, o encontro de novas cidades-estado e o saqueo tamén son excelentes fontes de ouro. Durante unha Idade de Ouro, cada ficha que xa dea ouro dará un ouro adicional! +Gold is how you pay for Building Maintenance, Transportation Upkeep, and Unit Upkeep. If you run out of Gold, first you'll receive penalties to your ⍾Science production, then eventually your Units will start Disbanding as you can't pay their upkeep. = O ouro é como paga o mantemento do edificio, o mantemento do transporte e o mantemento da unidade. Se te quedas sen Ouro, primeiro recibirás penalizacións á túa produción ⍾Ciencia e, finalmente, as túas Unidades comezarán a disolverse xa que non podes pagar o seu mantemento. +Gold can be used to Buy Buildings and Units, helping bring up a new City or quickly build an Army. It can also buy Tiles to add to your City. It's also used to Upgrade your units from their older, obsolete forms to new, stronger versions. And investing it into a Research Agreement is a great way to convert it into ⍾Science. = O ouro pódese usar para comprar edificios e unidades, axudando a crear unha nova cidade ou a construír rapidamente un exército. Tamén pode comprar celas para engadir á túa cidade. Tamén se usa para actualizar as túas unidades das súas formas antigas e obsoletas a versións novas e máis potentes. E investilo nun Acordo de Investigación é unha boa forma de convertelo en ⍾Ciencia. +Gold is also very valuable in Diplomacy. You can directly Gift Gold to City-States to gain their favor. Use it to balance a Trade Deal with other Nations. Or demand every last drop after a successful war and your enemy sues for peace. = O ouro tamén é moi valioso na diplomacia. Podes regalar ouro directamente ás cidades-estado para gañar o seu favor. Utilízao para equilibrar un acordo comercial con outras nacións. Ou esixe ata a última gota despois dunha guerra exitosa e o teu inimigo demanda a paz. +Ironically, some may consider Gold to be one of the less important Resources. But it's flexible nature and importance to keep your Nation running makes it a precious thing to pay attention to. After all, everyone loves Gold. = Irónicamente, algúns poden considerar que o ouro é un dos recursos menos importantes. Pero a súa natureza flexible e a importancia de manter a túa nación en funcionamento fai que sexa unha cousa preciosa á que prestar atención. Despois de todo, todos adoran o ouro. +Not to be confused with the Resource of the same name, Gold Ore = Non debe confundirse co Recurso do mesmo nome, Mineral de Ouro. +See also: Trade Route = Ver tamén: Ruta do Comercio +See also: Golden Age = Ver tamén: Idade de Ouro +See also: Research Agreements = Ver tamén: Acordos de investigación As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = A medida que as cidades medren en tamaño e influencia, terás que enfrontarte cunha mecánica da Felicidade que xa non está condicionada por cada cidade individual.\nEn vez diso, o teu imperio enteiro comparte o mesmo nivel de satisfacción.\nCanto máis medre a poboación máis difícil será manter ao imperio feliz. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Ademais, non poderás construír ningunha mellora que suba a Felicidade ata que fagas a investigación axeitada.\nSe a Felicidade do teu imperio algunha vez baixa do 0, o crecemento das cidades verase afectado.\nS o teu imperio vólvese gravemente infeliz (indicado na carita felíz na parte de arriba da interface)\n os teus exércitos sufrirán unha gran penalización reflectida na súa efectividade en combate. @@ -6891,8 +6858,7 @@ Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Os ferrocarrís que conectan unha cidade coa capital tamén proporcionan un aumento do 25% na produción da cidade, pero non da capital. Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = As rutas comerciais tamén se conectan por auga a través de certos edificios como o porto. Mentres haxa unha cadea que poida alcanzar a capital, existe unha ruta comercial. Busca este símbolo en amarelo abaixo do nome da cidade para indicar que tes unha ruta comercial activa cara á túa capital. Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = As rutas comerciais poden ser interrompidas tanto por bloqueos como por eliminar ou saquear a cadea de estradas/ferrocarrís que as conecta. - # Requires translation! -See also City Blockade = +See also City Blockade = Véxase tamén Bloqueo de Cidades. Victory Types = Tipos de vitorias Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Unha vez teñas as túas primeiras 2 ou 3 cidades levarás entre 100 e 150 quendas de partida.\nAhora é un bo momento para empezar a pensar como gañar, se non o fixeches antes. @@ -6955,11 +6921,9 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Os ataques a distancia pódense executar a unha distancia determinada polo valor do "Rango" da unidade.\nMientras que os ataques corpo a corpo permiten que o defensor reciba dano como represalia, os ataques a distancia non o permiten. Research Agreements = Acordo de Investigación - # Requires translation! -In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = +In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Nos acordos de investigación, ti e outra civilización decidides investigar conxuntamente en tecnoloxía.\nAo final do acordo, ambos recibiredes unha "suma global" de ⍾Ciencia, que se destinará a unha das túas tecnoloxías non investigadas. The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = A cantidade de ⍾Ciencia que recibes ao final depende da ⍾Ciencia xerada polas túas cidades e as cidades da outra civilización durante o acordo: canto máis, mellor! - # Requires translation! -Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = +Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = Teña en conta que antes de poder investir nun acordo de investigación, debes ter unha Declaración de Amizade, ambas as nacións necesitan a tecnoloxía necesaria e as dúas nacións necesitan ouro suficiente para o acordo. Defensive Pacts = Pactos defensivos Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Os pactos defensivos permítenche a ti e a outro civ protexerse uns a outros dos agresores.\nUnha vez que se asine o pacto defensivo, veráste atraído polas súas futuras guerras defensivas, do mesmo xeito que eles se verán atraídos polas túas futuras guerras defensivas. Declarar a guerra a calquera Civ eliminará todos os teus pactos defensivos. Terás que asinalos de novo para usar o seu efecto. @@ -6979,8 +6943,7 @@ Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so Removing Terrain Features = Eliminar aspectos do terreo Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Certas celas teñen aspectos de terreo - como Ciénagas ou Bosques - sobre eles. Algunhas destas capas, como Xunglas, Pantanos e Bosques, poden ser eliminados por Traballadores\nEliminar o aspecto de terreo non quita o recurso da cela, e usualmente é requirido para facer melloras que exploten os recursos. - # Requires translation! -Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = +Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = As marabillas naturais, como o monte Fuji, o peñón de Xibraltar e a Gran Barreira de Coral, son características do terreo únicos e intransitables, obras mestras da nai natureza, que posúen calidades excepcionais que as fan moi diferentes do terreo medio.\nBenefíciante dándoche grandes sumas de Cultura, ⍾Ciencia, Ouro ou Produción se son traballan polas túas cidades, polo que quizais precises incorporalas ao teu imperio canto antes. Keyboard = Teclado If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Se tes teclado, hai dispoñibles algúns atallos. As teclas de comandos para unidades ou melloras, por exemplo, son mostrados nos botóns corespondientes. @@ -7099,8 +7062,7 @@ Air Combat and Interception = Combate Aéreo e Interceptación Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = O combate aéreo é moi similar ao combate normal, cunhas pequenas diferencias. O dano aínda se calcula utilizando as mesmas ecuacións baseadas na forza relativa da unidade atacante e da unidade defensora. However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Con todo, antes de que o atacante e o defensor loiten, hai unha fase de combate adicional chamada Interceptación. Se hai algunha unidade con rango de interceptación que cubra a cela atacada, intentará interceptar a unidade aérea atacante. Se múltiples unidades poden interceptar, a que teña unha maior probabilidade de interceptación será a que o faga. Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Xeralmente, as unidades terrestres e navales teñen un rango de interceptación de 2 celas, e as unidades aéreas teñen un rango de interceptación igual ao seu rango de ataque. - # Requires translation! -Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = +Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = As Unidades Terrestres e Navais non precisan puntos de movemento para Interceptar, só para Atacar. As Unidades Aéreas non poden terse movido nin atacado na quenda anterior. The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = A unidade que intercepta lanza un dado para ver se acerta. Acertar ou non custa un ataque, e a maioría das unidades (sen promocións) só poden atacar unha vez por turno de cada nación. Non custa Puntos de Movemento, pero as unidades aéreas que usaron o seu movemento non poden interceptar entre quendas. If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Se a unidade que intercepta acerta, inflíxe dano á unidade aérea atacante segundo o cálculo da Forza de Combate, potencialmente con calquera bonificación de forza que se aplique á interceptación. Non recibe dano da unidade aérea atacante. After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Despois de que se resolva a interceptación, a unidade aérea atacante e a unidade defensora na cela obxectivo combaten como de costume, cun dano que se inflixe a ambas as partes. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 6314d8cbb4..85804b57cc 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -464,7 +464,7 @@ Small = Kecil Medium = Sedang Large = Besar Huge = Sangat Besar -World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Dunia gabungan memerlukan lebar sedikitnya 32 daerah. +World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Dunia gabungan memerlukan lebar sedikitnya 32 ubin The provided map dimensions were too small = Dimensi peta yang diberikan terlalu kecil The provided map dimensions were too big = Dimensi peta yang diberikan terlalu besar The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = Dimensi peta yang diberikan memiliki rasio aspek yang tidak memungkinkan @@ -569,7 +569,7 @@ Starting location(s): [param] = Tempat mulai: [param] Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah) Resource abundance = Ketersediaan sumber daya Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta agar sesuai dengan peraturan yang dipilih? -Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau +Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] ubin, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini? Leave = Keluar Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini? @@ -2321,7 +2321,7 @@ Stockpiled = Ditimbun City-level resource = Sumber daya tingkat kota Cannot be traded = Tidak bisa diperdagangkan Guaranteed with Strategic Balance resource option = Dijamin jika memilih opsi sumber daya Keseimbangan Strategis -Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Dapat dibangun juga pada ubin yang bersebelahan dengan air tawar +Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Dapat dibangun juga di ubin yang bersebelahan dengan air tawar [stats] from [tileFilter] tiles = [stats] dari ubin [tileFilter] Ensures a minimum tile yield of [stats] = Menjamin penghasilan ubin minimal [stats] Can be built outside your borders = Dapat dibangun di luar perbatasanmu @@ -2766,7 +2766,7 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Kamu tel You sided with a City-State over us = Kamu lebih berpihak kepada Negara-Kota daripada kami You spied on us! = Kamu memata-matai kami! # Requires translation! -You took the alliance we had with a City-State = +You took the alliance we had with a City-State = Kamu mengambil persukutuan yang kami miliki dengan sebuah Negara-Kota Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaian selama bertahun-tahun telah memperkuat hubungan kita. Our mutual military struggle brings us closer together. = Perjuangan militer kita membuat kita semakin dekat. We applaud your liberation of conquered cities! = Kami memuji usahamu dalam membebaskan kota yang telah direbut! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index d465b24308..960f9e733d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -2772,8 +2772,7 @@ You attacked our allied City-States! = Hai attaccato una Città-Stato nostra all You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Hai chiesto un tributo da Città-stato sotto la nostra protezione! You sided with a City-State over us = Ti sei alleato con una Città-stato a noi avversa. You spied on us! = Hai mandato un agente a spiarci! - # Requires translation! -You took the alliance we had with a City-State = +You took the alliance we had with a City-State = Ci hai rubato l'alleanza con una Città-Stato. Years of peace have strengthened our relations. = Gli anni di pace hanno rafforzato i nostri rapporti. Our mutual military struggle brings us closer together. = I nostri nemici in comune ci hanno tenuti insieme. We applaud your liberation of conquered cities! = Applaudiamo la liberazione degli oppressi! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties index 54fae47112..1d3b200b65 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties @@ -82,7 +82,7 @@ See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick # Crash screen # Requires translation! -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = In Unciv exstitit error ut resumi non possit: # Requires translation! If this keeps happening, you can try disabling mods. = # Requires translation! @@ -105,7 +105,7 @@ Not displayed as an available construction unless [building] is built = Not displayed as an available construction without [resource] = Cannot be hurried = Non potest properari -Choose a free great person = Elige personam magnam gratuitam +Choose a free great person = Eligas personam magnam gratuitam # Requires translation! Get [unitName] = @@ -148,7 +148,7 @@ Required tech: [requiredTech] = Requiritur technologia: [requiredTech] Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] requiritur Cannot be purchased = Non potest emi Can only be purchased = Modo potest emi -See also = Et vide +See also = Et videas # Requires translation! Requires at least one of the following: = @@ -184,7 +184,7 @@ Cancel = Rescindo Diplomacy = Externis rebus War = Bellum Peace = Pax -Research Agreement = Concordia de Adsectatione +Research Agreement = Concordia de Cognitione Declare war = Bellum indic Declare war on [civName]? = Indicisne bellum contra [civName](m/um/as/os)? [civName] will also join them in the war = [civName] quoque eorum in bellum copulaverit @@ -333,7 +333,8 @@ Give a Gift = Da donum Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = # Requires translation! Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = -Protected by = Protegitur a +Protected by = Protegitur ab +# Use 'ab', in case that the next word starts with a vowel or H # Requires translation! Revoke Protection = # Requires translation! @@ -441,9 +442,9 @@ Sum: = # Trades # Requires translation! -Trade = +Trade = Commercium # Requires translation! -Offer trade = +Offer trade = Offero mercatum # Requires translation! They'll decide on their turn = # Requires translation! @@ -452,14 +453,14 @@ Retract offer = What do you have in mind? = Our items = Res nostræ # Requires translation! -Our trade offer = +Our trade offer = Res nostrae ad mercatum # Requires translation! -[otherCiv]'s trade offer = +[otherCiv]'s trade offer = Res de [otherCiv](o/is) ad mercatum [otherCiv]'s items = Res [otherCiv](e/i) # Requires translation! -+[amount] untradable copy = ++[amount] untradable copy = +[amount] exemplar non est ad commercium # Requires translation! -+[amount] untradable copies = ++[amount] untradable copies = +[amount] exemplaria non sunt ad commercium # Requires translation! Pleasure doing business with you! = I think not. = Non accipiam. @@ -481,7 +482,7 @@ Introduction to [nation] = Declare war on [nation] = Bellum indicere contra [nation](m/um) Luxury resources = Merces luxuriae # Requires translation! -Strategic resources = +Strategic resources = Merces de strategemate Owned by you: [amountOwned] = Possessus tuus: [amountOwned] Non-existent city = Urbs non est @@ -519,16 +520,16 @@ Map Type = Forma tabulæ Map file = Documentum tabulæ Max Turns = Numerus maximus passuum # Requires translation! -Could not load map! = -Generated = Generata -Random Generated = Generatio caeca +Could not load map! = Non poteram tabulam replicare! +Generated = Generanda +Random Generated = Passive Generanda (i.e. de cæcitate) # Requires translation! Which options should be available to the random selection? = -Existing = Existentium +Existing = Exsistens Custom = Compositus -Map Generation Type = Forma generatio +Map Generation Type = Forma generationis tabulæ # Requires translation! -Enabled Map Generation Types = +Enabled Map Generation Types = Formae habilitatae generationis tabularum # Map types Default = Anteposita @@ -888,11 +889,11 @@ Player = Lusor # Requires translation! Help = Username = Nomen usi -Multiplayer = Ludus inter Lusores Multos +Multiplayer = Ludus inter lusores multos # Requires translation! -Could not download game! = +Could not download game! = Non poteram indicia ludi afferre! # Requires translation! -Could not upload game! = +Could not upload game! = Non poteram indicia ludi auferre! # Requires translation! Couldn't connect to Multiplayer Server! = Retry = Denuo tenta @@ -900,9 +901,9 @@ Retry = Denuo tenta Join game = Invalid game ID! = Identitas ludi non est valida! # Requires translation! -Copy user ID = +Copy user ID = Duplica identitatem usi # Requires translation! -Copy game ID = +Copy game ID = Duplica identitatem ludi # Requires translation! UserID copied to clipboard = # Requires translation! @@ -923,8 +924,8 @@ Player name already used! = Player ID already used! = # Requires translation! Player ID is incorrect = -Select friend = Elige amicum -Select [thingToSelect] = Elige [thingToSelect](m/s/um/os) +Select friend = Eligas amicum +Select [thingToSelect] = Eligas [thingToSelect](m/s/um/os) # Requires translation! Friends list = Add friend = Addo amicum @@ -969,11 +970,11 @@ The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = # Requires translation! Back = # Requires translation! -Rename = +Rename = Renomino # Requires translation! Add multiplayer game = # Requires translation! -Refresh list = +Refresh list = Renova matriculam # Requires translation! Could not save game! = # Requires translation! @@ -981,7 +982,7 @@ Could not delete game! = # Requires translation! Error while refreshing: = # Requires translation! -Current Turn: = +Current Turn: = Passus Currens: # Requires translation! Add Currently Running Game = # Requires translation! @@ -1383,7 +1384,7 @@ Show = # Requires translation! Hide = HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = MAXIME EXPERIMENTALIS - TIBI DICTUM EST! -You need to restart the game for this change to take effect. = Egeas inceptionis secundæ hujus ludi ut influentia sit. +You need to restart the game for this change to take effect. = Denuo incipias hunc ludum ut influentia sit. # AutomationTab Automation = Automaton @@ -1397,15 +1398,15 @@ Multi-turn AutoPlay amount = AutoPlay until victory = Sit ludus automatarius donec victoria est Start AutoPlay = Sit ludus automatarius -AutoPlay End Turn = Semel perficiam passus per automataria +AutoPlay End Turn = Per automataria perficiam passus AutoPlay Military Once = Semel administrem res militares per automataria AutoPlay Civilians Once = Semel administrem paganas per automataria AutoPlay Economy Once = Semel administrem res oeconomicas per automataria # Notifications -Research of [technologyName] has completed! = Adsectatio de [technologyName] finivit! -We gained [amount] Science from Research Agreement = [amount] scientiam acquisivimus ob concordiam adsectationis +Research of [technologyName] has completed! = Cognitio de [technologyName](o/is) est perfecta! +We gained [amount] Science from Research Agreement = [amount] scientiam acquisivimus ob concordiam de cognitione # Requires translation! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = # Requires translation! @@ -1418,11 +1419,11 @@ We gained [amount] Science from Research Agreement = [amount] scientiam acquisiv Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = You have entered a Golden Age! = Saeculum Aureum ingressi estis! # Requires translation! -[resourceName] revealed near [cityName] = +[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] est patefacta in propinquo urbis, quæ est [cityName] # Requires translation! -[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = +[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] fontes [resourceName](e/rum/i/orum) sunt patefacti, e. g., in propinquo [cityName](e/rum/i/orum) # Requires translation! -A [greatPerson] has been born in [cityName]! = +A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson] est ortus in urbe, quæ est [cityName]! # Requires translation! We have encountered [civName]! = # Requires translation! @@ -1430,17 +1431,17 @@ We have encountered [civName]! = # Requires translation! [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = # Requires translation! -[cityStateName] has also given us [stats] = +[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] etiam dedit nobis [stats](m/s/um/os) # Requires translation! -[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = +[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] donavit nobis centuriam, quæ est [unitName]! # Requires translation! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = # Requires translation! -[cityName] has grown! = +[cityName] has grown! = [cityName] auxit! # Requires translation! [cityName] is starving! = # Requires translation! -[construction] has been built in [cityName] = +[construction] has been built in [cityName] = [construction] est ædificatum in urbe, quæ est [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] est ædificatum in terra remota [civName] has completed [construction]! = [civName] perfecit [construction](m/um)! An unknown civilization has completed [construction]! = Populus incognitus perfecit [construction](m/um)! @@ -1453,7 +1454,7 @@ An unknown civilization has started constructing [construction]! = # Requires translation! [cityName] has started working on [construction] = # Requires translation! -[cityName] has expanded its borders! = +[cityName] has expanded its borders! = [cityName] dilatavit fines suas! Your Golden Age has ended. = Sæculum aureum vestrum est finitum. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] est exscissa! We have conquered the city of [cityName]! = Nos cepimus urbem quæ erat [cityName]! @@ -1494,16 +1495,16 @@ Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an unknown interceptor = [attac Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = [interceptorName] ([amount] sanitas), qui/quæ erat centuria nostra, intercepit et oppugnavit hostem qui fuit [attackerName] ([amount2] sanitas) Nothing tried to intercept our [attackerName] = Nullus tentavit intercipere centuriam nostram quæ erat [attackerName] # Requires translation! -An enemy [unit] was spotted near our territory = +An enemy [unit] was spotted near our territory = Centuria hostilis, quæ erat [unit], erat visa in propinquo terræ nostræ # Requires translation! -An enemy [unit] was spotted in our territory = +An enemy [unit] was spotted in our territory = Centuria hostilis, quæ erat [unit], erat visa in terra nostra An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Centuria hostilis, quæ erat [unit], destruxit meliorationem nostram tegulæ, quæ fuit [improvement] Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName], qui/quæ est urbs tua, potest hostem bombardare! [amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] de urbibus tuis possunt hostes bombardare! # Requires translation! -[amount] enemy units were spotted near our territory = +[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] centuriæ hostiles erant visæ in propinquo terræ nostræ # Requires translation! -[amount] enemy units were spotted in our territory = +[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] centuriæ hostiles visæ in terra nostra erant A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = [nukeType] de [civName] est displosa in terra nostra! A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = [nukeType] est displosa [civName](o/is)! A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = [nukeType] est displosa populo incognito! @@ -1512,15 +1513,15 @@ After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = # Requires translation! After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizatio quæ fuit [civName] est interfecta! -The City-State of [name] has been destroyed! = Civitas quæ fuit [name] est interfecta! +The City-State of [name] has been destroyed! = Civitas urbis quæ fuit [name] est interfecta! # Requires translation! -Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = +Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = Centuria tua, quæ erat [ourUnit], cepit centuriam hostilem quæ erat [theirUnit]! # Requires translation! -Your captured [unitName] has been returned by [civName] = +Your captured [unitName] has been returned by [civName] = Centuria capta tua, quæ erat [unitName], est reddita populo, qui erat [civName] # Requires translation! Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = # Requires translation! -We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = +We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Castra barbarorum cepimus, ut [goldAmount] solidos recepimus! # Requires translation! An enemy [unitType] has joined us! = [unitName] can be promoted! = [unitName] potest promoveri! @@ -1549,9 +1550,9 @@ You and [name] are no longer friends! = Tu et [name] jam non estis amici! # Requires translation! Your alliance with [name] is faltering. = # Requires translation! -You and [name] are no longer allies! = +You and [name] are no longer allies! = Tu et [name] jam socii non estis! # Requires translation! -[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = +[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] donavit nobis centuriam quæ est [unitName] in propinquo urbis, quæ est [cityName]! # Requires translation! [civName] has denounced us! = # Requires translation! @@ -1590,19 +1591,19 @@ We have allied with [nation]. = # Requires translation! We have lost alliance with [nation]. = # Requires translation! -We have discovered [naturalWonder]! = +We have discovered [naturalWonder]! = [naturalWonder](m/um) invenimus! # Requires translation! -We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = +We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [goldAmount] solidos ob inventionem [naturalWonder](e/rum/i/orum) meruimus # Requires translation! Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = # Requires translation! Your relationship with [cityStateName] degraded = # Requires translation! -A new barbarian encampment has spawned! = +A new barbarian encampment has spawned! = Nova castra barbarorum exstiterunt! # Requires translation! -Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = +Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbari sunt deprædati [cityName](m/um) et [amount] solidos a gazophylacio tuo abstulerunt! # Requires translation! -Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = +Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [goldAmount] solidos ob captum [cityName](e/rum/i/orum) meruimus # Requires translation! Our proposed trade is no longer relevant! = # Requires translation! @@ -1646,23 +1647,23 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = # Requires translation! Your city [cityName] was converted to [religionName]! = # Requires translation! -Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = +Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Postquam in terra hostili nimis longinquo tempore mansit, [unitName], qui/quæ erat centuria tua, amisit fidem suam! # Requires translation! -An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = +An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName] emovit religionem tuam, quæ erat [religionName], ex urbe sancta ejus, quæ fuit [cityName]! # Requires translation! An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = # Requires translation! -You have unlocked [ability]! = +You have unlocked [ability]! = Habilitavisti [ability](m/um)! # Requires translation! A new b'ak'tun has just begun! = # Requires translation! A Great Person joins you! = # Requires translation! -[civ1] has liberated [civ2] = +[civ1] has liberated [civ2] = [civ1] liberavit [civ2](m/um) # Requires translation! -[civ] has liberated an unknown civilization = +[civ] has liberated an unknown civilization = [civ] liberavit populum incognitum # Requires translation! -An unknown civilization has liberated [civ] = +An unknown civilization has liberated [civ] = Populus incognitus liberavit [civ](m/um) # Trigger notifications @@ -1718,13 +1719,13 @@ Move automated units = Move centurias automatas Turn = Passus turns = passus turn = passus -Next unit = Centuria secunda +Next unit = Centuria posterior Fog of War = Nebula belli -Pick a policy = Elige dictatum +Pick a policy = Eligas dictatum Move Spies = Move emissarios Movement = Momentum Strength = Potentia -Ranged strength = Potentia longinqua +Ranged strength = Potentia oppugnationis longinquæ Bombard strength = Potentia bombardarum Range = Ambitus XP = XP @@ -1742,7 +1743,7 @@ Fortification = Fortificatio Sleep = Dormi Sleep until healed = Dormi donec vales Moving = Movens -Set up = Pone +Set up = Statue Escort formation = Deduc Stop Escort formation = Non deduc Paradrop = Cadere de Aëre @@ -1862,8 +1863,8 @@ No space available to place [unit] near [city] = # Requires translation! Maintenance cost = # Requires translation! -Pick construction = -Pick improvement = Elige meliorationem +Pick construction = Eligas constructionem +Pick improvement = Eligas meliorationem Tile owned by [civName] - [cityName] = Tegula [civName](e/rum/i/orum) - [cityName] Tile owned by [civName] (You) = Tegula [civName](e/rum/i/orum) (Tua) Unowned tile = Tegula non possessa @@ -1926,13 +1927,13 @@ Sell = Vende Are you sure you want to sell this [building]? = Vero visne vendere hoc [building](m/s/um/os)? Free = Gratuitum # Requires translation! -[greatPerson] points = +[greatPerson] points = Calculi ad [greatPerson] # Requires translation! -Great person points = +Great person points = Calculi personarum magnarum # Requires translation! Current points = # Requires translation! -Points per turn = +Points per turn = Calculi passu omni # Requires translation! Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = # Requires translation! @@ -1986,33 +1987,33 @@ Please enter some text = # Requires translation! Please enter a file name = # Requires translation! -File name: = +File name: = Nomen documenti: # Technology UI -Pick a tech = Elige technologiam -Pick a free tech = Elige technologiam gratuitam +Pick a tech = Eligas technologiam +Pick a free tech = Eligas technologiam gratuitam Research [technology] = Inveni [technology](m/s/um/os) # Requires translation! -Pick [technology] as free tech = +Pick [technology] as free tech = Eligo [technology](m/um) ut technologia gratuita sit # Requires translation! -Units enabled = +Units enabled = Centuriae habilitandae # Requires translation! -Buildings enabled = +Buildings enabled = Aedificia habilitanda Wonder = Miraculum National Wonder = Miraculum publicum National Wonders = Miracula publica # Requires translation! -Wonders enabled = +Wonders enabled = Miracula habilitanda # Requires translation! -Tile improvements enabled = +Tile improvements enabled = Meliorationes tegularum habilitandae # Requires translation! -Reveals [resource] on the map = +Reveals [resource] on the map = Patefaciet [resource](m/um) in tabula XP for new units = XP centuriis novis # Requires translation! -provide = +provide = præbere # Requires translation! -provides = +provides = præbet City strength = Potentia urbis City health = Salus urbis Occupied! = Capta! @@ -2021,11 +2022,11 @@ Bombard = Bombarda NUKE = OPPVGNA·CVM·TELO·ATOMICO Captured! = Capta! # Requires translation! -Cannot gain more XP from Barbarians = +Cannot gain more XP from Barbarians = Non potest plus experientiæ ob barbaros acquirere # Battle modifier categories -defence vs ranged = defensio contra longinquam +defence vs ranged = defensio contra oppugnationem longinquam [percentage] to unit defence = [percentage] defensioni centuriæ Attacker Bonus = Additio Oppugnatori Defender Bonus = Additio Defensori @@ -2106,12 +2107,12 @@ Notifications = # Requires translation! Base values = # Requires translation! -Bonuses = +Bonuses = Additiones # Requires translation! Final = Other = Alia Population = Multitudo -City-States = Civitates +City-States = Civitates urbium # Requires translation! Tile yields = Trade routes = Viæ commercii @@ -2120,11 +2121,11 @@ Maintenance = Transportation upkeep = Impendium de translatione Unit upkeep = Impendium de centuriis # Requires translation! -Trades = +Trades = Mercatus # Requires translation! -Current trades = +Current trades = Mercatus currentes # Requires translation! -Pending trades = +Pending trades = Mercatus appensi Score = Index Units = Centuriæ Unit Supply = Supplementum Centuriarum @@ -2312,7 +2313,9 @@ Annexed cities become part of your regular empire. = Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = # Requires translation! Your civilization may not annex this city. = -Puppet = Pupa +Puppet = Pupulus +# One word for one word +# As any custom mod could introduce a new unit named 'Puppet' # Requires translation! Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = # Requires translation! @@ -2392,7 +2395,7 @@ Occurs on: = # Requires translation! Placed on [terrainType] = Can be found on = Potest inveniri in -Improved by [improvement] = Meliorata [improvement](o/is) +Improved by [improvement] = [improvement](o/is) melioretur Bonus stats for improvement = Addititiæ stat. ad meliorationem Buildings that consume this resource = Aedificia quæ hanc mercem consumunt Buildings that provide this resource = Aedificia quæ hanc mercem præbent @@ -2406,7 +2409,7 @@ or [terrainType] = vel [terrainType] Can be constructed by = Potest construi eis Can be created instantly by = Potest confestim construi eis Defence bonus = Additio de Defensione -Movement cost = Momentum sumptum +Movement cost = Momentum sumendum for = pro # Requires translation! Missing translations: = @@ -2436,7 +2439,7 @@ non-[filter] = non [filter] Player settings = Optiones lusoris # Requires translation! Extra happiness per luxury = -Research cost modifier = Coefficiens ad sumptos adsectationum +Research cost modifier = Coefficiens ad sumptos cognitionum Unit cost modifier = Coefficiens ad sumptos centuriarum Building cost modifier = Coefficiens ad sumptos ædificiorum Policy cost modifier = Coefficiens ad sumptos dictatorum @@ -2525,10 +2528,10 @@ Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Needs removal of terrain features to be built = Air Intercept Range: [amount] = Ambitus Interceptionis Aeriæ: [amount] # Requires translation! -Unit type = +Unit type = Forma centuriæ Units: = Centuriæ: # Requires translation! -Unit types = +Unit types = Formae centuriarum Domain: [param] = Plaga: [param] # Requires translation! Toggle UI (World Screen only) = @@ -2586,7 +2589,7 @@ Are you sure you want to adopt [branchName]? = # Religions # Requires translation! -Religions = +Religions = Religiones # Requires translation! Choose an Icon and name for your Religion = # Requires translation! @@ -2596,23 +2599,23 @@ Choose a [beliefType] belief! = # Requires translation! Choose any belief! = # Requires translation! -Found [religionName] = +Found [religionName] = Funda [religionName] # Requires translation! -Enhance [religionName] = +Enhance [religionName] = Cumula [religionName] # Requires translation! -Choose a pantheon = +Choose a pantheon = Pantheum eligas # Requires translation! -Choose a Religion = +Choose a Religion = Religionem eligas Found Religion = Funda Religionem Found Pantheon = Funda Pantheum # Requires translation! -Reform Religion = +Reform Religion = Reforma Religionem # Requires translation! -Expand Pantheon = +Expand Pantheon = Expande Pantheum # Requires translation! Follow [belief] = # Requires translation! -Religions and Beliefs = +Religions and Beliefs = Religiones et Opiniones # Requires translation! Majority Religion: [name] = # Requires translation! @@ -2622,7 +2625,7 @@ Holy City of: [religionName] = # Requires translation! Former Holy City of: [religionName] = # Requires translation! -Followers = +Followers = Assectatores # Requires translation! Pressure = @@ -2632,7 +2635,7 @@ Pantheon Name: = Nomen Panthei # Requires translation! Founding Civ: = # Requires translation! -Holy City: = +Holy City: = Urbs Sancta: # Requires translation! Cities following this religion: = # Requires translation! @@ -2665,11 +2668,11 @@ Pantheon = Pantheum # Requires translation! Founding religion = # Requires translation! -Religion = +Religion = Religio # Requires translation! Enhancing religion = # Requires translation! -Enhanced religion = +Enhanced religion = Religio cumulata # Espionage # As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in, @@ -2723,7 +2726,7 @@ Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our # Promotions -Pick promotion = Elige promotionem +Pick promotion = Eligas promotionem OR = VEL units in open terrain = Centuriæ in agro aperto units in rough terrain = Centuriæ in agro aspero @@ -2734,7 +2737,7 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = [bonusAmount]% additio cum verr Dogfighting I = Prœlium Aërium I Dogfighting II = Prœlium Aërium II Dogfighting III = Prœlium Aërium III -Choose name for [unitName] = Elige nomen pro [unitName] +Choose name for [unitName] = Eligas nomen pro [unitName] [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Centuriæ, quæ sunt [unitFilter], promoventur ad [promotion] Requires = Requirit Path to [promotion] is ambiguous = Via ad [promotion] est ambigua @@ -2742,9 +2745,9 @@ Path to [promotion] is ambiguous = Via ad [promotion] est ambigua # Multiplayer Turn Checker Service # Requires translation! -Enable out-of-game turn notifications = +Enable out-of-game turn notifications = Denuntiatio extra ludum de passibus habilitetur # Requires translation! -Out-of-game, update status of all games every: = +Out-of-game, update status of all games every: = Extra ludum renovo status de ludis in omni: # Requires translation! Show persistent notification for turn notifier service = # These are on Options-Advanced @@ -2809,7 +2812,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = VERO VIS·NE hanc mutationem delere? [mod] was deleted. = [mod] est deleta. Updated = Renovata # Requires translation! -Current mods = +Current mods = Mutationes huc Downloadable mods = Mutationes possunt afferri # Requires translation! Category: = @@ -2817,23 +2820,24 @@ All mods = Mutationes omnes Rulesets = Regulæ compactæ Expansions = Expansiones # Requires translation! -Graphics = +Graphics = Figura # Requires translation! -Audio = +Audio = Auditio Maps = Tabulæ # Requires translation! Fun = Mods of mods = Mutationes mutationum # Requires translation! -Mod info and options = +Mod info and options = Indicia et optiones de mutationibus # Requires translation! -Next page = +Next page = Pagina proxima # Requires translation! -Open Github page = +Open Github page = Videam paginam in Github # Requires translation! Link copied to clipboard = # Requires translation! -Permanent audiovisual mod = +Permanent audiovisual mod = Status audivisificus sempiternus +# https://latin-dictionary.net/definition/5546/audivisificus-audivisifica-audivisificum # Requires translation! Installed = Downloaded! = Attuli! @@ -2870,7 +2874,7 @@ Status ↓ = Status ↓ Scenarios = Scænæ Error loading scenario: = Error erat cum scænam accivi: -Choose scenario = Elige scænam +Choose scenario = Eligas scænam # Uniques that are relevant to more than one type of game object @@ -2895,7 +2899,9 @@ Only available after [] turns = # Requires translation! This Unit upgrades for free = # Requires translation! -[stats] when a city adopts this religion for the first time = +[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] quando urbs singula hanc religionem primitus accipit +# singula (adj.) = every +# primitus (adv.) = first time Never destroyed when the city is captured = Numquam destruitur cum urbs capitur Invisible to others = Non potest videri ab aliis @@ -2960,9 +2966,9 @@ ConditionalsPlacement = after [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] de omni(bus) [tileFilter/buildingFilter](o/is) # Requires translation! -[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = +[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% productum de omni(bus) [tileFilter/buildingFilter](o/is) [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] de omni assectatore, usque ad [relativeAmount2]% -[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] de civitatibus +[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] de civitatibus urbium [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] de viis commercii # Requires translation! Nullifies [stat] [cityFilter] = @@ -2985,35 +2991,37 @@ Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war # Requires translation! Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = # Requires translation! -Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = -City-State territory always counts as friendly territory = Terra civitatis semper videtur acsi terra amica sit +Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Possis, per sumptionem solidorum, civitatem urbis, quæ sit ac fuerit socia tua in [amount] passibus usque ad hunc, affigere aut pupulum facere +# A city-state is a state rather than a city (can control more than one city if they take it). +# So 'pupulus' is used instead of 'urbs pupuli' +City-State territory always counts as friendly territory = Terra civitatis urbis semper videtur acsi terra amica sit # Requires translation! -Allied City-States will occasionally gift Great People = +Allied City-States will occasionally gift Great People = Civitates sociæ urbium nonnumquam donet personas magnas Will not be chosen for new games = Non eligetur ad ludos novos # Requires translation! -[relativeAmount]% City-State Influence degradation = +[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% deminutio influentiæ civitatibus urbium # Requires translation! -Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = +Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Punctum acclinandum de influentia civitatibus urbium cum [amount] adicitur # Requires translation! -Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = +Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Civitates sociæ urbium præbent [stat](m/s/um/os) qui/quæ est [relativeAmount]% quam sibi faciunt # Requires translation! -[relativeAmount]% resources gifted by City-States = +[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% merces quas civitates urbium donent # Requires translation! -[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = +[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Felicitas de mercibus luxuriis quas civitates urbium donent # Requires translation! City-State Influence recovers at twice the normal rate = # Requires translation! -[relativeAmount]% growth [cityFilter] = +[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% auctus [cityFilter] # Requires translation! -[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = +[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% Cibus [cityFilter] transferatur post auctum de multitudine # Requires translation! [relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% ira de numero urbium [relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Ira de [populationFilter] [cityFilter] # Requires translation! -[amount] Happiness from each type of luxury resource = +[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Felicitas ob omne genus mercis luxuriæ # Requires translation! -Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = +Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Contineas [relativeAmount]% quam felicitas de luxuria postquam exemplar postremum ob commercium amittatur # Requires translation! [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = Cannot build [baseUnitFilter] units = Non potestis ædificare centurias quæ sunt [baseUnitFilter] @@ -3025,10 +3033,10 @@ May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = Licet emer May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Licet emere [stat](o/is) centurias quæ sunt [baseUnitFilter] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Licet emere [stat](o/is) ædificia quæ sunt [buildingFilter] [cityFilter] May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Licet emere centurias quæ sunt [baseUnitFilter] [stat](o/is) qui/quæ est/sunt [amount]-plex quam sumptus cotidianus ad fabricationem earum -May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Licet emere ædificia quæ sunt [buildingFilter] [stat](o/is) qui/quæ est [amount]-plex quam sumptus cotidianus ad fabricationem eorum -[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] sumpt* ad emptionem rerum in urbibus -[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] sumpt* ad emptionem ædificiorum quæ sunt [buildingFilter] -[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] sumpt* ad emptionem centuriarum quæ sunt [baseUnitFilter] +May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Licet emere ædificia quæ sunt [buildingFilter] [stat](o/is) qui/quæ est/sunt [amount]-plex quam sumptus cotidianus ad fabricationem eorum +[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] sumend* ad emptionem rerum in urbibus +[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] sumend* ad emptionem ædificiorum quæ sunt [buildingFilter] +[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] sumend* ad emptionem centuriarum quæ sunt [baseUnitFilter] Enables conversion of city production to [civWideStat] = Habilitat versionem a fabricatione de urbe ad [civWideStat](m/s/um/os) Improves movement speed on roads = Meliorat celeritatem de motu in viis Roads connect tiles across rivers = Viæ tegulas trans fluvios concatenant @@ -3042,18 +3050,18 @@ No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Summoveas [buildingFilter](m/s/um/os) [cityFilter] Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vendas [buildingFilter](m/s/um/os) [cityFilter] # Requires translation! -[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = -[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% solidi consumpti ad acquisitionem tegulæ [cityFilter] +[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% Cultura sumenda ad dilatationem naturalem [cityFilter] +[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% solidi sumendi ad acquisitionem tegulæ [cityFilter] # Requires translation! Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = # Requires translation! [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = # Requires translation! -[stats] for every known Natural Wonder = +[stats] for every known Natural Wonder = [stats] ob omne cognitum miraculum naturæ # Requires translation! -[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = +[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] ob inventionem miraculi naturæ (additio augeatur ad [stats2] si primus inventor es) # Requires translation! -[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = +[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% generatio personæ magnæ [cityFilter] # Requires translation! [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = Great General provides double combat bonus = Dux magnus præbet additionem duplicatam ad prœlium @@ -3068,13 +3076,13 @@ Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the trad [amount] units cost no maintenance = # Requires translation! Units in cities cost no Maintenance = -Enables embarkation for land units = Habilitat centurias terræ ad conscensionem (in navem) +Enables embarkation for land units = Habilitat centurias terræ ad conscensionem (in naves) Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Habilitat centurias quæ sunt [mapUnitFilter] ad ingressum in tegulas Oceani Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Centuriæ terræ possunt ire trans tegulas, quæ sunt [terrainName], postquam [baseUnitFilter] primus est meritus # Requires translation! Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Centuriæ novæ [cityFilter] cum [amount] experientia incipiunt si eæ sunt [baseUnitFilter] # Requires translation! All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Centuriæ, quæ sunt [mapUnitFilter] adjacen*s ad hanc urbem, medentur contra [amount] damnum cum medentur passu omni @@ -3086,7 +3094,7 @@ Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = # Requires translation! Double quantity of [resource] produced = Enables Open Borders agreements = Habilitat concordiam de apertione finium -Enables Research agreements = Habilitat concordiam de adsectatione +Enables Research agreements = Habilitat concordiam de cognitione # Requires translation! Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Enables Defensive Pacts = Habilitat fœdera de defensione @@ -3101,9 +3109,9 @@ Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = # Requires translation! Notified of new Barbarian encampments = # Requires translation! -Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = -When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Quandocumque capis castra, mereas [amount] solidi et conscribas uam centuriam barbaram -When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quando vincis contra centuriam quæ est [mapUnitFilter], mereas [amount] solidi et conscribas eam +Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Mereas triplices solidos et de castris barbarorum et ob direptionem urbium +When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Quandocumque capis castra, mereas [amount] solidos et conscribas uam centuriam barbaram +When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quando vincis contra centuriam quæ est [mapUnitFilter], mereas [amount] solidos et conscribas eam Starting in this era disables religion = Debilitat religionem ab hac ætate dehinc May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias, quæ sint [beliefType], cum [foundingOrEnhancing] religionem May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias cumque cum [foundingOrEnhancing] religionem @@ -3123,22 +3131,22 @@ Starting tech = Technologia initialis Starts with [tech] = Incipit cum [tech](o/is) Starts with [policy] adopted = [policy] est ascitum cum incipit Triggers victory = Sit victoria -Triggers a Cultural Victory upon completion = Quando perfecta est, quando victoria eruditionis est -May buy items in puppet cities = Licet emere res in urbibus pupis +Triggers a Cultural Victory upon completion = Quando perfecta sit, quando victoria eruditionis est +May buy items in puppet cities = Licet emere res in urbibus pupulorum May not annex cities = Non licet affigere urbes # Requires translation! "Borrows" city names from other civilizations in the game = # Requires translation! -Cities are razed [amount] times as fast = +Cities are razed [amount] times as fast = Urbes [amount]-plici celeritate exscinduntur # Requires translation! Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = # Requires translation! -Can be continually researched = +Can be continually researched = Potest assidue exquiri [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% longinquitas saeculi aurei # Requires translation! -Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = +Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [relativeAmount]% multitudo amittenda [cityFilter] ob oppugnationes nucleares # Requires translation! -Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = +Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Damnum centuriæ castellanæ de oppugnationibus nuclearibus [relativeAmount]% [cityFilter] Rebel units may spawn = Centuriæ rebelles possunt exsistere Unbuildable = Non potest ædificari Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Potest [stat](o/is) emi [cityFilter] @@ -3171,12 +3179,12 @@ Indicates the capital city = Metropolim indicat Moves to new capital when capital changes = Movetur in metropolim novam quom metropolis mutatur Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Præbet 1 exemplar addititium omnis mercis luxuriæ propinquæ hujus urbis Destroyed when the city is captured = Destruitur cum urbs capitur -Doubles Gold given to enemy if city is captured = Duplicat solidos (datos) hostibus si urbs sit capta +Doubles Gold given to enemy if city is captured = Duplicat solidos (dandos) hostibus si urbs sit capta Remove extra unhappiness from annexed cities = Emovet iram addititiam ex urbibus affixis Connects trade routes over water = Per aquam concatenat vias commercii Automatically built in all cities where it is buildable = Est per automataria ædificandum in urbibus omnibus quibus ædificari potest # Requires translation! -Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = +Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = In tegula speciali creat meliorationem quæ sit [improvementName] Founds a new city = Condit urbem novam Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Potest confestim construere melorationem quæ sit [improvementFilter] May create improvements on water resources = Potest creare melorationes super merces aquaticas @@ -3203,7 +3211,7 @@ Can transform to [unit] = Potest mutari in [unit](m/s/um/os) [relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% Strength for enemy [combatantFilter] units in adjacent [tileFilter] tiles = [relativeAmount]% Potentiam centuriis hostilibus quæ sunt [combatantFilter] in tegulis adjacentibus quæ sunt [tileFilter] # Requires translation! -[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = +[relativeAmount]% Strength when stacked with [mapUnitFilter] = [relativeAmount]% Potentiam si est cum [mapUnitFilter](o/is) cumulata [relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [relativeAmount]% Potentiam addititiam centuriis quæ, sunt [mapUnitFilter], non absunt pluribus quam [amount] tegulis [amount] additional attacks per turn = [amount] oppugnationes addititias passu omni [amount] Movement = [amount] Momentum @@ -3217,7 +3225,7 @@ Can only attack [combatantFilter] units = Modo potest appugnare centurias quæ s Can only attack [tileFilter] tiles = Modo potest appugnare ad tegulas quæ sunt [tileFilter] Cannot attack = Non potest appugnare # Requires translation! -Must set up to ranged attack = +Must set up to ranged attack = Statuta sit ut oppugnationem longinquum facere possit Self-destructs when attacking = Se destruit cum appugnat Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Eliminat pœnam de oppugnatione trans littus May attack when embarked = Potest appugnare etsi in nave sit @@ -3232,7 +3240,7 @@ Uncapturable = Non potest capi Withdraws before melee combat = A pugna propinqua abscedit Unable to capture cities = Non potest urbes capere Unable to pillage tiles = Non potest tegulas diripere -No movement cost to pillage = Momentum sumptum ad direptionem non est +No movement cost to pillage = Momentum non est consumendum ad direptionem Can move after attacking = Potest movere postquam appugnat Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Dat momentum centuriæ quæ sit [mapUnitFilter] Can move immediately once bought = Potest moveri statim quam emitur @@ -3268,7 +3276,7 @@ May capture killed [mapUnitFilter] units = Potest capere centurias interfectas q [relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP acquisita ob prœlium Can be earned through combat = Potest mereri per prœlium # Requires translation! -[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = +[greatPerson] is earned [relativeAmount]% faster = [greatPerson] est [relativeAmount]% celeritate merendus Invisible to non-adjacent units = Non potest videri centuriis non adjacentibus Can see invisible [mapUnitFilter] units = Potest videre centurias invisibiles quæ sunt [mapUnitFilter] # Requires translation! @@ -3288,8 +3296,8 @@ Can enter ice tiles = Potest ingredi tegulas glacierum Cannot enter ocean tiles = Non potest ingredi tegulas Oceani May enter foreign tiles without open borders = Potest sine finibus apertis tegulas alienas ingredi May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Potest sine finibus apertis tegulas alienas ingredi, sed amittat [amount] potentiam religiosam passu quo cumque ibi est cum passus perficitur -[amount] Movement point cost to disembark = [amount] momentum sumptum ad applicationem ad terram -[amount] Movement point cost to embark = [amount] momentum sumptum ad conscensionem +[amount] Movement point cost to disembark = [amount] momentum sumendum ad applicationem ad terram +[amount] Movement point cost to embark = [amount] momentum sumendum ad conscensionem All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Centuriæ omnes movent per tegulas silvarum et silvarum tropicarum in terra amica acsi habeant vias. Hæ tegulæ possunt adhiberi ad catenationes urbium quando Rota est inventa. Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Centuriæ neglegunt consumptos ad agrum qui cumque est cum collibus Religious Unit = Centuria Religiosa @@ -3305,13 +3313,13 @@ costs [stats] stats = sumat [stats] costs [amount] [stockpiledResource] = sumat [amount] [stockpiledResource] once = semel [amount] times = totiens quam [amount] -[amount] additional time(s) = totiens quam [amount] pluribus quam quotiens possit +[amount] additional time(s) = totiens quam [amount] pluribus quam possit after which this unit is consumed = postea hæc centuria sit consumpta # Requires translation! Grants [stats] to the first civilization to discover it = Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = Cum passus perficitur, centuriæ, quæ sunt in hoc agro, accipiunt [amount] damnum # Requires translation! -Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = +Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Donet [promotion] ([comment]), usque ad finem ludi, centuriis adjacentibus quæ sint [mapUnitFilter] [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Potentiam urbibus ædificatis in hoc agro Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Semel præbeat additionem ad fabricationem urbi proximæ cum interficitur # Requires translation! @@ -3321,15 +3329,15 @@ Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Meliorationes # Requires translation! Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = # Requires translation! -Has an elevation of [amount] for visibility calculations = +Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Cum sublimitate, quæ est [amount], ad calculos visibilitatis # Requires translation! Rare feature = -[amount]% Chance to be destroyed by nukes = Sit armis atomicis diruenda cum probabilitate quæ est [amount] per centum +[amount]% Chance to be destroyed by nukes = Armis atomicis diruatur cum probabilitate quæ est [amount] per centum Fresh water = Aqua dulcis Rough terrain = Ager asper # Requires translation! -Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = -Can only be created by Mercantile City-States = Modo potest creari civitate mercante +Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Depositiones in tegulas, quæ sunt [tileFilter], semper præbent [amount] merces +Can only be created by Mercantile City-States = Modo potest creari civitatibus mercantibus urbium Stockpiled = Accumulata # Requires translation! City-level resource = @@ -3339,12 +3347,12 @@ Guaranteed with Strategic Balance resource option = Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Etiam potest ædificari in tegulis adjacentibus ad aquam dulcem [stats] from [tileFilter] tiles = [stats] de tegulis quæ sunt [tileFilter] # Requires translation! -Ensures a minimum tile yield of [stats] = +Ensures a minimum tile yield of [stats] = Promittit res producendas paucissimas esse [stats] Can be built outside your borders = Potest ædificari extra fines tuos Can be built just outside your borders = Potest extra fines tuos ædificari ubi ad eos adjacens sit Can only be built to improve a resource = Modo potest ædificari ad meliorationem mercis # Requires translation! -Removes removable features when built = +Removes removable features when built = Cum ædificatur, summovet adjunctos qui possunt summoveri # Requires translation! Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = # Requires translation! @@ -3358,13 +3366,13 @@ Provides a random bonus when entered = Unpillagable = Non potest diripi Irremovable = Non potest summoveri # Requires translation! -Will not be replaced by automated units = +Will not be replaced by automated units = Non substituetur centuriis automatariis # Requires translation! -Improves [resourceFilter] resource in this tile = +Improves [resourceFilter] resource in this tile = Melioret mercem in hac tegula si [resourceFilter] sit Will not build [baseUnitFilter/buildingFilter] = Non ædificabit [baseUnitFilter/buildingFilter](m/um) with [amount]% chance = cum probabilitate quæ est [amount] per centum # Requires translation! -every [positiveAmount] turns = +every [positiveAmount] turns = in uno de [positiveAmount]-nis passibus before turn number [amount] = antequam passus [amount] after turn number [amount] = postquam passus [amount] for [civFilter] = populo qui est [civFilter] @@ -3373,9 +3381,9 @@ when not at war = si belli non es during a Golden Age = intra sæculum aureum during We Love The King Day = intra Festum de Amore Regis Nostri while the empire is happy = cum imperium est lætum -when between [amount] and [amount2] Happiness = si felicitas est non paucior/multior quam [amount] ac non multior/paucior quam [amount2] -when above [amount] Happiness = si felicitas est multior quam [amount] -when below [amount] Happiness = si felicitas est paucior quam [amount] +when between [amount] and [amount2] Happiness = si felicitas est nec minor/major quam [amount] nec major/minor quam [amount2] +when above [amount] Happiness = si felicitas est major quam [amount] +when below [amount] Happiness = si felicitas est minor quam [amount] during the [era] = intra [era](m/um) before the [era] = ante [era](m/um) starting from the [era] = usque ab [era] @@ -3404,9 +3412,9 @@ if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] if [buildingFilter] is constructed by anybody = si quis ædificavit [buildingFilter](m/s/um/os) with [resource] = cum [resource](o/is) without [resource] = sine [resource](o/is) -when above [amount] [stat/resource] = si [stat/resource] est/sunt plus quam [amount] -when below [amount] [stat/resource] = si [stat/resource] est/sunt minus quam [amount] -when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = si [stat/resource] est/sunt non plus/minus quam [amount] et non minus/plus quam [amount2] +when above [amount] [stat/resource] = si [stat/resource] sunt plures quam [amount] +when below [amount] [stat/resource] = si [stat/resource] sunt pauciores quam [amount] +when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = si [stat/resource] sunt nec pauciores/plures quam [amount] nec plures/pauciores quam [amount2] in this city = in hac urbe in [cityFilter] cities = in urbibus [cityFilter] in cities connected to the capital = in urbibus quæ sunt concatenatæ cum metropoli @@ -3442,11 +3450,11 @@ in tiles not adjacent to [tileFilter] tiles = in tegulis non adjacentibus ad teg on water maps = in tabulis aquæ in [regionType] Regions = in regione quæ est [regionType] in all except [regionType] Regions = in omnibus regionibus nisi [regionType] -when number of [countable] is equal to [countable2] = si [countable] est/sunt nec plus nec minus quam [countable2] -when number of [countable] is different than [countable2] = si [countable] est/sunt aut plus aut minus quam [countable2] -when number of [countable] is more than [countable2] = si [countable] est/sunt plus quam [countable2] -when number of [countable] is less than [countable2] = si [countable] est/sunt minus quam [countable2] -when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = si [countable] est/sunt non plus/minus quam [countable2] ac non minus/plus quam [countable3] +when number of [countable] is equal to [countable2] = si numerus [countable](e/rum/i/orum) est æquus quam [countable2](e/rum/i/orum) +when number of [countable] is different than [countable2] = si numerus [countable](e/rum/i/orum) non est æquus quam [countable2](e/rum/i/orum) +when number of [countable] is more than [countable2] = si numerus [countable](e/rum/i/orum) est major quam [countable2](e/rum/i/orum) +when number of [countable] is less than [countable2] = si numerus [countable](e/rum/i/orum) est minor quam [countable2](e/rum/i/orum) +when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = si numerus [countable](e/rum/i/orum) est nec minor/major quam [countable2](e/rum/i/orum) nec major/minor quam [countable3](e/rum/i/orum) Free [unit] appears = [unit] gratuita/gratuitus appareat [positiveAmount] free [unit] units appear = [positiveAmount] [unit] gratuitæ/gratuiti appareant Free [unit] found in the ruins = [unit] gratuita/gratuitus reperitur in parietinis @@ -3503,9 +3511,9 @@ Triggers a [event] event = [unitTriggerTarget] loses the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] perdat promotionem quæ est [promotion] [unitTriggerTarget] gains [amount] movement = [unitTriggerTarget] mereat [amount] momentum [unitTriggerTarget] loses [amount] movement = [unitTriggerTarget] perdat [amount] momentum -[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] mereat statum de promotione quæ sit [promotion] in [positiveAmount] passibus dehinc -[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perdat statum de promotione quæ est [promotion] -[unitTriggerTarget] is destroyed = [unitTriggerTarget] sit interfecta +[unitTriggerTarget] gains the [promotion] status for [positiveAmount] turn(s) = [unitTriggerTarget] mereat statum qui sit [promotion] in [positiveAmount] passibus dehinc +[unitTriggerTarget] loses the [promotion] status = [unitTriggerTarget] perdat statum qui est [promotion] +[unitTriggerTarget] is destroyed = [unitTriggerTarget] interficiatur upon discovering [techFilter] technology = quando invenis technologiam quæ est [techFilter] upon entering the [era] = quando ingrederis [era](m/um) upon entering a new era = quandocumque ingrederis ætatem novam @@ -3536,16 +3544,16 @@ upon discovering a [tileFilter] tile = quandocumque invenias tegulam quæ sit [t for [amount] turns = in [amount] passibus dehinc # Requires translation! hidden from users = -for every [countable] = ob omnem [countable] +for every [countable] = ob omne(m) [countable] for every [amount] [countable] = ob [amount]-nos/na(s) [countable] (modified by game speed) = (adaptatur celeritate ludi) # Requires translation! -Comment [comment] = +Comment [comment] = [comment] # Requires translation! Diplomatic relationships cannot change = # Requires translation! Can convert gold to science with sliders = -Allow City States to spawn with additional units = Licet civitatibus cum centuriis addititiis exsistere +Allow City States to spawn with additional units = Licet civitatibus urbium cum centuriis addititiis exsistere # Requires translation! Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Disable religion = Debilitat religionem @@ -3557,11 +3565,11 @@ Mod is incompatible with [modFilter] = # Requires translation! Mod requires [modFilter] = # Requires translation! -Should only be used as permanent audiovisual mod = +Should only be used as permanent audiovisual mod = Modo in statu audivisifico sempiterno sit # Requires translation! -Can be used as permanent audiovisual mod = +Can be used as permanent audiovisual mod = Potest ingredi statum audivisificum sempiternum # Requires translation! -Cannot be used as permanent audiovisual mod = +Cannot be used as permanent audiovisual mod = Non potest ingredi statum audivisificum sempiternum # Requires translation! Mod preselects map [comment] = # Requires translation! @@ -3585,14 +3593,14 @@ City = Urbs Wounded = Plagata Barbarians = Barbari Barbarian = Barbarus -City-State = Civitas +City-State = Civitas urbis Embarked = (in) Nave Non-City = Nulla urbs ######### baseUnitFilter ########### -Melee = Propinqua -Ranged = Longinqua +Melee = Oppugnationis Propinquæ +Ranged = Oppugnationis Longinquæ Civilian = Paganus Military = Militaris non-air = non aeria @@ -3611,8 +3619,8 @@ Air = Aeria ######### civFilter ########### -AI player = Actor intellegentiae artificialis -Human player = Homo actor +AI player = Lusor intellegentiae artificialis +Human player = Homo lusor ######### nationFilter ########### @@ -3641,15 +3649,15 @@ in foreign cities = in urbibus alienis Foreign = Alienis in annexed cities = in urbibus affixis Annexed = Affixis -in puppeted cities = in urbibus pupis -Puppeted = Pupis +in puppeted cities = in urbibus pupulorum +Puppeted = Pupulorum in resisting cities = in urbibus quæ reluctantur Resisting = Reluctatis in cities being razed = in urbibus quæ exscinduntur Razing = Exscindendis in holy cities = in urbibus sanctis Holy = Sanctis -in City-State cities = in urbibus civitatum +in City-State cities = in urbibus civitatum urbium in cities following this religion = in urbibus quæ sequuntur hanc religionem ######### buildingFilter ########### @@ -3716,7 +3724,7 @@ any = ulla Founder = Institutor(is) Follower = Assectator(um) -Enhancer = Accessio +Enhancer = Factor(is) Cumulationis Any = Ulla ######### Prophet Action Filters ########### @@ -3764,13 +3772,13 @@ FollowerBelief = # Requires translation! UnitAction = Unit = Centuria -UnitType = Forma centuriæ +UnitType = Forma Centuriae Promotion = Promotio -Resource = Auxilium -Ruins = Ruinæ +Resource = Merx +Ruins = Parietinae Speed = Celeritas Tutorial = Praeceptum -CityState = Civitas +CityState = Civitas Urbis # Requires translation! ModOptions = # Requires translation! @@ -3989,25 +3997,25 @@ Raise queue priority = # Requires translation! Lower queue priority = # Requires translation! -Buy Construction = +Buy Construction = Constructionem emo # Requires translation! -Buy Tile = +Buy Tile = Tegulam emo # Requires translation! -Buildable Units = +Buildable Units = Centuriæ quæ ædificari possunt # Requires translation! -Buildable Buildings = +Buildable Buildings = Aedificia quæ ædificari possunt # Requires translation! -Buildable Wonders = +Buildable Wonders = Miracula quæ ædificari possunt # Requires translation! -Buildable National Wonders = +Buildable National Wonders = Miracula publica quæ ædificari possunt # Requires translation! -Other Constructions = +Other Constructions = Constructiones aliæ # Requires translation! -Disabled Constructions = +Disabled Constructions = Constructiones debilitatæ # Requires translation! -Next City = +Next City = Urbs posterior # Requires translation! -Previous City = +Previous City = Urbs prior # Requires translation! Show Stats = # Requires translation! @@ -4060,7 +4068,7 @@ Stonehenge = Library = Librarium # Requires translation! -Paper Maker = +Paper Maker = Factor Chartæ The Great Library = Librarium Magnum # Requires translation! @@ -4069,9 +4077,11 @@ The Great Library = Librarium Magnum Circus = Circus # Requires translation! -Water Mill = +Water Mill = Molendinum Aquaticum +# https://www.nationalarchives.gov.uk/latin/stage-1-latin/lessons/lesson-11-fourth-and-fifth-declension-nouns-days-of-the-week/ +# https://en.m.wiktionary.org/wiki/molendinum#Latin -Floating Gardens = Hortus Nans +Floating Gardens = Horti Nantes Walls = Muri @@ -4082,12 +4092,14 @@ The Pyramids = Pyramides 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = # Requires translation! -Mausoleum of Halicarnassus = +Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleum +# https://en.m.wiktionary.org/wiki/Mausoleum +# https://latin-dictionary.net/definition/26567/Mausoleum-Mausolei # Requires translation! 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = # Requires translation! -Barracks = +Barracks = Castra Militaria # Requires translation! Krepost = @@ -4203,14 +4215,15 @@ Himeji Castle = Ironworks = Fabrica Ferrea # Requires translation! -Armory = +Armory = Armamentarium # Requires translation! -Observatory = - +Observatory = Observatorium +# https://latin-dictionary.net/definition/28348/observatorium-observatorii # Requires translation! -Opera House = - +Opera House = Theatrum Melodramaticum +# https://latin-dictionary.net/definition/26687/melodrama-melodramatis +# https://latin-dictionary.net/definition/26688/melodramaticus-melodramatica-melodramaticum # Requires translation! Sistine Chapel = # Requires translation! @@ -4241,8 +4254,8 @@ Porcelain Tower = Turris Porcellana 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = # Requires translation! -Windmill = - +Windmill = Ventimolina +# https://latin-dictionary.net/definition/38522/ventimolina-ventimolinae # Requires translation! Kremlin = # Requires translation! @@ -4272,7 +4285,7 @@ Brandenburg Gate = 'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = # Requires translation! -Arsenal = +Arsenal = Fabrica Telorum Hospital = Valetudinarium @@ -4303,10 +4316,10 @@ Medical Lab = Laboratorium Medicum # Requires translation! -Stadium = +Stadium = Stadium # Requires translation! -Sydney Opera House = +Sydney Opera House = Theatrum Melodramaticum Sydney # Requires translation! 'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = @@ -4314,7 +4327,7 @@ Sydney Opera House = Manhattan Project = # Requires translation! -Pentagon = +Pentagon = Pentagonum # Requires translation! 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = @@ -4404,7 +4417,7 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = Ave. What do YOU want?! = Quod vis TU? Ingenuity = Sollertia -May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Dei beent te, Nabuchodonosor magne, rex antiquae Babyloniae! Aedificata quom quinque millibus annis aberat, Babylonia exstitit et facta erat imperium in MDCCC a.C.n., gratias Hammurabi divino, danti juris. Ruerat sub oppugnante de Kassites et postea dominatione Assyriá, Babylonia erat renovata ex cinere suo, reparavit independentiam suam, et facta erat pharus ad artem et cognitionem in mundo antiquo. O Nabuchodonosor, postquam mortuus eras, Babylonia cito ruit, capta a Persicis et, postea, Græcis erat, donec urbs magna aeternaliter abiit in CXLI a.C.n. +May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Dei beent te, Nabuchodonosor magne, rex antiquae Babyloniae! Aedificata quom quinque millibus annis aberat, Babylonia exstitit et facta erat imperium in MDCCC a.C.n., gratias Hammurabi divino, danti juris. Ruerat sub oppugnante de Kassitibus et postea dominatione Assyriá, Babylonia erat renovata ex cinere suo, reparavit independentiam suam, et facta erat pharus ad artem et cognitionem in mundo antiquo. O Nabuchodonosor, postquam mortuus eras, Babylonia cito ruit, capta a Persicis et, postea, Græcis erat, donec urbs magna aeternaliter abiit in CXLI a.C.n. # Requires translation! Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Babylon = Babylonia @@ -5581,7 +5594,8 @@ All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! Durin # Requires translation! Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = # Requires translation! -Berlin = +Berlin = Berolinum +# https://en.m.wiktionary.org/wiki/Berolinismus # Requires translation! Hamburg = # Requires translation! @@ -5704,7 +5718,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S # Requires translation! Let us do business! Would you be interested? = # Requires translation! -Barbary Corsairs = +Barbary Corsairs = Cursarii Septentrionales Africani # Requires translation! O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = # Requires translation! @@ -5779,7 +5793,7 @@ Afyonkarahisar = Bitlis = # Requires translation! Yalova = -The Ottomans = Ottomanicum +The Ottomans = Ottomanici # Requires translation! Sejong = @@ -5796,7 +5810,7 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = # Requires translation! Oh, it's you = # Requires translation! -Scholars of the Jade Hall = +Scholars of the Jade Hall = Discipuli Aulae Lapidis Pulchri # Requires translation! Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = # Requires translation! @@ -5883,7 +5897,7 @@ Onondaga = # Requires translation! Osininka = # Requires translation! -Grand River = +Grand River = Flumen Magnum # Requires translation! Akwesasme = # Requires translation! @@ -5959,7 +5973,7 @@ Good day to you! = # Requires translation! Ahh... you... = # Requires translation! -Achaemenid Legacy = +Achaemenid Legacy = Hereditas Achaemenidarum # Requires translation! Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = # Requires translation! @@ -6555,7 +6569,7 @@ Accept this agreement or suffer the consequences. = # Requires translation! Welcome, friend. = # Requires translation! -Sacrificial Captives = +Sacrificial Captives = Captus Sacrificus # Requires translation! O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = # Requires translation! @@ -7041,7 +7055,7 @@ Valletta = Aristocracy = Aristocratia Legalism = Legalismus Oligarchy = Oligarchia -Landed Elite = Electissimus cum Agro +Landed Elite = Electissimi cum Agris Monarchy = Monarchia Tradition Complete = Completus Mos Maiorum Tradition = Mos Maiorum @@ -7055,14 +7069,15 @@ Liberty Complete = Libertas Completa Liberty = Libertas # Requires translation! -Warrior Code = +Warrior Code = Ius Bellatorum # Requires translation! -Discipline = +Discipline = Obsequium # Requires translation! -Military Tradition = +Military Tradition = Consuetudo Militaris Military Caste = Ordo Militaris # Requires translation! -Professional Army = +Professional Army = Exercitus Professionalis +# https://en.m.wiktionary.org/wiki/exercitus Honor Complete = Gloria Completa Honor = Gloria @@ -7078,9 +7093,9 @@ Philantropy = Philantropia Aesthetics = Aesthetica Scholasticism = Scholastica # Requires translation! -Cultural Diplomacy = +Cultural Diplomacy = Res Diplomatica de Eruditione # Requires translation! -Educated Elite = +Educated Elite = Electissimi Eruditi Patronage Complete = Paternitas Completa Patronage = Paternitas @@ -7124,8 +7139,8 @@ Planned Economy = Oeconomia Disposita Nationalism = Nationalismus Socialism = Socialismus Communism = Communismus -Order Complete = Iussum Completum -Order = Iussum +Order Complete = Iussus Completus +Order = Iussus #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### @@ -7347,7 +7362,7 @@ Compass = Acus Nautica 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = Education = Disciplina # Requires translation! -'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = +'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Quicumque hunc gladium ex hoc lapide atque incude tractet, est rex justus ortus Angliae omnis.' - Malory Chivalry = Equites # Requires translation! 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = @@ -7756,8 +7771,8 @@ Mounted = Equester Siege = Machina Bellica Ranged Gunpowder = Pulvis Pyrius Longinquus Armored = Cataphracta -Melee Water = Marina Propinqua -Ranged Water = Marina Longinqua +Melee Water = Marina Oppugnationis Propinquæ +Ranged Water = Marina Oppugnationis Longinquæ Submarine = Navis Subaquanea Heal Instantly = Statim Medeatur @@ -7893,9 +7908,9 @@ Operational Range = Ambitus Operationis Helicopter = Helicopterum Air Repair = Refectio in Aëre -Mobility I = Mobilis I +Mobility I = Mobilitas I -Mobility II = Mobilis II +Mobility II = Mobilitas II Anti-Armor I = Contra Cataphractam I @@ -7907,7 +7922,7 @@ Cover II = Tectio II March = Cursus -Mobility = Mobilis +Mobility = Mobilitas Sentry = Custos @@ -7967,9 +7982,9 @@ Armor = Cataphracta WaterCivilian = Paganus·Marinus -WaterMelee = Marina·Propinqua +WaterMelee = Marina·Oppugnationis·Propinquæ -WaterRanged = Marina·Longinqua +WaterRanged = Marina·Oppugnationis·Longinquæ WaterSubmarine = Navis·Submarina @@ -8266,7 +8281,7 @@ Messenger of the Gods = Monument to the Gods = # Requires translation! -One with Nature = +One with Nature = Unitas cum Natura # Requires translation! Oral Tradition = @@ -8290,7 +8305,7 @@ Stone Circles = Asceticism = # Requires translation! -Cathedrals = +Cathedrals = Ecclesiæ Cathedrales # Requires translation! Choral Music = @@ -8305,13 +8320,13 @@ Feed the World = Guruship = # Requires translation! -Holy Warriors = +Holy Warriors = Bellatores Sancti # Requires translation! Liturgical Drama = # Requires translation! -Monasteries = +Monasteries = Monasteria # Requires translation! Mosques = @@ -8320,13 +8335,13 @@ Mosques = Pagodas = # Requires translation! -Peace Gardens = +Peace Gardens = Horti Pacales # Requires translation! -Religious Art = +Religious Art = Ars Religiosa # Requires translation! -Religious Center = +Religious Center = Centrum Religiosum # Requires translation! Religious Community = @@ -8350,7 +8365,7 @@ Interfaith Dialogue = Papal Primacy = # Requires translation! -Peace Loving = +Peace Loving = Amor Pacis # Requires translation! Pilgrimage = @@ -8359,23 +8374,23 @@ Pilgrimage = Tithe = # Requires translation! -World Church = +World Church = Ecclesia Mundi # Requires translation! -Defender of the Faith = +Defender of the Faith = Defensor Fidei # Requires translation! -Holy Order = +Holy Order = Imperium Sanctum # Requires translation! Itinerant Preachers = # Requires translation! -Just War = +Just War = Bellum Iustum # Requires translation! -Messiah = - +Messiah = Messias +#https://en.m.wiktionary.org/wiki/Messias # Requires translation! Missionary Zeal = @@ -8383,7 +8398,7 @@ Missionary Zeal = Religious Texts = # Requires translation! -Religious Unity = +Religious Unity = Unitas Religiosa # Requires translation! Reliquary = @@ -8475,9 +8490,9 @@ Hubble Space Telescope = # Requires translation! -Cathedral = - - +Cathedral = Ecclesia Cathedralis +# http://www.lateinlexikon.com/lexicon_latinum_hodiernum_04_ijkl.pdf +# https://la.m.wikipedia.org/wiki/Ecclesia_cathedralis # Requires translation! Mosque = @@ -8500,44 +8515,44 @@ Marine = Marinus #################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings #################### # Requires translation! -when number of [countable] is greater than [countable2] = +when number of [countable] is greater than [countable2] = si numerus [countable](e/rum/i/orum) est major quam [countable2](e/rum/i/orum) # Requires translation! -Move a unit! = +Move a unit! = Move centuriam! # Requires translation! Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = # Requires translation! -Found a city! = +Found a city! = Urbem condas! # Requires translation! Select the Settler → Click on 'Found city'. = # Requires translation! -Enter the city screen! = +Enter the city screen! = Ingrediaris ostentum de urbe! # Requires translation! Click the city button twice. = # Requires translation! -Pick a technology to research! = +Pick a technology to research! = Elige technologiam inveniendam! # Requires translation! Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = # Requires translation! -Pick a construction! = +Pick a construction! = Elige constructionem! # Requires translation! Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = # Requires translation! -Pass a turn! = +Pass a turn! = Passum perficias! # Requires translation! Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = # Requires translation! -Reassign worked tiles! = +Reassign worked tiles! = Muta tegulas operandas! # Requires translation! Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = # Requires translation! -Got it = +Got it = Scio # Requires translation! Meet another civilization! = # Requires translation! @@ -8549,22 +8564,22 @@ Open the options dialog! = Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = # Requires translation! -Construct an improvement! = +Construct an improvement! = Construe meliorationem! # Requires translation! Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = # Requires translation! -Create a trade route! = +Create a trade route! = Viam commercii facias! # Requires translation! Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = # Requires translation! -Conquer a city! = +Conquer a city! = Urbem capias! # Requires translation! Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = # Requires translation! -Move an air unit! = +Move an air unit! = Move centuriam aeriam! # Requires translation! Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = @@ -9394,7 +9409,7 @@ Georg = # Requires translation! Arnold = # Requires translation! -Vienna = +Vienna = Vienna # Requires translation! Salzburg = # Requires translation! @@ -9469,7 +9484,7 @@ I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = # Requires translation! What is it now? = # Requires translation! -Phoenician Heritage = +Phoenician Heritage = Hereditas Phoenicia # Requires translation! Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = # Requires translation! @@ -10033,12 +10048,14 @@ an ancient prophecy = # Requires translation! 'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = # Requires translation! -Drama and Poetry = +Drama and Poetry = Drama et Poetica +#https://latin-dictionary.net/definition/30805/poetica-poeticae # Requires translation! 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = # Requires translation! -Guilds = +Guilds = Guilds = Collegia +#https://en.m.wiktionary.org/wiki/collegium # Requires translation! @@ -10048,7 +10065,9 @@ Architecture = Architectura # Requires translation! 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = # Requires translation! -Industrialization = +Industrialization = Industrializatio +#https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/noun/10819/ +#https://la.m.wikipedia.org/wiki/Industrializatio # Requires translation! @@ -10058,17 +10077,17 @@ Ballistics = Ars Ballistaria # Requires translation! 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = # Requires translation! -Combined Arms = +Combined Arms = Arma Collecta # Requires translation! 'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = # Requires translation! -Telecommunications = +Telecommunications = Res Telecommunicatoriae # Requires translation! 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = # Requires translation! -Mobile Tactics = +Mobile Tactics = Ars de Mobilitate #################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -10148,7 +10167,7 @@ Battering Ram = Aries Pictish Warrior = Bellator Pictus -African Forest Elephant = Loxodonta Cyclotis +African Forest Elephant = Elephantus Silvestris Africanus Cataphract = Clibanarius @@ -10217,7 +10236,7 @@ The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = # Requires translation! -Culture and Policies = +Culture and Policies = Cultura et Dictata # Requires translation! Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = # Requires translation! @@ -10226,7 +10245,7 @@ The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus abi With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = # Requires translation! -City Expansion = +City Expansion = Expansio Urbis # Requires translation! Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = # Requires translation! @@ -10307,7 +10326,7 @@ There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = # Requires translation! -Roads and Railroads = +Roads and Railroads = Viae et Viae Ferreae # Requires translation! Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = # Requires translation! @@ -10336,7 +10355,8 @@ Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the con See also City Blockade = # Requires translation! -Victory Types = +Victory Types = Formae Victoriae +# First word in pl. nom. and the second in sg. gen. # Requires translation! Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = # Requires translation! @@ -10346,17 +10366,17 @@ So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city Enemy City = Urbs hostilis # Requires translation! -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Urbes possunt capi per minuendum salutem earum ad 1 et imperandum centuriam oppugnationis propinquae ingredi in urbem.\nQuia urbes medentur passu omni, optime est quod centuriae oppugnationis longinquae oppugnent cum centuriae oppugnationis propinquae defendant eas donec urbs sit victa! # Requires translation! -Luxury Resource = +Luxury Resource = Merx Luxuria # Requires translation! -Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = +Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Merces luxuriae cum meliorationibus specialibus suis intra fines tuos sunt concatenatae in reticulo tuo.\nMerx omnis unica tua dat 5 felicitatem civilizationi tua, sed merces addititiae generis aequi dat nullam, sic utatur eis ad commercium cum aliis civilizationibus! # Requires translation! -Strategic Resource = +Strategic Resource = Merx de Strategemate # Requires translation! -Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = +Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Merces de strategemate cum meliorationibus specialibus suis intra fines tuos sunt concatenatae in reticulo tuo.\nMerces de strategemate habilitant te educare centurias, quae requirant has merces speciales, et aedificare aedificia, quae requirant eas, e. g., caballarius requirat equos. # Requires translation! Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = @@ -10364,9 +10384,9 @@ Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than o The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = # Requires translation! -After Conquering = +After Conquering = Post Captum # Requires translation! -When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = +When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Quando urbem capias, possis eligere sic urbem liberes aut affigas aut exscindas aut urbem pupuli facias. # Requires translation! \nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = @@ -10380,25 +10400,25 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = # Requires translation! -Injured Units = +Injured Units = Centuriae Plagatae # Requires translation! -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Centuriae plagatae dant minus damnum, sed medentur post passús quibus non agant.\nCenturiae medentur contra 10 damnum passu quo cumque sit in terra hostili vel neutrali,\n 20 in terra tua et 25 in urbibus tuis. # Requires translation! -Workers = +Workers = Opifices # Requires translation! -Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = +Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Opfices sunt graves pro auctu urbis tuae, quia nonnisi ei possunt meliorationem in tegulis construere.\nMeliorationes augent productum de tegulis tuis, habilitant urbem tuam plures producere et celeriter augeri cum operentur tegulas quarum numerus aequus sit! -Siege Units = Centuriæ Machinæ Bellicæ +Siege Units = Centuriae Machinarum Bellicarum # Requires translation! -Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = +Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Centuriae machinarum bellicarum adprime sunt potentes contra urbes, sed necesse statuantur antequam possint oppugnare.\nStatim quam centuria tua machinae bellicae statuta sit, ab hac tegula appugnare possit, sed quam in tegulam aliam mota sit, denuo statuatur necesse. # Requires translation! -Embarking = +Embarking = Conscensio # Requires translation! -Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = +Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Postquam technologia certa sit inventa, centuriae tuae possint conscendere, sic habilitent eas trans tegulas aquae ire.\nAquam ingrediendum aut aqua egrediendum sumat passum omnem. # Requires translation! -Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = +Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Centuriae sine defensione sint cum in navibus sint (non possit mutari), et habeant potentiam certam de defensione de aetate tua technologiarum, sic evigiles.\nCenturiae oppugnationis longinquae non possint appugnare. Centuriae oppugnationis propinquae cum poena de potentia sint. Etiam habeant visionem finitam. # Requires translation! Idle Units = @@ -10406,28 +10426,28 @@ Idle Units = If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = # Requires translation! -Contact Me = +Contact Me = Loqui ad Me # Requires translation! -Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = +Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salve! Ut lusisti ad hoc, probabiliter videris hunc ludum incompletum esse.\n Unciv intenditur cum fonte praebito liberum esse, semper esse.\n Hoc indicat res praeconias et aliquod sine sententia non exsistere. # Requires translation! What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = # Requires translation! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = # Requires translation! -Pillaging = +Pillaging = Direptio # Requires translation! Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = # Requires translation! -Experience = +Experience = Experientia # Requires translation! -Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = +Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Centuriae quae ingredintur proelium acquirunt experientiam, quae deinde potest sumi ad promotionem illius centuriae.\nCenturiae acquirunt plus experientiae ob proelium propinquum quam longinquum et plus ob oppugnationem quam defensionem. # Requires translation! -Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = +Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Centuriae non possunt plus experientiae quam 30 ob barbaros acquirere, id est, non plures quam 2 promotiones. Postea, barbari praebeant nullam experientiam. # Requires translation! -Combat = +Combat = Proelium # Requires translation! Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = # Requires translation! @@ -10611,7 +10631,7 @@ There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer belief Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = # Requires translation! -Religion inside cities = +Religion inside cities = Religio intra urbes # Requires translation! When founding a city, it won't follow a religion immediately. = # Requires translation! @@ -10692,24 +10712,24 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = Air Combat and Interception = Proelium Aerium et Interceptio Aeria # Requires translation! -Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = +Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Proelium aërium est maxime simile proelio cotidiano cum nonnullis differentiis. Damnum etiam detur per aequationem aequam cujus fundamentum sit potentia comparativa centuriae appugnantis et defendentis. # Requires translation! -However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = +However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Autem, antequam oppugnator et defensor pugnent, spatium, dicitur interceptio, intra proelium addatur. Si quae centuria est cum ambitu interceptionis, intra quem est tegula intenta appugnanda, tentet intercipere centuriam aëriam appugnantem. Si centuriae plurales possunt intercipere, ibi quae cum probabilitate majore faciat, faciet. # Requires translation! -Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = +Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Centuriae marinae/terrae generaliter habent ambitum interceptionis qui est 2 tegulae, et aëriae habent ambitum interceptionis aequum quam ambitum oppugnationis suum. # Requires translation! -Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = +Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Centuriae marinae et terrae non requirant calculos de motu ad interceptionem, sed ad oppugnationem. Centuriae aëriae nec appugnare nec moveri potuerint in passu priore. # Requires translation! -The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = +The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Centuria intercipiens volvat, ut contactusne cernatur. Sive contingat sive non contingat, una oppugnatio consumatur, et plurimae centuriae (sine promotione) modo possunt semel appugnare passu omni populi. Ea NON sumat calculos de motu, sed centuriae aëriae, quarum momentum in passu priore sit sumptum, non possint inter passibus intercipere. If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Si centuria intercipiens contingit, dat centuriae aëriae appugnanti damnum ob calculum potentiae de proelio cum additione cumque ad potentiam ad interceptionem. Ea non accipiet damnum de centuria aëria appugnante. After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Postquam interceptio sit certa, centuria aëria appugnans et centuria defendens in tegula intenta faciant proelium acsi cotidianum sit, ut damnum duabus detur. # Requires translation! -To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = +To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Ut ad interceptionem adjuveris, Aëra Verrere videas. Air Sweeps = Aëra Verrere # Requires translation! -Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = -While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Ut haec actio sumat unam oppugnationem, emolumentum sit quod facio interceptionis adjuvet defendere tuas alias centurias, in primis, bomboplana. +Fighter units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Air, Sea, or Land Interceptions that can reach that tile. = Centuriae quae sunt Pugnatores possunt aëra super tegulam verrere, adjuvent emovere interceptiones quae fortasse possint illam tegulam contingere sive a terra aut aqua, sive de aëre. +While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Ut haec actio sumat unam oppugnationem, emolumentum sit quod factio interceptionis adjuvet defendere tuas alias centurias, in primis, bomboplana. Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Centuria tua semper faciet interceptionem si potest contingere tegulam, etsi cum probabilitate ad defectum. If the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit and Interceptor take no damage! = Si Interceptor non est centuria aëria (e.g. sive marina sive terrae), Interceptor et centuria, quae verrit aëra, accipiunt nullum damnum! If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Air Sweep Unit gets any Air Sweep strength bonuses. = Si Interceptor est centuria aëria, duae centuriae sine additione de interceptione dabunt damnum utri in pugna directa. Et nonnisi centuria, quae verrit aëra, accipiat ullam additionem ad potentiam de aëra verrendo. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 9290e8b8c4..db785bccc6 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.9.24" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 1047 - const val appVersion = "4.13.7-patch1" + const val appCodeNumber = 1048 + const val appVersion = "4.13.8" const val gdxVersion = "1.12.1" const val ktorVersion = "2.3.12" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index ec52b15216..cc25646b1f 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,25 @@ +## 4.13.8 + +Allowed starting *multiplayer* Scenarios through the new game screen! :DD + +Allowed starting Scenarios through the new game screen! :D + +Disabled select boxes *look* disabled + +Fixed Scenario mods being undownloadable and needing to restart game to access Scenario picker + +Added Barbarian Musketman and Worker variants for AbsoluteUnits + +square-bracket-containing promotions are addable via visible name in dev console + +Images are restored to ruleset correctly when resuming open game screen + +4.13.7-patch1 + +Resolved - fixed Polish translations + +BNW unit sprites for HexaRealm - By GeneralWadaling + ## 4.13.7 Performance improvements! diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 62e3f6fb20..f56332ef2b 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -482,7 +482,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.13.7-patch1", 1047) + val VERSION = Version("4.13.8", 1048) //endregion /** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */ diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1048.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1048.txt new file mode 100644 index 0000000000..541d5e06f4 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1048.txt @@ -0,0 +1,21 @@ + + +Allowed starting *multiplayer* Scenarios through the new game screen! :DD + +Allowed starting Scenarios through the new game screen! :D + +Disabled select boxes *look* disabled + +Fixed Scenario mods being undownloadable and needing to restart game to access Scenario picker + +Added Barbarian Musketman and Worker variants for AbsoluteUnits + +square-bracket-containing promotions are addable via visible name in dev console + +Images are restored to ruleset correctly when resuming open game screen + +4.13.7-patch1 + +Resolved - fixed Polish translations + +BNW unit sprites for HexaRealm - By GeneralWadaling \ No newline at end of file