Update Italian.properties (#12938)

This commit is contained in:
Giuseppe D'Addio 2025-02-13 19:36:32 +01:00 committed by GitHub
parent 00d4e6db5a
commit 7986c5c0bb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -102,10 +102,8 @@ New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Nuova [civName]\n(ex [cityName])
Requires [buildingName] to be built in the city = La Città richiede [buildingName]
Requires [buildingName] to be built in all cities = Richiede [buildingName] in tutte le città
Provides a free [buildingName] in the city = Dona l'edificio gratuito [buildingName] nella città
# Requires translation!
Requires improved [resource] near city =
# Requires translation!
Requires at least one of the following resources improved near the city: =
Requires improved [resource] near city = Richiede la risorsa [resource] nei pressi della città
Requires at least one of the following resources improved near the city: = Richiede almeno una delle seguenti risorse migliorate nei pressi della città:
Wonder is being built elsewhere = Meraviglia in costruzione altrove
National Wonder is being built elsewhere = Una Meraviglia Nazionale è in costruzione altrove
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Richiede [buildingName] in tutte le città [cityFilter]
@ -383,8 +381,7 @@ Start game! = Comincia la tua avventura!
Map Options = Opzioni mappa
Game Options = Opzioni di gioco
Civilizations = Civiltà
# Requires translation!
Shuffle Civ Order at Start =
Shuffle Civ Order at Start = Mischia ordine Civiltà all'inizio
Map Type = Tipo di mappa
Map file = File mappa
Max Turns = Limite turni
@ -823,8 +820,7 @@ Hidden = Nascoste
Visible = Visibili
Permanent = Permanente
# Requires translation!
Show minimap =
Show minimap = Mostra minimappa
Show tutorials = Mostra tutorial
Reset tutorials = Reset tutorial
@ -860,8 +856,7 @@ Gameplay = Gameplay
Check for idle units = Controlla unità inutilizzate
'Next unit' button cycles idle units = Il tasto 'Prossima unità' cicla tra unità inutilizzate
Auto Unit Cycle = Auto-cicla unità
# Requires translation!
Show Small Skip/Cycle Unit Button =
Show Small Skip/Cycle Unit Button = Mostra minitasto Salta/Cicla unità
Move units with a single tap = Sposta unità con un solo tocco
Move units with a long tap = Sposta unita tenendo premuto
Auto-assign city production = Autoassegna produzione città
@ -1662,8 +1657,7 @@ Bonus stats for improvement = Bonus per miglioramento
Buildings that consume this resource = Edifici che consumano questa risorsa
Buildings that provide this resource = Edifici che producono questa risorsa
Improvements that provide this resource = Miglioramenti che producono questa risorsa
# Requires translation!
Buildings that require this resource improved near the city =
Buildings that require this resource improved near the city = Edifici che richiedono la risorsa migliorata nei pressi della città
Units that consume this resource = Unità che consumano questa risorsa
Can be built on = Può essere costruito/a su
Cannot be built on = Non costruibile su
@ -6923,14 +6917,11 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Stai attento: le unità imbarcate sono indifese (non avendo modificatori), e possiedono un raggio visione limitato e una Forza difensiva fissa in base alla tua era tecnologica.\nInoltre, le unità da tiro non possono attaccare, mentre quelle da mischia possiedono una penalità in Forza.
Idle Units = Unità non usate
# Requires translation!
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. =
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. = Se clicchi su 'Prossima unità', andrai all'unità non mossa successiva nella coda (vista in Panoramica -> Unità). Dopo aver impartito un ordine, se hai attivato 'Autocicla unità' su Opzioni -> Gameplay, selezionerai automaticamente l'unità non mossa successiva.
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. = Se non desideri spostare un'unità per questo turni, puoi saltarla cliccando di nuovo su 'Prossima unità' od ordinandole 'Salta'.
# Requires translation!
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. =
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. = Se vuoi disabilitare interamente la caratteristica 'Prossima unità', puoi farlo su Opzioni -> Gameplay -> Controlla unità non mosse.
If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. = Se preferisci cliclare le unità tramite 'Prossima unità' anziché segnarle come mosse, puoi cambiare ciò su Opzioni -> Menu gameplay.
# Requires translation!
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. =
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. = Puoi anche scorrere tra le unità non mosse usando i tasti triangolari a destra e sinistra sulla tabella unità in basso a sinistra dello schermo, o per default usare il tasto cicla vicino a quello di 'Prossima unità'.
Contact Me = Contattami
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salve! Se sei giunto/a fin qui, forse avrai visto che il gioco è al momento incompleto.\nUnciv dovrebbe essere open-source e gratuito per sempre, quindi privo di pubblicità o altre siocchezze.