From 23585832b5199f8a78cfded7bd3018986c6d3c42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Tue, 15 Feb 2022 11:51:00 +0200 Subject: [PATCH] Translations update (#6166) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update Spanish.properties (#6163) * Update Spanish.properties translation * Update Spanish.properties * Update Korean.properties (#6158) * Update Korean.properties * Update Korean.properties * Update Traditional_Chinese.properties (#6156) * Update French.properties (#6155) * Update German translation (#6154) * Update German translation * Update German translation * Update German translation * Update and rename Spanish.properties (#6153) * Update and rename Spanish.properties to español.properties Fixed some bugs in translations * Rename español.properties to Spanish.properties * Update Spanish.properties Co-authored-by: Yair Morgenstern Co-authored-by: Hello200000 <98656089+Hello200000@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Samsaek the Calico Co-authored-by: Chia-Hung Ni Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> --- .../jsons/translations/French.properties | 40 +- .../jsons/translations/German.properties | 46 +- .../jsons/translations/Korean.properties | 916 +++++++++--------- .../jsons/translations/Spanish.properties | 72 +- .../Traditional_Chinese.properties | 55 +- 5 files changed, 541 insertions(+), 588 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index ad5e4b3db3..6d2c0963d3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -103,7 +103,7 @@ You'll pay for this! = Vous allez payer cet affront ! Negotiate Peace = Négocier la paix Peace with [civName]? = Faire la paix avec [civName] ? Very well. = Très bien. -Farewell. = Adieu. +Farewell. = Au revoir. Sounds good! = Très bien ! Not this time. = Pas cette fois. Excellent! = Excellent ! @@ -232,7 +232,7 @@ Religious = Type = Type Friendly = Amical Hostile = Hostile -Irrational = Déraisonnable +Irrational = Imprévisible Personality = Tempérament Influence = Influence Reach 30 for friendship. = Atteignez 30 pour une amitié. @@ -669,7 +669,7 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Défricher The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = La quête [questName] pour [civName] est terminée. Elle a été accomplie par [civNames]. The resistance in [cityName] has ended! = La résistance dans [cityName] a pris fin ! [cityName] demands [resource]! = [cityName] demande [resource] ! -Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Car ils ont [resource], les citoyens de [cityName] célèbrent la Fête du Roi ! +Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Car fournis en [resource], les citoyens de [cityName] célèbrent la Fête du Roi ! We Love The King Day in [cityName] has ended. = La Fête du Roi à [cityName] est terminée. Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Notre [name] a subi [tileDamage] dégâts de case et a été détruit Our [name] took [tileDamage] tile damage = Notre [name] a subi [tileDamage] dégâts de case @@ -681,7 +681,7 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Vous avez ga Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Votre ville [cityName] s'est convertie à [religionName] ! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Votre [unitName] a perdu la foi après avoir passé trop de temps en territoire ennemi ! You have unlocked [ability] = Vous avez débloqué [ability] -A new b'ak'tun has just begun! = Un nouveau b'ak'tun vient de débuter ! +A new b'ak'tun has just begun! = Un nouveau baktun vient de débuter ! A Great Person joins you! = Un Personnage Illustre vous rejoint ! @@ -1255,7 +1255,7 @@ Mounted = Montée(s) Armor = Blindée(s) Siege = Siège -WaterCivilian = Civil marin +WaterCivilian = Civil naval WaterMelee = Combat naval rapproché WaterRanged = Combat naval à distance WaterSubmarine = Combat sous-marin @@ -1462,7 +1462,7 @@ Must not be on [terrainFilter] = Ne doit pas être sur [terrainFilter] Stonehenge = Stonehenge Library = Bibliothèque -[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] pour [amount] de population [cityFilter] +[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] tous les [amount] citoyens [cityFilter] Paper Maker = Fabrique de Papier @@ -3496,7 +3496,7 @@ Acoustics = Acoustique Banking = Système Bancaire 'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'C'est le devoir d'un journal d'imprimer les nouvelles et de déchaîner les enfers.' - Le Chicago Times Printing Press = Imprimerie -'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Le jour où deux corps d'armées pourront s'anéantir mutuellement en une seconde, toutes les nations civilisées, espérons-le, rechigneront à faire la guerre et désarmeront leurs troupes.' - Alfred Nobel +'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Le jour où deux corps d'armées pourront s'anéantir mutuellement en une seconde, toutes les nations civilisées, espérons-le, renonceront à faire la guerre et désarmeront leurs troupes.' - Alfred Nobel Gunpowder = Poudre à canon 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Les vents et les vagues sont toujours favorables aux navigateurs les plus habiles.' - Edward Gibbon @@ -4029,7 +4029,7 @@ Home Sweet Home = Chaleur du Foyer #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### -Civilian Water = Eau Civile +Civilian Water = Civile(s) Navale(s) Can enter ice tiles = Peut traverser les cases Glace @@ -4055,7 +4055,7 @@ Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Peut bâtir Founds a new city = Fonde une nouvelle ville Excess Food converted to Production when under construction = La Nourriture en surplus est convertie en Production durant la construction -Requires at least [amount] population = Nécessite au moins [amount] de population +Requires at least [amount] population = Nécessite au moins [amount] en population May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Peut s'améliorer en [baseUnitFilter] via les bonus de ruines @@ -4540,7 +4540,7 @@ Attila the Hun = Attila I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Je suis las de ce trône. Je pense que je vais prendre le tien à la place. Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Tiens donc ?! Tu désires me céder l'ensemble de tes richesses. Qu'il en soit ainsi. My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Mon peuple ne versera pas de larmes, mais fera couler le sang. -You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Te voilà face à Attila, le fléau de Rome. Veille bien à ce que l'hubris ne provoque pas aussi ta chute. +You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Tu es en présence d'Attila, le fléau de Rome. Veille bien à ce que l'hubris ne provoque pas aussi ta chute. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Tu ne mérites pas autant, mais l'on ne pourra clamer que je suis homme injuste. Good day to you. = Bonne journée à toi. Scourge of God = Fléau de Dieu @@ -5184,10 +5184,10 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to Idle Units = Unités inactives If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Si vous ne voulez pas déplacer une unité durant ce tour, passez son tour en cliquant de nouveau sur "Unité suivante".\nSi vous comptez ne pas la déplacer de sitôt, faites-la Dormir ou Se retrancher, et elle ne sera plus proposée en début de tour.\nLe paramètre "Unité suivante" est désactivable dans Options > Vérifier les unités inactives. -Contact Me = Contactez-moi +Contact Me = Me contacter Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Salut ! Si vous avez joué jusqu'ici, vous avez probablement\nremarqué que ce jeu est encore incomplet.\nUnCiv est open-source et gratuit, pour toujours.\nCe qui veut dire qu'il ne contient ni pub ni aucun élément payant. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Ce qui me motive à travailler dessus,\nen plus du fait que ça soit vraiment cool,\nc'est le soutien des joueurs - vous êtes les meilleurs ! -Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Chaque note et commentaire que je reçois me rendent heureux =)\nDonc n'hésitez pas à me contacter ! Envoyez-moi un mail, un avis, ou un Github issue.\nOu encore un pigeon voyageur, et œuvrons à rendre ce jeu\nencore plus incroyable ! (écrivez-moi en anglais si possible)\n(info de contact sur le Play Store) +Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Chaque note et commentaire que je reçois me rendent heureux =)\nDonc n'hésitez pas à me contacter ! Envoyez-moi un mail, un avis, ou une Github issue.\nOu encore un pigeon voyageur, et œuvrons à rendre ce jeu\nencore plus incroyable ! (écrivez-moi en anglais si possible)\n(info de contact sur le Play Store) Pillaging = Pillage Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Les unités militaires peuvent piller les aménagements, récupérant ainsi 25 PV et détruisant l'aménagement.\nCependant, la case peut encore être exploitée, mais à son niveau initial de ressource.\nLes ouvriers peuvent réparer les aménagements, ce qui reste plus rapide que de les construire du début. @@ -5342,15 +5342,15 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = Coût en [stat] pour acheter des bâtiments [buildingFilter] [amount]% Triggers victory = Déclenche la victoire # Requires translation! -[amount] Unit Supply = +[amount] Unit Supply = [amount] Appro. Unités # Requires translation! -[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = +[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Appro. Unités tous les [amount2] citoyens [cityFilter] # Requires translation! -[amount] Unit Supply per city = +[amount] Unit Supply per city = [amount] Appro. Unités par ville Rebel units may spawn = Des unités rebelles peuvent apparaître Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Peut être acheté pour [amount] [stat] [cityFilter] # Requires translation! -Only available = +Only available = Uniquement disponible Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans au moins [amount] villes Must not be next to [terrainFilter] = Ne doit pas être proche de [terrainFilter] No defensive terrain penalty = Aucune pénalité défensive de terrain @@ -5372,15 +5372,15 @@ before discovering [tech] = avant de découvrir [tech] after adopting [policy] = après avoir adopté [policy] before adopting [policy] = avant d'adopter [policy] # Requires translation! -for [amount] turns = +for [amount] turns = pour [amount] tours if this city has at least [amount] specialists = si cette ville compte au moins [amount] spécialiste(s) in cities where this religion has at least [amount] followers = dans les villes où cette religion compte au moins [amount] fidèle(s) with a garrison = avec une garnison for [mapUnitFilter] units = pour les unités [mapUnitFilter] # Requires translation! -for units with [promotion] = +for units with [promotion] = pour les unités avec [promotion] # Requires translation! -for units without [promotion] = +for units without [promotion] = pour les unités sans [promotion] vs cities = contre les villes vs [mapUnitFilter] units = contre les unités [mapUnitFilter] when fighting units from a Civilization with more Cities than you = en combat contre les unités d'une Civilisation ayant plus de Villes que vous @@ -5401,7 +5401,7 @@ in [regionType] Regions = dans les Régions [regionType] in all except [regionType] Regions = partout sauf les Régions [regionType] Free [baseUnitFilter] found in the ruins = [baseUnitFilter] gratuit(e) trouvé(e) dans les ruines [amount] Free Social Policies = [amount] Doctrine(s) gratuite(s) -[amount] population in a random city = [amount] population dans une ville aléatoire +[amount] population in a random city = [amount] Population dans une ville aléatoire [amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [amount] technologie(s) gratuite(s) aléatoire(s) disponible(s) pour [era] Gain [amount] [stat] = Gagner [amount] [stat] Gain [amount]-[amount2] [stat] = Gagner [amount]-[amount2] [stat] diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 0f295e2fa1..a4873320d2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -270,8 +270,8 @@ Retract offer = Angebot zurückziehen What do you have in mind? = Was schwebt Euch vor? Our items = Unsere Gegenstände Our trade offer = Unser Handelsangebot -[otherCiv]'s trade offer = Handelsangebot der [otherCiv] -[otherCiv]'s items = Gegenstände der [otherCiv] +[otherCiv]'s trade offer = Handelsangebot von [otherCiv] +[otherCiv]'s items = Gegenstände von [otherCiv] +[amount] untradable copy = +[amount] unverkäufliche Kopie +[amount] untradable copies = +[amount] unverkäufliche Kopien Pleasure doing business with you! = Ein Vergnügen, mit Euch Geschäfte zu machen! @@ -547,14 +547,11 @@ Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Es spart Akku, wenn es deaktiviert ist, aber bestimmte Animationen werden nicht angezeigt. Order trade offers by amount = Handelsangebote nach Menge sortieren Check extension mods based on vanilla = Erweiterungs-Mods mit Vanilla-Regelsatz prüfen - # Requires translation! -Reload mods = +Reload mods = Mods erneut laden Checking mods for errors... = Mods werden geprüft... No problems found. = Keine Probleme gefunden. - # Requires translation! -Autoupdate mod uniques = - # Requires translation! -Uniques updated! = +Autoupdate mod uniques = Einzigartige Sätze der Mod automatisch aktualisieren +Uniques updated! = Einzigartige Sätze aktualisiert! Show experimental world wrap for maps = 'World Wrap'-Option für neue Karten anbieten HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = WARNUNG: HOCHGRADIG EXPERIMENTELL - DU WURDEST GEWARNT! @@ -873,8 +870,7 @@ Attack = Angreifen Bombard = Bombardieren NUKE = Atomisieren Captured! = Gefangen! - # Requires translation! -Cannot gain more XP from Barbarians = +Cannot gain more XP from Barbarians = Kann keine weiteren EP von Barbaren erhalten # Battle modifier categories @@ -5341,18 +5337,13 @@ May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = Kann [baseUnitFilter]- May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Kann [buildingFilter]-Gebäude mit [stat] für das [amount]-fache ihrer normalen Produktionskosten kaufen [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = [stat] Kosten für Kauf von [buildingFilter] Gebäuden [amount]% Triggers victory = Löst den Sieg aus - # Requires translation! -[amount] Unit Supply = - # Requires translation! -[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = - # Requires translation! -[amount] Unit Supply per city = +[amount] Unit Supply = [amount] Einheitenversorgung +[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Einheitenversorgung je [amount2] Bevölkerung [cityFilter] +[amount] Unit Supply per city = [amount] Einheitenversorgung je Stadt Rebel units may spawn = Rebelleneinheiten könnten auftauchen Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Kann für [amount] [stat] [cityFilter] erworben werden - # Requires translation! -Only available = - # Requires translation! -Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = +Only available = Nur verfügbar +Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Erfordert [buildingName] in mindestens [amount] Städten Must not be next to [terrainFilter] = Darf sich nicht neben [terrainFilter] befinden No defensive terrain penalty = Keinen Nachteil auf Verteidigungsgebiet Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [plunderableStat] immediately = Erhalte beim Erobern einer Stadt sofort [amount]-mal ihre [stat] Produktion als [plunderableStat] @@ -5360,30 +5351,25 @@ Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [plundera when at war = wenn im Krieg when not at war = wenn nicht im Krieg during a Golden Age = während eines Goldenen Zeitalters - # Requires translation! -with [resource] = +with [resource] = mit [resource] while the empire is happy = solange das Reich glücklich ist when between [amount] and [amount2] Happiness = wenn zwischen [amount] und [amount2] Zufriedenheit when below [amount] Happiness = wenn unterhalb [amount] Zufriedenheit during the [era] = während [era] before the [era] = vor [era] starting from the [era] = beginnend mit [era] - # Requires translation! -if no other Civilization has researched this = +if no other Civilization has researched this = wenn keine andere Zivilisation dies bereits erforscht hat after discovering [tech] = nach dem Entdecken von [tech] before discovering [tech] = vor dem Entdecken von [tech] after adopting [policy] = nach dem Verabschieden von [policy] before adopting [policy] = vor dem Verabschieden von [policy] - # Requires translation! -for [amount] turns = +for [amount] turns = für [amount] Runden if this city has at least [amount] specialists = wenn diese Stadt mindestens [amount] Spezialisten hat in cities where this religion has at least [amount] followers = in Städten, welche mindestens [amount] Anhänger dieser Religion haben with a garrison = mit einer Garnison for [mapUnitFilter] units = für [mapUnitFilter] Einheiten - # Requires translation! -for units with [promotion] = - # Requires translation! -for units without [promotion] = +for units with [promotion] = für Einheiten mit [promotion] +for units without [promotion] = für Einheiten ohne [promotion] vs cities = vs Städte vs [mapUnitFilter] units = vs [mapUnitFilter] Einheiten when fighting units from a Civilization with more Cities than you = beim Kampf gegen Einheiten einer Zivilisation mit mehr Städten als du diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index 2c05daaa42..f16df2a5d0 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -16,7 +16,7 @@ StartWithCapitalLetter = false # Tutorial tasks Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = 유닛을 움직이세요!\n\n유닛 선택 > 움직일 위치 선택 > 화살표 클릭 -Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 세우세요!\n\n개척자 선택(깃발 모양) > 도시 설립 선택(좌하단) +Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = 도시를 건설하세요!\n\n개척자 선택(깃발 모양) > 도시 설립 선택(좌하단) Enter the city screen!\nClick the city button twice = 도시 화면에 들어가보세요!\n\n도시 버튼 두번 클릭 Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = 연구할 기술을 선택하세요!\n\n기술 선택(좌상단) > 연구할 기술 선택 > '~ 연구' 클릭(우하단) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = 생산을 선택하세요!\n\n도시 화면으로 > 유닛이나 건물 선택(좌측) '항목 추가' 클릭 @@ -26,19 +26,19 @@ Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civiliza Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = 설정을 열어보세요!\n\n메뉴 열기(좌상단, ≡) > '설정' 클릭 Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = 시설을 건설하세요!\n\n노동자 생산 > 노동자를 평원이나 초원으로 이동시킴 > '시설 건설' 클릭(좌하단) > 농장 선택\n* 건설이 끝나기 전에 노동자를 움직여서 행동력이 0이 되면 건설이 진행되지 않습니다. Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = 무역로를 만드세요!\n수도에서 다른 도시까지 도로를 건설하세요. 노동자를 직접 조작하거나 '자동 건설'(좌하단)하면 됩니다. -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 도시를 점령하세요!\n적 도시를 공격하여 체력을 충분히 깎은 다음에 근접 유닛으로 도시를 공격하여 진입해야만 합니다. +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = 도시를 점령하세요!\n적 도시를 공격하여 HP를 충분히 깎은 다음에 근접 유닛으로 도시를 공격하여 진입해야만 합니다. Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 공중 유닛을 움직여보세요!\n공중 유닛 선택 > 이동 범위 내의 다른 도시 선택 > 다른 도시로 이동 See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 통계를 확인하세요!\'문명 상태' 클릭(우상단) > '통계' 탭 클릭\n* 우상단 문명상태 외에도 상단 UI를 통해서 통계, 자원, 기술, 정책 화면 등을 바로 볼 수 있습니다. # Crash screen -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = 복구 불가능한 문제가 Unciv에서 발생했습니다. +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = 복구 불가한 문제가 Unciv에서 발생했습니다. If this keeps happening, you can try disabling mods. = 문제가 계속 발생한다면 모드를 비활성화해보시기 바랍니다. You can also report this on the issue tracker. = 또는 이슈 트래커에서 문제를 보고할 수도 있습니다. Copy = 복사 Error report copied. = 에러 보고서 복사됨 Open Issue Tracker = 이슈 트래커 열기 -Please copy the error report first. = 에러 보고서를 먼저 복사해 주세요 +Please copy the error report first. = 에러 보고서를 먼저 복사해 주세요. Close Unciv = Unciv 종료 # Buildings @@ -63,9 +63,9 @@ Requires at least one of the following resources worked near the city: = 도시 Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중 National Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중 Requires a [buildingName] in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 필요 -[buildingName] required: = [buildingName] 필요함: +[buildingName] required: = [buildingName] 필요: Requires a [buildingName] in this city = 도시에 [buildingName] 필요 -Cannot be built with [buildingName] = [buildingName]과 함께 건설 될 수 없음 +Cannot be built with [buildingName] = [buildingName]와(과) 동시 건설 불가 Consumes 1 [resource] = 소모하는 자원: [resource] Consumes [amount] [resource] = 소모하는 자원: [resource] [amount]개 Required tech: [requiredTech] = 필요 기술: [requiredTech] @@ -74,8 +74,8 @@ Cannot be purchased = 구매 불가 Can only be purchased = 구매 전용 See also = 같이 보기 -Requires at least one of the following: = 다음 중 하나 이상이 필요함: -Requires all of the following: = 해당 요구사항을 모두 충족해야 함: +Requires at least one of the following: = 다음 중 하나가 필요함: +Requires all of the following: = 다음이 모두 필요함: Leads to [techName] = [techName] 해금 Leads to: = 해금: @@ -96,10 +96,10 @@ Peace = 평화 Research Agreement = 연구 협정 Declare war = 선전포고 Declare war on [civName]? = [civName]에 선전포고할까요? -Let's begin! = 여정을 시작합니다 +Let's begin! = 여정을 시작합니다! [civName] has declared war on us! = [civName]이(가) 우리에게 선전포고했습니다! [leaderName] of [nation] = [nation]의 [leaderName] -You'll pay for this! = 반드시 이번 일의 대가를 치르게 될 거요 +You'll pay for this! = 반드시 이번 일의 대가를 치르게 될 거요! Negotiate Peace = 평화 협정 Peace with [civName]? = [civName] 문명과 평화 협정을 맺을까요? Very well. = 아주 좋군. @@ -123,13 +123,13 @@ We will remember this. = 우리는 이 일을 기억할 것입니다. [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 동맹을 맺었습니다! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]을(를) 비난했습니다! Do you want to break your promise to [leaderName]? = [leaderName]에게 했던 약속을 파기할까요? -We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = 이들 근처에 우리가 새 도시를 세우지 않겠다고 약속함 ([count]턴 남음) -They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = 우리 근처에 이들이 새 도시를 세우지 않겠다고 약속함 ([count]턴 남음) +We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = 이들 근처에 새 도시를 건설하지 않겠다고 약속함 ([count]턴 남음) +They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = 우리 근처에 새 도시를 건설하지 않겠다고 약속함 ([count]턴 남음) -[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하기로 선언했던 [cityState]에게 당신이 공물을 요구했기에 그들이 분노했습니다! -[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하기로 선언했던 [cityState]을(를) 당신이 공격했기에 그들이 분노했습니다! -[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하기로 선언했던 [cityState]을(를) 당신이 점령했기에 그들이 격노했습니다! -[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = 당신이 보호하기로 했던 [cityState]가 [civName]에 의해 점령당했습니다! +[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하는 [cityState]에게 공물을 요구하여 그들이 분노했습니다! +[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하는 [cityState]을(를) 공격하여 그들이 분노했습니다! +[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName]이(가) 보호하는 [cityState]을(를) 점령하여 그들이 격노했습니다! +[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName]이(가) 당신이 보호하는 [cityState]을(를) 점령했습니다! Unforgivable = 원수지간 Afraid = 두려워함 @@ -162,9 +162,9 @@ Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 당신이 말했던 '우정'이 You have publicly denounced us! = 당신은 우리를 공개적으로 비난했소! You have denounced our allies = 당신은 우리 동맹을 비난했소! You have denounced our enemies = 우리의 적을 비난하셨더군요. 우리도 같은 생각이랍니다. -You betrayed your promise to not settle cities near us = 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 배신했소. -You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다는 약속을 지켰군요. -You refused to stop settling cities near us = 우리 근처에 도시를 세우지 말라는 요구를 거절했소. +You betrayed your promise to not settle cities near us = 우리 근처에 도시를 건설하지 않겠다는 약속을 배신했소. +You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 우리 근처에 도시를 건설하지 않겠다는 약속을 지켰군요. +You refused to stop settling cities near us = 우리 근처에 도시를 건설하지 말라는 요구를 거절했소. Your arrogant demands are in bad taste = 이치에 맞지 않는 요구를 하고 있소. Your use of nuclear weapons is disgusting! = 핵무기 사용을 그만하는 것이 좋지 않겠소! You have stolen our lands! = 당신은 우리의 땅을 빼앗았소! @@ -172,16 +172,16 @@ You gave us units! = 우리에게 유닛을 선물했군요! You destroyed City-States that were under our protection! = 감히 우리 보호 하에 있던 도시 국가를 점령하다니! You attacked City-States that were under our protection! = 당신은 우리 보호 하에 있는 도시 국가를 공격했소! You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 당신은 우리 보호 하에 있는 도시 국가에게 공물을 요구했소! -You sided with a City-State over us = 우리보다 도시국가를 우선했군요 -You returned captured units to us = 사로잡힌 유닛을 돌려주셨군요 +You sided with a City-State over us = 우리보다 도시국가를 우선했군요. +You returned captured units to us = 사로잡힌 유닛을 돌려주셨군요. Demands = 요구 -Please don't settle new cities near us. = 내 근처에 새로운 도시를 세우지 마시오. +Please don't settle new cities near us. = 내 근처에 새로운 도시를 건설하지 마시오. Very well, we shall look for new lands to settle. = 알겠습니다. 정착할 새로운 땅을 찾아 보도록 하지요. We shall do as we please. = 우리가 원하는 데 살고자 하는 것이 잘못입니까? We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 저번에 약속했는데 우리 근처에 또 도시를 세웠군요. 그렇게 나오겠다는 겁니까? I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = 우리 군대가 당신 보호 하에 있던 [civName]으로부터 공물을 취했다는 보고를 받았소.\n장담컨대, 이는 의도하지 않은 것이오. 이 일로 인해 우리 사이가 멀어지지 않았으면 좋겠군요. -We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = 우리는 [civName]에게 공물을 요구했고, 그들은 순순히 동의했소.\n당신은 그러한 것들로부터 그 도시 국가를 지켜주도록 선언했지만, 우리 둘 다 당신이 그들을 도와줄 수 없다는 것을 알고 있소. +We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = 우리는 [civName]에게 공물을 요구했고, 그들은 순순히 동의했소.\n당신은 그러한 것들로부터 도시 국가를 보호하겠다고 선언했지만, 당신이 그 말을 지킬 수 없다는 건 우리 둘 다 알고 있소. It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under your protection.\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = 내가 당신의 보호 하의 도시 국가인 [civName]을 공격했을지도 모른다는 것을 알았소.\n당신과 사이가 나빠지는 것이 내 목적은 아니지만, 이는 작전의 필수 단계로 여겨지고 있소. I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = 내가 당신 치하 국가 중 하나를 공격했다는 걸 알려줘야겠군.\n[civName]의 영토는 내게 큰 보탬이 될 것이오. @@ -205,22 +205,22 @@ Pledge to protect = 보호국 선언 Declare Protection of [cityStateName]? = [cityStateName] 도시국가를 보호하겠습니까? Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = [resourceName]에 [improvementName]건설 (200골드) Gift Improvement = 시설 선물하기 -[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [techName]이(가) 연구되면 [civName]은 [unitName]을(를) 제공할 수 있습니다. +[civName] is able to provide [unitName] once [techName] is researched. = [techName] 연구시 [civName]에서 [unitName]을(를) 제공할 수 있습니다. Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = 외교혼 ([amount] 골드) We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = [civName]의 왕조와 외교혼을 맺어 그들을 지배했습니다. [civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = [civName]이(가) [civName2]의 왕조와 외교혼을 맺어 그들을 지배했습니다. You have broken your Pledge to Protect [civName]! = [civName] 보호 선언을 어겼습니다! -City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = 당신의 공격성에 대한 도시 국가의 경계가 커집니다. [civName]에 대한 정지 영향력이 [amount]만큼 줄어들었습니다. +City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = 당신의 공격성에 대한 도시 국가의 경계가 커집니다. [civName]에 대한 정지 영향력이 [amount]만큼 감소합니다. -[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState]이(가) [civName]에게 공격받아 모든 주요 문명들에 군사 유닛을 선물해줄 것을 요청했습니다 -[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState]에 야만인이 침략했습니다! 그들의 영토 근처의 야만인을 물리치고 영향력을 얻으십시오 +[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState]이(가) [civName]을(를) 물리치기 위해 모든 위대한 문명에게 군사 유닛을 선물해줄 것을 요청했습니다. +[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState]에 야만인이 침략했습니다! 그들의 영토 근처의 야만인을 물리치고 영향력을 얻으십시오. [cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState]이(가) 그들을 위협하던 야만인을 해치워준 것에 감사합니다! -[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState]이(가) [civName]에게 공격받고 있습니다! 침략자의 유닛 [amount]기를 해치워주면 대단히 감사할 것입니다 -[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState]이(가) [civName]와의 전쟁을 도와준 것에 깊이 감사합니다! -[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState]이(가) [civName]에 대한 도움을 더는 필요로 하지 않습니다 +[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState]이(가) [civName]에게 공격받고 있습니다! 침략자의 유닛 [amount]기를 해치워주면 대단히 감사할 것입니다. +[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState]이(가) [civName]와(과)의 전쟁에 협력해준 것에 깊이 감사합니다! +[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState]이(가) [civName]에 대한 도움을 더는 필요로 하지 않습니다. War against [civName] = [civName]와(과)의 전쟁 -We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = [civName]를 막아내는데 도움이 필요하오. 그들의 군사 유닛 [amount]기를 해치워주면 공세를 늦출 수 있을 것이오. +We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = [civName]을(를) 막아내는데 도움이 필요하오. 그들의 군사 유닛 [amount]기를 해치워주면 공세를 늦출 수 있을 것이오. Currently you have killed [amount] of their military units. = 현재 [amount]기의 유닛을 처치했습니다. You need to find them first! = 우선 그들을 만나야 합니다! @@ -228,19 +228,18 @@ Cultured = 문화적 Maritime = 해양적 Mercantile = 상업적 Militaristic = 군사적 -Religious = +Religious = 종교적 Type = 종류 Friendly = 호의적 Hostile = 배타적 Irrational = 비이성적 Personality = 성향 Influence = 영향력 -Reach 30 for friendship. = 우호관계가 되려면 30 이상의 영향력을 보유하십시오 -Reach highest influence above 60 for alliance. = 동맹이 되려면 60 이상이면서 문명들 중 가장 높은 영향력을 보유하십시오 +Reach 30 for friendship. = 우호관계가 되려면 30 이상의 영향력을 보유하십시오. +Reach highest influence above 60 for alliance. = 동맹이 되려면 60 이상이면서 문명들 중 가장 높은 영향력을 보유하십시오. When Friends: = 우호 관계일 때: When Allies: = 동맹일 때 - # Requires translation! -The unique luxury is one of: = +The unique luxury is one of: = 다음 중 하나의 고유 사치 자원을 지님: Demand Tribute = 공물 요구 # Requires translation! @@ -265,11 +264,10 @@ Demanding a Worker from small City-State = Very recently paid tribute = # Requires translation! Recently paid tribute = -Influence below -30 = -30 이하 영향력 +Influence below -30 = 영향력 -30 이하 Military Rank = 군사력 순위 Military near City-State = 도시 국가 근처 군대 - # Requires translation! -Sum: = +Sum: = 합계: # Requires translation! Take [amount] gold (-15 Influence) = # Requires translation! @@ -287,8 +285,8 @@ Our items = 우리 물품 Our trade offer = 우리 거래 품목 [otherCiv]'s trade offer = [otherCiv]의 거래 품목 [otherCiv]'s items = [otherCiv]의 물품 -+[amount] untradable copy = 거래 불가능 +[amount]개 -+[amount] untradable copies = 거래 불가능 +[amount]개 ++[amount] untradable copy = 거래 불가 +[amount]개 ++[amount] untradable copies = 거래 불가 +[amount]개 Pleasure doing business with you! = 당신과의 거래는 언제나 환영입니다! I think not. = 그건 안 됩니다. That is acceptable. = 이 정도면 적당하군요. @@ -397,7 +395,7 @@ Small = 소형 Medium = 중형 Large = 대형 Huge = 초대형 -World wrap requires a minimum width of 32 tiles = 원통형 보기의 지도폭은 최소 32타일입니다 +World wrap requires a minimum width of 32 tiles = 원통형 지도의 폭은 최소 32타일입니다 The provided map dimensions were too small = 지정된 지도 크기가 너무 작습니다 The provided map dimensions were too big = 지정된 지도 크기가 너무 큽니다 The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = 지정된 지도 비율이 올바르지 않습니다 @@ -424,25 +422,25 @@ It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 Maybe you put too many players into too small a map? = 지도 크기에 비해 플레이어가 너무 많습니다 No human players selected! = 인간 플레이어가 선택되지 않았습니다 Mods: = 모드: -Extension mods: = 단순 확장 모드: -Base ruleset: = 기본 룰셋 +Extension mods: = 확장 모드: +Base ruleset: = 기본 룰셋: The mod you selected is incorrectly defined! = 선택한 모드의 정의가 올바르지 않습니다! The mod combination you selected is incorrectly defined! = 선택한 모드들의 정의가 서로 올바르지 않습니다! The mod combination you selected has problems. = 선택한 모드들에 문제가 있습니다. You can play it, but don't expect everything to work! = 실행할 수는 있지만 문제가 생길수도 있다는걸 유념하십시오! This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = 기본 룰셋이 앞서 선택한 확장 모드와 호환되지 않습니다. 확장 모드가 비활성화됩니다. Base Ruleset = 기본 룰셋 -[amount] Techs = [amount]개의 기술 -[amount] Nations = [amount]개의 국가 -[amount] Units = [amount]개의 유닛 -[amount] Buildings = [amount]개의 건물 -[amount] Resources = [amount]개의 자원 -[amount] Improvements = [amount]개의 시설 -[amount] Religions = [amount]개의 종교 -[amount] Beliefs = [amount]개의 종교관 +[amount] Techs = [amount]개 기술 +[amount] Nations = [amount]개 국가 +[amount] Units = [amount]개 유닛 +[amount] Buildings = [amount]개 건물 +[amount] Resources = [amount]개 자원 +[amount] Improvements = [amount]개 시설 +[amount] Religions = [amount]개 종교 +[amount] Beliefs = [amount]개 종교관 -World Wrap = 원통형 보기 -World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 원통형 보기는 메모리 점유율이 높습니다. 안드로이드에서 큰 지도에 적용하면 오류의 원인이 될 수 있습니다! +World Wrap = 원통형 지도 +World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 원통형 지도는 메모리 점유율이 높습니다. 안드로이드에서 큰 지도에 적용하면 오류의 원인이 될 수 있습니다! Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 안드로이드에서 80×50을 초과하면 매우 느려질 수 있습니다! Anything above 40 may work very slowly on Android! = 안드로이드에서 40을 초과하면 매우 느려질 수 있습니다! @@ -461,11 +459,11 @@ UserID copied to clipboard = 클립보드에 유저ID가 복사되었습니다 Game ID copied to clipboard! = 클립보드에 게임ID가 복사되었습니다 Set current user = 현재 사용자 설정 Player ID from clipboard = 클립보드의 플레이어 ID -To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이 게임을 하려면 [새 게임]에서 '멀티플레이'에 체크하고 각 플레이어의 유저ID를 입력하십시오. -You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 참여하려는 플레이어는 '유저ID 복사' 를 눌러서 ID를 당신(또는 방장)에게 보내면 됩니다. -Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 만들면 게임ID가 클립보드에 자동으로 복사되므로(또는 메인메뉴-멀티플레이 에서 해당 게임 선택후 복사) 이것을 다른 플레이어에게 보내면 됩니다. -Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 참여하려는 플레이어는 게임ID를 복사하여 '멀티플레이 추가' 의 게임ID 란에 붙여넣으면 됩니다. -The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 자기 차례가 오면 멀티플레이 게임 옆에 해당 문명의 마크가 뜹니다. +To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이를 하려면 방장은 [새 게임]에서 '멀티플레이'에 체크하고 각 플레이어의 유저ID를 입력해야 합니다. +You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 참가자들은 '유저ID 복사' 를 눌러서 ID를 방장에게 보내면 됩니다. +Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 만들면 게임ID가 클립보드에 자동으로 복사되므로(또는 메인메뉴 - 멀티플레이 - 해당 게임 선택후 복사) 방장이 이것을 참가자들에게 보내면 됩니다. +Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 참가자들은 게임ID를 복사하여 '멀티플레이 추가' 의 게임ID 란에 붙여넣으면 됩니다. +The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 멀티플레이 게임 옆에 현재 차례인 문명이 표시됩니다. Back = 뒤로 Rename = 이름 바꾸기 Game settings = 게임 세팅 @@ -484,8 +482,8 @@ Loading latest game state... = 새로고침 중... Couldn't download the latest game state! = 새로고침할 수 없습니다! Resign = 기권 Are you sure you want to resign? = 정말로 기권하겠습니까? -You can only resign if it's your turn = 자기 차례일 때에만 기권할 수 있습니다 -[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] 문명이 기권하여 AI에 의해 조작됩니다 +You can only resign if it's your turn = 자기 차례에만 기권할 수 있습니다. +[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] 문명이 기권하여 AI에 의해 조작됩니다. Last refresh: [time] [timeUnit] ago = 최근 새로고침: [time] [timeUnit] 전 Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = 현재 차례: [civName], [time] [timeUnit] 전 Minutes = 분 @@ -494,15 +492,15 @@ Days = 일 # Save game menu -Current saves = 현재 게임 저장 +Current saves = 현재 저장된 게임 Show autosaves = 자동저장 보기 Saved game name = 저장할 게임 이름 Copy to clipboard = 클립보드에 복사 -Copy saved game to clipboard = 클립보드에 복사 +Copy saved game to clipboard = 저장된 게임 클립보드에 복사 Could not load game = 불러올 수 없습니다 Load [saveFileName] = [saveFileName] 불러오기 Delete save = 삭제하기 -Saved at = 저장 시간 +Saved at = 저장된 시간 Load map = 지도 불러오기 Delete map = 지도 삭제 Are you sure you want to delete this map? = 이 지도를 삭제하겠습니까? @@ -512,7 +510,7 @@ Map uploaded successfully! = 지도를 성공적으로 업로드했습니다! Saving... = 저장중... Overwrite existing file? = 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰겠습니까? It looks like your saved game can't be loaded! = 저장된 게임을 불러올 수 없습니다! -If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = 게임 데이터를 복사해 주시면 ("클립보드에 복사" - +If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = 게임 데이터를 복사해 주시면 ("저장된 게임 클립보드에 복사" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = yairm210@hotmail.com 이메일에 붙여넣기) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = 무엇이 잘못되었는지 알아내는 것을 도와드릴 수 있습니다. 원래는 발생해서는 안되는 일이기 때문입니다! Missing mods: [mods] = [mods] 모드 없음 @@ -539,7 +537,7 @@ Turns between autosaves = 자동저장 간격 Sound effects volume = 효과음 음량 Music volume = 음악 음량 Pause between tracks = 음악 간격 -Currently playing: [title] = 현재 재생 중: [title] +Currently playing: [title] = 재생 중: [title] Download music = 음악 다운로드 Downloading... = 다운로드 중... Could not download music! = 음악을 다운로드 할 수 없습니다! @@ -564,145 +562,141 @@ Continuous rendering = 연속 렌더링 When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 끄면 배터리가 절약되지만 애니메이션이 지연될 수 있음 Order trade offers by amount = 거래 품목 갯수순 정렬 Check extension mods based on vanilla = 바닐라를 기반으로 확장 모드 검사 - # Requires translation! -Reload mods = +Reload mods = 모드 다시 불러오기 Checking mods for errors... = 모드 오류 검사중 No problems found. = 확인된 문제 없음 - # Requires translation! -Autoupdate mod uniques = - # Requires translation! -Uniques updated! = +Autoupdate mod uniques = 모드 특성 자동 업데이트 +Uniques updated! = 특성이 업데이트되었습니다! -Show experimental world wrap for maps = 원통형 보기(world wrap) 활성화 +Show experimental world wrap for maps = 원통형 지도(world wrap) 활성화 HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 경고: 매우 불안정함. Enable portrait orientation = 세로 보기 Generate translation files = 번역 파일 생성 Translation files are generated successfully. = 번역 파일 생성 완료 -Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 번역은 커뮤니티에서 이루어지고 있으며 불완전하다는 점을 유념해주시기 바랍니다! 아래에 나타난 비율은 게임 내에서 얼마나 번역이 진행되었는지를 나타냅니다. 여러분의 언어로 게임을 번역하는데 도움을 주시려면 여기를 클릭해주세요. +Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 번역은 커뮤니티에서 이루어지고 있으며 불완전하다는 점을 유념해주시기 바랍니다! 아래에 표시된 비율은 게임 내에서 번역이 얼마나 진행되었는지를 나타냅니다. 여러분의 언어로 게임을 번역하는데 도움을 주시려면 여기를 클릭하세요. # Notifications Research of [technologyName] has completed! = [technologyName]의 연구가 끝났습니다! -[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction]의 생산이 불가능해져 [cityName]에서 삭제되었습니다! -[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction]의 생산이 불가능해져 [amount]개 도시에서 삭제되었습니다! -[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName]에서 [oldUnit]이(가) [newUnit](으)로 대체되었습니다 -[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount]개 도시에서 [oldUnit]이(가) [newUnit](으)로 대체되었습니다 -Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = [wonder]에 투입된 생산력이 [goldAmount]골드로 전환되었습니다 +[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [cityName]에서 [construction]의 생산이 불가능해져 삭제되었습니다! +[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [amount]개 도시에서 [construction]의 생산이 불가능해져 삭제되었습니다! +[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName]에서 [oldUnit]이(가) [newUnit](으)로 대체되었습니다. +[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount]개 도시에서 [oldUnit]이(가) [newUnit](으)로 대체되었습니다. +Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = [wonder]에 투입된 생산력이 [goldAmount]골드로 전환되었습니다. You have entered a Golden Age! = 황금기가 시작되었습니다! -[resourceName] revealed near [cityName] = [cityName] 근처에 [resourceName] 자원이 발견되었습니다 -[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [cityName] 등 [n]개 지점에 [resourceName] 자원이 발견되었습니다 -A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName]에서 [greatPerson]이(가) 탄생했습니다! +[resourceName] revealed near [cityName] = [cityName] 근처에 [resourceName] 자원이 발견되었습니다. +[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [cityName] 등 [n]개 지점에 [resourceName] 자원이 발견되었습니다. +A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName]에 [greatPerson]이(가) 탄생했습니다! We have encountered [civName]! = [civName] 문명과 만났습니다! -[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] 도시국가가 우리와의 만남을 환영하며 [stats]를 선물했습니다 -[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] 도시국가가 위대한 문명과의 첫 만남을 환영하며 [stats]를 선물했습니다 - # Requires translation! -[cityStateName] has also given us [stats] = +[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] 도시국가가 우리와의 만남을 환영하며 [stats]을(를) 선물했습니다. +[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] 도시국가가 위대한 문명과의 첫 만남을 환영하며 [stats]을(를) 선물했습니다. +[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] 도시국가가 [stats] 또한 선물했습니다. Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = [unitName]의 유지비를 지불하지 못해 유닛이 해산되었습니다! [cityName] has grown! = [cityName]이(가) 성장했습니다! [cityName] is starving! = [cityName]에 기아가 발생했습니다! -[construction] has been built in [cityName] = [cityName]에 [construction]이(가) 완성되었습니다 -[wonder] has been built in a faraway land = 어딘가에 [wonder]이(가) 완성되었습니다 -[civName] has completed [construction]! = [civName]에서 [construction]을 완성했습니다! +[construction] has been built in [cityName] = [cityName]에 [construction]이(가) 완성되었습니다. +[wonder] has been built in a faraway land = 어딘가에 [wonder]이(가) 완성되었습니다. +[civName] has completed [construction]! = [civName]에서 [construction]을(를) 완성했습니다! An unknown civilization has completed [construction]! = 미지의 문명에서 [construction]을 완성했습니다! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = [cityname]에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization]에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! An unknown civilization has started constructing [construction]! = 미지의 문명에서 [construction]의 건설을 시작했습니다! -Work has started on [construction] = [construction]의 건설을 시작했습니다 -[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName]에서 [construction]을(를) 건설할 수 없습니다 +Work has started on [construction] = [construction]의 건설을 시작했습니다. +[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName]에서 [construction]을(를) 건설할 수 없습니다. [cityName] has expanded its borders! = [cityName]의 영역이 확장되었습니다! -Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다 +Your Golden Age has ended. = 황금기가 끝났습니다. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName]이(가) 완전히 파괴되었습니다! We have conquered the city of [cityName]! = [cityName]을(를) 점령했습니다! -An enemy [unit] has attacked [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격했습니다 -An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다 -Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 적 도시 [cityName]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다 -An enemy [unit] has captured [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 점령했습니다 -An enemy [unit] has raided [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 습격했습니다 -An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 포로로 잡혔습니다 -An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 제거되었습니다 -Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 제거되었습니다 -An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit]이(가) [cityName]의 방어선을 파괴했습니다 -Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 도시 [cityName]에게 제거되었습니다 -An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]에 반격당해 제거되었습니다 -An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에 반격당해 제거되었습니다 -Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]에게 요격당해 제거되었습니다 -Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = 아군 [interceptorName]이(가) 적 [attackerName]을(를) 요격해 제거했습니다 -Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]에게 요격당해 피해를 입었습니다 -Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = 아군 [interceptorName]이(가) 적 [attackerName]을(를) 요격해 피해를 입혔습니다 -An enemy [unit] was spotted near our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 근처에서 발견되었습니다 -An enemy [unit] was spotted in our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 내에서 발견되었습니다 -Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName] 도시가 적을 공격할 수 있습니다! +An enemy [unit] has attacked [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 공격했습니다. +An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다. +Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 적 도시 [cityName]이(가) 아군 [ourUnit]을(를) 공격했습니다. +An enemy [unit] has captured [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 점령했습니다. +An enemy [unit] has raided [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]을(를) 습격했습니다. +An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 포로로 잡혔습니다. +An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [unit]에게 제거되었습니다. +Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에게 제거되었습니다. +An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit]이(가) [cityName]의 방어선을 파괴했습니다. +Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 도시 [cityName]에게 제거되었습니다. +An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]에 반격당해 제거되었습니다. +An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에 반격당해 제거되었습니다. +Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]에게 요격당해 제거되었습니다. +Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = 아군 [interceptorName]이(가) 적 [attackerName]을(를) 요격해 제거했습니다. +Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = 아군 [attackerName]이(가) 적 [interceptorName]에게 요격당해 피해를 입었습니다. +Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = 아군 [interceptorName]이(가) 적 [attackerName]을(를) 요격해 피해를 입혔습니다. +An enemy [unit] was spotted near our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 근처에서 발견되었습니다. +An enemy [unit] was spotted in our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 내에서 발견되었습니다. +Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName]이(가) 적을 공격할 수 있습니다! [amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount]개 도시가 적을 공격할 수 있습니다! -[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount]명의 적이 아군 영토 근처에서 발견되었습니다 -[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount]명의 적이 아군 영토 내에서 발견되었습니다 +[amount] enemy units were spotted near our territory = 적 [amount]명이 아군 영토 근처에서 발견되었습니다. +[amount] enemy units were spotted in our territory = 적 [amount]명이 아군 영토 내에서 발견되었습니다. A(n) [nukeType] exploded in our territory! = 아군 영토에 [nukeType] 폭탄이 떨어졌습니다! After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = [civName]이(가) 아군 [nukeType]에 피격되어 전쟁을 선포했습니다! The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName] 문명이 멸망했습니다! The City-State of [name] has been destroyed! = [name] 도시국가가 멸망했습니다! -Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [theirUnit]을(를) 포로로 잡았습니다 -Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [theirUnit]을 잡아 [amount] [Stat]를 얻었습니다 +Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [theirUnit]을(를) 포로로 잡았습니다. +Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 [theirUnit]을(를) 잡아 [amount] [Stat]를 얻었습니다. We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = 야만인 주둔지를 점령하여 [goldAmount]골드를 얻었습니다! A barbarian [unitType] has joined us! = 야만인 [unitType]이(가) 아군이 되었습니다! -We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = 고대 유적의 생존자가 [cityName]에 정착하여 인구가 증가했습니다 -We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = 고대 유적에서 유물을 발견하여 20 문화를 얻었습니다 +We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = 고대 유적의 생존자가 [cityName]에 정착하여 인구가 증가했습니다. +We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = 고대 유적에서 유물을 발견하여 20 문화를 얻었습니다! We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = 고대 유적에서 [techName] 기술의 비밀을 발견했습니다! A [unitName] has joined us! = [unitName]이(가) 아군이 되었습니다! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = 아군 [unitName]이(가) 고대 부족으로부터 전투 훈련을 받았습니다! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = 고대 유적에서 [amount]골드를 얻었습니다! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = 고대 유적에서 조잡한 지도를 발견했습니다! -[unit] finished exploring. = [unit]의 탐사가 끝났습니다 -[unit] has no work to do. = [unit]이(가) 할 수 있는 작업이 없습니다 -You're losing control of [name]. = [name] 도시국가와의 우호 관계가 곧 종료됩니다 +[unit] finished exploring. = [unit]의 탐사가 끝났습니다. +[unit] has no work to do. = [unit]이(가) 할 수 있는 작업이 없습니다. +You're losing control of [name]. = [name] 도시국가와의 우호 관계가 곧 종료됩니다. You and [name] are no longer friends! = [name] 도시국가와 이제 우호 관계가 아닙니다! -Your alliance with [name] is faltering. = [name] 도시국가와의 동맹 관계가 곧 종료됩니다 +Your alliance with [name] is faltering. = [name] 도시국가와의 동맹 관계가 곧 종료됩니다. You and [name] are no longer allies! = [name] 도시국가와 이제 동맹 관계가 아닙니다! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName]이(가) [cityName]에 [unitName]을(를) 선물했습니다! [civName] has denounced us! = [civName]이(가) 우리를 비난했습니다! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName]이(가) 수도와 연결되었습니다! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName]와(과) 수도의 연결이 끊겼습니다! -[civName] has accepted your trade request = [civName]이(가) 거래를 받아들였습니다 -[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName]이(가) 거래의 수정안을 제시했습니다 -[civName] has denied your trade request = [civName]이(가) 거래를 거절했습니다 -[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]이(가) 제시한 [tradeOffer]이(가) 만료되었습니다 -[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName]에게 제시한 [tradeOffer]이(가) 만료되었습니다 -One of our trades with [nation] has ended = [nation]와(과)의 거래가 만료되었습니다 -One of our trades with [nation] has been cut short = [nation]와(과)의 거래가 중단되었습니다 -[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 세우지 않겠다고 했습니다! -[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 세우지 않는 것을 거절했습니다! -We have allied with [nation]. = [nation]의 동맹이 되었습니다 -We have lost alliance with [nation]. = [nation]와(과)의 동맹 관계가 끝났습니다 +[civName] has accepted your trade request = [civName]이(가) 거래를 받아들였습니다. +[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName]이(가) 거래의 수정안을 제시했습니다. +[civName] has denied your trade request = [civName]이(가) 거래를 거절했습니다. +[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]이(가) 제시한 [tradeOffer]이(가) 만료되었습니다. +[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [otherCivName]에게 제시한 [tradeOffer]이(가) 만료되었습니다. +One of our trades with [nation] has ended = [nation]와(과)의 거래가 만료되었습니다. +One of our trades with [nation] has been cut short = [nation]와(과)의 거래가 중단되었습니다. +[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 건설하지 않겠다고 했습니다! +[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation]이(가) 우리 근처에 도시를 건설하지 않는 것을 거절했습니다! +We have allied with [nation]. = [nation]의 동맹이 되었습니다. +We have lost alliance with [nation]. = [nation]와(과)의 동맹 관계가 끝났습니다. We have discovered [naturalWonder]! = [naturalWonder]을(를) 발견했습니다! -We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]에서 [goldAmount]골드를 얻었습니다 -Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 곧 악화됩니다 -Your relationship with [cityStateName] degraded = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 악화되었습니다 +We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = [naturalWonder]에서 [goldAmount]골드를 얻었습니다. +Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 곧 악화됩니다. +Your relationship with [cityStateName] degraded = [cityStateName] 도시국가와의 관계가 악화되었습니다. A new barbarian encampment has spawned! = 새 야만인 주둔지가 만들어졌습니다! Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = 야만인이 [cityName]을(를) 습격하여 [amount] 골드를 훔쳐갔습니다! -Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName]을(를) 점령하여 [goldAmount]골드를 얻었습니다 +Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName]을(를) 점령하여 [goldAmount]골드를 얻었습니다. Our proposed trade is no longer relevant! = 우리가 제안한 거래가 유효하지 않습니다! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender]이(가) [attacker]에게서 철수하지 못했습니다! -[defender] withdrew from a [attacker] = [defender]이(가) [attacker]에게서 철수했습니다 +[defender] withdrew from a [attacker] = [defender]이(가) [attacker]에게서 철수했습니다. By expending your [unit] you gained [Stats]! = [unit]을(를) 소모하여 [Stats]을(를) 얻었습니다! [civName] has stolen your territory! = [civName]에게 영토를 빼앗겼습니다! -Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]을 제거하여 [cityName]에 [amount]생산력이 추가되었습니다 -[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName]이(가) [questName] 퀘스트를 제시했습니다 -[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [questName] 퀘스트를 완료하여 [civName]에 대한 영향력이 [influence] 증가했습니다 -[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName]이(가) [questName]에 대한 도움을 더는 필요로 하지 않습니다 +Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]을 제거하여 [cityName]에 [amount]생산력이 추가되었습니다. +[civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName]에서 [questName] 퀘스트를 제시했습니다. +[civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [questName] 퀘스트를 완료하여 [civName]에 대한 영향력이 [influence] 증가했습니다. +[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName]이(가) [questName]에 대한 도움을 더는 필요로 하지 않습니다. The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [civName]의 [questName]에서 [civNames]이(가) 우승했습니다. -The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]의 저항이 끝났습니다 +The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]의 저항이 끝났습니다! [cityName] demands [resource]! = [cityName]이(가) [resource]을(를) 요구합니다! -Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = [cityName]이(가) [resource]을(를) 획득하여 국왕 기념일을 축하합니다! -We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName]의 국왕 기념일이 끝났습니다 -Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입어 제거되었습니다 -Our [name] took [tileDamage] tile damage = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입었습니다 -[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]이(가) [policyName] 정책을 채택했습니다 -An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 미지의 문명이 [policyName] 정책을 채택했습니다 +Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = [cityName]이(가) [resource]을(를) 획득하여 국왕 경축일을 기념합니다! +We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName]의 국왕 경축일이 끝났습니다. +Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입어 제거되었습니다. +Our [name] took [tileDamage] tile damage = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입었습니다. +[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]이(가) [policyName] 정책을 채택했습니다. +An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 미지의 문명이 [policyName] 정책을 채택했습니다. Our influence with City-States has started dropping faster! = 도시국가에 대한 영향력이 더 빨리 감소합니다! -You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 당신의 종교가 [cityName]에 전파됨에 따라, [Stats]을 얻었습니다. -You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 당신의 종교가 미지의 도시에 전파됨에 따라, [Stats]을 얻었습니다. -Your city [cityName] was converted to [religionName]! = 당신의 [cityName] 도시는 [religionName] 종교로 개종했습니다! -Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 아군 [unitName] 유닛이 적 영토에 너무 오래 머물러, 신앙심을 잃었습니다. +You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 우리 종교가 [cityName]에 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다. +You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 우리 종교가 미지의 도시에 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다. +Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName]이(가) [religionName](으)로 개종했습니다! +Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 아군 [unitName]이(가) 적 영토에 너무 오래 머물러 신앙심을 잃었습니다. You have unlocked [ability] = [ability]이(가) 해금되었습니다 -A new b'ak'tun has just begun! = 새로운 박툰이 시작되었습니다! +A new b'ak'tun has just begun! = 새 박툰이 시작되었습니다! A Great Person joins you! = 우리 문명에 위인이 합류합니다! @@ -746,7 +740,7 @@ Paradrop = 강하 Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType](으)로 업그레이드 ([goldCost]골드) Found city = 도시 건설 Promote = 승급 -Health = 체력 +Health = HP Disband unit = 해산 Do you really want to disband this unit? = 유닛을 해산하겠습니까? Disband this unit for [goldAmount] gold? = 유닛을 해산하면 [goldAmount]골드를 얻습니다. 해산하겠습니까? @@ -777,9 +771,8 @@ Territory = 영토 Force = 군사력 GOLDEN AGE = 황금기 Golden Age = 황금기 -We Love The King Day = 국왕 기념일 - # Requires translation! -Global Effect = +We Love The King Day = 국왕 경축일 +Global Effect = 전역 효과 [year] BC = 기원전 [year]년 [year] AD = 기원후 [year]년 Civilopedia = 문명 백과사전 @@ -820,7 +813,7 @@ Buy for [amount] gold = [amount]골드로 구매 Buy = 구매 Currently you have [amount] [stat]. = 현재 [amount] [stat] 보유중입니다. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = [constructionName]을(를) [buildingGoldCost] [stat](으)로 구매하시겠습니까? -No space available to place [unit] near [city] = [city]에 [unit]을(를) 놓을 공간이 없습니다 +No space available to place [unit] near [city] = [city]에 [unit]을(를) 놓을 공간이 없습니다. Maintenance cost = 유지비 Pick construction = 생산 선택 Pick improvement = 시설 선택 @@ -844,9 +837,9 @@ Stopped expansion = 영토 확장 정지 [turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation]턴 후 인구 증가 Food converts to production = 식량이 생산력으로 전환됨 [turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation]턴 후 인구 감소 -Stopped population growth = 인구 성장이 멈춤 +Stopped population growth = 인구 성장 정지 In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns]턴 동안 저항 상태 -We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns]턴 동안 국왕 기념일 +We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns]턴 동안 국왕 경축일 Demanding [resource] = [resource] 요구 Sell for [sellAmount] gold = [sellAmount]골드에 판매 Are you sure you want to sell this [building]? = [building]을(를) 판매하겠습니까? @@ -861,13 +854,13 @@ The city will not produce anything. = 아무 것도 생산하지 않음 Worked by [cityName] = [cityName]에서 작업중 Lock = 잠금 Unlock = 해제 -Move to city = 도시로 이동 +Move to city = 도시 보기 Please enter a new name for your city = 도시 새 이름 입력 # Ask for text or numbers popup UI -Invalid input! Please enter a different string. = 유효하지 않은 입력입니다! 다른 문자열을 입력하세요. -Please enter some text = 문자열 입력하지 않았습니다. +Invalid input! Please enter a different string. = 유효하지 않은 입력입니다! 다른 문자열을 입력해 주십시오. +Please enter some text = 문자열을 입력해 주십시오. # Technology UI @@ -875,26 +868,25 @@ Pick a tech = 기술 선택 Pick a free tech = 무료 기술 선택 Research [technology] = [technology] 연구 Pick [technology] as free tech = [technology] 무료로 연구 -Units enabled = 해제되는 유닛 -Buildings enabled = 해제되는 건물 +Units enabled = 해금되는 유닛 +Buildings enabled = 해금되는 건물 Wonder = 불가사의 National Wonder = 국가 불가사의 National Wonders = 국가 불가사의 -Wonders enabled = 해제되는 불가사의 -Tile improvements enabled = 해제되는 시설 +Wonders enabled = 해금되는 불가사의 +Tile improvements enabled = 해금되는 시설 Reveals [resource] on the map = 지도 상의 [resource] 발견 -XP for new units = 경험치를 새 유닛이 얻음 +XP for new units = XP를 새 유닛이 획득 provide = 에서 추가로 provides = 에서 추가로 City strength = 도시 공격력 -City health = 도시 체력 +City health = 도시 HP Occupied! = 도시 점령! Attack = 공격 Bombard = 폭격 NUKE = 핵 발사 Captured! = 포획! - # Requires translation! -Cannot gain more XP from Barbarians = +Cannot gain more XP from Barbarians = 야만인으로부터 경험치를 얻을 수 없습니다. # Battle modifier categories @@ -918,7 +910,7 @@ Attacking Bonus = 공격 보너스 defence vs [unitType] = [unitType] 대항 방어력 [tileFilter] defence = [tileFilter] 지형 방어력 Defensive Bonus = 방어 보너스 -Stacked with [unitType] = [unitType]과 중첩됨 +Stacked with [unitType] = [unitType]와(과) 겹침 Unit ability = 유닛 능력 @@ -929,10 +921,10 @@ The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = [tileType] 시설에 [ Hurry Research = 연구 가속 Conduct Trade Mission = 무역 임무 수행 -Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName]에 무역 임무를 수행하여 [goldAmount]골드와 [influenceAmount]영향력을 얻었습니다! -Hurry Wonder = 불가사의 건축 가속 -Hurry Construction = 건축 가속 -Hurry Construction (+[productionAmount]) = 건축 가속 (+[productionAmount]) +Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = [civName]에 무역 임무를 수행하여 [goldAmount] 골드와 [influenceAmount] 영향력을 얻었습니다! +Hurry Wonder = 불가사의 건설 가속 +Hurry Construction = 건설 가속 +Hurry Construction (+[productionAmount]) = 건설 가속 (+[productionAmount]) Spread Religion = 종교 전파 Spread [religionName] = [religionName] 전파 Remove Heresy = 이단 색출 @@ -972,8 +964,8 @@ Total Supply = 총 보급품 In Use = 사용중 Supply Deficit = 보급품 부족 Production Penalty = 생산력 페널티 -Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = 생산력 페널티를 제거하려면 보급품을 늘리거나 유닛 수를 줄이십시오 -Name = 명칭 +Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = 생산력 페널티를 제거하려면 보급품을 늘리거나 유닛 수를 줄이십시오. +Name = 이름 Closest city = 가장 가까운 도시 Action = 상태 Defeated = 패배 @@ -1027,11 +1019,11 @@ Branches completed = 완성한 정책 트리 수 Undefeated civs = 정복되지 않은 문명 # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation -Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = 다음 외교 승리 투표까지 남은 턴 수 \n [amount] +Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = 다음 외교 승리 투표:\n[amount] 턴 남음 Choose a civ to vote for = 투표할 문명을 선택하십시오 Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = 세계 지도자가 될 문명을 투표하시고, 외교 승리를 거두십시오 Voted for = 투표한 문명 -Vote for [civilizationName] = [civilizationName]에 투표하기 +Vote for [civilizationName] = [civilizationName]에 투표 Continue = 계속하기 Abstained = 투표 기권 Vote for World Leader = 세계 지도자 투표 @@ -1059,37 +1051,37 @@ Remove your troops in our border immediately! = 우리 영토에서 군대를 Sorry. = 미안하오. Never! = 싫소! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 제안 ([30] 턴 동안) +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 ([30] 턴 동안) My friend, shall we declare our friendship to the world? = 동지여, 우리의 유대를 세상에 알리지 않겠습니까? -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 체결 ([30] 턴 동안) +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 우호 선언 ([30] 턴 동안) We are not interested. = 관심 없소. -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = [otherCiv]와(과) 우호 선언을 체결하였습니다! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]이(가) 우호 선언을 거부하였습니다 +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = [otherCiv]와(과) 우호 선언을 체결했습니다! +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]이(가) 우호 선언을 거부했습니다! Basics = 기본 Resources = 자원 Terrains = 지형 Tile Improvements = 시설 -Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName]의 고유 유닛, [unitName] 대체 -Unique to [civName] = [civName]의 고유 유닛 +Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName] 고유 유닛, [unitName] 대체 +Unique to [civName] = [civName] 고유 유닛 Tutorials = 튜토리얼 Cost = 비용 May contain [listOfResources] = 발견되는 자원: [listOfResources] May contain: = 발견되는 자원: -Can upgrade from [unit] = [unit]에서 업그레이드 가능 -Can upgrade from: = 이 유닛으로 업그레이드 가능함: -Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit](으)로 업그레이드 가능 -Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] 연구 후 생산 불가 +Can upgrade from [unit] = 이전 유닛: [unit] +Can upgrade from: = 이전 유닛: +Upgrades to [upgradedUnit] = 다음 유닛: [upgradedUnit] +Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] 연구후 생산 불가 Occurs on [listOfTerrains] = 발생하는 지형: [listOfTerrains] Occurs on: = 발생하는 지형: -Placed on [terrainType] = [terrainType]위에 위치함 -Can be found on = 발견되는 지형: -Improved by [improvement] = 개발하는 시설: [improvement] +Placed on [terrainType] = [terrainType] 위에 위치함 +Can be found on = 발견되는 지형 +Improved by [improvement] = [improvement](으)로 개발 Bonus stats for improvement = 개발시 보너스 Buildings that consume this resource = 소모하는 건물 -Buildings that require this resource worked near the city = 도시 주변에 이 자원을 개발해야하는 건물 +Buildings that require this resource worked near the city = 이 자원이 개발되어야 하는 건물 Units that consume this resource = 소모하는 유닛 -Can be built on = 건설가능 지형 +Can be built on = 건설가능 지형: or [terrainType] = 또는 [terrainType] 지형 Can be constructed by = 건설가능 유닛 Defence bonus = 방어 보너스 @@ -1115,25 +1107,25 @@ Error loading map! = 로딩 에러 발생! Filter: = 필터: OK = 확인 Exit map editor = 지도 편집기 나가기 -[nation] starting location = [nation] 시작지점 +[nation] starting location = [nation] 시작 지점 Clear terrain features = 추가지형 삭제 Clear improvements = 시설 삭제 Clear resource = 자원 삭제 Remove units = 유닛 삭제 Player [index] = 플레이어 [index] Player [playerIndex] starting location = 플레이어 [playerIndex] 시작 지점 -Bottom left river = 좌하단 강 -Bottom right river = 좌상단 강 -Bottom river = 하단 강 +Bottom left river = 8시 강 +Bottom right river = 4시 강 +Bottom river = 6시 강 Requires = 선행 조건 Menu = 메뉴 Brush Size = 브러시 크기 Map saved = 지도 저장 완료 Change ruleset = 룰셋 변경 -Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = [terrain] 기초지형이 룰셋에 없습니다 -Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = [feature] 추가지형이 룰셋에 없습니다 -Resource [resource] does not exist in ruleset! = [resource] 자원이 룰셋에 없습니다 -Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = [improvement] 시설이 룰셋에 없습니다 +Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = [terrain] 기초지형이 룰셋에 없습니다! +Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = [feature] 추가지형이 룰셋에 없습니다! +Resource [resource] does not exist in ruleset! = [resource] 자원이 룰셋에 없습니다! +Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = [improvement] 시설이 룰셋에 없습니다! Change map to fit selected ruleset? = 맵을 룰셋에 맞게 바꾸시겠습니까? # Civilopedia difficulty levels @@ -1157,23 +1149,23 @@ AI wonder cost modifier = AI 불가사의 생산력 보정 AI building maintenance modifier = AI 건물 유지비 보정 AI unit maintenance modifier = AI 유닛 유지비 보정 AI unhappiness modifier = AI 불행 보정 -AI free techs = AI 무료 기술 -Major AI civilization bonus starting units = AI 주요 문명 시작 유닛 보너스 -City state bonus starting units = 도시 국가 시작 유닛 보너스 -Turns until barbarians enter player tiles = 야만인 침입 제한 턴수 -Gold reward for clearing barbarian camps = 야만인 주둔지 점령 골드 +AI free techs = AI 시작 기술 +Major AI civilization bonus starting units = AI 문명 시작 유닛 +City state bonus starting units = 도시 국가 시작 유닛 +Turns until barbarians enter player tiles = 야만인 침입 제한 +Gold reward for clearing barbarian camps = 주둔지 점령 골드 # Other civilopedia things Nations = 국가 -Available for [unitTypes] = [unitTypes] 승급 가능 -Available for: = 사용 가능: +Available for [unitTypes] = 선택 가능: [unitTypes] +Available for: = 선택 가능: Free promotion: = 기본 승급: Free promotions: = 기본 승급: -Free for [units] = [units] 기본 적용 -Free for: = 기본 적용: -Granted by [param] = [param]에서 획득 +Free for [units] = 기본 보유: [units] +Free for: = 기본 보유: +Granted by [param] = 획득 방법: [param] Granted by: = 획득 방법: -[bonus] with [tech] = [tech] 연구 시 [bonus] +[bonus] with [tech] = [tech] 연구시 [bonus] Difficulty levels = 난이도 # Policies @@ -1187,8 +1179,8 @@ Policy branch: [branchName] = 정책 트리: [branchName] # Religions -Choose an Icon and name for your Religion = 종교의 이름과 아이콘을 선택하세요 -Choose a name for your religion = 종교의 이름을 선택하세요 +Choose an Icon and name for your Religion = 종교의 이름과 아이콘을 선택하세요. +Choose a name for your religion = 종교 이름 선택 Choose a [beliefType] belief! = [beliefType] 교리 선택 Choose any belief! = 교리를 선택하세요! Found [religionName] = [religionName] 창시 @@ -1196,22 +1188,22 @@ Enhance [religionName] = [religionName] 강화 Choose a pantheon = 종교관 선택 Found Religion = 종교 창시 Found Pantheon = 종교관 세우기 -Follow [belief] = [belief] 교리 채택 +Follow [belief] = [belief] 교리 선택 Religions and Beliefs = 종교와 교리 -Majority Religion: [name] = 주류 종교 : [name] -+ [amount] pressure = 압력 + [amount] -Holy city of: [religionName] = 다음 종교의 성도: [religionName] +Majority Religion: [name] = 대중 종교: [name] ++ [amount] pressure = +[amount] 압력 +Holy city of: [religionName] = [religionName]의 성도 Pressure = 압력 # Religion overview screen Religion Name: = 종교 이름: Founding Civ: = 창시자: -Holy City: = 성도 -Cities following this religion: = 해당 종교를 따르는 도시: -Click an icon to see the stats of this religion = 해당 종교에 대한 정보를 보려면 아이콘 클릭: -Religion: Off = 종교: 비활성화됨 -Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = 다음 [Great Prophet] 탄생에 필요한 최소 신앙: -Religions to be founded: = 창시 가능한 종교: +Holy City: = 성도: +Cities following this religion: = 믿는 도시: +Click an icon to see the stats of this religion = 해당 종교에 대한 정보를 보려면 아이콘을 클릭하세요. +Religion: Off = 종교 비활성화됨 +Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = 다음 [Great Prophet] 출현에 필요한 최소 신앙: +Religions to be founded: = 남은 종교 수: Religious status: = 종교 상태: None = 없음 @@ -1234,8 +1226,8 @@ Land = 지상 Coastal = 해안 River = 강 Rough terrain = 험지 -Foreign Land = 우호 지역 바깥 -Foreign = 우호 지역 바깥 +Foreign Land = 우호 지역 밖 +Foreign = 우호 지역 밖 Friendly Land = 우호 지역 Water resource = 해양 자원 Bonus resource = 보너스 자원 @@ -1275,18 +1267,18 @@ Luxury = 사치 자원 # Unit types City = 도시 -Civilian = 민간 유닛 -Melee = 근접 유닛 -Ranged = 원거리 유닛 +Civilian = 민간 +Melee = 근접 +Ranged = 원거리 Scout = 정찰병 -Mounted = 기마 유닛 -Armor = 중갑 유닛 -Siege = 공성 유닛 +Mounted = 기마 +Armor = 중갑 +Siege = 공성 -WaterCivilian = 해상 민간 유닛 -WaterMelee = 해상 근접 유닛 -WaterRanged = 해상 원거리 유닛 -WaterSubmarine = 수중 유닛 +WaterCivilian = 해상 민간 +WaterMelee = 해상 근접 +WaterRanged = 해상 원거리 +WaterSubmarine = 수중 WaterAircraftCarrier = 항공모함 Fighter = 전투기 @@ -1306,14 +1298,14 @@ land units = 지상 Military = 군사 # Deprecated since 3.15.2, but should still be translated until it is officially removed military water = 해상 군사 -non-air = 공중 유닛을 제외한 +non-air = 공중 유닛이 아닌 Nuclear Weapon = 핵폭탄 Submarine = 잠수함 submarine units = 잠수함 -Unbuildable = 도시에서 직접 생산 불가능 +Unbuildable = 도시에서 직접 생산 불가 water units = 해상 유닛 wounded units = 부상당한 유닛 -Wounded = 피해를 입은 유닛 +Wounded = 피해를 입은 # For the "All newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive' relevant = 해당되는 모든 @@ -1334,15 +1326,15 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 대공 무력화시 전투력 + Dogfighting I = 공중전 I Dogfighting II = 공중전 II Dogfighting III = 공중전 III -Choose name for [unitName] = [unitName]의 이름 고르기 -[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter]에 [promotion] 승급이 주어짐 +Choose name for [unitName] = [unitName]의 이름 선택 +[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] 유닛이 [promotion] 승급 획득 # Multiplayer Turn Checker Service Enable out-of-game turn notifications = 차례 알림 사용 Time between turn checks out-of-game (in minutes) = 차례 알림 간격 (분) Show persistent notification for turn notifier service = 차례 알림 반복 -Take user ID from clipboard = 유저ID 클립보드에서 붙여넣기 +Take user ID from clipboard = 클립보드에서 유저ID 붙여넣기 Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 유저ID가 클립보드의 내용으로 변경됩니다. 계속하시겠습니까? ID successfully set! = ID가 성공적으로 변경되었습니다! Invalid ID! = 잘못된 ID입니다! @@ -1353,14 +1345,14 @@ Invalid ID! = 잘못된 ID입니다! Mods = 모드 Download [modName] = [modName] 다운로드 Update [modName] = [modName] 업데이트 -Could not download mod list = 모드 목록을 불러올 수 없습니다 +Could not download mod list = 모드 목록을 불러올 수 없습니다. Download mod from URL = URL에서 모드 다운로드 Please enter the mod repository -or- archive zip url: = 모드 저장소(repository) 또는 압축파일 링크를 입력하세요 Download = 다운로드 Done! = 완료! Delete [modName] = [modName] 삭제 Are you SURE you want to delete this mod? = 이 모드를 정말로 삭제하겠습니까? -[mod] was deleted. = [mod] 모드가 삭제되었습니다 +[mod] was deleted. = [mod] 모드가 삭제되었습니다. Updated = 업데이트 있음 Current mods = 현재 모드 Downloadable mods = 다운로드 가능한 모드 @@ -1371,13 +1363,13 @@ Permanent audiovisual mod = 시청각모드 항상 적용 Installed = 설치됨 Downloaded! = 다운로드됨! [modName] Downloaded! = [modName] 다운로드 완료! -Could not download [modName] = [modName]를 다운로드 할 수 없습니다 -Online query result is incomplete = 쿼리가 불완전합니다 +Could not download [modName] = [modName]를 다운로드 할 수 없습니다. +Online query result is incomplete = 쿼리가 불완전합니다. No description provided = 설명 없음 -[stargazers]✯ = [stargazers]✯ +[stargazers]✯ = ✯[stargazers] Author: [author] = 제작: [author] Size: [size] kB = 크기: [size] kB -The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = 선택한 모드가 현재 룰셋과 맞지 않습니다 +The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = 선택한 모드가 현재 룰셋과 맞지 않습니다! Sort and Filter = 정렬 및 필터 Enter search text = 검색어를 입력하세요 Sort Current: = 보유 중인 모드 정렬: @@ -1394,12 +1386,12 @@ Status ↓ = 상태 ↓ [stats] from every [param] = [param]에서 [stats] [stats] from [param] tiles in this city = 도시의 [param]에서 [stats] -[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [tileFilter]의 모든 [param]에서 [stats] +[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [tileFilter] 타일의 모든 [param]에서 [stats] [stats] for each adjacent [param] = 인접한 [param] 하나당 [stats] Must be next to [terrain] = 도시가 [terrain] 옆에 있어야 함 Must be on [terrain] = 도시가 [terrain] 위에 있어야 함 -+[amount]% vs [unitType] = [unitType] 대항 전투력 +[amount]% -+[amount] Movement for all [unitType] units = 모든 [unitType]의 행동력 +[amount] ++[amount]% vs [unitType] = [unitType] 유닛 대항 전투력 +[amount]% ++[amount] Movement for all [unitType] units = 모든 [unitType] 유닛의 행동력 +[amount] +[amount]% Production when constructing [param] = [param] 건설시 생산력 +[amount]% Can only be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter]에만 건설 가능 Cannot be built on [tileFilter] tiles = [tileFilter]에 건설 불가 @@ -1409,10 +1401,10 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = [cityFilter]에 [building] 무료로 제 # Uniques not found in JSON files Only available after [] turns = []턴 동안만 이용 가능 -This Unit upgrades for free = 해당 유닛은 무료 업그레이드 가능 -[stats] when a city adopts this religion for the first time = 처음으로 이 종교를 받아들일 때, [stats] -Never destroyed when the city is captured = 도시가 점령되었을 때에도 파괴되지 않음 -Invisible to others = 다른 유닛에게 보이지 않음 +This Unit upgrades for free = 유닛이 무료로 업그레이드됨 +[stats] when a city adopts this religion for the first time = 이 종교를 처음으로 믿은 도시에 [stats] +Never destroyed when the city is captured = 도시가 점령당해도 파괴되지 않음 +Invisible to others = 탐지 불가 # In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that @@ -1453,14 +1445,14 @@ in all non-occupied cities = 점령되지 않은 도시 in all cities with a world wonder = 세계 불가사의가 건설된 도시 in all cities connected to capital = 수도와 연결된 도시 in all cities with a garrison = 유닛이 주둔한 도시 -in all cities in which the majority religion is a major religion = 대중 종교가 주요 종교인 도시 -in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = 대중 종교가 강화 종교인 도시 +in all cities in which the majority religion is a major religion = 주요 종교를 대중 종교로 믿는 도시 +in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = 강화 종교를 대중 종교로 믿는 도시 in non-enemy foreign cities = 적이 아닌 외국 도시 in foreign cities = 외국 도시 in annexed cities = 합병된 도시 in holy cities = 성도 in City-State cities = 도시 국가의 도시 -in cities following this religion = 이 종교를 따르는 도시 +in cities following this religion = 이 종교를 믿는 도시 #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -1476,7 +1468,7 @@ Granary = 곡창 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = '인간이 숲을 동경하는 이유는 그저 숲이 아름다워서가 아니라 오래된 숲의 고목에서 뿜어져 나오는 공기에 존재하는 미묘한 무엇인가가 사람의 지친 영혼에 활기를 불어넣어 주고 회복시켜 주기 때문이다.' - 로버트 루이스 스티븐슨 Temple of Artemis = 아르테미스 사원 [amount]% [stat] [cityFilter] = [cityFilter]의 [stat] [amount]% -[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [cityFilter]에서 [baseUnitFilter] 건설시 생산력 [amount]% +[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [cityFilter]에서 [baseUnitFilter] 유닛 건설시 생산력 [amount]% 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = '배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니.' - 성경, 시편 107:23-24 The Great Lighthouse = 알렉산드리아 등대 @@ -1518,7 +1510,7 @@ Mausoleum of Halicarnassus = 마우솔로스의 영묘 Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = 위인 소모시 일시불 골드 제공 Barracks = 병영 -New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]에서 새로 생산되는 [baseUnitFilter]의 경험치 +[amount] +New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter] 유닛 +[amount] XP Krepost = 크리아포스츠 [amount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [cityFilter]에서 타일 확장에 필요한 문화량 [amount]% @@ -1546,7 +1538,7 @@ Cost increases by [amount] per owned city = 도시 하나당 비용 +[amount] 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = '병법은 적군이 쳐들어오지 않기를 바라는 것이 아니라, 적군이 우리를 공격할 엄두가 나지 않을 방비 태세에 의지해야 하는 것이다.' - 손자 Great Wall = 만리장성 -Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 적 지상 유닛이 아군 영토에서 이동시 1 행동력을 추가로 소모함\n만리장성을 가진 문명이 다이너마이트를 연구하면 효과가 사라짐 +Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = 적 지상 유닛이 아군 영토에서 이동시 1 행동력을 추가로 소모\n만리장성을 가진 문명이 다이너마이트를 연구하면 효과가 사라짐 Temple = 사원 @@ -1572,10 +1564,10 @@ Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = 도시 Mint = 조폐국 Aqueduct = 송수로 -[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = 새로운 시민이 증가한 이후 [cityFilter]의 식량 [amount]% 가 이월됨 +[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = 새로운 시민이 증가한 이후 [cityFilter]의 식량 [amount]%가 이월됨 Heroic Epic = 영웅적 서사시 -All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter]이 [promotion] 승급을 얻음 +All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter] 유닛이 [promotion] 승급을 얻음 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '그는 그 좁은 세상에 거신상처럼 우뚝 서 있고, 우리 하찮은 자들은 그 거대한 다리 사이를 지나다니며 부끄러운 무덤자리를 봐두려고 주변을 힐끔거리지.'-윌리엄 셰익스피어, 줄리어스 시저 1막 2장 Colossus = 로도스의 거상 @@ -1606,7 +1598,7 @@ Workshop = 작업장 Longhouse = 롱하우스 Forge = 대장간 -[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 건설시 생산력 [amount]% +[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 건물 건설시 생산력 [amount]% Harbor = 항만 Connects trade routes over water = 바다를 통해 도시 연결 @@ -1679,7 +1671,7 @@ Factory = 공장 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = '위대한 업적을 이루려면 두 가지가 필요하다. 하나는 계획이고, 하나는 적당히 빠듯한 시간이다.' - 레너드 번스타인 Big Ben = 빅 벤 -[stat] cost of purchasing items in cities [amount]% = 모든 도시에서 구입에 소모되는 금이 [amount]% [stat] +[stat] cost of purchasing items in cities [amount]% = 모든 도시에서 구매에 필요한 [stat] [amount]% Military Academy = 사관 학교 @@ -1860,7 +1852,7 @@ Urkesh = 우르케쉬 Awan = 아완 Riblah = 리블라 Tayma = 타이마 -Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] 연구 시 무료 [unit] 출현 +Receive free [unit] when you discover [tech] = [tech] 연구시 무료 [unit] 출현 [greatPerson] is earned [amount]% faster = [greatPerson] 출현 속도 +[amount]% Alexander = 알렉산더 @@ -1918,7 +1910,7 @@ Apolyton = 아폴리톤 Greece = 그리스 [amount]% City-State Influence degradation = 도시 국가에 대한 영향력 감소 속도 [amount]% City-State Influence recovers at twice the normal rate = 도시 국가에 대한 영향력 회복 속도 두 배 -City-State territory always counts as friendly territory = 도시 국가의 영토가 항상 우호적 영토로 취급됨 +City-State territory always counts as friendly territory = 도시 국가 영토를 항상 우호적 영토로 취급 Wu Zetian = 측천무후 You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = 다시는 귀찮게 못하도록 해주지. 염라대왕한테나 가라. @@ -1973,7 +1965,7 @@ Nantong = 난퉁 Weifang = 웨이팡 Xikang = 시캉 China = 중국 -Great General provides double combat bonus = 위대한 장군의 전투력 보너스 두 배 +Great General provides double combat bonus = 위대한 장군이 제공하는 전투력 보너스 두 배 Ramesses II = 람세스 2세 You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = 네놈은 이 세상의 해충일 뿐이니라. 박멸될 준비나 해라! @@ -2035,7 +2027,7 @@ Naqada = 나카다 Semna = 셈나 Soleb = 솔룹 Egypt = 이집트 -[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 건설시 생산력 [amount]% +[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 불가사의 건설시 생산력 [amount]% Elizabeth = 엘리자베스 1세 By the grace of God, your days are numbered. = 신의 은총으로 너를 처단하겠다. @@ -2605,7 +2597,7 @@ Sacheon = 사천 Gimje = 김제 Anju = 안주 Korea = 한국 -Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 수도에 과학 관련 건물/불가사의 건설시 연구 중인 기술에 과학 보너스를 받음 +Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = 수도에 과학 관련 건물, 불가사의 건설시 연구 중인 기술에 과학 보너스 획득 Hiawatha = 하이어워사 You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = 어머니 대지를 좀먹는 해충 같으니! 전쟁을 준비해라! @@ -2648,7 +2640,7 @@ Kanatsiokareke = 카나시오카레케 Tyendinaga = 톈디나가 Hahta = 하흐타 Iroquois = 이로쿼이 -All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 아군 영토의 숲과 정글을 도로처럼 사용할 수 있고 바퀴 연구 후 이 타일을 도시 연결에 사용할 수 있음 +All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = 아군 영토의 숲과 정글을 도로처럼 사용할 수 있고, 바퀴 연구시 이 타일을 도시 연결에 사용할 수 있음 Darius I = 다리우스 1세 Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = 네놈이 여지껏 살아있다는 게 세상 모든 지도자들의 부끄러움이다! 너를 쳐부숴야겠다! @@ -2824,7 +2816,7 @@ Khon Kaen = 칸 카엔 Surin = 수린 Siam = 시암 [amount]% [stat] from City-States = 도시 국가로부터 받는 [stat] [amount]% -Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 군사적 도시 국가로부터 받는 군사 유닛의 경험치 [amount] XP +Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = 군사적 도시 국가로부터 받는 군사 유닛의 경험치 +[amount] XP Isabella = 이사벨 God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = 주님께서 너를 용서하실지언정... 나는 그럴 수 없다. 전쟁을 준비해라! @@ -2878,7 +2870,7 @@ Tenerife = 테네리페 Spain = 스페인 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 자연 불가사의 발견시 100골드 획득, 최초 발견시 500골드 획득 Double Happiness from Natural Wonders = 자연 불가사의 발견시 얻는 행복도 두 배 -Tile yields from Natural Wonders doubled = 자연 불가사의의 산출량 두 배 +Tile yields from Natural Wonders doubled = 자연 불가사의 산출량 두 배 Askia = 아스키아 You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = 네놈은 천지의 흉물이자 무지한 야만인들의 두목이군! 죽어 마땅하다! @@ -3014,7 +3006,7 @@ Itzapalapa = 이차팔라파 Ayotzinco = 아요친코 Iztapam = 이스타팜 Aztecs = 아즈텍 -Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = 적 [mapUnitFilter] 처치시 [costOrStrength]의 [amount]% 에 해당하는 [plunderableStat] 획득 +Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = 적 [mapUnitFilter] 유닛 처치시 [costOrStrength]의 [amount]%에 해당하는 [plunderableStat] 획득 Pachacuti = 파차쿠티 Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = 위대한 잉카 제국 앞에서는 저항도 도망도 무의미하다! 당장 항복하던지 전쟁을 준비해라! @@ -3063,7 +3055,7 @@ Pajaten = 파자텐 Chucuito = 추퀴토 Choquequirao = 초퀘퀴라오 Inca = 잉카 -Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 언덕을 포함한 지형으로 진입할 때 행동력 페널티 없음 +Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = 언덕을 포함한 지형에 진입할 때 행동력 페널티 없음 [amount]% maintenance on road & railroads = 도로와 철도의 유지비 [amount]% No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = [tileFilter]에 건설된 시설 유지비 없음 @@ -3127,7 +3119,7 @@ Haderslev = 하데르슬레우 Ringsted = 링스테드 Skrive = 스키브 Denmark = 덴마크 -Units pay only 1 movement point to disembark = 상륙시 행동력 1만 소모함 +Units pay only 1 movement point to disembark = 상륙시 행동력 1만 소모 No movement cost to pillage = 약탈시 행동력 소모 없음 You leave us no choice. War it must be. = 선택의 여지를 주지 않는군요. 전쟁을 치러야만 하겠습니다. @@ -3241,7 +3233,7 @@ You will see you have just bitten off more than you can chew. = 그대가 씹을 This ship may sink, but our spirits will linger. = 이 배는 가라앉지만, 우리의 영혼은 살아남을 것이다. Valletta = 발레타 -Can only heal by pillaging = 약탈 이외에는 회복 불가능 +Can only heal by pillaging = 약탈 이외에는 회복 불가 #################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla #################### @@ -3269,7 +3261,7 @@ Free Great Person = 원하는 위인 1명이 무료로 출현 Warrior Code = 전사규범 Discipline = 규율 Military Tradition = 군사 전통 -[amount]% XP gained from combat = 전투로 얻는 경험치 [amount]% +[amount]% XP gained from combat = 전투로 얻는 XP [amount]% Military Caste = 군사신분제 Professional Army = 직업 군대 Honor Complete = 명예 완성 @@ -3296,7 +3288,7 @@ Educated Elite = 지식인 Allied City-States will occasionally gift Great People = 동맹 관계인 도시 국가에서 가끔 위인을 선물함 Patronage Complete = 후원 완성 Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = 도시국가에 대한 다른 모든 문명의 영향력 감소 속도 +[amount]% -Triggers the following global alert: [param] = 다음의 내용을 전 세계에 알림: [param] +Triggers the following global alert: [param] = 전 세계에 알림: [param] Naval Tradition = 해안 전통 Trade Unions = 노동 조합 @@ -3329,7 +3321,7 @@ Freedom Complete = 평등 완성 Populism = 포퓰리즘 Militarism = 군국주의 -[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [amount]% = [baseUnitFilter] 유닛을 구매하는 [stat] [amount]% +[stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [amount]% = [baseUnitFilter] 유닛 구매에 필요한 [stat] [amount]% Fascism = 파시즘 Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = 모든 전략자원의 획득량 +[amount]% Police State = 경찰국가 @@ -3337,7 +3329,7 @@ Total War = 총력전 Autocracy Complete = 독재 완성 United Front = 통일 전선 -Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = 군사적 도시국가의 적과 전투시 군사적 도시국가가 유닛을 제공하는 속도 [amount]배 +Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = 군사적 도시국가의 적과 전투시 해당 도시국가가 유닛을 제공하는 속도 [amount]배 Planned Economy = 계획 경제 Nationalism = 민족주의 Socialism = 사회주의 @@ -3364,7 +3356,7 @@ Acquire Great Person = 위인 배출 Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for acquiring a new [param]. = 위인들은 문명의 흐름을 바꿀 수 있소! 새로운 [param]을 배출함으로써 보상 받을 것이오. Conquer City State = 도시 국가 정벌 -It's time to erase the City-State of [param] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = [param] 도시 국가를 지도상에서 지워버릴 때가 왔습니다. 그들을 정벌하면 큰 보상이 있을 것입니다! +It's time to erase the City-State of [param] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = [param] 도시 국가를 지도에서 지워버릴 때가 왔습니다. 그들을 정벌하면 큰 보상이 있을 것입니다! Find Player = 다른 문명의 영토 발견하기 You have yet to discover where [param] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = 당신들은 [param]이 어디에 도시를 세웠는지를 찾지 못했소. 그들의 영토를 찾으면 보상을 받을 것이오. @@ -3409,7 +3401,7 @@ squatters willing to work for you = 거주자들이 우리 문명에 노동자 squatters wishing to settle under your rule = 거주자들이 우리 문명에 개척자로 합류함 An ancient tribe trained us in their ways of combat! = 고대 부족으로부터 전투 훈련을 받았습니다! -your exploring unit receives training = 유닛 경험치 획득 +your exploring unit receives training = 유닛 XP 획득 We have found survivors in the ruins! Population added to [param]. = 고대 유적의 생존자가 [param]에 정착하여 인구가 증가했습니다 survivors (adds population to a city) = 생존자 (도시에 인구 추가) @@ -3460,7 +3452,7 @@ Sailing = 항해 Calendar = 달력 'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = '좋은 책을 찢는 사람은 이성 그 자체를 죽이는 것과 마찬가지다.' - 존 밀턴 Writing = 문자 -Enables Open Borders agreements = 국경 개방 협정 활성화 +Enables Open Borders agreements = 국경 개방 활성화 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = '야만적인 짐승과 떠도는 새도 같은 덫이나 같은 그물에 두 번 걸리지 않는다.' - 성 예로니모 Trapping = 수렵 'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = '지혜와 미덕은 수레의 두 바퀴와 같다.' - 일본 속담 @@ -3494,7 +3486,7 @@ Currency = 화폐 Enables conversion of city production to gold = 도시의 생산력을 골드로 전환할 수 있음 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = '계기학과 기계학이야말로, 그 무엇보다 고상하고 유용한 과학이다.' - 레오나르도 다 빈치 Engineering = 공학 -Roads connect tiles across rivers = 강을 가로질러 도로를 건설할 수 있음 +Roads connect tiles across rivers = 도로가 강을 가로질러 연결됨 'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = '청동이나 금이나 철로 된 물건이 부러지면, 대장장이가 그것을 다시 불로 용접하였고, 그리하니 부러졌던 것이 다시 붙더라.' - <스리 그루 그란스 사히브> Metal Casting = 주조 @@ -3638,7 +3630,7 @@ Lakes = 호수 Mountain = 산 Has an elevation of [amount] for visibility calculations = 시야 계산에서 높이 [amount]에 해당 -Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 이 지형에서 턴을 마친 유닛이 [amount] 피해를 입음 +Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 이 지형에서 턴을 마친 유닛에게 [amount] HP 피해 Snow = 설원 @@ -3648,7 +3640,7 @@ Hill = 언덕 Forest = 숲 Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = 제거시 가장 가까운 도시에 일회성 생산력 제공 Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = 같은 높이에서 일직선상의 시야를 제한함 -Resistant to nukes = 핵폭탄으로 제거 불가 +Resistant to nukes = 핵폭탄에 일정 확률로 제거됨 Can be destroyed by nukes = 핵폭탄으로 제거 가능 A Camp can be built here without cutting it down = 벌목하지 않고도 야영지 건설 가능 @@ -3722,16 +3714,16 @@ Can be built outside your borders = 영토 밖에 건설 가능 Gives a defensive bonus of [amount]% = 방어력 +[amount]% Road = 도로 -Costs [amount] gold per turn when in your territory = 영토 내에 지으면 턴당 [amount]골드의 비용 +Costs [amount] gold per turn when in your territory = 영토 내에 건설시 턴당 -[amount] 골드 Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = 도로에서 도로 또는 철도 타일로 이동시 행동력 0.5 소모 -Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = 기계 장치 연구 시 행동력 소모 0.33으로 감소 -Requires Engineering to bridge rivers = 공학 연구 시 강 사이에 다리 연결 +Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = 기계 장치 연구시 행동력 소모 0.33으로 감소 +Requires Engineering to bridge rivers = 공학 연구시 도로가 강을 가로질러 연결됨 Railroad = 철도 -Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = 철도에서 철도 타일로 이동시 행동력 소모 0.1로 감소 +Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = 철도에서 철도 타일로 이동시 행동력 0.1 소모 Remove Forest = 숲 제거 -Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = 완료시 가장 가까운 도시에 일회성 생산력 보너스 +Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = 완료시 가장 가까운 도시에 일회성 생산력 제공 Remove Jungle = 정글 제거 @@ -3756,9 +3748,9 @@ Customs house = 세관 Holy site = 성지 Citadel = 성채 -Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = 주변에서 턴을 마친 적 유닛이 [amount] 피해를 입음 +Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = 주변에서 턴을 마친 적 유닛에게 [amount] HP 피해 Can be built just outside your borders = 국경 바로 바깥까지만 건설 가능 -Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = 시설 건설 시 주위 타일을 점령하여 가장 가까운 아군 도시에 할당함 +Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = 건설시 주위 타일을 점령하여 가장 가까운 아군 도시에 할당함 Moai = 모아이 @@ -3766,7 +3758,7 @@ Terrace farm = 계단식 농업 Ancient ruins = 고대 유적 Unpillagable = 약탈 불가 -Provides a random bonus when entered = 입장 시 랜덤 보너스 제공 +Provides a random bonus when entered = 입장시 랜덤 보너스 제공 City ruins = 도시 폐허 A bleak reminder of the destruction wreaked by War = 전쟁으로 파괴된 도시의 자취 @@ -3774,10 +3766,10 @@ A bleak reminder of the destruction wreaked by War = 전쟁으로 파괴된 도 City center = 도시 중심가 Indestructible = 파괴 불가 Marks the center of a city = 도시의 중심부를 표시 -Appearance changes with the technological era of the owning civilization = 해당 도시를 소유한 문명의 기술 발전에 따라 외관이 변경됨 +Appearance changes with the technological era of the owning civilization = 도시를 소유한 문명의 기술 수준에 따라 모습이 바뀜 Barbarian encampment = 야만인 주둔지 -Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = 미개한 야만인들의 거주지 입니다. 적대적인 유닛을 일정 주기마다 생성합니다. +Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = 미개한 야만인들의 거주지입니다. 적대적인 유닛이 일정 주기마다 생성됩니다. #################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla #################### @@ -3848,14 +3840,14 @@ Porcelain = 도자기 #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### -Sword = 근접 유닛 -Ranged Gunpowder = 원거리 화약 유닛 -Armored = 기갑 유닛 -Melee Water = 근접 수상 유닛 -Ranged Water = 원거리 수상 유닛 +Sword = 근접 냉병기 +Ranged Gunpowder = 원거리 화약 +Armored = 기갑 +Melee Water = 해상 근접 +Ranged Water = 해상 원거리 Heal Instantly = 즉시 회복 -Heal this unit by [amount] HP = 이 유닛의 체력 [amount] HP 회복 -Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 선택시 승급 기회 1회분을 잃어버림 +Heal this unit by [amount] HP = 유닛 [amount] HP 회복 +Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 선택시 이번 승급 기회를 잃어버림 Accuracy I = 정확도 I @@ -3872,7 +3864,7 @@ Barrage III = 탄막 III Volley = 일제 사격 Extended Range = 범위 확장 -[amount] Range = 사거리 +[amount] +[amount] Range = 사거리 [amount] Indirect Fire = 간접 사격 Ranged attacks may be performed over obstacles = 장애물 너머로 공격 가능 @@ -3908,10 +3900,10 @@ Eliminates combat penalty for attacking over a river = 공격시 도하 페널 Eliminates combat penalty for attacking from the sea = 공격시 승선 페널티 없음 Medic = 의무병 I -All adjacent units heal [amount] HP when healing = 인접한 유닛이 회복시 턴당 [amount]HP 추가 회복 +All adjacent units heal [amount] HP when healing = 인접한 유닛이 회복시 추가로 [amount] HP 회복 Medic II = 의무병 II -[amount] HP when healing = 회복시 추가로 [amount]HP +[amount] HP when healing = 회복시 추가로 [amount] HP 회복 Scouting I = 정찰 I @@ -3924,8 +3916,8 @@ Survivalism I = 생존 I Survivalism II = 생존 II Survivalism III = 생존 III -Unit will heal every turn, even if it performs an action = 행동 여부와 무관하게 매 턴 체력 회복 -May withdraw before melee ([amount]%) = 근접 공격을 받았을 때 도망칠 확률 [amount]% +Unit will heal every turn, even if it performs an action = 행동 여부와 무관하게 매 턴 회복 +May withdraw before melee ([amount]%) = 근접 공격을 받았을 때 철수할 확률 [amount]% Boarding Party I = 선박 침투조 I @@ -3934,7 +3926,7 @@ Boarding Party II = 선박 침투조 II Boarding Party III = 선박 침투조 III Coastal Raider I = 해안 강습 I -Earn [amount]% of the damage done to [mapUnitFilter] units as [plunderableStat] = [mapUnitFilter] 공격시 피해의 [amount]% 에 해당하는 [plunderableStat] 획득 +Earn [amount]% of the damage done to [mapUnitFilter] units as [plunderableStat] = [mapUnitFilter] 공격시 피해의 [amount]%에 해당하는 [plunderableStat] 획득 Coastal Raider II = 해안 강습 II @@ -3960,14 +3952,14 @@ Armor Plating II = 장갑 강화 II Armor Plating III = 장갑 강화 III Flight Deck I = 비행 갑판 I -Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 수송 정원 +[amount] +Can carry [amount] extra [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 수송 정원 +[amount] Flight Deck II = 비행 갑판 II Flight Deck III = 비행 갑판 III Supply = 보급 -May heal outside of friendly territory = 우호 지역 밖에서 체력 회복 가능 +May heal outside of friendly territory = 우호 지역 밖에서 회복 가능 Siege I = 공성 I @@ -3976,10 +3968,10 @@ Siege II = 공성 II Siege III = 공성 III Evasion = 회피 -Damage taken from interception reduced by [amount]% = 요격 피해 -[amount]% +Damage taken from interception reduced by [amount]% = 요격당할 때 피해 -[amount]% Interception I = 요격 I -[amount]% Damage when intercepting = 요격시 피해 [amount]% +[amount]% Damage when intercepting = 요격할 때 피해 [amount]% Interception II = 요격 II @@ -4001,9 +3993,9 @@ Mobility I = 기동력 I Mobility II = 기동력 II -Anti-Armor I = 대장갑 I +Anti-Armor I = 매복 I -Anti-Armor II = 대장갑 II +Anti-Armor II = 매복 II Cover I = 엄폐 I @@ -4011,7 +4003,7 @@ Cover II = 엄폐 II March = 행군 -Mobility = 기동성 +Mobility = 기동력 Sentry = 감시 @@ -4036,7 +4028,7 @@ Great Generals II = 위대한 장군 II Quick Study = 빠른 연구 Haka War Dance = 하카 전쟁 의식 -[amount]% Strength for enemy [unitType] units in adjacent [param] tiles = 주변 [param]타일의 적 [unitType] 전투력 [amount]% +[amount]% Strength for enemy [unitType] units in adjacent [param] tiles = 주변 [param] 타일의 적 [unitType] 유닛 전투력 [amount]% Rejuvenation = 젊음 All healing effects doubled = 모든 회복 효과 두 배 @@ -4044,7 +4036,7 @@ All healing effects doubled = 모든 회복 효과 두 배 Slinger Withdraw = 투석병 철수 Ignore terrain cost = 지형 무시 -Ignores terrain cost = 지형에 의한 이동력 감소 무시 +Ignores terrain cost = 지형에 따른 행동력 페널티 없음 Pictish Courage = 용맹한 픽트족 @@ -4055,29 +4047,29 @@ Home Sweet Home = 즐거운 우리집 #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### -Civilian Water = 해상 비전투 +Civilian Water = 해상 민간 -Can enter ice tiles = 빙하 지형에 통행 가능 +Can enter ice tiles = 빙하 지형 출입 가능 Invisible to non-adjacent units = 인접한 유닛이 없으면 보이지 않음 -Can see invisible [mapUnitFilter] units = 보이지 않는 [mapUnitFilter]을 볼 수 있음 +Can see invisible [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 탐지 가능 Aircraft = 항공 유닛 -6 tiles in every direction always visible = 6타일 반경의 영역이 항상 보임 +6 tiles in every direction always visible = 6타일 반경이 항상 보임 -Atomic Bomber = 핵 폭격기 +Atomic Bomber = 원자 폭탄 Self-destructs when attacking = 공격시 자폭함 -Cannot be intercepted = 요격 될 수 없음 +Cannot be intercepted = 요격되지 않음 Can pass through impassable tiles = 통행 불가 지형에 출입 가능 #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### -Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = [improvementFilter/terrainFilter] 시설 건설 가능 +Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = [improvementFilter/terrainFilter] 건설 가능 Founds a new city = 새로운 도시를 건설함 Excess Food converted to Production when under construction = 생산시 잉여 식량이 생산력으로 전환됨 @@ -4090,7 +4082,7 @@ This is your basic, club-swinging fighter. = 이것은 방망이를 휘두르는 Maori Warrior = 마오리 전사 Jaguar = 재규어 전사 -Heals [amount] damage if it kills a unit = 유닛 처치시 +[amount]HP 회복 +Heals [amount] damage if it kills a unit = 유닛 처치시 [amount] HP 회복 Brute = 야만인 @@ -4103,17 +4095,17 @@ Slinger = 투석병 Skirmisher = 척후병 Work Boats = 작업선 -Cannot enter ocean tiles = 대양 항해 불가능 +Cannot enter ocean tiles = 대양 항해 불가 May create improvements on water resources = 해양 자원에 시설 건설 가능 -Uncapturable = 포획 불가능 +Uncapturable = 포획 불가 Trireme = 삼단노선 Galley = 갤리 Chariot Archer = 궁전차 -No defensive terrain bonus = 지형에 의한 방어 보너스 없음 -Rough terrain penalty = 험지 이동 페널티 +No defensive terrain bonus = 지형에 따른 방어 보너스 없음 +Rough terrain penalty = 험지 행동력 페널티 War Chariot = 이륜전차 @@ -4214,11 +4206,11 @@ Can only attack [tileFilter] tiles = [tileFilter] 지형만 공격 가능 Foreign Legion = 외인부대 -[amount]% chance to intercept air attacks = 공중 공격을 [amount]% 확률로 요격함 +[amount]% chance to intercept air attacks = 공중 공격 요격 확률 [amount]% Carrier = 항공모함 Cannot attack = 공격 불가 -Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] [amount]기 수송 가능 +Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 [amount]기 수송 가능 Battleship = 전함 @@ -4253,7 +4245,7 @@ Guided Missile = 유도 미사일 Nuclear Missile = 핵미사일 Helicopter Gunship = 전투헬기 -All tiles cost 1 movement = 모든 지형에서 1 행동력 소모 +All tiles cost 1 movement = 모든 지형에서 행동력 1 소모 Ignores Zone of Control = ZOC 무시 Unable to capture cities = 도시 점령 불가 @@ -4270,32 +4262,31 @@ Jet Fighter = 제트 전투기 Giant Death Robot = 거대 전투 로봇 Stealth Bomber = 스텔스 폭격기 -Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter]이 수송할 수 없음 +Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛으로 수송 불가 Great Artist = 위대한 예술가 Can start an [amount]-turn golden age = [amount]턴의 황금기 시작 가능 -Can construct [improvementName] = [improvementName] 시설 건설 가능 +Can construct [improvementName] = [improvementName] 건설 가능 Great Person - [stat] = [stat] 위인 Great Scientist = 위대한 과학자 -Can hurry technology research = 기술 연구 가속 가능 +Can hurry technology research = 연구 가속 가능 Great Merchant = 위대한 상인 -Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = 도시 국가에서 무역 임무를 통해 많은 양의 일시불 골드와 영향력 [amount]을(를) 얻을 수 있음 +Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = 도시 국가에서 무역 임무를 수행하여 일시불 골드와 영향력 [amount] 획득 가능 Great Engineer = 위대한 기술자 Can speed up construction of a building = 건설 가속 가능 Great Prophet = 위대한 선지자 -Can construct [tileImprovement] if it hasn't used other actions yet = 다른 활동을 하지 않았다면 [tileImprovement] 시설 건설 가능 +Can construct [tileImprovement] if it hasn't used other actions yet = 다른 활동을 하지 않았다면 [tileImprovement] 건설 가능 Can [param] [amount] times = [param] [amount]회 가능 -Removes other religions when spreading religion = 종교 전파 시 타 종교를 제거함 +Removes other religions when spreading religion = 종교 전파시 타 종교 제거 May found a religion = 종교 창시 가능 May enhance a religion = 종교 강화 가능 May enter foreign tiles without open borders = 개방되지 않은 국경 출입 가능 Religious Unit = 종교 유닛 - # Requires translation! -Takes your religion over the one in their birth city = +Takes your religion over the one in their birth city = 도시의 대중 종교가 아니라 문명이 창시한 종교를 따름 Great General = 위대한 장군 Bonus for units in 2 tile radius 15% = 2타일 내의 아군 유닛 전투력 +15% @@ -4303,11 +4294,11 @@ Bonus for units in 2 tile radius 15% = 2타일 내의 아군 유닛 전투력 +1 Khan = 칸 Missionary = 선교사 -May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = 개방되지 않은 국경을 통과할 수 있으나, 해당 턴을 타국 영토에서 마칠 경우, [amount] 신앙력을 잃습니다. -Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter] 도시에서 [stat]으로 구매 가능 +May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = 개방되지 않은 국경을 출입할 수 있지만 해당 영토에서 턴을 마치면 [amount] 신앙력을 잃음 +Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat](으)로 구매 가능 Inquisitor = 이단심문관 -Prevents spreading of religion to the city it is next to = 도시에 인접해 있으면 타 종교를 전파할 수 없음 +Prevents spreading of religion to the city it is next to = 인접한 도시에 타 종교 전파를 막음 #################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -4320,7 +4311,7 @@ Dance of the Aurora = 오로라의 춤 Desert Folklore = 사막의 전설 Faith Healers = 신앙 치료사 -[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter]이 우호 도시 주위에서 턴당 회복시 턴당 [amount] HP 회복 +[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = 이 도시에 인접한 [mapUnitFilter] 유닛이 회복시 추가로 [amount] HP 회복 Fertility Rites = 풍년 기원제 @@ -4332,14 +4323,14 @@ God of the Open Sky = 창공의 신 God of the Sea = 바다의 신 God of War = 전쟁의 신 -Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 이 종교를 믿는 도시의 4타일 이내에서 적 [mapUnitFilter] 처치시 [costOrStrength]의 [amount]% 에 해당하는 [plunderableStat] 획득 +Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 이 종교를 믿는 도시의 4타일 내에서 적 [mapUnitFilter] 유닛 처치시 [costOrStrength]의 [amount]% 에 해당하는 [plunderableStat] 획득 Goddess of Festivals = 축제의 여신 Goddess of Love = 사랑의 여신 Goddess of Protection = 수호의 여신 -[amount]% attacking Strength for cities = 도시 포격 시 전투력 [amount]% +[amount]% attacking Strength for cities = 도시의 공격시 전투력 [amount]% Goddess of the Hunt = 사냥의 여신 @@ -4358,11 +4349,11 @@ Religious Settlements = 신자 이주 정책 Sacred Path = 신성한 길 Sacred Waters = 신성한 물 -[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [terrainFilter] 주위에 세운 도시마다 [stats] +[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [terrainFilter] 옆에 건설한 도시에 [stats] Stone Circles = 환상열석 -Follower = 신자 +Follower = 신도 Asceticism = 금욕주의 Cathedrals = 대성당 @@ -4394,27 +4385,27 @@ Religious Art = 종교 예술 Religious Center = 종교 중심지 Religious Community = 종교 공동체 -[amount]% [stat] from every follower, up to [amount2]% = 신자 하나당 [stat] [amount]%, 최대 [amount2]% +[amount]% [stat] from every follower, up to [amount2]% = 신도 하나당 [stat] [amount]%, 최대 [amount2]% Swords into Ploughshares = 칼을 쟁기로 Founder = 창시자 Ceremonial Burial = 매장 의식 -[stats] for each global city following this religion = 해당 종교를 따르는 도시 수 마다 [stats] +[stats] for each global city following this religion = 이 종교를 믿는 도시 하나당 [stats] Church Property = 교회 재산권 Initiation Rites = 통과 의례 -[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = 처음으로 종교를 전파한 도시 하나마다 [stats] (게임 속도에 따라 조정됨) +[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = 이 종교를 처음으로 믿은 도시 하나당 [stats], 게임 속도에 따라 조절됨 Interfaith Dialogue = 종교 회담 -When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = 종교 전파 시 타 종교 신도 수의 [amount] 배에 해당하는 [stat] 획득 +When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = 종교 전파시 타 종교 신도 수의 [amount] 배에 해당하는 [stat] 획득 Papal Primacy = 교황직 -Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = 이 종교를 따르는 도시 국가와의 최저 우호도 [amount] +Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = 이 종교를 믿는 도시 국가와의 최저 우호도 [amount] Peace Loving = 평화주의 -[stats] for every [amount] global followers [cityFilter] = [cityFilter]에서 이 종교를 믿는 신자 [amount]명마다 [stats] +[stats] for every [amount] global followers [cityFilter] = [cityFilter]에서 이 종교를 믿는 신도 [amount]당 [stats] Pilgrimage = 성지 순례 @@ -4428,13 +4419,13 @@ Defender of the Faith = 신앙의 수호자 Holy Order = 종교 단체 Itinerant Preachers = 순회 전도사 -Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = 종교 전파 거리 [amount] 증가 +Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = 종교 전파 거리 [amount] Just War = 정의로운 전쟁 Messiah = 메시아 -[amount]% Spread Religion Strength = 종교 전파의 효과 [amount]% -[amount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = 위대한 선지자 탄생에 필요한 신앙 [amount]% +[amount]% Spread Religion Strength = 종교 전파 효과 [amount]% +[amount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = 위대한 선지자 출현에 필요한 신앙 [amount]% [stat] cost for [unit] units [amount]% = [unit] 구매에 필요한 [stat] [amount]% Missionary Zeal = 선교 열정 @@ -4472,7 +4463,7 @@ Petra = 페트라 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = '무한이라는 장엄한 개념 앞에서 변동이 심한 시간이라는 개념은 작아질 수밖에 없다.' - 토마스 챌머스 Great Mosque of Djenne = 젠네 모스크 -[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = [cityFilter]에서 탄생한 [baseUnitFilter] 유닛의 [action] 횟수 [amount]회 증가 +[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = [cityFilter]에서 생산된 [baseUnitFilter]의 [action] 횟수 [amount]회 증가 Grand Temple = 대사원 @@ -4501,10 +4492,10 @@ Limited to [amount] per Civilization = 문명당 [amount]개까지 건설 가능 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = '물리학에서 빛보다 빠른 물체는 없다. 그러나 나쁜 소식은 빛보다 빠를 수 있다. 이는 소식이 퍼지는 데 특별한 법칙이 적용되기 때문이다.' - 더글라스 애덤스 CN Tower = CN 타워 -[amount] population [cityFilter] = [cityFilter]의 인구 [amount] +[amount] population [cityFilter] = [cityFilter]에 인구 [amount] Bomb Shelter = 방공호 -Population loss from nuclear attacks [amount]% [cityFilter] = [cityFilter]의 핵 공격으로 인한 인구 손실 [amount]% +Population loss from nuclear attacks [amount]% [cityFilter] = [cityFilter]에서 핵무기로 인한 인구 피해 [amount]% 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = '진정한 불가사의는 우주의 방대한 크기가 아니라 인간이 그 크기를 측정했다는 사실이다.' - 아나톨 프랑스 @@ -4526,7 +4517,7 @@ Pagoda = 파고다 May not generate great prophet equivalents naturally = 위대한 선지자를 탄생시킬 수 없습니다. -May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]애서 [baseUnitFilter] 유닛을 [amount] [stat]으로 구매할 수는 있습니다. ([amount2]씩 비용 증가) +May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]애서 [amount] [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능, 비용 [amount2]씩 증가 Starting in this era disables religion = 이 시대에서 시작하면 종교가 비활성화됩니다. @@ -4623,7 +4614,7 @@ Weesp = 위스프 Coevorden = 쿠하르든 Kerkrade = 케르크라데 The Netherlands = 네덜란드 -Retain [amount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = 동일한 사치 자원 중 마지막 것을 거래하여 사용할 수 없게 되어도 해당 사치 자원으로 얻었던 행복의 [amount]%가 유지됨 +Retain [amount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = 동일한 사치 자원 중 마지막 것을 거래하여 사용할 수 없게 되어도 해당 사치 자원으로 얻었던 행복의 [amount]%를 유지함 Gustavus Adolphus = 구스타부스 아돌푸스 The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = 하카펠리타가 다시 나아가고 네놈의 병력은 내 기병대의 눈앞에서 쓰러질 것이다! 신이 우리와 함께하리라! @@ -4681,8 +4672,8 @@ Borgholm = 보르그홀름 Strängnäs = 스트렝네스 Sveg = 스베그 Sweden = 스웨덴 -Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = 도시 국가에 [param]을 선물하면 영향력 +[amount] -When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = 다른 문명과 우호 관계 선언시 양국의 위인 출현율 +[amount]% +Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = 도시 국가에 [param] 선물시 영향력 +[amount] +When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = 다른 문명과 우호 관계 선언시 양국의 위인 출현 속도 +[amount]% Maria Theresa = 마리아 테레지아 Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = 여기까지 와버린 것이 안타깝습니다. 그러나 당신네들이 바란 일이죠. 다음부터는 꼭 말을 가려가면서 하세요. @@ -4725,7 +4716,7 @@ Saalbach = 잘아흐 Lienz = 린츠 Steyr = 슈타이아 Austria = 오스트리아 -Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = 골드를 사용하여 [amount]턴 동안 동맹이 유지된 도시 국가를 합병하거나 괴뢰 정부를 세울 수 있습니다. +Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = [amount]턴간 동맹을 유지한 도시 국가는 골드를 소모하여 합병하거나 괴뢰 도시로 만들 수 있음 Dido = 디도 Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = 카르타고의 군세나 코끼리 군단의 위용, 전선의 수 정도는 파악하고 전쟁을 시작했습니까? 모른다고요? 곧 알게 될 겁니다! @@ -4768,8 +4759,8 @@ Sabratha = 사브라타 Rusadir = 루사디르 Baecula = 베쿨라 Saldae = 살대 -Land units may cross [tileFilter] tiles after the first [unit] is earned = [unit]을(를) 처음 얻고 나서 지상 유닛들은 [tileFilter]을(를) 통행할 수 있음 -Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage = [tileFilter]에서 턴을 마친 유닛들은 [amount] 데미지를 받음 +Land units may cross [tileFilter] tiles after the first [unit] is earned = 첫 [unit] 획득후 지상 유닛이 [tileFilter]에 출입 가능 +Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage = [tileFilter]에서 턴을 마친 유닛에게 [amount] HP 피해 Theodora = 테오도라 It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = 아름다운 사람을 죽여야 할 때면 내 마음이 안타깝지만, 당신은 아름답지 않아서 다행이야. @@ -4801,8 +4792,7 @@ Iconium = 이코늄 Prilep = 프릴레프 Samosata = 사모사타 Kars = 카르스 - # Requires translation! -Theodosiopolis = +Theodosiopolis = 테오도시오폴리스 Tyana = 타이아나 Gaza = 가자 Kerkyra = 케르키라 @@ -4816,7 +4806,7 @@ Constantia = 콘스탄티아 Patra = 파트라 Korinthos = 코린트 Byzantium = 비잔티움 -May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교 [foundingOrEnhancing] 시 추가 교리 [amount]개 선택 가능 +May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교를 [foundingOrEnhancing]하면 추가 교리 [amount]개 선택 가능 Boudicca = 부디카 You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = 우리 땅에서 당신들이 저지르는 악행을 더이상 참을 수 없습니다! 형제들이여, 무기를 들어라! 전쟁이다! @@ -4950,7 +4940,7 @@ Ixinche = 이신테 Zaculeu = 자쿨레우 Kabah = 카바 The Maya = 마야 -Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = [tech] 연구 후 [comment](394년)가 끝날 때마다 위인이 무료로 출현, 한번 선택한 위인 선택 불가 +Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = [tech] 연구후 [comment](394년)이 끝날 때마다 위인이 무료로 출현, 한번 선택한 위인 선택 불가 Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = 장기력이 해금되면 세계 화면의 연도 표시가 마야 장기력 표시로 바뀜 @@ -5097,14 +5087,14 @@ Galleass = 갈레아스 Privateer = 사략선 -May capture killed [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 처치시 포획 가능 +May capture killed [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 처치시 포획 가능 Sea Beggar = 제고이센 Hakkapeliitta = 하카펠리타 -Transfer Movement to [unit] = [unit]의 행동력을 증가시킴 -[amount]% Strength when stacked with [unit] = [unit]과 같은 타일에 있을 때 전투력 [amount]% +Transfer Movement to [unit] = 겹쳐진 [unit]의 행동력을 증가시킴 +[amount]% Strength when stacked with [unit] = [unit]와(과) 겹쳤을 때 전투력 [amount]% Gatling Gun = 개틀링 기관총 @@ -5139,12 +5129,12 @@ Introduction = 게임 소개 Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = UnCiv에 오신 것을 환영합니다!\n이 게임은 다소 복잡하기 때문에 적응을 위해 몇가지 도움말을 준비했습니다.\n도움말을 반드시 따라할 필요는 없으며, 마음대로 게임을 둘러보셔도 상관없습니다! New Game = 게임 시작하기 -Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = 처음 할 일은 수도를 세우는 것인데 이는 상당히 중요합니다.\n많은 보너스들이 수도에만 주어지므로, 수도는 국가의 중심지로서 가장 번창한 도시가 될 것이기 때문입니다. -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = 최적의 장소에 수도를 세우기는 쉽지 않습니다.\n그러나 일반적으로는 사치 자원이 많은 곳이 좋습니다.\n사치 자원은 보석 목화 비단 등으로, 자원 아이콘에 붙어있는 웃는 얼굴로 구별할 수 있습니다.\n사치 자원은 문명의 행복도를 올려줍니다.\n또 유닛 생산에 대비해 철, 말 등의 전략 자원도 잘 살펴보는 것이 좋습니다.\n이미 세워진 도시로부터 3타일 이내에는 다른 도시를 세울 수 없다는 것도 주의하세요! -However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = 한 도시가 차지하는 영역은 유동적입니다.(이후 더 자세히 설명하겠습니다)\n굳이 자원 위나 바로 옆에 도시를 세울 필요는 없다는 뜻입니다.\n예를 들어 철이 필요한데, 철이 사막 지대 옆에 있는 상황이라면\n철 근처의 사막이 아니라 좀 멀어도 더 풍족한 곳에 도시를 세워도 됩니다.\n시간이 지나고 도시가 확장되면 언젠가는 자원이 있는 곳까지 닿을 겁니다.\n만약 어떤 자원이 바로 필요하다면 그 위나 바로 옆에 세워야할 수도 있습니다.\n가끔 그런 경우도 있지만 대부분은 시간이 모자랄 일은 없습니다. -The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = 갓 세운 도시에서 처음 생산하는 유닛은 정찰병이나 전사가 좋습니다.\n저(개발자)는 개인적으로 전사를 더 좋아합니다. \n어느 정도 방어전이 가능하고, 나중에 싼 값에 검사로 업그레이드할 수도 있기 때문입니다.\n만약 숲이나 언덕이 많다면 험지 이동 페널티가 없는 정찰병이 좋을 수도 있습니다.\n만약 당신이 4x 전략게임의 고수라면 개척자를 생산하는 것도 좋습니다.\n이런 게임은 대부분 빠른 확장이 굉장히 중요합니다. +Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = 처음에는 수도를 건설해야 하는데 이는 상당히 중요합니다.\n많은 보너스들이 수도에만 주어지므로, 수도는 국가의 중심지로서 가장 번창한 도시가 될 것이기 때문입니다. +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = 수도를 건설하기에 최적의 장소는 일반적으로 사치 자원이 많은 곳입니다.\n사치 자원은 보석, 목화, 비단 등 스마일 아이콘이 붙은 자원들입니다.\n사치 자원이 중요한 이유는 문명의 행복도를 올려주기 때문입니다.\n또 유닛 생산에 필요한 말, 철 등의 전략 자원이 있는 곳도 좋습니다.\n기존 도시에서 3타일 내에는 다른 도시를 세울 수 없으므로 주의하세요! +However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = 한 도시가 차지하는 영역은 유동적입니다(차차 설명하겠습니다).\n굳이 자원 위나 바로 옆에 도시를 건설할 필요는 없다는 뜻입니다.\n예를 들어 철이 필요한데, 철이 사막 지대 옆에 있는 상황이라면\n철 근처의 사막이 아니라 좀 멀어도 더 풍족한 곳에 도시를 건설해도 됩니다.\n시간이 지나고 도시가 확장되면 언젠가는 자원이 있는 곳까지 닿을 겁니다.\n만약 어떤 자원이 즉시 필요하다면 바로 위나 옆에 건설해야 할 수도 있습니다.\n가끔 그런 경우가 있지만 보통 시간이 모자랄 일은 없습니다. +The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = 갓 건설한 도시에서 처음 생산하는 유닛은 정찰병이나 전사가 좋습니다.\n저(개발자)는 개인적으로 전사를 더 좋아합니다. \n어느 정도 방어전이 가능하고, 나중에 싼 값에 검사로 업그레이드할 수도 있기 때문입니다.\n만약 숲이나 언덕이 많다면 험지 이동 페널티가 없는 정찰병이 좋을 수도 있습니다.\n만약 당신이 4x 전략게임의 고수라면 개척자를 생산하는 것도 좋습니다.\n이런 게임은 대부분 빠른 확장이 굉장히 중요합니다. -In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = 초반 몇 턴동안은 이렇게 선택지가 몇 없습니다.\n하지만 문명이 성장할수록 신경쓸 것들도 점점 많아집니다. +In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = 초반 몇 턴 동안은 이렇게 선택지가 많지 않습니다.\n하지만 문명이 성장할수록 신경쓸 것들도 점점 많아집니다. Culture and Policies = 문화와 정책 Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = 매 턴 각 도시에서 생성된 문화가 문명 전체의 문화량으로 누적됩니다.\n누적된 문화량을 사용해서 사회 정책을 채택하면 특별한 보너스를 받을 수 있습니다. @@ -5153,10 +5143,10 @@ With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting anot City Expansion = 도시 확장 Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = 한 도시에 일정량의 문화가 모이면 도시가 인접 타일로 확장됩니다.\n확장은 자원이 있거나 산출량이 높은 타일부터 우선시되며, 도시 화면에서 확인할 수 있습니다.\n문화로 인한 확장은 타일을 선택할 수 없고, 임의로 확장하려면 골드로 구매해야 합니다. -Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 도시 영역이 한 칸씩 확장될 때마다 다음 확장에 필요한 문화가 증가합니다.\n도시 영역이 넓어지려면 일찍 세우는 것이 장기적으로 유리합니다.\n일반적으로 초반에 세운 도시들은 중후반에 넓은 도시 영역을 가지게 됩니다. -Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 도시 영역에는 여러 제한이 있으므로 도시를 세울 때 주의해야 합니다.\n시민 배치, 골드로 타일 구매, 건물 보너스(마구간 등)는 도시 중심에서 3타일까지만 가능합니다.\n문화로 인한 자연확장은 도시 중심에서 5타일까지만 가능합니다.\n5타일 반경 이상으로 확장하려면 위대한 장군으로 성채를 건설해야만 합니다. +Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 도시 영역이 한 칸씩 확장될 때마다 다음 확장에 필요한 문화가 증가합니다.\n초반에 세운 도시들은 보통 중후반에는 넓은 도시 영역을 가지게 됩니다. +Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 도시 영역에는 몇몇 제한이 있으므로 도시 건설시 주의가 필요합니다.\n시민 배치, 타일 구매, 건물 보너스(마구간 등)는 도시 중심에서 3타일까지만 가능합니다.\n문화로 인한 자연확장은 도시 중심에서 5타일까지만 가능합니다.\n5타일 반경 이상으로 확장하려면 위대한 장군으로 성채를 건설해야만 합니다. -As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 도시의 영역과 인구가 증가하면 문명 전체의 행복도를 신경써야 합니다.\n행복도는 과학, 골드처럼 문명 전체에서 공유되는 값입니다.\n도시의 수와 총인구수가 증가할수록 국가를 행복한 상태로 유지하는 것이 어려워집니다. +As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = 도시의 영역과 인구가 증가하면 문명 전체의 행복도를 신경써야 합니다.\n행복도는 과학, 골드처럼 문명 전체에서 공유되는 값입니다.\n도시 수와 전체 인구수가 증가할수록 국가를 행복한 상태로 유지하는 것이 어려워집니다. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = 상단의 웃는 아이콘이 행복도를 나타냅니다.\n행복도를 올려주는 건물을 지으려면 해당 기술을 연구해야 합니다.\n행복도가 마이너스로 떨어지면 불행 상태가 되어 모든 도시의 성장률이 크게 감소합니다.\n불행 상태가 심해지면 군사 유닛들의 전투력도 크게 감소합니다. This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = 이는 곧 Unciv에서는 빠른 확장이 매우 어렵다는 것을 의미합니다.\n할 수는 있지만 초심자라면 그렇게 하지 않는 게 좋을 겁니다.\n그럼 어떡해야 할까요? 느긋하게 정찰하고 노동자를 건설해서 지금 가진 땅에 시설을 지으세요.\n새로운 도시는 적당하다고 생각되는 자리에만 펴는 것이 좋습니다. @@ -5168,7 +5158,7 @@ There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = 문명이 황금기에 진입했습니다!\n매 턴 행복도가 문명의 황금기 점수에 누적됩니다.\n황금기 점수가 일정치에 달하면 황금기가 시작됩니다.\n황금기에는 모든 도시의 문화와 생산력이 20% 증가하고\n1골드 이상 생산하던 모든 타일에서 산출량이 1골드 증가합니다. Roads and Railroads = 도로와 철도 -Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = 도로, 철도, 항만 등으로 도시를 수도에 연결하면 무역로가 만들어져 골드를 얻을 수 있습니다.\n도로 하나당 턴당 1골드, 철도 하나당 턴당 2골드가 유지비로 소모됩니다.\n도시가 작을 때 도로를 많이 지으면 유지비가 누적되어 장기적으로 적자가 날 수 있습니다. +Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = 도로, 철도, 항만 등으로 도시를 수도에 연결하면 무역로가 만들어져 골드를 얻을 수 있습니다.\n도로 하나당 1골드, 철도 하나당 2골드가 유지비로 소모됩니다.\n도시가 작을 때 도로를 많이 지으면 유지비가 누적되어 장기적으로 적자가 날 수 있습니다. Victory Types = 승리 방식 Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = 도시를 2~3개 세웠다면 아마 100~150턴 정도가 지나 있을 것입니다.\n이때부터는 승리방식을 대략적으로 생각해보는 것이 좋습니다. @@ -5176,7 +5166,7 @@ There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = 정리하자면 Unciv의 플레이는 이런 식입니다.\n'수도를 세워 성장 - 행복도를 관리하면서 확장 - 원하는 승리 조건에 다가감'\n자세한 내용은 아직 많이 있지만 그건 차츰 알아가면 됩니다. Enemy City = 도시 점령 -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = 적 도시를 점령하려면 근접 유닛이 도시에 진입해야만 합니다.\n도시는 유닛보다 공격력이 높고 매 턴 체력을 회복하므로 준비가 필요합니다.\n원거리 유닛이 도시를 공격하고, 근접 유닛은 원거리 유닛을 보호하다가\n도시 체력을 다 깎고나서 근접유닛이 막타를 넣어 진입하는 것이 일반적입니다. +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = 적 도시를 점령하려면 근접 유닛이 도시에 진입해야만 합니다.\n도시는 유닛보다 공격력이 높고 매 턴 HP를 회복하므로 준비가 필요합니다.\n원거리 유닛이 도시를 공격하고, 근접 유닛은 원거리 유닛을 보호하다가\n도시 HP를 다 깎고 나서 근접유닛이 막타를 넣어 진입하는 것이 일반적입니다. Luxury Resource = 사치 자원 Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = 영토 내의 사치 자원은 그에 맞는 시설을 건설하여 개발할 수 있습니다.\n개발된 사치 자원은 외교창에 거래품으로 등록됩니다.\n보유한 사치 자원 한 종류당 5행복도를 제공합니다.(난이도에 따라 달라짐)\n같은 사치 자원이 여러개 있어도 행복도 증가는 한 번만 적용됩니다.\n남는 사치 자원은 다른 문명과의 거래에 사용하세요.\n문명 상태-자원 탭에서 사치 자원의 전체 내역을 확인할 수 있습니다. @@ -5188,8 +5178,8 @@ Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than o The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = 적 도시가 저항을 멈추었습니다!\n점령하려면 근접 유닛으로 적 도시를 공격해야 합니다. After Conquering = 도시 점령 이후 -When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = 점령한 도시는 불태우기, 괴뢰 도시, 합병하기 중에서 선택할 수 있습니다.\n어느 것을 고르더라도 점령한 도시의 인구수는 점령 이전보다 일정 수준 줄어들며\n남은 인구수만큼의 턴 동안 저항 상태에 돌입합니다.\n저항 상태에서는 생산력 외의 모든 산출량이 0이 되며 골드로 구매하기가 불가능합니다.\n도시를 불태우면 도시가 완전히 파괴될 때까지 인구가 매 턴 1씩 감소합니다. (Translation update needed!) -\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = 괴뢰 도시에서는 생산 지정, 시민 배치, 골드로 구매가 불가능합니다.\n괴뢰 도시는 기술에 필요한 연구량이나 정책에 필요한 문화량을 증가시키지 않지만\n일반 도시에 비해 1.5배의 불행을 생성합니다.\n합병한 도시에서는 생산 지정, 시민 배치, 골드로 구매가 가능하지만\n일반 도시에 비해 무려 두 배의 불행을 생성합니다!\n추가 불행은 법원으로 없앨 수 있고, 법원은 합병한 도시에만 지을 수 있습니다.\n괴뢰 도시는 언제나 합병할 수 있지만, 합병된 도시는 괴뢰 도시로 할 수 없습니다! (Translation update needed!) +When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = 도시를 점령하면 해방하기, 합병하기, 괴뢰 도시, 불태우기 중 하나를 선택할 수 있습니다. +\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n도시를 해방하면 도시를 세운 문명에게 반환되고 그들과의 외교에 큰 보너스를 얻습니다.\n\n합병한 도시는 완전히 통제할 수 있지만 일반 도시 대비 2배의 불행이 생성됩니다.\n추가적인 불행은 법원을 건설하여 없앨 수 있습니다.\n\n괴뢰 도시는 완전히 통제할 수 없지만 일반 도시 대비 1.5배의 불행이 생성되고,\n기술에 필요한 연구량이나 정책에 필요한 문화량이 증가하지 않습니다.\n괴뢰 도시는 언제나 합병할 수 있지만 합병한 도시는 괴뢰 도시로 돌아갈 수 없습니다!\n\n도시를 불태우면 완전히 파괴될 때까지 매턴 인구가 1씩 감소합니다.\n어떤 문명의 수도였던 도시나 성도는 불태울 수 없습니다. You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = 야만인을 만났습니다!\n야만인은 문명이나 도시국가를 가리지 않고 공격합니다.\n야만인이 비전투 유닛과 정찰병에게 접근하지 않도록 주의하십시오! @@ -5198,7 +5188,7 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = '아폴로 프로그램'을 완성하면 도시에서 우주선 부품을 건설할 수 있습니다.\n해당하는 연구를 마치고 모든 부품을 건설하면 과학 승리를 할 수 있습니다! Injured Units = 부상과 회복 -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities. = 유닛의 체력이 감소하면 전투력도 같이 하락합니다.\n회복하려면 움직이지 않거나(대기/요새화) 시설을 약탈하거나 즉시 회복 승급을 선택하면 됩니다.\n각각의 경우에 회복되는 체력은 다음과 같습니다.\n도시 내에서 대기(또는 요새화): +20HP/턴\n아군 영토에서 대기: 15HP/턴\n중립 지역에서 대기: 10HP/턴\n적 영토에서 대기: 5HP/턴\n시설 약탈하기: +25HP/타일\n즉시 회복 승급: +50HP +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities. = 유닛의 HP가 감소하면 전투력도 같이 감소합니다.\n회복하려면 대기 또는 요새화하거나, 시설을 약탈하거나, 즉시 회복 승급을 선택하면 됩니다.\n각각의 경우에 회복되는 HP는 다음과 같습니다.\n적 영토에서 대기 : 5 HP/턴\n중립 지역에서 대기: 10 HP/턴\n아군 영토에서 대기: 15 HP/턴\n도시 내에서 대기 : 20 HP/턴\n시설 약탈 : 25 HP/타일\n즉시 회복 승급 : 50 HP Workers = 노동자 Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = 노동자는 시설을 건설할 수 있기 때문에 도시의 성장에 필수적입니다.\n시설은 타일의 산출량을 증가시키므로 한 도시에서 타일 수가 같다면\n시설을 개발했을 때 더 빨리 성장할 수 있습니다. @@ -5210,7 +5200,7 @@ Embarking = 승선 Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = 특정 기술을 연구하면 지상 유닛이 물 타일로 승선할 수 있습니다.\n승선하거나 상륙(하선)하면 유닛의 행동력이 전부 소모됩니다.\n승선한 유닛은 전투력이 감소하고 요새화할 수 없습니다! Idle Units = 대기 -If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = 이번 턴에 유닛을 이동시키고 싶지 않다면 다음 유닛 버튼을 다시 눌러 스킵이 가능합니다.\n만약 오랫동안 유닛을 이동시키고 싶지 않다면 요새화나 대기를 선택하는 것이 좋습니다.\n요새화나 대기 상태인 유닛들은 자동으로 턴을 넘기고 체력을 회복합니다.\n다음 유닛 버튼은 메뉴의 설정 창에서 끌 수 있습니다. +If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = 이번 턴에 유닛을 이동시키고 싶지 않다면 다음 유닛 버튼을 다시 눌러 스킵이 가능합니다.\n만약 오랫동안 유닛을 이동시키고 싶지 않다면 요새화나 대기를 선택하는 것이 좋습니다.\n요새화나 대기 상태인 유닛들은 자동으로 턴을 넘기고 HP를 회복합니다.\n다음 유닛 버튼은 메뉴의 설정 창에서 끌 수 있습니다. Contact Me = 개발자의 말 Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 안녕하십니까? 지금까지 플레이해 주셨다면,\n현재 이 게임이 불완전하다는 것을 알고 계실 것입니다.\nUnCiv는 언제나 무료 오픈소스 상태로 배포될 것입니다.\n광고나 과금 같은 요소는 절대로 추가되지 않는다는 것입니다. @@ -5218,14 +5208,14 @@ What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazi Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분이 남겨주는 모든 평가와 별점이 저를 미소짓게 합니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어를 이메일, 리뷰, Github, 비둘기편지(?) 등으로 남겨주면 감사하겠습니다.\n모든 연락방법은 구글 플레이스토어에 있습니다. Pillaging = 약탈 -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = 군사 유닛은 시설을 약탈하여 25HP를 회복할 수 있습니다.\n약탈된 타일에도 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 제공하는 산출량과 자원은 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있습니다. 수리는 새로 건설하는 것보다 빨리 끝납니다. +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = 군사 유닛은 시설을 약탈하여 25 HP를 회복할 수 있습니다.\n약탈된 타일에도 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 제공하는 산출량과 자원은 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있습니다. 수리는 새로 건설하는 것보다 빨리 끝납니다. Experience = 경험치 -Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 유닛이 전투를 하면 경험치를 받고 이는 해당 유닛의 승급에 사용됩니다.\n원거리 유닛보다 근접 유닛이 더 많은 경험치를 얻을 수 있고\n방어할 때보다 공격할 때가 더 많은 경험치를 얻을 수 있습니다. -Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = 경험치가 30XP 미만일 때만 야만인 유닛에게서 경험치를 얻을 수 있습니다.\n야만인에게서는 승급 2개 분량까지만 얻을 수 있다는 것입니다.\n누적 경험치 30XP부터는 야만인과 전투해도 경험치를 전혀 얻을 수 없습니다. +Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 유닛이 전투를 하면 경험치를 받고 이는 해당 유닛의 승급에 사용됩니다.\n원거리 유닛보다 근접 유닛이 더 많은 경험치를 얻을 수 있고\n방어할 때보다 공격할 때 더 많은 경험치를 얻을 수 있습니다. +Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = 야만인과 전투하여 경험치를 얻을 수 있는 것은 누적 경험치 30 XP 미만까지입니다.\n야만인에게서는 승급 2개 분량의 경험치만 얻을 수 있다는 것입니다. Combat = 전투력 -Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = 전투에서 유닛과 도시의 체력소모에 영향을 미치는 값은 다양합니다.\n모든 유닛은 '기초전투력' 을 가지고 있고, 이는 승급이나 지형 등에 의해 변합니다. +Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = 전투에서 유닛과 도시의 HP 소모에 영향을 미치는 값은 다양합니다.\n모든 유닛은 '기초전투력' 을 가지고 있고, 이는 승급이나 지형 등에 의해 변합니다. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = 근접공격과 방어에 사용되는 '공격력'값은 기초전투력과 동일합니다.\n원거리 공격에는 공격력과 별개로 '원거리 공격력'값이 사용됩니다. Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 원거리 공격의 범위는 해당 유닛의 '사거리'에 의해서 결정됩니다.\n근접 공격은 방어측으로부터 반격 피해를 받지만 원거리 공격은 반격 피해가 없습니다. @@ -5237,9 +5227,9 @@ Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations th Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = 도시 국가와의 관계는 '영향력', 즉 '해당 도시국가가 당신을 얼마나 좋아하는지' 로 결정됩니다.\n영향력을 높이는 방법은 해당 도국의 적을 공격하거나, 도시를 해방시키거나, 일시불 골드를 주는 방법이 있습니다. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = 영향력이 30 이상이면 '우호적인 관계'가 되어 도국의 성향에 따른 보너스를 받을 수 있습니다.\n영향력이 60 이상이면서 해당 도국에 끼치는 영향력이 가장 높으면 '동맹 관계'가 되어\n성향별 보너스가 상승하거나 사치/전략 자원을 사용할 수 있습니다. -Great People = 위인 유닛 +Great People = 위인 Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = 도시의 전문가나 어떤 건물들은 매 턴 위인 점수를 생산합니다.\n위인에는 몇 가지 종류가 있으며, 각각의 점수는 개별적으로 쌓입니다.\n턴당 위인점수와 누적 위인점수는 문명 상태 화면에서 볼 수 있습니다. -Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = 위인 점수가 일정치에 달하면 해당하는 위인이 탄생합니다!\n위인으로는 위인 시설을 건설하여 장기간 많은 양의 산출량을 얻을 수도 있고\n일회성으로 소모하여 일시불로 많은 보너스를 얻을 수도 있습니다. +Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = 위인 점수가 일정치에 달하면 해당하는 위인이 출현합니다!\n위인으로는 위인 시설을 건설하여 장기간 많은 양의 산출량을 얻을 수도 있고\n일회성으로 소모하여 일시불로 많은 보너스를 얻을 수도 있습니다. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 전략 자원 위에 위인 시설을 건설해도 해당 자원을 획득할 수 있습니다.\n이미 건설한 위인시설 밑에서 나중에 전략 자원이 발견되더라도\n자원을 얻기 위해서 시설을 없애거나 바꿀 필요는 없는 것입니다. Removing Terrain Features = 추가 지형 @@ -5277,57 +5267,48 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲ 알림: 턴을 넘긴 뒤에 어떤 일이 일어났는지 알려줍니다. 어떤 알림은 클릭하여 해당되는 창을 열거나 지도의 위치로 이동할 수 있습니다. 지도에 해당되는 위치가 여러 곳인 알림도 있습니다. ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳ 다음 턴 버튼: '다음 유닛', '정책 선택' 등이 나타나지 않고 할일이 더이상 없다면 누르면 됩니다. ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ 문명 상태 버튼: 다양한 문명상태창을 볼 수 있습니다. 마지막으로 본 탭은 기억됩니다. 모든 상태창은 당신의 문명에 있어 중요한 정보를 담고 있습니다. -ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ 문화 아이콘: 턴당 누적되는 문화와 다음 정책 채택까지 필요한 턴수를 알 수 있습니다. 정책 채택이 가능할 만큼의 문화가 모이면 느낌표가 표시됩니다. 문화 아이콘을 클릭하면 정책 화면을 볼 수 있습니다. +ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ 문화 아이콘: 턴당 문화와 다음 정책 채택까지 필요한 턴수를 알 수 있습니다. 정책 채택이 가능할 만큼의 문화가 모이면 느낌표가 표시됩니다. 문화 아이콘을 클릭하면 정책 화면을 볼 수 있습니다. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ 자원 아이콘: 기술이 연구된 전략자원과 현재 사용가능한 갯수가 나타납니다. 자원 아이콘을 클릭하면 문명상태의 자원 탭을 볼 수 있습니다. ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ 행복도 아이콘: 아이콘은 행복/불행에 따라 변하며 턴당 행복도, 누적 행복도, 다음 황금기 발동에 필요한 행복도 등이 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 자원 탭을 열어 사치자원을 확인할 수 있습니다. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ 과학 아이콘: 턴당 과학이 표시됩니다. 클릭하면 기술 화면을 열 수 있습니다. ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ 현재 턴수와 연도가 표시됩니다. 클릭하면 승리 조건을 볼 수 있습니다. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ 골드 아이콘: 보유중인 골드와 턴당 골드가 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 통계 탭을 볼 수 있습니다. -ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ 이 모든 것의 중심이 세계 화면입니다. 이 X표시는 맵 바깥을 의미합니다. 맞습니다. 원통형 보기(World wrap)를 적용하지 않았다면 Unciv의 지도는 평평합니다. 그러나 배가 지도 밖으로 떨어질 일은 없으니 안심하십시오. +ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ 이 모든 것의 중심이 세계 화면입니다. 이 X표시는 맵 바깥을 의미합니다. 맞습니다. 원통형 지도(World wrap)를 적용하지 않았다면 Unciv의 지도는 평평합니다. 그러나 배가 지도 밖으로 떨어질 일은 없으니 안심하십시오. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ 문명의 국경은 이렇게 나타납니다. 해당 국가의 색깔이 경계선과 그 안쪽에 나타납니다. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ 붉은색 원은 적을 의미하며 ⑬에서 언급된 전투력 정보창을 볼 수 있습니다. What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = 게임 종료 버튼: 화면에 표시되지는 않지만, 모바일에서 뒤로가기 또는 PC에서 Esc를 눌러서 게임을 종료하고 현생으로 되돌아갈 수 있습니다. After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = 성소를 지으면 ☮신앙을 얻을 수 있습니다. -When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = ☮신앙이 충분히 모이면 종교관을 선택할 수 있습니다. +When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = ☮신앙이 충분히 모이면 종교관을 세울 수 있습니다. A pantheon will provide a small bonus for your civilization that will apply to all your cities. = 종교관은 우리 문명의 모든 도시에 조금의 보너스를 제공합니다. Each civilization can only choose a single pantheon belief, and each pantheon can only be chosen once. = 모든 문명은 하나의 종교관만 선택할 수 있고, 모든 종교관은 한 번만 선택할 수 있습니다. Generating more ☮Faith will allow you to found a religion. = ☮신앙을 더 생산하면 종교를 창시할 수 있습니다. -Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = ☮신앙을 계속 모으다 보면 도시에서 위대한 선지자가 탄생합니다. +Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of your cities. = ☮신앙을 계속 모으면 도시에서 위대한 선지자가 출현합니다. This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = 위대한 선지자는 성지 건설, 종교 창시, 종교 전파 등에 사용됩니다. -When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = 종교를 창설할 때에는 서로 다른 두 가지 교리를 선택할 수 있습니다. 창시자 교리는 당신(종교를 창시한 사람)에게만 적용되고, 신도 교리는 종교를 따르는 도시에 적용됩니다. +When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = 종교를 창설할 때에는 서로 다른 두 가지 교리를 선택할 수 있습니다. 창시자 교리는 (종교를 창시한)당신에게만 적용되고, 신도 교리는 종교를 믿는 도시에 적용됩니다. Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = 위대한 선지자를 소모하여 종교를 창시한 도시는 해당 종교의 성도가 됩니다. -Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = 종교를 창시한 뒤에도 위대한 선지자는 계속 탄생하지만, 위인에 필요한 ☮신앙은 점점 증가합니다. +Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = 종교를 창시한 뒤에도 위대한 선지자는 계속 출현하지만 위인에 필요한 ☮신앙은 점점 증가합니다. One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = 이러한 선지자들 중 하나는 종교를 강화하는데 쓰일 수 있습니다. -This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = 종교를 강화하면 추가 신도 교리 1개와 종교를 창시한 문명에게만 적용되는 강화 교리를 선택할 수 있습니다. +This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = 종교를 강화하면 추가 신도 교리 1개와 종교를 창시한 문명에만 적용되는 강화 교리를 선택할 수 있습니다. Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = 종교는 전체 플레이어 중 절반만이 창시할 수 있으므로 서두르지 않으면 내 종교를 창시할 수 없습니다! Beliefs = 교리 There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = 교리는 종교관, 창시자 교리, 신도 교리, 강화 교리로 나뉩니다. -Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = 종교관과 신도 교리는 해당 종교를 따르는 도시에 모두 적용되고, 창시자 교리와 강화 교리는 종교를 창시한 문명에 적용됩니다. +Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = 종교관과 신도 교리는 해당 종교를 믿는 도시에 모두 적용되고, 창시자 교리와 강화 교리는 종교를 창시한 문명에만 적용됩니다. -Religion inside cities = 도시 내의 종교 -When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 도시를 새로 세워도 종교를 즉시 따르는 것은 아닙니다. - # Requires translation! -The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = - # Requires translation! -Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = - # Requires translation! -Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = - # Requires translation! -The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = +Religion inside cities = 종교와 도시 +When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 도시를 새로 건설해도 종교를 즉시 믿는 것은 아닙니다. +The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = 도시가 믿는 종교는 각 종교가 도시에 미치는 압력의 총합에 따라 결정됩니다. +Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = 신도들은 압력의 비율에 따라서 증가하며 이는 도시 화면에서 확인할 수 있습니다. +Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = 신도 수와 압력을 보면 도시에 영향력을 가장 많이(또는 적게) 끼치는 종교가 무엇인지 알 수 있습니다. +The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = 도시 인구의 과반수 이상이 믿는 종교는 해당 도시의 대중 종교가 됩니다.\n도시가 종교를 믿을 때에만 해당 종교의 종교관과 교리의 효과를 받을 수 있습니다. - # Requires translation! -Spreading Religion = - # Requires translation! -Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = - # Requires translation! -Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = - # Requires translation! -So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = - # Requires translation! -Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = +Spreading Religion = 종교 전파 +Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = 종교 전파는 자연스럽게 발생하며 선교사나 위대한 선지자로 가속시킬 수도 있습니다. +Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = 선교사는 주요 종교를 믿는 도시에서 구매할 수 있으며 해당 도시의 대중 종교를 따릅니다. +So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = 타 종교로 개종당한 도시에서 선교사를 사면 그 종교를 따르게 됩니다. 따라서 선교사를 구매할 때에는 어디에서 사는지 주의해야 합니다! +Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = 위대한 선지자는 출현한 도시의 대중 종교가 아니라 문명이 창시한 종교만을 따릅니다. 그러나 이미 다른 종교를 가지고 출현한 선지자는 포획해도 문명의 종교를 따르지 않습니다. # Requires translation! Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = # Requires translation! @@ -5387,7 +5368,7 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = #################### Lines from Unique Types ####################### -Nullifies [stat] [cityFilter] = [cityFilter]의 [stat]을 0으로 함 +Nullifies [stat] [cityFilter] = [cityFilter]의 [stat]을(를) 0으로 함 Nullifies Growth [cityFilter] = [cityFilter]의 성장을 0으로 함 Provides [stats] per turn = 매 턴 [stats] 제공 Provides [stats] [cityFilter] per turn = 매 턴 [cityFilter]에 [stats] 제공 @@ -5395,15 +5376,14 @@ Provides [amount] Happiness = 행복도 [amount] 제공 Provides military units every ≈[amount] turns = 약 [amount] 턴마다 군사 유닛 제공 Provides a unique luxury = 고유 사치 자원 제공 Cannot build [baseUnitFilter] units = [baseUnitFilter] 유닛 생산 불가 -[amount]% Great Person generation [cityFilter] = [cityFilter]에서 위인 출현 속도 [amount]% -May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교 [foundingOrEnhancing] 시 [amount]개의 추가 [beliefType] 교리 선택 가능 -May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]에서 [amount] [stat]으로 [buildingFilter] 구매 가능, 비용은 [amount2]씩 상승함 -May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat]으로 [baseUnitFilter] 구매 가능 -May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat]으로 [buildingFilter] 구매 가능 -May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat]으로 [baseUnitFilter] 구매 가능 -May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = 필요 생산력의 [amount]배에 해당하는 [stat]으로 [buildingFilter] 구매 가능 - # Requires translation! -[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = +[amount]% Great Person generation [cityFilter] = [cityFilter]의 위인 출현 속도 [amount]% +May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교 [foundingOrEnhancing]시 [amount]개의 추가 [beliefType] 교리 선택 가능 +May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [buildingFilter] 구매 가능, 비용 [amount2]씩 증가 +May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능 +May buy [buildingFilter] buildings for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 [buildingFilter] 건물 구매 가능 +May buy [baseUnitFilter] units with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat](으)로 [baseUnitFilter] 유닛 구매 가능 +May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal Production cost = 필요 생산력의 [amount]배에 해당하는 [stat](으)로 [buildingFilter] 건물 구매 가능 +[stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = [buildingFilter] 건물 구매에 필요한 [stat] [amount]% Triggers victory = 승리를 유발함 # Requires translation! [amount] Unit Supply = @@ -5412,17 +5392,16 @@ Triggers victory = 승리를 유발함 # Requires translation! [amount] Unit Supply per city = Rebel units may spawn = 저항군이 출몰할 수 있음 -Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat]으로 구매 가능 +Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [amount] [stat](으)로 구매 가능 # Requires translation! Only available = - # Requires translation! -Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = +Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = 최소 [amount]개 도시에 [buildingName] 필요 Must not be next to [terrainFilter] = [terrainFilter] 옆에 있으면 안됨 No defensive terrain penalty = 지형 방어 페널티 없음 Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [plunderableStat] immediately = 도시 점령시 도시가 생산하던 [stat]의 [amount]배에 해당하는 [plunderableStat] 획득 -[amount] XP gained from combat = 전투로 [amount] 경험치 획득 +[amount] XP gained from combat = 전투로 [amount] XP 획득 when at war = 전쟁 중에 -when not at war = 전쟁 중이 아닐 때 +when not at war = 전쟁이 없을 때 during a Golden Age = 황금기 동안 # Requires translation! with [resource] = @@ -5430,38 +5409,35 @@ while the empire is happy = 행복 상태일 때 when between [amount] and [amount2] Happiness = 행복도 [amount] ~ [amount2] 사이일 때 when below [amount] Happiness = 행복도 [amount] 이하일 때 during the [era] = [era] 동안 -before the [era] = [era] 이전 -starting from the [era] = [era]부터 시작 +before the [era] = [era] 전까지 +starting from the [era] = [era]부터 # Requires translation! if no other Civilization has researched this = -after discovering [tech] = [tech] 연구 이후 -before discovering [tech] = [tech] 연구 이전 -after adopting [policy] = [policy] 채택 이후 -before adopting [policy] = [policy] 채택 이전 - # Requires translation! -for [amount] turns = -if this city has at least [amount] specialists = [amount]명 이상의 전문가가 있는 도시 -in cities where this religion has at least [amount] followers = 이 종교의 신도가 최고 [amount]명 이상인 도시 +after discovering [tech] = [tech] 연구후 +before discovering [tech] = [tech] 연구전 +after adopting [policy] = [policy] 채택후 +before adopting [policy] = [policy] 채택전 +for [amount] turns = [amount] 턴 동안 +if this city has at least [amount] specialists = 도시에 전문가가 [amount] 이상일 때 +in cities where this religion has at least [amount] followers = 도시에 이 종교의 신도가 [amount] 이상일 때 with a garrison = 유닛 주둔중 -for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 +for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛이 # Requires translation! for units with [promotion] = # Requires translation! for units without [promotion] = vs cities = 도시 대항 -vs [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 대항 -when fighting units from a Civilization with more Cities than you = 자신보다 도시를 많이 가진 문명의 유닛과 싸울 때 +vs [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 대항 +when fighting units from a Civilization with more Cities than you = 자신보다 도시를 많이 가진 문명과 전투시 when attacking = 공격시 when defending = 방어시 -when fighting in [tileFilter] tiles = [tileFilter]에서 전투시 -on foreign continents = 본토와 다른 대륙에서 -when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter]과 근접시 -when above [amount] HP = [amount]HP 이상일 때 -when below [amount] HP = [amount]HP 이하일 때 - # Requires translation! -with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = - # Requires translation! -with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles = +when fighting in [tileFilter] tiles = [tileFilter] +on foreign continents = 본토가 아닌 다른 대륙에서 +when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter] 유닛에 인접시 +when above [amount] HP = [amount] HP 이상일 때 +when below [amount] HP = [amount] HP 이하일 때 +with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = 인접한 [tileFilter] 타일이 [amount]~[amount2]개 있는 +with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles = 인접한 [tileFilter] [tileFilter2] 타일이 [amount]~[amount2]개 있는 in [tileFilter] tiles = [tileFilter] 타일 in [tileFilter] [tileFilter2] tiles = [tileFilter] [tileFilter2] 타일 in tiles without [tileFilter] = [tileFilter]이 없는 타일 @@ -5478,14 +5454,14 @@ Gain [amount] [stat] = [amount] [stat] 획득 Gain [amount]-[amount2] [stat] = Gain enough Faith for a Pantheon = 종교관 선택에 필요한 신앙 획득 Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = 위대한 선지자 획득에 필요한 신앙의 [amount]% 획득 -Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = [amount]타일 반경 내에 있는 [amount/'all'] [tileFilter] 시야 확보 -From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = 고대 유적에서 [amount]타일 떨어진 랜덤한 지점을 기준으로 [amount2]타일 반경 영역의 시야를 [amount3]% 확률로 확보 -This Unit gains [amount] XP = 유닛이 경험치 [amount]을 얻음 +Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = [amount]타일 반경의 [amount/'all'] [tileFilter] 타일을 드러냄 +From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = 고대 유적에서 [amount]타일 떨어진 임의의 지점을 기준으로 [amount2]타일 반경을 [amount3]% 확률로 드러냄 +This Unit gains [amount] XP = 유닛이 [amount] XP 획득 This Unit upgrades for free including special upgrades = 유닛이 무료로 업그레이드됨 -This Unit gains the [promotion] promotion = 유닛이 [promotion] 승급을 얻음 -Hidden before founding a Pantheon = 종교관을 선택하기 전에는 숨겨짐 -Hidden after founding a Pantheon = 종교관을 선택한 후에는 숨겨짐 -Hidden after generating a Great Prophet = 위대한 선지자를 얻은 후에는 숨겨짐 +This Unit gains the [promotion] promotion = 유닛이 [promotion] 승급 획득 +Hidden before founding a Pantheon = 종교관 선택전 숨겨짐 +Hidden after founding a Pantheon = 종교관 선택후 숨겨짐 +Hidden after generating a Great Prophet = 위대한 선지자 획득후 숨겨짐 # Requires translation! Global = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index cf1ea2b142..413108bef9 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -1241,7 +1241,7 @@ Crab = Cangrejos Citrus = Cítricos Truffles = Trufas Strategic = Estratégico -Bonus = Bonus +Bonus = bonificación Luxury = Lujo # Unit types @@ -1476,7 +1476,7 @@ Water Mill = Molino de Agua Floating Gardens = Jardines Flotantes -Walls = Muralla +Walls = Murallas Walls of Babylon = Las murallas de Babilonia @@ -1502,7 +1502,7 @@ Statue of Zeus = Estatua de Zeus Lighthouse = Faro -Stable = Establos +Stable = Establo Courthouse = Corte de Justicia Remove extra unhappiness from annexed cities = Elimina la infelicidad creada por anexionar ciudades @@ -1737,7 +1737,7 @@ Warlord = Caudillo Prince = Príncipe King = Monarca -Era Starting Unit = Unidad Inicial por Era +Era Starting Unit = Unidad inicial de era Emperor = Emperador @@ -1767,9 +1767,9 @@ Rifleman = Fusilero Modern era = Edad Moderna Infantry = Infantería -Atomic era = Era Atómica +Atomic era = Edad Atómica -Information era = Edad Informatica +Information era = Edad informática Future era = Edad Futurista @@ -1779,7 +1779,7 @@ Future era = Edad Futurista #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### -Spectator = Espectador +Viewer = Espectador Nebuchadnezzar II = Nabucodonosor II The demon wants the blood of soldiers! = ¡El demonio quiere la sangre de los soldados! @@ -1850,7 +1850,7 @@ Athens = Atenas Sparta = Esparta Corinth = Corinto Argos = Argos -Knossos = Cnosos +Knossos = Knossos Mycenae = Miceno Pharsalos = Farsala Ephesus = Éfeso @@ -1881,7 +1881,7 @@ Messene = Mesene Orchomenos = Orcómeno Ambracia = Ambracia Kos = Cos -Knidos = Cnido +Knidos = Knidos Amphipolis = Anfípolis Patras = Patras Lamia = Lamía @@ -3166,7 +3166,7 @@ Venice = Venecia They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Escribirán canciones sobre esto... reza para que sean en tu favor. Antwerp = Amberes -How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Que barbárico. Aquellos que vivien por la espada morirán por la espada. +How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Que barbárico. Aquellos que viven por la espada morirán por la espada. Genoa = Génova We... defeated? No... we had so much work to do! = Nosotros... derrotados? No... ¡todavía tenemos mucho que hacer! @@ -3267,7 +3267,7 @@ Cultural Diplomacy = Diplomacia Cultural Educated Elite = Elite Educada Allied City-States will occasionally gift Great People = Ciudades-Estado aliadas regalarán ocasionalmente Grandes Personas Patronage Complete = Patrocinio Completado -Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = La Influencia del resto de las civilizaciones con Ciudades-Estado disminuye [amount]% más rápido +Influence of all other civilizations with all city-states degrades [amount]% faster = La influencia del resto de las civilizaciones con Ciudades-Estado disminuye [amount]% más rápido Triggers the following global alert: [param] = Activa la siguiente alarma mundíal: [param] Naval Tradition = Tradición Naval @@ -3448,7 +3448,7 @@ Enables embarkation for land units = Habilita la embarcación a las unidades de 'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Solo hay un bien, conocimiento, y solo un mal, ignorancia' - Sócrates Philosophy = Filosofía Enables Research agreements = Permite acuerdos de investigación -'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = '¡Un caballo!¡Un caballo!¡Mi reino por un caballo!' - SHakespare (Ricardo III) +'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = '¡Un caballo!¡Un caballo!¡Mi reino por un caballo!' - Shakespare (Ricardo III) Horseback Riding = Equitación 'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Las matemáticas son la llave y la puerta a las ciencias.' - Roger Bacon Mathematics = Matemáticas @@ -5338,15 +5338,15 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P [stat] cost of purchasing [buildingFilter] buildings [amount]% = [stat] costo de compra [buildingFilter] edificios [amount]% Triggers victory = desencadena la victoria # Requires translation! -[amount] Unit Supply = +[amount] Unit Supply = [amount] Suministro de unidades # Requires translation! -[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = +[amount] Unit Supply per [amount2] population [cityFilter] = [amount] Unidad Suministro por [amount2] población [cityFilter] # Requires translation! -[amount] Unit Supply per city = +[amount] Unit Supply per city = [amount] Suministro de unidades por ciudad Rebel units may spawn = Las unidades rebeldes pueden aparecer Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Se puede comprar por [amount] [stat] [cityFilter] # Requires translation! -Only available = +Only available = Solo disponible Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = requerir a [buildingName] en al menos [amount] ciudades Must not be next to [terrainFilter] = no debe estar al lado [terrainFilter] No defensive terrain penalty = Sin penalización de terreno defensivo @@ -5368,15 +5368,15 @@ before discovering [tech] = antes de descubrir [tech] after adopting [policy] = después de adoptar [policy] before adopting [policy] = antes de adoptar [policy] # Requires translation! -for [amount] turns = +for [amount] turns = Por [amount] turnos if this city has at least [amount] specialists = si esta ciudad tiene por lo menos [amount] especialistas in cities where this religion has at least [amount] followers = en ciudades donde esta religión tiene al menos [amount] seguidores with a garrison = con una guarnición for [mapUnitFilter] units = por [mapUnitFilter] unidades # Requires translation! -for units with [promotion] = +for units with [promotion] = para unidades con [promotion] # Requires translation! -for units without [promotion] = +for units without [promotion] = para unidades sin [promotion] vs cities = vs ciudades vs [mapUnitFilter] units = vs [mapUnitFilter] unidades when fighting units from a Civilization with more Cities than you = cuando luches contra unidades de una Civilización con más Ciudades que tú @@ -5412,36 +5412,36 @@ Hidden before founding a Pantheon = Oculto después de fundar un Panteón Hidden after founding a Pantheon = Oculto después de fundar un Panteón Hidden after generating a Great Prophet = Oculto después de generar un gran profeta # Requires translation! -Global = +Global = Global # Requires translation! -Nation = +Nation = Nación # Requires translation! -Era = +Era = Era # Requires translation! -Tech = +Tech = tecnología # Requires translation! -Policy = +Policy = Política # Requires translation! -FounderBelief = +FounderBelief = Creencia del fundador # Requires translation! -FollowerBelief = +FollowerBelief = Creencia del seguidor # Requires translation! -Building = +Building = Edificio # Requires translation! -Unit = +Unit = Unidad # Requires translation! -UnitType = +UnitType = Tipo de unidad # Requires translation! -Promotion = +Promotion = Promoción # Requires translation! -Improvement = +Improvement = Mejora # Requires translation! -Resource = +Resource = Recurso # Requires translation! -Ruins = +Ruins = Ruinas # Requires translation! -CityState = +CityState = ciudad-estado # Requires translation! -ModOptions = +ModOptions = Opciones de mod # Requires translation! -Conditional = +Conditional = Condicional diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index e0b642985c..4f753d8ff3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -2,14 +2,12 @@ # Equivalent of a space in your language # If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " " - # Requires translation! -" " = +" " = "" # If the first word in a sentence starts with a capital in your language, # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. - # Requires translation! -StartWithCapitalLetter = +StartWithCapitalLetter = false # Starting from here normal translations start, as written on @@ -35,30 +33,23 @@ See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick # Crash screen # Requires translation! -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = - # Requires translation! -If this keeps happening, you can try disabling mods. = - # Requires translation! -You can also report this on the issue tracker. = - # Requires translation! -Copy = - # Requires translation! -Error report copied. = - # Requires translation! -Open Issue Tracker = - # Requires translation! -Please copy the error report first. = - # Requires translation! -Close Unciv = +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Unciv 發生不可回復的錯誤 + +If this keeps happening, you can try disabling mods. = 如果問題持續發生,請嘗試不使用模組 +You can also report this on the issue tracker. = 你也可以將問題回報問題回報區 +Copy = 複製 +Error report copied. = 錯誤報告已複製 +Open Issue Tracker = 問題追蹤區 +Please copy the error report first. = 請先複製問題報告 +Close Unciv = 關閉Unciv # Buildings # Requires translation! -Unsellable = - # Requires translation! -Not displayed as an available construction unless [building] is built = - # Requires translation! -Not displayed as an available construction without [resource] = +Unsellable = 不可出售 +Not displayed as an available construction unless [building] is built = 除非 [building] 已建造,否則不顯示為可建造 +Not displayed as an available construction without [resource] = 若無 [resource] 則不顯示為可建造 + Choose a free great person = 選擇1個免費的偉人 Get [unitName] = 獲得 [unitName] @@ -75,23 +66,22 @@ Requires worked [resource] near city = 需要城市附近有已開發的資源 # Requires translation! Requires at least one of the following resources worked near the city: = Wonder is being built elsewhere = 其他城市正在建造該奇觀 - # Requires translation! -National Wonder is being built elsewhere = +National Wonder is being built elsewhere = 某處正在建造奇觀 Requires a [buildingName] in all cities = 需要所有城市建有[buildingName] # Requires translation! [buildingName] required: = Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName] # Requires translation! -Cannot be built with [buildingName] = +Cannot be built with [buildingName] = 不可以[buildingName]建造 Consumes 1 [resource] = 需要1單位[resource] Consumes [amount] [resource] = 需要[amount]單位[resource] Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech] Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要[PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = 無法購買 - # Requires translation! -Can only be purchased = - # Requires translation! -See also = +Can only be purchased = 只可已購買 + +See also = 請查看 + # Requires translation! Requires at least one of the following: = @@ -180,7 +170,8 @@ Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = # Requires translation! Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = -## Diplomatic modifiers +## Diplomatic +ifiers You declared war on us! = 不知死活的蠢貨!你竟敢向我們宣戰! Your warmongering ways are unacceptable to us. = 你的窮兵黷武行徑是我們無法容忍的!