mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-02-20 19:56:51 +01:00
4.5.16
This commit is contained in:
parent
35d5b8c43c
commit
3c595c8952
|
|
@ -4398,57 +4398,39 @@ Deity =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Warrior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Classical era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medieval era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renaissance era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Industrial era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Information era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4651,57 +4651,39 @@ Deity =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Warrior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Classical era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medieval era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renaissance era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Industrial era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Information era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Divindade
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Guerreiro
|
||||
cityAncient = cityAntiga
|
||||
Ancient era = Antiguidade
|
||||
|
||||
Spearman = Lanceiro
|
||||
cityClassical = cidadeClássica
|
||||
Classical era = Antiguidade Clássica
|
||||
|
||||
cityMedieval = cidadeMedieval
|
||||
Medieval era = Idade Média
|
||||
|
||||
Pikeman = Piqueiro
|
||||
cityRenaissance = cidadeRenascentista
|
||||
Renaissance era = Renascimento
|
||||
|
||||
Musketman = Mosqueteiro
|
||||
cityIndustrial = cidadeIndustrial
|
||||
Industrial era = Revolução Industrial
|
||||
|
||||
Rifleman = Fuzileiro
|
||||
cityModern = cidadeModerna
|
||||
Modern era = Idade Moderna
|
||||
|
||||
Infantry = Infantaria
|
||||
cityAtomic = cidadeAtómica
|
||||
Atomic era = Era Atômica
|
||||
|
||||
cityInformation = cidadeInformática
|
||||
Information era = Era da Informação
|
||||
|
||||
cityFuture = cidadeFuturista
|
||||
Future era = Era Futurista
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3336,364 +3336,265 @@ Cancel Dialog =
|
|||
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Palace = Дворец
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Monument = Паметник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Granary = Хамбар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple of Artemis = Храм на Артемида
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Great Lighthouse = Александрийски фар
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stone Works = Каменни Произведения
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stonehenge = Стоунхендж
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Library = Библиотека
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Paper Maker = Производител на Хартия
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Great Library = Александрийска библиотека
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Circus = Цирк
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Water Mill = Водна Мелница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Floating Gardens = Плаващи Градини
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Walls = Стени
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Walls of Babylon = Стените на Вавилон
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Pyramids = Пирамидите
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mausoleum of Halicarnassus = Мавзолей в Халикарнас
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Barracks = Бараки
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Krepost = Крепост
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Statue of Zeus = Статуя на Зевс
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lighthouse = Фар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stable = Конюшня
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Courthouse = Съд
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hanging Gardens = Висящи Градини
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Colosseum = Колизеума
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Circus Maximus = Циркус Максимус
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Wall = Великата Стена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temple = Храм
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Burial Tomb = Гробница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mud Pyramid Mosque = Кална Пирамида
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
National College = Национален Колеж
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Oracle = Оракулът
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
National Epic = Национален Епос
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Market = Пазар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bazaar = Базар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mint = Монетен Двор
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Aqueduct = Акведукт
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heroic Epic = Героичен Епос
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Colossus = Колос
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garden = Градина
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Monastery = Манастир
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hagia Sophia = Света София
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Angkor Wat = Ангкор Ват
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chichen Itza = Чичен Ица
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
National Treasury = Национална хазна
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Machu Picchu = Мачу Пикчу
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Workshop = Работилница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Longhouse = Дълга къща
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Forge = ковачница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Harbor = Пристанище
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
University = Университет
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wat = Ват
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oxford University = Оксфордски Университет
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Notre Dame = Нотърдам
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Castle = Замък
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort = Червен форт
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Himeji Castle = Химеджи
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ironworks = Железарски Завод
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Armory = Оръжейница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Observatory = Обсерватория
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Opera House = Опера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sistine Chapel = Сикстинска Капела
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bank = Банка
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Satrap's Court = Съдът на Сатрап
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Forbidden Palace = Забраненият Дворец
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Theatre = Театър
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Seaport = Порт
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hermitage = Ермитаж
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Taj Mahal = Тадж Махал
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Porcelain Tower = Порцеланова Кула
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Windmill = Вятърна Мелница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kremlin = Кремъл
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Museum = Музей
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The Louvre = Лувърът
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Public School = Държавно Училище
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Factory = Фабрика
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Big Ben = Биг Бен
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Academy = Военна Академия
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Brandenburg Gate = Бранденбургската Врата
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Arsenal = Арсенал
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hospital = Болница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stock Exchange = Стокова Борса
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Broadcast Tower = Излъчваща Кула
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Eiffel Tower = Айфеловата кула
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Statue of Liberty = Статуята на свободата
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Military Base = Военна База
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cristo Redentor = Христос Спасител
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Research Lab = Изследователска Лаборатория
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medical Lab = Медицинска Лаборатория
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stadium = Стадион
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sydney Opera House = Операта в Сидни
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Manhattan Project = Проект Манхатън
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pentagon = Пентагонът
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Solar Plant = Слънчева Централа
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Plant = Атомна електроцентрала
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Apollo Program = Програма Аполо
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spaceship Factory = Фабрика за Космически Кораби
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
United Nations = Обединените Нации
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Utopia Project = Проект "Утопия"
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -3702,86 +3603,50 @@ Utopia Project = Проект "Утопия"
|
|||
|
||||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Settler = Заселник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chieftain = Вожд
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Warlord = Военачалник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Prince = Принц
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
King = Крал
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Era Starting Unit = Начална Единица за Ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Emperor = Император
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scout = Скаут
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Immortal = Безсмъртен
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Worker = Работник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Deity = Божество
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Warrior = Войн
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Антична ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman = Копиеносец
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Класическа ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Средновековие
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman = Пика
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Ренесанс
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman = Мускетман
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Индустриална ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman = Стрелец
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Модерна ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry = Пехота
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era = Атомна ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Информационна ера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = Бъдеще
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6830,193 +6695,135 @@ AtomicBomber =
|
|||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This is your basic, club-swinging fighter. = Това е вашият обикновен, замаващ боец.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Maori Warrior = Маорски Воин
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jaguar = Ягуар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Brute = Грубиян
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Archer = Стрелец
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bowman = Боуман
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Slinger = Прашкар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Skirmisher =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Work Boats = Работни Лодки
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Trireme = Триера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Galley = Галера
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chariot Archer = Стрелец на Колесница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
War Chariot = Военна Колесница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
War Elephant = Военен Слон
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hoplite = Хоплит
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persian Immortal = Персийски Безсмъртен
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Marauder = Марудер
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Horseman = Конник
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Companion Cavalry = Хетайри
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Catapult = Катапулт
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ballista = Балиста
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Swordsman = Фехтовач
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Legion = Легион
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mohawk Warrior = Мохокски Войн
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landsknecht = Ландскнехт
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Knight = Рицар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Camel Archer = Стрелец на Ламила
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conquistador = Конкистадор
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naresuan's Elephant = Слонът на Наресуан
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mandekalu Cavalry = Мандекалу кавалерия
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Keshik = Кешик
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Crossbowman = Арбалет
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Chu-Ko-Nu = Чо-Ко-Ну
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Longbowman = Дълъг Лък
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Trebuchet = Требушет
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hwach'a = Хвача
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Longswordsman =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samurai = Самурай
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Berserker = Берсерк
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Caravel = каравела
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turtle Ship = Кораб-костенурка
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketeer = Мускетар
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Janissary = Еничари
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Minuteman = Минътмен
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tercio = Терцио
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Frigate = Фрегата
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ship of the Line = Линеен кораб
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lancer =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sipahi = Спахия
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannon = Оръдие
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Norwegian Ski Infantry = Норвежка ски пехота
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cavalry = Кавалерия
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cossack = Казак
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ironclad = Броненосец
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Artillery = Артилерия
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Foreign Legion = Чуждестранен Легион
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Carrier = Самолетоносач
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Battleship = Боен Кораб
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anti-Aircraft Gun = Зенитно Оръдие
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Destroyer = Разрушител
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zero = Зеро
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -7025,87 +6832,62 @@ B17 =
|
|||
|
||||
Paratrooper = Парашутист
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tank = Танк
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Panzer = Панзер
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Anti-Tank Gun = Противотанково Оръдие
|
||||
|
||||
Atomic Bomb = Атомна Бомба
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rocket Artillery = Ракетна Артилерия
|
||||
|
||||
Mobile SAM = Мобилна ПВО
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Guided Missile = Зенитни Управляеми Ракети
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Missile = Ядрена Ракета
|
||||
|
||||
Helicopter Gunship = Въоръжен Хеликоптер
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nuclear Submarine = Ядрена Подводница
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mechanized Infantry = Механизирана Пехота
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Missile Cruiser = Крайцер
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern Armor = Модерна Броня
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Jet Fighter = Изтребител
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Giant Death Robot = Гигантски Смъртоносен Робот
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stealth Bomber = Стелт Бомбардировач
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Artist = Велик Артист
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Scientist = Велик Учен
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Merchant = Велик Търговец
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Engineer = Велик Инженер
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
||||
Great Prophet = Велик Пророк
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great General = Велик Генерал
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Khan = Кан
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Missionary = Мисионер
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Inquisitor = Инквизитор
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
SS Booster = КК Ускорител
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
SS Cockpit = КК Кабина
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
SS Engine = КК Двигател
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
SS Stasis Chamber = КК Стазисна Камера
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Deitat
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Guerrer
|
||||
cityAncient = So ambiental de ciutat de l’era antiga
|
||||
Ancient era = Era antiga
|
||||
|
||||
Spearman = Llancer
|
||||
cityClassical = So ambiental de ciutat de l’era clàssica
|
||||
Classical era = Era clàssica
|
||||
|
||||
cityMedieval = So ambiental de ciutat de l’era medieval
|
||||
Medieval era = Era medieval
|
||||
|
||||
Pikeman = Piquer
|
||||
cityRenaissance = So ambiental de ciutat del renaixement
|
||||
Renaissance era = Era del renaixement
|
||||
|
||||
Musketman = Mosqueter
|
||||
cityIndustrial = So ambiental de ciutat de l’era industrial
|
||||
Industrial era = Era industrial
|
||||
|
||||
Rifleman = Fuseller
|
||||
cityModern = So ambiental de ciutat de l’era moderna
|
||||
Modern era = Era moderna
|
||||
|
||||
Infantry = Infanteria
|
||||
cityAtomic = So ambiental de ciutat de l’era atòmica
|
||||
Atomic era = Era atòmica
|
||||
|
||||
cityInformation = So ambiental de ciutat de l’era de la informació
|
||||
Information era = Era de la informació
|
||||
|
||||
cityFuture = So ambiental de ciutat de l’era futura
|
||||
Future era = Era futura
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2996,45 +2996,27 @@ Deity = Bůh
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Válečník
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Starověká éra
|
||||
|
||||
Spearman = Kopiník
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Klasická starověká éra
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Středověká éra
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikenýr
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Renesanční éra
|
||||
|
||||
Musketman = Střelec s mušketou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Industriální éra
|
||||
|
||||
Rifleman = Střelec s puškou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Moderní éra
|
||||
|
||||
Infantry = Pěchota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
Atomic era = Atomová éra
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Informační éra
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = Budoucí éra
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2910,36 +2910,27 @@ Deity = Godheid
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Strijder
|
||||
cityAncient = stadOud
|
||||
Ancient era = Oude tijdperk
|
||||
|
||||
Spearman = Speerman
|
||||
cityClassical = stadKlassiek
|
||||
Classical era = Klassieke tijdperk
|
||||
|
||||
cityMedieval = stadMiddeleeuws
|
||||
Medieval era = Middeleeuwen
|
||||
|
||||
Pikeman = Piekenier
|
||||
cityRenaissance = stadRenaissance
|
||||
Renaissance era = Renaissance
|
||||
|
||||
Musketman = Musketsoldaat
|
||||
cityIndustrial = stadIndustrieel
|
||||
Industrial era = Industrieele
|
||||
|
||||
Rifleman = Geweersoldaat
|
||||
cityModern = stadModern
|
||||
Modern era = Moderne
|
||||
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
cityAtomic = stadAtoom
|
||||
Atomic era = Atoomtijdperk
|
||||
|
||||
cityInformation = stadInformatie
|
||||
Information era = Informaticatijdperk
|
||||
|
||||
cityFuture = stadToekomst
|
||||
Future era = Toekomst
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4774,57 +4774,39 @@ Deity =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Warrior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Classical era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medieval era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renaissance era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Industrial era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Information era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2623,36 +2623,27 @@ Deity = Diwata
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Mandirigma
|
||||
cityAncient = lungsodSinauna
|
||||
Ancient era = Panahong Sinauna
|
||||
|
||||
Spearman = Tagasibat
|
||||
cityClassical = lungsodKlasiko
|
||||
Classical era = Panahong Klasiko
|
||||
|
||||
cityMedieval = lungsodMedyebal
|
||||
Medieval era = Panahong Medyebal
|
||||
|
||||
Pikeman = Tagatulos
|
||||
cityRenaissance = lungsodRenaissance
|
||||
Renaissance era = Panahong Renaissance
|
||||
|
||||
Musketman = Tagamaskit
|
||||
cityIndustrial = lungsodIndustriyal
|
||||
Industrial era = Panahong Industriyal
|
||||
|
||||
Rifleman = Tagabaril
|
||||
cityModern = lungsodModerno
|
||||
Modern era = Panahong Moderno
|
||||
|
||||
Infantry = Impanterya
|
||||
cityAtomic = lungsodAtomiko
|
||||
Atomic era = Panahong Atomiko
|
||||
|
||||
cityInformation = lungsodImpormasyon
|
||||
Information era = Panahong Impormasyon
|
||||
|
||||
cityFuture = lungsodHinaharap
|
||||
Future era = Panahong Hinaharap
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3795,53 +3795,35 @@ Deity = Jumalallinen
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Warrior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Muinainen aikakausi
|
||||
|
||||
Spearman = Keihäsmies
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Klassinen aikakausi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Keskiaika
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renaissance era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Industrial era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern era =
|
||||
|
||||
Infantry = Jalkaväki
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Information era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Divinité
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Guerrier
|
||||
cityAncient = cityAncient
|
||||
Ancient era = Antiquité
|
||||
|
||||
Spearman = Lancier
|
||||
cityClassical = cityClassical
|
||||
Classical era = Âge classique
|
||||
|
||||
cityMedieval = cityMedieval
|
||||
Medieval era = Moyen-Âge
|
||||
|
||||
Pikeman = Piquier
|
||||
cityRenaissance = cityRenaissance
|
||||
Renaissance era = Renaissance
|
||||
|
||||
Musketman = Arquebusier
|
||||
cityIndustrial = cityIndustrial
|
||||
Industrial era = Ère industrielle
|
||||
|
||||
Rifleman = Fusilier
|
||||
cityModern = cityModern
|
||||
Modern era = Ère contemporaine
|
||||
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
cityAtomic = cityAtomic
|
||||
Atomic era = Ère atomique
|
||||
|
||||
cityInformation = cityInformation
|
||||
Information era = Ère de l'information
|
||||
|
||||
cityFuture = cityFuture
|
||||
Future era = Ère future
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6344,30 +6335,17 @@ Double-click the image to reset the binding to default. = Double-cliquez sur l'i
|
|||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Les raccourcis par défaut sont affichés en gris, ceux attribués par vos soins sont en blanc.
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Pour toute remarque sur des entrées manquantes, consultez le lien Github Issue.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome to the Civilopedia! = Bienvenue dans la Civilopédia !
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Vous pouvez consulter ici différentes informations - aide générale, règles, et tout ce qui concerne le contenu de la partie.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How to find information = Comment trouver une information
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Sélectionnez une catégorie à l'aide des boutons situés en haut de l'écran. L'un d'eux permet de quitter la Civilopédia et retourner à l'écran précédent.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Chaque catégorie est constituée d'une liste d'entrées sur la gauche de l'écran, classées par ordre alphabétique (sauf quelques exceptions). Cliquez sur une entrée pour ouvrir l'article correspondant dans la fenêtre centrale.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Les lignes accompagnées du symbole "lien" permettent d'afficher directement un autre article de la Civilopédia. Cliquez sur une ligne de ce type pour suivre le lien.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La catégorie que vous consultez en ce moment même est spéciale et nommée 'Tutoriels'. Les concepts généraux du jeu y sont abordés.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What information can I find = Quelles informations sont disponibles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Les données affichées ne dépendent pas de votre partie en cours. Par exemple, les bonus de la nation que vous incarnez ou le niveau de difficulté ne modifient pas les valeurs numériques par défaut se trouvant dans les articles.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Cependant, la Civilopédia prend en compte les mods que vous utilisez ! La combinaison des règles de base et des mods d'extension que vous avez choisis définissent les règles globales de la partie, quels objets sont disponibles et comment ils interagissent, la Civilopédia reflétant ainsi les règles définies.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Si vous ouvrez la Civilopédia depuis le menu principal, les "règles de base" seront celles de la dernière partie jouée.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = La première lettre d'une catégorie (en anglais) permet d'afficher celle-ci directement. Si des catégories partagent la même initiale, vous pouvez presser cette touche plusieurs fois pour naviguer successivement entre les catégories concernées.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Les touches fléchées permettent également de naviguer au sein de la Civilopédia - gauche/droite pour les catégories, haut/bas pour les entrées.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Gottheit
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Krieger
|
||||
cityAncient = cityAncient
|
||||
Ancient era = Altertum
|
||||
|
||||
Spearman = Speerkrieger
|
||||
cityClassical = cityClassical
|
||||
Classical era = Klassik
|
||||
|
||||
cityMedieval = cityMedieval
|
||||
Medieval era = Mittelalter
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikenier
|
||||
cityRenaissance = cityRenaissance
|
||||
Renaissance era = Renaissance
|
||||
|
||||
Musketman = Musketenschütze
|
||||
cityIndustrial = cityIndustrial
|
||||
Industrial era = Industrielle Revolution
|
||||
|
||||
Rifleman = Gewehrschütze
|
||||
cityModern = cityModern
|
||||
Modern era = Moderne
|
||||
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
cityAtomic = cityAtomic
|
||||
Atomic era = Atomzeitalter
|
||||
|
||||
cityInformation = cityInformation
|
||||
Information era = Informationszeitalter
|
||||
|
||||
cityFuture = cityFuture
|
||||
Future era = Ära der Zukunft
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4285,49 +4285,31 @@ Deity = Θεότητα
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Πολεμιστής
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Αρχαία εποχή
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Κλασσική εποχή
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Μεσαιωνική εποχή
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Αναγέννηση
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Βιομηχανική εποχή
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Μοντέρνα εποχή
|
||||
|
||||
Infantry = Πεζικό
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
Atomic era = Ατομική εποχή
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Εποχή της πληροφορίας
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2616,45 +2616,27 @@ Deity = Isten
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Harcos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Ókor
|
||||
|
||||
Spearman = Lándzsás
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Klasszikus kor
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Középkor
|
||||
|
||||
Pikeman = Hosszúlándzsás
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Reneszánsz kor
|
||||
|
||||
Musketman = Flintás
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Ipari kor
|
||||
|
||||
Rifleman = Lövész
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Modern kor
|
||||
|
||||
Infantry = Gyalogság
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
Atomic era = Atomkor
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Információs kor
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = Leendő kor
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Dewa
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Pejuang
|
||||
cityAncient = kotaKuno
|
||||
Ancient era = Era Kuno
|
||||
|
||||
Spearman = Prajurit Bertombak
|
||||
cityClassical = kotaKlasikal
|
||||
Classical era = Era Klasikal
|
||||
|
||||
cityMedieval = kotaPertengahan
|
||||
Medieval era = Era Pertengahan
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikeman
|
||||
cityRenaissance = kotaPembaruan
|
||||
Renaissance era = Era Pembaruan
|
||||
|
||||
Musketman = Musketman
|
||||
cityIndustrial = kotaIndustri
|
||||
Industrial era = Era Industri
|
||||
|
||||
Rifleman = Rifleman
|
||||
cityModern = kotaModern
|
||||
Modern era = Era Modern
|
||||
|
||||
Infantry = Infanteri
|
||||
cityAtomic = kotaAtomik
|
||||
Atomic era = Era Atomik
|
||||
|
||||
cityInformation = kotaInformasi
|
||||
Information era = Era Informasi
|
||||
|
||||
cityFuture = kotaMasaDepan
|
||||
Future era = Era Masa Depan
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2618,45 +2618,27 @@ Deity = Divinità
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Guerriero
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Epoca Antica
|
||||
|
||||
Spearman = Lanciere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Epoca Classica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Epoca Medievale
|
||||
|
||||
Pikeman = Picchiere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Epoca Rinascimentale
|
||||
|
||||
Musketman = Soldato con moschetto
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Epoca Industriale
|
||||
|
||||
Rifleman = Fuciliere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Epoca Moderna
|
||||
|
||||
Infantry = Fanteria
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
Atomic era = Epoca Atomica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Epoca Informatica
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = Epoca Futura
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3175,45 +3175,27 @@ Deity = 創造主
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = 戦士
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = 太古
|
||||
|
||||
Spearman = 槍兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = 古典
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = 中世
|
||||
|
||||
Pikeman = 長槍兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = ルネサンス
|
||||
|
||||
Musketman = マスケット兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = 産業時代
|
||||
|
||||
Rifleman = ライフル兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = 現代
|
||||
|
||||
Infantry = 歩兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
Atomic era = 原子力時代
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = 情報時代
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = 未来
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2693,36 +2693,27 @@ Deity = 신
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = 전사
|
||||
cityAncient = 고대 도시
|
||||
Ancient era = 고대 시대
|
||||
|
||||
Spearman = 창병
|
||||
cityClassical = 고전 도시
|
||||
Classical era = 고전 시대
|
||||
|
||||
cityMedieval = 중세 도시
|
||||
Medieval era = 중세 시대
|
||||
|
||||
Pikeman = 장창병
|
||||
cityRenaissance = 르네상스 도시
|
||||
Renaissance era = 르네상스 시대
|
||||
|
||||
Musketman = 머스킷총병
|
||||
cityIndustrial = 산업 시대 도시
|
||||
Industrial era = 산업 시대
|
||||
|
||||
Rifleman = 소총병
|
||||
cityModern = 현대 도시
|
||||
Modern era = 현대 시대
|
||||
|
||||
Infantry = 보병
|
||||
cityAtomic = 원자력 시대 도시
|
||||
Atomic era = 원자력 시대
|
||||
|
||||
cityInformation = 정보화 시대 도시
|
||||
Information era = 정보화 시대
|
||||
|
||||
cityFuture = 미래 도시
|
||||
Future era = 미래 시대
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2788,36 +2788,27 @@ Deity = Dievybė
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Karys
|
||||
cityAncient = Senovės
|
||||
Ancient era = Senovės era
|
||||
|
||||
Spearman = Ietininkas
|
||||
cityClassical = Klasikinis
|
||||
Classical era = Klasikinė era
|
||||
|
||||
cityMedieval = Viduramžių
|
||||
Medieval era = Viduramžiai
|
||||
|
||||
Pikeman = Falanga
|
||||
cityRenaissance = Renesanso
|
||||
Renaissance era = Renesanso era
|
||||
|
||||
Musketman = Muškietininkas
|
||||
cityIndustrial = Industrinė
|
||||
Industrial era = Industrinė era
|
||||
|
||||
Rifleman = Šaulys
|
||||
cityModern = Modernioji
|
||||
Modern era = Modernioji era
|
||||
|
||||
Infantry = Pėstininkas
|
||||
cityAtomic = Atominė
|
||||
Atomic era = Atominė era
|
||||
|
||||
cityInformation = Informacinė
|
||||
Information era = Informacinė era
|
||||
|
||||
cityFuture = Ateities
|
||||
Future era = Ateities era
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3825,50 +3825,32 @@ Deity =
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Pejuang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Era Purba
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Era Klasik
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Era Pertengahan
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Era Pembaharuan
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Era Industri
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Era Moden
|
||||
|
||||
Infantry = Infantri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Era Informasi
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = Era Masa Hadapan
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4118,57 +4118,39 @@ Deity =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Warrior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Classical era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medieval era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renaissance era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Industrial era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Information era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4043,57 +4043,39 @@ Deity =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Warrior =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ancient era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Spearman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Classical era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medieval era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pikeman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Renaissance era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Musketman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Industrial era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rifleman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Modern era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Infantry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Atomic era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Information era =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Future era =
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2618,36 +2618,27 @@ Deity = Bóstwo
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Wojownik
|
||||
cityAncient = Miasto starożytne
|
||||
Ancient era = Epoka Starożytna
|
||||
|
||||
Spearman = Włócznik
|
||||
cityClassical = Miasto klasyczne
|
||||
Classical era = Epoka Klasyczna
|
||||
|
||||
cityMedieval = Miasto średniowieczne
|
||||
Medieval era = Epoka Średniowiecza
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikinier
|
||||
cityRenaissance = Miasto renesansowe
|
||||
Renaissance era = Epoka Renesansu
|
||||
|
||||
Musketman = Arkebuzer
|
||||
cityIndustrial = Miasto przemysłowe
|
||||
Industrial era = Epoka Przemysłowa
|
||||
|
||||
Rifleman = Strzelec
|
||||
cityModern = Miasto współczesne
|
||||
Modern era = Epoka Współczesna
|
||||
|
||||
Infantry = Nowoczesna Piechota
|
||||
cityAtomic = Miasto epoki atomowej
|
||||
Atomic era = Epoka Atomowa
|
||||
|
||||
cityInformation = Miasto epoki cyfrowej
|
||||
Information era = Epoka Cyfrowa
|
||||
|
||||
cityFuture = Miasto przyszłości
|
||||
Future era = Epoka Przyszłości
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2960,36 +2960,27 @@ Deity = Divindade
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Guerreiro
|
||||
cityAncient = Ancião
|
||||
Ancient era = Antiguidade
|
||||
|
||||
Spearman = Lanceiro
|
||||
cityClassical = Clássico
|
||||
Classical era = Antiguidade Clássica
|
||||
|
||||
cityMedieval = Medieval
|
||||
Medieval era = Idade Média
|
||||
|
||||
Pikeman = Piqueiro
|
||||
cityRenaissance = Renascentista
|
||||
Renaissance era = Renascimento
|
||||
|
||||
Musketman = Soldado com mosquete
|
||||
cityIndustrial = Industrial
|
||||
Industrial era = Revolução Industrial
|
||||
|
||||
Rifleman = Fuzileiro
|
||||
cityModern = Moderno
|
||||
Modern era = Idade Moderna
|
||||
|
||||
Infantry = Infantaria
|
||||
cityAtomic = Atómico
|
||||
Atomic era = Era atómica
|
||||
|
||||
cityInformation = Informação
|
||||
Information era = Era da Informação
|
||||
|
||||
cityFuture = Futurista
|
||||
Future era = Era futurista
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3099,36 +3099,27 @@ Deity = Zeitate
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Războinic
|
||||
cityAncient = orasAntic
|
||||
Ancient era = Antichitate
|
||||
|
||||
Spearman = Lăncier
|
||||
cityClassical = orasClasic
|
||||
Classical era = Era clasică
|
||||
|
||||
cityMedieval = oraș Medieval
|
||||
Medieval era = Evul mediu
|
||||
|
||||
Pikeman = Sulițaș
|
||||
cityRenaissance = cityRenaissance
|
||||
Renaissance era = Era renascentista
|
||||
|
||||
Musketman = Mușchetar
|
||||
cityIndustrial = cityIndustrial
|
||||
Industrial era = Epoca industrială
|
||||
|
||||
Rifleman = Carabinier
|
||||
cityModern = cityModern
|
||||
Modern era = Epoca modernă
|
||||
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
cityAtomic = cityAtomic
|
||||
Atomic era = Era atomică
|
||||
|
||||
cityInformation = cityInformation
|
||||
Information era = Era informațională
|
||||
|
||||
cityFuture = cityFuture
|
||||
Future era = Era viitorului
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2621,36 +2621,27 @@ Deity = Божество
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Воин
|
||||
cityAncient = Древний город
|
||||
Ancient era = Древнейший мир
|
||||
|
||||
Spearman = Копейщик
|
||||
cityClassical = Античный город
|
||||
Classical era = Античность
|
||||
|
||||
cityMedieval = Средневековый город
|
||||
Medieval era = Средневековье
|
||||
|
||||
Pikeman = Пикинер
|
||||
cityRenaissance = Город нового времени
|
||||
Renaissance era = Новое время
|
||||
|
||||
Musketman = Аркебузир
|
||||
cityIndustrial = Город новейшего времени
|
||||
Industrial era = Новейшее время
|
||||
|
||||
Rifleman = Стрелок
|
||||
cityModern = Современный город
|
||||
Modern era = Современность
|
||||
|
||||
Infantry = Пехота
|
||||
cityAtomic = Город атомной эры
|
||||
Atomic era = Атомная эра
|
||||
|
||||
cityInformation = Город информационной эры
|
||||
Information era = Информационная эра
|
||||
|
||||
cityFuture = Город будущего
|
||||
Future era = Будущее
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2611,36 +2611,27 @@ Deity = 天神
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = 勇士
|
||||
cityAncient = 远古城市
|
||||
Ancient era = 远古时代
|
||||
|
||||
Spearman = 枪兵
|
||||
cityClassical = 古典城市
|
||||
Classical era = 古典时代
|
||||
|
||||
cityMedieval = 中世纪城市
|
||||
Medieval era = 中古时代
|
||||
|
||||
Pikeman = 长枪兵
|
||||
cityRenaissance = 启蒙时代城市
|
||||
Renaissance era = 启蒙时代
|
||||
|
||||
Musketman = 火枪手
|
||||
cityIndustrial = 工业城市
|
||||
Industrial era = 工业时代
|
||||
|
||||
Rifleman = 来复枪兵
|
||||
cityModern = 现代城市
|
||||
Modern era = 电气时代
|
||||
|
||||
Infantry = 现代步兵
|
||||
cityAtomic = 原子时代的城市
|
||||
Atomic era = 原子时代
|
||||
|
||||
cityInformation = 信息城市
|
||||
Information era = 信息时代
|
||||
|
||||
cityFuture = 未来城市
|
||||
Future era = 未来时代
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6358,7 +6349,6 @@ Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetic
|
|||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
|
||||
|
||||
What information can I find = 我可以检索到什么样的信息
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = 这里的数据并不等同于你游戏状态的数据,因为有些民族或有些模组数据会不同。
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Deidad
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Guerrero
|
||||
cityAncient = CiudadAntigua
|
||||
Ancient era = Edad Antigua
|
||||
|
||||
Spearman = Lancero
|
||||
cityClassical = CiudadClásica
|
||||
Classical era = Edad Clásica
|
||||
|
||||
cityMedieval = CiudadMedieval
|
||||
Medieval era = Edad Media
|
||||
|
||||
Pikeman = Piquero
|
||||
cityRenaissance = CiudadRenacentista
|
||||
Renaissance era = Renacimiento
|
||||
|
||||
Musketman = Arcabuzero
|
||||
cityIndustrial = CiudadIndustrial
|
||||
Industrial era = Edad Industrial
|
||||
|
||||
Rifleman = Fusilero
|
||||
cityModern = CiudadModerna
|
||||
Modern era = Edad Moderna
|
||||
|
||||
Infantry = Infantería
|
||||
cityAtomic = CiudadAtómica
|
||||
Atomic era = Edad Atómica
|
||||
|
||||
cityInformation = CiudadInformáticca
|
||||
Information era = Edad Informática
|
||||
|
||||
cityFuture = CiudadFutura
|
||||
Future era = Edad Futura
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6344,30 +6335,17 @@ Double-click the image to reset the binding to default. = Da doble-click en la i
|
|||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Los atajos que sigan con los de por defacto se muestran en rojo, los que han sido cambiados estarán en blanco.
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Para la discusión sobre los atajos faltantes, vea el issue de Github del link.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome to the Civilopedia! = ¡Bienvenido a la civilopedia!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Aquí puede encontrar información de las reglas, el mundo, todo.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How to find information = Cómo encontrar información
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Seleccione las categorías con los botones de la parte superior. También allá está el botón para salirse y regresar a donde estaba.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Cada categoría tiene una lista de entradas en el lado izquierdo, organizadas alfabéticamente (con algunas excepciones). Al tocar una entrada se mostrará la información en el panel derecho, el cuál es donde está leyendo esto.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Algunas líneas están conectadas a otras páginas de la Civilopedia, que están marcadas con una cadenita como esta. Se le puede dar click en cualquier parte de la línea para entrar.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La categoría actuál es especial - aquí están todos los artículos de los conceptos generales. Se llama "Tutoriales" porque aquí se pueden volver a ver también.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What information can I find = Cuál información puedo encontrar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Los datos mostrados aquí no son dependientes de tu partida actual, e.j. los bonuses de la nación que estás usando o los modificadores de dificultad no afectarán los números.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Pero, ¡sí que va a reflejar los mods que estén en uso! La combinación de mods de Reglamento y de Extensión definirán las reglas de la partida, qué objetos existen y como funcionan, y la Civilopedia refleja estos cambios.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Si abre la Civilopedia desde el menú principal, el "Reglamento" será el de la última partida que creó.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Algunas letras pueden abrir categorías, y cuando hay varias categorías con la misma letra, puedes presionar repetidamente la tecla para saltar entre estas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = También se puede usar las teclas de flechas para navegar - izquierda/derecha para categorías, arriba/abajo para entradas.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2827,36 +2827,27 @@ Deity = Gudom
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Krigare
|
||||
cityAncient = cityAncient
|
||||
Ancient era = Antiken
|
||||
|
||||
Spearman = Spjutman
|
||||
cityClassical = cityClassical
|
||||
Classical era = Klassiska eran
|
||||
|
||||
cityMedieval = cityMedieval
|
||||
Medieval era = Medeltiden
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikenenare
|
||||
cityRenaissance = cityRenaissance
|
||||
Renaissance era = Renässansen
|
||||
|
||||
Musketman = Musketerare
|
||||
cityIndustrial = cityIndustrial
|
||||
Industrial era = Industrieran
|
||||
|
||||
Rifleman = Gevärsskytt
|
||||
cityModern = cityModern
|
||||
Modern era = Moderna eran
|
||||
|
||||
Infantry = Infanteri
|
||||
cityAtomic = cityAtomic
|
||||
Atomic era = Atomeran
|
||||
|
||||
cityInformation = cityInformation
|
||||
Information era = Informationseran
|
||||
|
||||
cityFuture = cityFuture
|
||||
Future era = Framtidseran
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2693,36 +2693,27 @@ Deity = 天神
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = 勇士
|
||||
cityAncient = 遠古城市
|
||||
Ancient era = 遠古時代
|
||||
|
||||
Spearman = 槍兵
|
||||
cityClassical = 古典城市
|
||||
Classical era = 古典時代
|
||||
|
||||
cityMedieval = 中世紀城市
|
||||
Medieval era = 中古時代
|
||||
|
||||
Pikeman = 長槍兵
|
||||
cityRenaissance = 文藝復興城市
|
||||
Renaissance era = 文藝復興時代
|
||||
|
||||
Musketman = 火槍手
|
||||
cityIndustrial = 工業城市
|
||||
Industrial era = 工業時代
|
||||
|
||||
Rifleman = 來福槍兵
|
||||
cityModern = 現代城市
|
||||
Modern era = 電氣時代
|
||||
|
||||
Infantry = 現代步兵
|
||||
cityAtomic = 原子時代城市
|
||||
Atomic era = 原子時代
|
||||
|
||||
cityInformation = 資訊時代城市
|
||||
Information era = 資訊時代
|
||||
|
||||
cityFuture = 未來城市
|
||||
Future era = 未來時代
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3277,45 +3277,27 @@ Deity = Tanrı
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Savaşçı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAncient =
|
||||
Ancient era = Eski Çağ
|
||||
|
||||
Spearman = Mızrakçı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityClassical =
|
||||
Classical era = Klasik dönem
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityMedieval =
|
||||
Medieval era = Orta Çağ
|
||||
|
||||
Pikeman = Kargılı
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityRenaissance =
|
||||
Renaissance era = Rönesans dönemi
|
||||
|
||||
Musketman = Arkebüslü
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityIndustrial =
|
||||
Industrial era = Endüstriyel dönem
|
||||
|
||||
Rifleman = Tüfekli asker
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityModern =
|
||||
Modern era = Modern çağ
|
||||
|
||||
Infantry = Piyade
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityAtomic =
|
||||
Atomic era = Atom çağı
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityInformation =
|
||||
Information era = Bilgi Çağı
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
cityFuture =
|
||||
Future era = Gelecek Çağı
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -5064,7 +5046,6 @@ Globalization = Küreselleşme
|
|||
Robotics = Robotlar
|
||||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Şimdi, bir şekilde, yeni bir şekilde, gökyüzü neredeyse yabancı görünüyordu.' - Lyndon B. Johnson
|
||||
Satellites = Uydular
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Şekilsizliğe bile varacak kadar son derece incelikli olun, sessizliğe bile varacak kadar son derece gizemli olun. Böylece rakibin kaderinin yöneticisi olabilirsiniz.' - Sun Tzu
|
||||
Stealth = Gizlilik
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Bilimsel gücümüz manevi gücümüzün önüne geçti, yönlendirilmiş füzelerimiz ve yanlış yönlendirilmiş insanlarımız var.' - Martin Luther King Jr.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2607,36 +2607,27 @@ Deity = Бог
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Воїн
|
||||
cityAncient = Доісторичне місто
|
||||
Ancient era = Доісторична епоха
|
||||
|
||||
Spearman = Списник
|
||||
cityClassical = Античне місто
|
||||
Classical era = Античність
|
||||
|
||||
cityMedieval = Середньовічне місто
|
||||
Medieval era = Середньовіччя
|
||||
|
||||
Pikeman = Пікінер
|
||||
cityRenaissance = Місто епохи відродження
|
||||
Renaissance era = Відродження
|
||||
|
||||
Musketman = Мушкетник
|
||||
cityIndustrial = Місто промислової епохи
|
||||
Industrial era = Промислова епоха
|
||||
|
||||
Rifleman = Карабінер
|
||||
cityModern = Сучасне місто
|
||||
Modern era = Сучасність
|
||||
|
||||
Infantry = Піхота
|
||||
cityAtomic = Місто атомної епохи
|
||||
Atomic era = Атомна епоха
|
||||
|
||||
cityInformation = Місто інформаційної епохи
|
||||
Information era = Інформаційна епоха
|
||||
|
||||
cityFuture = Місто майбутнього
|
||||
Future era = Майбутнє
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -6344,30 +6335,17 @@ Double-click the image to reset the binding to default. = Двічі клацн
|
|||
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Налаштування за замовчуванням відображаються сірим кольором, а перепризначені вами - білим.
|
||||
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Для обговорення відсутніх призначень див. відповідну тему на github.
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Welcome to the Civilopedia! = Ласкаво просимо до Цивілопедії!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Тут ви можете знайти інформацію - підказки, правила та інформацію про ігровий світ.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
How to find information = Як знайти інформацію
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Вибирайте категорії за допомогою кнопок у верхній частині екрану. Крім того, там є кнопка, щоб вийти з Цивіліпедії і повернутися до попереднього екрану.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Кожна категорія має список записів у лівій частині екрана, відсортованих в алфавітному порядку (за деякими винятками). При натисканні на запис оновиться центральна область, в якій ви зараз читаєте цю інформацію.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Рядки можуть посилатися на інші статті Цивіліпедії, вони позначені символом ланцюжка, як цей. Ви можете натиснути в будь-якому місці рядка, щоб перейти за посиланням.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Поточна категорія є особливою - тут зібрані всі статті про загальні концепції гри.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
What information can I find = Яку інформацію я можу знайти
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Наведені дані не залежать від поточної ситуації у вашій грі, наприклад, бонуси для нації, за яку ви граєте, або модифікатори складності не впливають на значення.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Однак, тут будуть відображені модифікації, в які ви граєте! Комбінація базового набору правил і вибраних вами доповнень визначає правила гри, які об'єкти існують і як вони взаємодіють, а Цивілопедія відображає ці правила.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Якщо ви відкрили Цивілопедію з головного меню, то "Набір правил" буде з останньої гри, яку ви починали.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Буквами можна вибирати категорії, а якщо є кілька категорій, що відповідають одній і тій же букві, ви можете натискати її кілька разів, щоб переходити між ними.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Клавіші зі стрілками також забезпечують навігацію - вліво/вправо для категорій, вгору/вниз для записів.
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2783,36 +2783,27 @@ Deity = Thần tính
|
|||
#################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
Warrior = Chiến binh
|
||||
cityAncient = phànhphốCổđại
|
||||
Ancient era = Thời đại cổ đại
|
||||
|
||||
Spearman = Spearman
|
||||
cityClassical = cityCổđiển
|
||||
Classical era = Thời đại cổ điển
|
||||
|
||||
cityMedieval = phànhphốTrungcổ
|
||||
Medieval era = Thời trung cổ
|
||||
|
||||
Pikeman = Pikeman
|
||||
cityRenaissance = phànhphốPhụchưng
|
||||
Renaissance era = Thời đại phục hưng
|
||||
|
||||
Musketman = Musketman
|
||||
cityIndustrial = phànhphốCôngnghiệp
|
||||
Industrial era = Kỷ nguyên công nghiệp
|
||||
|
||||
Rifleman = Rifleman
|
||||
cityModern = phànhphốHiệnđại
|
||||
Modern era = Thời hiện đại
|
||||
|
||||
Infantry = Bộ binh
|
||||
cityAtomic = phànhphốNguyên tử
|
||||
Atomic era = Kỷ nguyên nguyên tử
|
||||
|
||||
cityInformation = phànhphốThôngtin
|
||||
Information era = Thời đại thông tin
|
||||
|
||||
cityFuture = phànhphốTươnglai
|
||||
Future era = Kỷ nguyên tương lai
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,29 +5,29 @@ Belarusian = 2
|
|||
Afrikaans = 7
|
||||
German = 99
|
||||
Swedish = 88
|
||||
Turkish = 68
|
||||
Ukrainian = 99
|
||||
Turkish = 70
|
||||
Ukrainian = 100
|
||||
Filipino = 96
|
||||
French = 99
|
||||
French = 100
|
||||
Portuguese = 64
|
||||
Indonesian = 99
|
||||
Catalan = 98
|
||||
Catalan = 100
|
||||
Finnish = 37
|
||||
Spanish = 99
|
||||
Spanish = 100
|
||||
Malay = 23
|
||||
Brazilian_Portuguese = 99
|
||||
Brazilian_Portuguese = 100
|
||||
Traditional_Chinese = 97
|
||||
Polish = 99
|
||||
Lithuanian = 95
|
||||
Romanian = 73
|
||||
Simplified_Chinese = 99
|
||||
Bulgarian = 39
|
||||
Bulgarian = 43
|
||||
Korean = 97
|
||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 13
|
||||
Japanese = 70
|
||||
English = 0
|
||||
Vietnamese = 95
|
||||
Czech = 83
|
||||
Hungarian = 76
|
||||
Hungarian = 77
|
||||
Dutch = 67
|
||||
Greek = 15
|
||||
|
|
|
|||
23
changelog.md
23
changelog.md
|
|
@ -1,28 +1,9 @@
|
|||
## 4.5.16
|
||||
|
||||
- rankStatsForCityWork also uses local unique cache
|
||||
|
||||
- getKnownCivs returns sequence
|
||||
|
||||
Fixed tests
|
||||
|
||||
performance: Don't update visible tiles if we've moved within our border
|
||||
|
||||
performance: Cache uniques for calculating specialist stats
|
||||
|
||||
Performance: Removed map lookup for getLastTerrain
|
||||
|
||||
Performance: Removed map lookup every time we want to get a unit's type
|
||||
|
||||
Performance: nation type booleans are all lazy vals, to avoid unnecessary string comparisons
|
||||
|
||||
Performance: Save civ tiles and neighbors in cache to update visible tiles faster
|
||||
|
||||
Performance: Use unique cache for tile percentage stats and auto-assigning population to tiles
|
||||
Many many performance improvements!
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Declare Era.citySound not TranslationFileWriter-worthy
|
||||
- Music player controls
|
||||
- Music player controls
|
||||
|
||||
## 4.5.15
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,4 @@
|
|||
|
||||
|
||||
- rankStatsForCityWork also uses local unique cache
|
||||
|
||||
- getKnownCivs returns sequence
|
||||
|
||||
Fixed tests
|
||||
|
||||
performance: Don't update visible tiles if we've moved within our border
|
||||
|
||||
performance: Cache uniques for calculating specialist stats
|
||||
|
||||
Performance: Removed map lookup for getLastTerrain
|
||||
|
||||
Performance: Removed map lookup every time we want to get a unit's type
|
||||
|
||||
Performance: nation type booleans are all lazy vals, to avoid unnecessary string comparisons
|
||||
|
||||
Performance: Save civ tiles and neighbors in cache to update visible tiles faster
|
||||
|
||||
Performance: Use unique cache for tile percentage stats and auto-assigning population to tiles
|
||||
Many many performance improvements!
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Declare Era.citySound not TranslationFileWriter-worthy
|
||||
- Music player controls
|
||||
- Music player controls
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user