From 19a1bbcdc3d31350a129a853ad71da3750841ec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yairm210 Date: Thu, 5 Dec 2024 22:33:49 +0200 Subject: [PATCH] 4.14.13 --- .../jsons/translations/Croatian.properties | 595 +----------------- .../jsons/translations/Czech.properties | 190 ------ .../jsons/translations/Filipino.properties | 96 +-- .../jsons/translations/French.properties | 3 - .../jsons/translations/Indonesian.properties | 3 - .../jsons/translations/Latin.properties | 19 - .../completionPercentages.properties | 14 +- changelog.md | 26 +- .../android/en-US/changelogs/1080.txt | 28 +- 9 files changed, 20 insertions(+), 954 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties b/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties index fc2c2391d6..3d3d037776 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties @@ -214,7 +214,6 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Trenutačni vođa(e): [leaders] Demands = Zahtjevi # Will be deprecated in a few versions Please don't settle new cities near us. = Molimo vas da ne naseljavate nove gradove u našoj blizini. - # Requires translation! Don't settle new cities near us. = Nemojte naseljavati nove gradove u našoj blizini. Very well, we shall look for new lands to settle. = U redu, tražit ćemo nove zemlje za naseljavanje. We shall do as we please. = Činit ćemo kako nam se prohtije. @@ -222,7 +221,6 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. # Will be deprecated in a few versions Please don't spread your religion to us. = Molimo vas da nam ne širite svoju religiju. - # Requires translation! Don't spread religion in our cities. = Nemojte nam širiti svoju religiju. Very well, we shall spread our faith elsewhere. = U redu, širit ćemo svoju vjeru drugdje. We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Primijetili smo da ste nastavili širiti svoju vjeru, unatoč obećanju. Ovo će imati...posljedice. @@ -1848,7 +1846,6 @@ Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = # Spy fleeing city After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Nakon što je grad [cityName] bio uništen, tvoj špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište. After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Nakon što je grad [cityName] bio osvojen, tvoj špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište. - # Requires translation! After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Nakon što je grad [cityName] bio zauzet, tvoj špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište. Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Zbog kaosa koji je nastao u [cityName], tvoj špijun [spyName] je pobjegao natrag u naše skrovište. @@ -3213,13 +3210,10 @@ Neribtum = # Requires translation! Ashur = Ninveh = Niniva - # Requires translation! Nimrud = Nimrud - # Requires translation! Arbela = Arbil # Requires translation! Nuzi = - # Requires translation! Arrapkha = Arafa # Requires translation! Tutub = @@ -3237,7 +3231,6 @@ Ramad = Ana = # Requires translation! Haradum = - # Requires translation! Agrab = Agraba # Requires translation! Uqair = @@ -3245,13 +3238,11 @@ Uqair = Gubba = # Requires translation! Hafriyat = - # Requires translation! Nagar = Nagara # Requires translation! Shubat Enlil = # Requires translation! Urhai = - # Requires translation! Urkesh = Urkesh # Requires translation! Awan = @@ -3276,15 +3267,12 @@ Sparta = Sparta Corinth = Korint Argos = Arg Knossos = Knos - # Requires translation! Mycenae = Mikena - # Requires translation! Pharsalos = Farsala # Requires translation! Ephesus = # Requires translation! Halicarnassus = - # Requires translation! Rhodes = Rodos Eretria = Eretrija Pergamon = Pergam @@ -3292,39 +3280,28 @@ Miletos = Milet Megara = Megara # Requires translation! Phocaea = - # Requires translation! Sicyon = Sicyon - # Requires translation! Tiryns = Tirint Samos = Sam Mytilene = Mitilene - # Requires translation! Chios = Hios Paros = Par - # Requires translation! Elis = Elida # Requires translation! Syracuse = Herakleia = Heraclea - # Requires translation! Gortyn = Gortynia - # Requires translation! Chalkis = Halkida - # Requires translation! Pylos = Pilos Pella = Pela - # Requires translation! Naxos = Naksos Larissa = Larisa Apollonia = Apolonija - # Requires translation! Messene = Messene - # Requires translation! Orchomenos = Orchomenus Ambracia = Ambracia Kos = Kos Knidos = Knidos - # Requires translation! Amphipolis = Amfipol Patras = Patras Lamia = Lamia @@ -3348,20 +3325,15 @@ Beijing = Peking Shanghai = Šangaj Guangzhou = Guangzhou Nanjing = Nanjing - # Requires translation! Xian = Xi'an Chengdu = Chengdu Hangzhou = Hangzhou Tianjin = Tianjin - # Requires translation! Macau = Makao Shandong = Šandung Kaifeng = Kaifeng - # Requires translation! Ningbo = Ningbo - # Requires translation! Baoding = Baoding - # Requires translation! Yangzhou = Yangzhou Harbin = Harbin Chongqing = Chongqing @@ -3370,38 +3342,25 @@ Kunming = Kunming Taipei = Taipei Shenyang = Shenyang Taiyuan = Taiyuan - # Requires translation! Tainan = Tainan Dalian = Dalian Lijiang = Lijiang - # Requires translation! Wuxi = Wuxi Suzhou = Suzhou - # Requires translation! Maoming = Maoming - # Requires translation! Shaoguan = Shaoguan - # Requires translation! Yangjiang = Yangjiang - # Requires translation! Heyuan = Heyuan - # Requires translation! Huangshi = Huangshi - # Requires translation! Yichang = Yichang Yingtian = Nanjing - # Requires translation! Xinyu = Xinyu - # Requires translation! Xinzheng = Xinzheng - # Requires translation! Handan = Handan Dunhuang = Dunhuang # Requires translation! Gaoyu = - # Requires translation! Nantong = Nantong - # Requires translation! Weifang = Weifang # Requires translation! Xikang = @@ -3419,7 +3378,6 @@ Monument Builders = Graditelji Spomenika O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = O veliki Ramzese, Faraone Egipta, sjajan poput Sunca i moćan poput Nila! Gospodaru svih živih bića, ti vodiš najveću od svih civilizacija, koja je svijetu podarila pismo, naprednu matematiku, skulpturu i arhitekturu. Egipatski spomenici i kultura nastavit će zadivljivati svijet tisućama godina. Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Moćni i vječni Ramzese, Egipat je trajao tisućljećima, dok su druge civilizacije nestajale u prahu nakon nekoliko stoljeća. Amon-Ra te ponovno blagoslivlja da vodiš Egipat i njegov narod na putu svjetlosti. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Thebes = Teba - # Requires translation! Memphis = Memfis Heliopolis = Heliopolis Elephantine = Elefantina @@ -3432,11 +3390,9 @@ Akhetaten = Eknaton # Requires translation! Hieraconpolis = Abydos = Abid - # Requires translation! Asyut = Asjut # Requires translation! Avaris = - # Requires translation! Lisht = Al List Buto = Buto Edfu = Edfu @@ -3444,7 +3400,6 @@ Edfu = Edfu Pithom = # Requires translation! Busiris = - # Requires translation! Kahun = Al Lahun # Requires translation! Athribis = @@ -3458,30 +3413,24 @@ Bubastis = Bubastis Oryx = # Requires translation! Sebennytus = - # Requires translation! Akhmin = Akhmim Karnak = Karnak Luxor = Luksor # Requires translation! El Kab = - # Requires translation! Armant = Armant # Requires translation! Balat = - # Requires translation! Ellahun = Al Lahun # Requires translation! Hawara = Dashur = Dahšur Damanhur = Damanhur Abusir = Abusir - # Requires translation! Herakleopolis = Herakleopolis # Requires translation! Akoris = - # Requires translation! Benihasan = Beni Hassan - # Requires translation! Badari = Al Badari Hermopolis = Hermopolis # Requires translation! @@ -3489,7 +3438,6 @@ Amrah = # Requires translation! Koptos = Ombos = Ombos - # Requires translation! Naqada = Nakada # Requires translation! Semna = @@ -3511,11 +3459,9 @@ Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and s London = London York = York Nottingham = Nottingham - # Requires translation! Hastings = Hastings Canterbury = Canterbury Coventry = Coventry - # Requires translation! Warwick = Warwick Newcastle = Newcastle Oxford = Oxford @@ -3524,37 +3470,26 @@ Dover = Dover Brighton = Brighton Norwich = Norwich Leeds = Leeds - # Requires translation! Reading = Reading Birmingham = Birmingham - # Requires translation! Richmond = Richmond Exeter = Exeter Cambridge = Cambridge - # Requires translation! Gloucester = Gloucester Manchester = Manchester Bristol = Bristol Leicester = Leicester - # Requires translation! Carlisle = Carlisle - # Requires translation! Ipswich = Ipswich - # Requires translation! Portsmouth = Portsmouth - # Requires translation! Berwick = Berwick Bath = Bath - # Requires translation! Mumbles = Mumbles Southampton = Southampton Sheffield = Sheffield - # Requires translation! Salisbury = Salisbury - # Requires translation! Colchester = Colchester Plymouth = Plymouth - # Requires translation! Lancaster = Lancaster Blackpool = Blackpool Winchester = Winchester @@ -3578,14 +3513,12 @@ Lyon = Lyon Troyes = Troyes Tours = Tours Marseille = Marseille - # Requires translation! Chartres = Chartres Avignon = Avignon Rouen = Rouen Grenoble = Grenoble Dijon = Dijon Amiens = Amiens - # Requires translation! Cherbourg = Cherbourg Poitiers = Poitiers Toulouse = Toulouse @@ -3610,7 +3543,6 @@ Lourdes = Lourdes Cannes = Cannes Aix-En-Provence = Aix-En-Provence La Rochelle = La Rochelle - # Requires translation! Bourges = Bourges Calais = Calais France = Francuska @@ -3630,16 +3562,13 @@ Moscow = Moskva St. Petersburg = Sankt-Peterburg Novgorod = Novgorod Rostov = Rostov - # Requires translation! Yaroslavl = Jaroslavl Yekaterinburg = Jekaterinburg - # Requires translation! Yakutsk = Jakutsk Vladivostok = Vladivostok Smolensk = Smolensk Orenburg = Orenburg Krasnoyarsk = Krasnojarsk - # Requires translation! Khabarovsk = Khabarovsk Bryansk = Brjansk Tver = Tver @@ -3647,11 +3576,9 @@ Novosibirsk = Novosibirsk Magadan = Magadan Murmansk = Murmansk Irkutsk = Irkutsk - # Requires translation! Chita = Čita Samara = Samara Arkhangelsk = Arhangelsk - # Requires translation! Chelyabinsk = Čeljabinsk Tobolsk = Tobolsk Vologda = Vologda @@ -3664,10 +3591,8 @@ Vladimir = Vladimir Perm = Perm Voronezh = Voronjež Pskov = Pskov - # Requires translation! Starayarussa = Staraja Russa Kostoma = Kostroma - # Requires translation! Nizhniy Novgorod = Nižnji Novgorod Suzdal = Suzdalj Magnitogorsk = Magnitogorsk @@ -3685,70 +3610,43 @@ The Glory of Rome = Slava Rima Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Cezare Auguste, Care Rima i Dominuse Rimskog Carstva! Tvoje carstvo bilo je najmoćnije i najstrašnije od svih u zapadnoj civilizaciji. Rimski je narod tako briljantno stvorio svoju kulturu, pravo, umjetnost i ratovanje, da nitko nije mogao osporiti nadmoć Rima. Sila i čast doveli su do veličanstvenih osvajanja, dominacije nad svim zemljama od Španjolske na zapadu do Sirije na istoku, čak i do udaljenih barbarskih zemalja Engleske i Njemačke. Rimska umjetnost i arhitektura bile su hvaljene tisućljećima i zavidjele su im sve niže civilizacije koje su slijedile. O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = O slavni Care, tvoj narod te slavi i traži slavu Rima! U ovim mračnim vremenima, Pax Romana će biti svjetionik za sve! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Rome = Rim - # Requires translation! Antium = Anzio - # Requires translation! Cumae = Kuma - # Requires translation! Neapolis = Napulj Ravenna = Ravena - # Requires translation! Arretium = Arezzo Mediolanum = Milan - # Requires translation! Arpinum = Arpino - # Requires translation! Circei = Circea - # Requires translation! Setia = Sezze - # Requires translation! Satricum = Satricum Ardea = Ardea Ostia = Ostia - # Requires translation! Velitrae = Velletri - # Requires translation! Viroconium = Viroconium - # Requires translation! Tarentum = Taranto Brundisium = Brindisi - # Requires translation! Caesaraugusta = Cesaraugusta - # Requires translation! Caesarea = Cesarea Palmyra = Palmira - # Requires translation! Signia = Signia Aquileia = Akvileja - # Requires translation! Clusium = Clusium - # Requires translation! Sutrium = Sutrium Cremona = Cremona Placentia = Piacenza - # Requires translation! Hispalis = Hispalis - # Requires translation! Artaxata = Artaxata - # Requires translation! Aurelianorum = Aurelianorum - # Requires translation! Nicopolis = Nikopol - # Requires translation! Agrippina = Agrippina Verona = Verona - # Requires translation! Corfinium = Corfinio - # Requires translation! Treverii = Treviri Sirmium = Sirmij - # Requires translation! Augustadorum = Augustadorum - # Requires translation! Curia = Curia - # Requires translation! Interrama = Interrama - # Requires translation! Adria = Adria Harun al-Rashid = Harun al-Rašid @@ -3772,49 +3670,32 @@ Basra = Basra # Requires translation! Khurasan = Anjar = Andžar - # Requires translation! Fustat = Fustat Aden = Aden # Requires translation! Yamama = - # Requires translation! Muscat = Muskat # Requires translation! Mansura = - # Requires translation! Bukhara = Buhara Fez = Fes - # Requires translation! Shiraz = Širaz - # Requires translation! Merw = Merv - # Requires translation! Balkh = Balkh - # Requires translation! Mosul = Mosul - # Requires translation! Aydab = Aydabul # Requires translation! Bayt = - # Requires translation! Suhar = Sohar - # Requires translation! Taif = Taif - # Requires translation! Hama = Hama - # Requires translation! Tabuk = Tabuk - # Requires translation! Sana'a = Sana'a - # Requires translation! Shihr = Ash Shihr Tripoli = Tripoli Tunis = Tunis - # Requires translation! Kairouan = Kairuan - # Requires translation! Algiers = Alžir - # Requires translation! Oran = Oran Arabia = Arabija @@ -3857,13 +3738,11 @@ Albuquerque = Albuquerque Minneapolis = Minneapolis Pittsburgh = Pittsburgh Oakland = Oakland - # Requires translation! Tampa Bay = Tampa Bay Orlando = Orlando Tacoma = Tacoma Santa Fe = Santa Fe Olympia = Olympia - # Requires translation! Hunt Valley = Hunt Valley Springfield = Springfield Palo Alto = Palo Alto @@ -3877,7 +3756,6 @@ Anchorage = Anchorage Sacramento = Sacramento Reno = Reno Salt Lake City = Salt Lake City - # Requires translation! Boise = Boise Milwaukee = Milwaukee Santa Cruz = Santa Cruz @@ -3901,26 +3779,19 @@ Satsuma = Satsuma Kagoshima = Kagošima Nara = Nara Nagoya = Nagoja - # Requires translation! Izumo = Izumo Nagasaki = Nagasaki Yokohama = Yokohama - # Requires translation! Shimonoseki = Shimonoseki - # Requires translation! Matsuyama = Macujama Sapporo = Sapporo - # Requires translation! Hakodate = Hakodate Ise = Ise - # Requires translation! Toyama = Toyama Fukushima = Fukušima # Requires translation! Suo = - # Requires translation! Bizen = Bizen - # Requires translation! Echizen = Echizen # Requires translation! Izumi = @@ -3928,31 +3799,22 @@ Izumi = Omi = # Requires translation! Echigo = - # Requires translation! Kozuke = Kozuke - # Requires translation! Sado = Sado Kobe = Kobe Nagano = Nagano Hiroshima = Hirošima - # Requires translation! Takayama = Takayama Akita = Akita Fukuoka = Fukuoka - # Requires translation! Aomori = Aomori Kamakura = Kamakura - # Requires translation! Kochi = Kōchi Naha = Naha Sendai = Sendai - # Requires translation! Gifu = Gifu - # Requires translation! Yamaguchi = Yamaguchi - # Requires translation! Ota = Ota - # Requires translation! Tottori = Toturi Japan = Japan @@ -3968,9 +3830,7 @@ Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the ol Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, tvoj narod ponovno traži da bude vođen putem slobode. Može li Indija pod zaštitom Ganeshe i Surye ostvariti svoj veliki potencijal? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Delhi = Delhi Mumbai = Mumbai - # Requires translation! Vijayanagara = Vijayanagar - # Requires translation! Pataliputra = Patna Varanasi = Varanasi Agra = Agra @@ -3978,44 +3838,27 @@ Calcutta = Kolkata Lahore = Lahore Bangalore = Bangalore Hyderabad = Hiderabad - # Requires translation! Madurai = Madurai Ahmedabad = Ahmedabad - # Requires translation! Kolhapur = Kolhapur - # Requires translation! Prayaga = Prayagraj - # Requires translation! Ayodhya = Ayodhya # Requires translation! Indraprastha = Mathura = Mathura - # Requires translation! Ujjain = Ujjain - # Requires translation! Gulbarga = Kalaburagi - # Requires translation! Jaunpur = Jaunpur - # Requires translation! Rajagriha = Rajgir - # Requires translation! Sravasti = Shravasti - # Requires translation! Tiruchirapalli = Tiruchirappalli - # Requires translation! Thanjavur = Thanjavur - # Requires translation! Bodhgaya = Bodh Gaya - # Requires translation! Kushinagar = Kushinagar - # Requires translation! Amaravati = Amaravati - # Requires translation! Gaur = Gaur - # Requires translation! Gwalior = Gwalior Jaipur = Jaipur - # Requires translation! Karachi = Karachi India = Indija @@ -4033,7 +3876,6 @@ Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Yo Berlin = Berlin Hamburg = Hamburg Munich = München - # Requires translation! Cologne = Köln Frankfurt = Frankfurt Essen = Essen @@ -4068,22 +3910,18 @@ Oberhausen = Oberhausen Hamm = Hamm Saarbrücken = Saarbrücken Krefeld = Krefeld - # Requires translation! Pirmasens = Pirmasens Potsdam = Potsdam Solingen = Solingen Osnabrück = Osnabrück Ludwigshafen = Ludwigshafen Leverkusen = Leverkusen - # Requires translation! Oldenburg = Oldenburg - # Requires translation! Neuss = Neuss Mülheim = Mülheim Darmstadt = Darmstadt Herne = Herne Würzburg = Würzburg - # Requires translation! Recklinghausen = Recklinghausen Göttingen = Göttingen Wolfsburg = Wolfsburg @@ -4111,45 +3949,30 @@ Gaziantep = Gaziantep Diyarbakır = Diyarbakir Izmir = Izmir Kayseri = Kayseri - # Requires translation! Malatya = Malatya Mersin = Mersin Antalya = Antalya - # Requires translation! Zonguldak = Zonguldak - # Requires translation! Denizli = Denizli - # Requires translation! Ordu = Ordu - # Requires translation! Muğla = Muđla Eskişehir = Eskişehir - # Requires translation! Inebolu = İnebolu Sinop = Sinop Adana = Adana Artvin = Artvin - # Requires translation! Bodrum = Bodrum - # Requires translation! Eregli = Ereğli - # Requires translation! Silifke = Silifke - # Requires translation! Sivas = Sivas Amasya = Amasya - # Requires translation! Marmaris = Marmaris Trabzon = Trabzon - # Requires translation! Erzurum = Erzurum - # Requires translation! Urfa = Urfa Izmit = İzmit Afyonkarahisar = Afyonkarahisar - # Requires translation! Bitlis = Bitlis - # Requires translation! Yalova = Yalova The Ottomans = Osmanlije @@ -4165,51 +3988,31 @@ Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Mudri Sejong, hoćeš li svom narodu darovati sjaj harmonije i znanja kako bi još jednom raspršio tamu? Hoće li tvoje novo carstvo zasjati kroz stoljeća povijesti? Seoul = Seul Busan = Busan - # Requires translation! Jeonju = Jeonju - # Requires translation! Daegu = Daegu - # Requires translation! Pyongyang = Pjongjang - # Requires translation! Kaesong = Kaesong - # Requires translation! Suwon = Suvon - # Requires translation! Gwangju = Kwangju - # Requires translation! Gangneung = Gangneung - # Requires translation! Hamhung = Hamhung - # Requires translation! Wonju = Wonju - # Requires translation! Ulsan = Ulsan - # Requires translation! Changwon = Kangwon - # Requires translation! Andong = Andong # Requires translation! Gongju = - # Requires translation! Haeju = Haeju - # Requires translation! Cheongju = Cheongju - # Requires translation! Mokpo = Mokpo # Requires translation! Dongducheon = - # Requires translation! Geoje = Geoje - # Requires translation! Suncheon = Suncheon - # Requires translation! Jinju = Jinju # Requires translation! Sangju = - # Requires translation! Rason = Rason - # Requires translation! Gyeongju = Gyeongju # Requires translation! Chungju = @@ -4306,34 +4109,27 @@ Achaemenid Legacy = Ahemenidsko Nasljeđe Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Veliki Kralju Darije od Perzije, nebo baca svoju svjetlost na tebe! Perzijski narod je jak i mudar, kao i njihov vođa. U starim godinama, veliki perzijski kralj Kir borio se protiv moćnog Medijskog carstva i konačno uništio Medijce 550. godine pr. Kr. Lukava diplomacija i vojna postignuća pomogli su tada osvojiti bogatu Lidiju i moćni Babilon, Kirov sin koji je nekoliko godina kasnije osvojio vječni Egipat. Na vrhuncu svoje moći, Perzijsko Carstvo je stiglo do obala Makedonije, pred samim vratima novopečenih Grčkih gradova-država. Perzija bi stoljećima napredovala da Aleksandar Makedonski nije brutalno uništio veliko carstvo u jednom nasilnom napadu. King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Kralju Darije, ljudi Perzije čekaju, žudeći za prošlom slavom i moći! Perzija besmrtnika mora se ponovno roditi, kazniti svoje neprijatelje i ponovno izgraditi blistavi Persepolis! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Persepolis = Perzepolis - # Requires translation! Parsagadae = Pasargada Susa = Suza Ecbatana = Ekbatana - # Requires translation! Tarsus = Tarsus Gordium = Gordion # Requires translation! Bactra = # Requires translation! Sardis = - # Requires translation! Ergili = Ergili # Requires translation! Dariushkabir = - # Requires translation! Ghulaman = Ghulaman - # Requires translation! Zohak = Zohak Istakhr = Istahr # Requires translation! Jinjan = - # Requires translation! Borazjan = Borazjan Herat = Herat # Requires translation! Dakyanus = - # Requires translation! Bampur = Bampur # Requires translation! Turengtepe = @@ -4341,7 +4137,6 @@ Turengtepe = Rey = # Requires translation! Thuspa = - # Requires translation! Hasanlu = Hasanlu # Requires translation! Gabae = @@ -4349,17 +4144,13 @@ Gabae = Merv = Behistun = Bisotun Kandahar = Kandahar - # Requires translation! Altintepe = Altintepe - # Requires translation! Bunyan = Bünyan - # Requires translation! Charsadda = Chārsadda # Requires translation! Uratyube = Dura Europos = Dura-Europus Aleppo = Alep - # Requires translation! Qatna = Qatnabad Kabul = Kabul # Requires translation! @@ -4404,7 +4195,6 @@ Ekatompylos = Izata = # Requires translation! Kampada = - # Requires translation! Kapisa = Kapisa # Requires translation! Karmana = @@ -4433,82 +4223,50 @@ Wayfinding = Pronalaženje Puta Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha Kamehamehi Velikom, kome su nebesa dopustila da ujedini tvoj narod! O veliki kralju, pod tvojom vladavinom, Veliki Otok Hawai'i postao je jedan 1791. godine po. Kr., a mnogi drugi otoci pridružili su se tvojoj viziji unije 1810. godine. Kao prvi Kralj Hawai'i, zakon i porezni sustavi su se stabilizirali, i promovirao si Kanawai Mamalahoe, edikt za zaštitu civila u vrijeme rata. Ujedinjenje i suverenitet svih otoka nastavljeno je zahvaljujući tvojim poštenim zakonima i djelima, čak i nakon što si se pridružio svojim precima u raju 1819. godine. Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Mudri i dobronamjerni Kralju, hoćeš li ponovno ujediniti svoj narod noseći svijetli plašt Lava s Pacifika? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Honolulu = Honolulu - # Requires translation! Samoa = Samoa Tonga = Tonga - # Requires translation! Nuku Hiva = Nuku Hiva - # Requires translation! Raiatea = Raiatea # Requires translation! Aotearoa = - # Requires translation! Tahiti = Tahiti - # Requires translation! Hilo = Hilo # Requires translation! Te Wai Pounamu = - # Requires translation! Rapa Nui = Uskršnji otok - # Requires translation! Tuamotu = Tuamotu - # Requires translation! Rarotonga = Rarotonga - # Requires translation! Tuvalu = Tuvalu - # Requires translation! Tubuai = Tubuai - # Requires translation! Mangareva = Mangareva - # Requires translation! Oahu = Oahu - # Requires translation! Kiritimati = Kiritimati - # Requires translation! Ontong Java = Ontong Java - # Requires translation! Niue = Niue - # Requires translation! Rekohu = Rekohu - # Requires translation! Rakahanga = Rakahanga - # Requires translation! Bora Bora = Bora-Bora - # Requires translation! Kailua = Kailua # Requires translation! Uvea = - # Requires translation! Futuna = Futuna - # Requires translation! Rotuma = Rotuma - # Requires translation! Tokelau = Tokelau - # Requires translation! Lahaina = Lahaina # Requires translation! Bellona = # Requires translation! Mungava = - # Requires translation! Tikopia = Tikopia - # Requires translation! Emae = Emae - # Requires translation! Kapingamarangi = Kapingamarangi - # Requires translation! Takuu = Takuu - # Requires translation! Nukuoro = Nukuoro - # Requires translation! Sikaiana = Sikaiana # Requires translation! Anuta = - # Requires translation! Nuguria = Nuguria - # Requires translation! Pileni = Pileni - # Requires translation! Nukumanu = Nukumanu Polynesia = Polinezija @@ -4522,65 +4280,43 @@ Welcome. = Dobrodošao Father Governs Children = Otac Upravlja Djecom O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = O Veliki Kralju Ramkhamhaeng, Sijamski narod ti se pokorava s poštovanjem i strahom! Prekrasna i tajanstvena zemlja Siam je drevna zemlja u srcu Jugoistočne Azije, koju su opsjedali mnogi neprijatelji, prožeta krvavim ratom i velikim siromaštvom, ali na kraju su pametni i odani sijamski ljudi izdržali i pobijedili. Sijam je bio dio Kmerskog Carstva do 13. stoljeća po. Kr., prije nego što su se njegovi hrabri ljudi naoružali i poveli revoluciju da formiraju malo kraljevstvo Sukhothai. Nakon mnogih bitaka i diplomacije, ovo maleno kraljevstvo postalo je moćno carstvo, koje će dominirati Jugoistočnom Azijom više od jednog stoljeća. Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Mudri i moćni Kralju Ramkhamhaeng, tvoj narod želi oživjeti ove dane slave! Možeš li napraviti novu zoru na Sijamu? Hoće li tvoje tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? - # Requires translation! Sukhothai = Sukhothai - # Requires translation! Si Satchanalai = Si Satchanalai # Requires translation! Muang Saluang = - # Requires translation! Lampang = Lampang - # Requires translation! Phitsanulok = Phitsanulok - # Requires translation! Kamphaeng Pet = Kamfaeng Fet # Requires translation! Nakhom Chum = - # Requires translation! Vientiane = Vientiane - # Requires translation! Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat # Requires translation! Martaban = - # Requires translation! Nakhon Sawan = Nakhon Sawan - # Requires translation! Chainat = Chai Nat - # Requires translation! Luang Prabang = Luang Prabang - # Requires translation! Uttaradit = Uttaradit - # Requires translation! Chiang Thong = Chiang Thong - # Requires translation! Phrae = Phrae - # Requires translation! Nan = Nan - # Requires translation! Tak = Tak - # Requires translation! Suphanburi = Suphan Buri # Requires translation! Hongsawadee = # Requires translation! Thawaii = - # Requires translation! Ayutthaya = Ayutthaya - # Requires translation! Taphan Hin = Taphan Hin - # Requires translation! Uthai Thani = Uthai Thani # Requires translation! Lap Buri = # Requires translation! Ratchasima = - # Requires translation! Ban Phai = Ban Phai # Requires translation! Loci = - # Requires translation! Khon Kaen = Khon Kaen - # Requires translation! Surin = Surin Siam = Sijam @@ -4603,32 +4339,27 @@ Murcia = Murcia Valencia = Valencia Zaragoza = Zaragoza Pamplona = Pamplona - # Requires translation! Vitoria = Vitoria Santander = Santander Oviedo = Oviedo Jaen = Jaén Logroño = Logroño Valladolid = Valladolid - # Requires translation! Palma = Palma Teruel = Teruel Almeria = Almería Leon = León Zamora = Zamora - # Requires translation! Mida = Mijas Lugo = Lugo Alicante = Alicante Càdiz = Càdiz Eiche = Elche - # Requires translation! Alcorcon = Alcorcón Burgos = Burgos Vigo = Vigo Badajoz = Badajoz La Coruña = La Coruña - # Requires translation! Guadalquivir = Guadalquivir Bilbao = Bilbao San Sebastian = San Sebastián @@ -4650,63 +4381,44 @@ River Warlord = Riječni Gospodar Rata Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, vođo naroda Songaj i najveća od svih, neka Bog čuva tvoj put prema slavi! Songaj je do sredine 14. stoljeća bio pod vlašću moćne Zapadnoafričke države Mali. Veliki Sunitski Kralj Ali Ber borio se za neovisnost i svima pokazao Songajevu moć osvajanjem teritorija i odbijanjem mnogih neprijatelja koji su htjeli uništiti kraljevstvo u usponu. Naposljetku, osvajanje bogatih gradova Timbuktua i Jennea učinilo je Songaj carstvom s dovoljno ekonomske moći da preživi za stoljeće, sve dok carstvo nije pokleknulo pred neprijateljima s naprednom tehnologijom - mušketama protiv kopljanika. King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Kralju Askia, tvoj narod zna da još ima nade, da čas osvete dolazi. Daj im bogatstvo i moć, daj im moćna oružja od željeza i vatre, da unište svakog neprijatelja, da Songaj oživi! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Gao = Gao - # Requires translation! Tombouctu = Timbuktu - # Requires translation! Jenne = Djenné - # Requires translation! Taghaza = Taghaza # Requires translation! Tondibi = - # Requires translation! Kumbi Saleh = Koumbi Saleh # Requires translation! Kukia = # Requires translation! Walata = - # Requires translation! Tegdaoust = Tegdaoust - # Requires translation! Argungu = Argungu - # Requires translation! Gwandu = Gwanda - # Requires translation! Kebbi = Kebbi - # Requires translation! Boussa = Bussa # Requires translation! Motpi = - # Requires translation! Bamako = Bamako - # Requires translation! Wa = Wa # Requires translation! Kayes = - # Requires translation! Awdaghost = Aoudaghost - # Requires translation! Ouadane = Ouadane - # Requires translation! Dakar = Dakar # Requires translation! Tadmekket = # Requires translation! Tekedda = - # Requires translation! Kano = Kano - # Requires translation! Agadez = Agadez - # Requires translation! Niamey = Niamey # Requires translation! Torodi = # Requires translation! Ouatagouna = - # Requires translation! Dori = Dori # Requires translation! Bamba = - # Requires translation! Segou = Ségou Songhai = Songaj @@ -4720,7 +4432,6 @@ So what now? = Pa što sada? Mongol Terror = Mongolski Teror O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = O veliki Temuujine, besmrtni vođo moćnog Mongolskog Carstva! Samo tvoje ime bilo je dovoljno da se gradovi ruše, a zvuk moćne Mongolske konjice da natjera tvoje neprijatelje u bijeg! O Veliki Kane! Nakon što se Sjeverna Azija ujedinila u moćni narod, stvarajući jednu od najvećih vojski koju je svijet ikada vidio, tvoji vješti strijelci na konjima osvojili su u samo nekoliko godina veći dio Kine, Istočnu Aziju i čak stigli do vrata Europe na Zapadu. Lukavom diplomacijom i briljantnim ratovanjem, pomeli ste svoje neprijatelje jednog za drugim, stvarajući najveće carstvo ikada viđeno, svodeći rimska i Grčka osvajanja na niža postignuća. Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Božanski Temuujin, bitke i osvajanja teku venama Mongola. Jesi li spreman slomiti volju svojih neprijatelja? Hoće li tvoja konjica još jednom jahati stepama i udarati poput munje i groma? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? - # Requires translation! Karakorum = Kharkhorin # Requires translation! Beshbalik = @@ -4732,55 +4443,34 @@ Hsia = Old Sarai = # Requires translation! New Sarai = - # Requires translation! Tabriz = Tabriz # Requires translation! Tiflis = - # Requires translation! Otrar = Otrar - # Requires translation! Sanchu = Sanchu - # Requires translation! Kazan = Kazanj # Requires translation! Almarikh = - # Requires translation! Ulaanbaatar = Ulan Bator - # Requires translation! Hovd = Khovd - # Requires translation! Darhan = Darkhan - # Requires translation! Dalandzadgad = Dalanzadgad - # Requires translation! Mandalgovi = Mandalgovi - # Requires translation! Choybalsan = Choibalsan - # Requires translation! Erdenet = Erdenet # Requires translation! Tsetserieg = - # Requires translation! Baruun-Urt = Baruun-Urt - # Requires translation! Ereen = Ereen # Requires translation! Batshireet = - # Requires translation! Choyr = Choir - # Requires translation! Ulaangom = Ulaangom - # Requires translation! Tosontsengel = Tosontsengel - # Requires translation! Altay = Altaj - # Requires translation! Uliastay = Uliastai - # Requires translation! Bayanhongor = Bayankhongor - # Requires translation! Har-Ayrag = Har-Ayrag - # Requires translation! Nalayh = Nalaikh # Requires translation! Tes = @@ -4963,7 +4653,6 @@ Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! As a true Viking, who knows not fear, time has come to unleash mighty armies of Northsmen to bring despair upon your enemies! By the will of the Gods, it will be either a glorious triumph or a sumptuous feast in the Valhalla! Will your new empire shine through the ages of history? = Kao pravi Viking, koji ne poznaje strah, došlo je vrijeme da oslobodiš moćne vojske Sjevernjaka kako bi bacio očaj na svoje neprijatelje! Po volji Bogova, bit će to ili slavni trijumf ili raskošna gozba u Valhalli! Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? Copenhagen = Kopenhagen Aarhus = Aarhus - # Requires translation! Kaupang = Kaupanger Ribe = Ribe Viborg = Viborg @@ -4991,7 +4680,6 @@ Sarpsborg = Sarpsborg Odense = Odense Aalborg = Aalborg Stavanger = Stavanger - # Requires translation! Vorbasse = Vorbasse # Requires translation! Schleswig = @@ -5006,7 +4694,6 @@ Horsens = Horsens Tromsoe = Tromsø Vejle = Vejle Koge = Køge - # Requires translation! Sandnes = Sandnes Holstebro = Holstebro Slagelse = Slagelse @@ -6386,152 +6073,94 @@ Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = Uđite u za #################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! Rim-Sin II = Rim-Sin II - # Requires translation! Smerdis = Smerdis - # Requires translation! Ilum-ma-ili = Ilum-ma-ili - # Requires translation! Peshgaldaramesh = Pešgaldarameš - # Requires translation! Ur-zigurumaš = Urzigurumaš - # Requires translation! Semiramis = Semiramida - # Requires translation! Em = Em - # Requires translation! Ishtar = Ištar # Requires translation! Bilit Taauth = - # Requires translation! Aruru = Aruru Islam = Islam - # Requires translation! Jason = Jason Helena = Helena - # Requires translation! Alexa = Aleksa - # Requires translation! Cletus = Cletus - # Requires translation! Kassandra = Kasandra - # Requires translation! Andres = Andres - # Requires translation! Desdemona = Desdemona # Requires translation! Anthea = # Requires translation! Aeneas = - # Requires translation! Leander = Leander Christianity = Kršćanstvo - # Requires translation! Li = Li - # Requires translation! Chen = Chen - # Requires translation! Zhang = Zhang - # Requires translation! Liu = Liu - # Requires translation! Yang = Jang - # Requires translation! Huang = Huang - # Requires translation! Zhao = Zhao - # Requires translation! Wu = Wu - # Requires translation! Zhou = Zhou - # Requires translation! Sun = Sun Taoism = Taoizam # Requires translation! Refaat = - # Requires translation! Heba = Heba - # Requires translation! Salah = Namaz Ahmed = Ahmed Zakaria = Zaharija - # Requires translation! Bastet = Bast - # Requires translation! Ma'at = Majet - # Requires translation! Nebhet = Nebet - # Requires translation! Tefenet = Tefenet - # Requires translation! Neuth = Neit - # Requires translation! James = James - # Requires translation! Scarlett = Scarlett - # Requires translation! Mycroft = Mycroft - # Requires translation! Charlotte = Charlotte - # Requires translation! Gwendolyn = Gwendolyn - # Requires translation! Mr. Eks = Mr. Eks - # Requires translation! Dr. Grey = Dr. Grey - # Requires translation! Andrew = Andrew - # Requires translation! Scott = Scott - # Requires translation! Anne = Anne - # Requires translation! Jean-Paul = Jean-Paul Martine = Martina - # Requires translation! Lucien = Lucien - # Requires translation! François = François Augustine = Augustin - # Requires translation! Monsieur X = Monsieur X - # Requires translation! Dr. Dupont = Dr. Dupont - # Requires translation! Vipère = Vipère - # Requires translation! Yvette = Yvette - # Requires translation! Renard = Renard Alexei = Aleksej - # Requires translation! Lena = Lena Dmitry = Dmitar Anastasia = Anastazija Tatiana = Tatjana Boris = Boris - # Requires translation! Doktor Seriy = Doktor Serij Mikhail = Mihail Natacha = Nataša - # Requires translation! Zmeya = Zmeja Flavius = Flavije - # Requires translation! Regula = Regula - # Requires translation! Servius = Servije - # Requires translation! Lucia = Lucija - # Requires translation! Cornelius = Kornelije # Requires translation! Licina = @@ -6539,7 +6168,6 @@ Licina = Canus = # Requires translation! Serpens = - # Requires translation! Agrippa = Agripa Brutus = Brut @@ -6554,46 +6182,33 @@ Temsaah = # Requires translation! Abyadh = Mostafa = Mustafa - # Requires translation! Yusuf = Jusuf # Requires translation! Waddah = # Requires translation! Sameera = - # Requires translation! Gamal = Gamal # Requires translation! Cousin = - # Requires translation! Felix = Feliks Dennis = Denis Edward = Eduard - # Requires translation! Prof. Rex = Prof. Rex Eliza = Eliza Mary = Marija - # Requires translation! Virginia = Virginia Barbara = Barbara - # Requires translation! Akaishi = Akaishi Oki = Oki - # Requires translation! Hattori = Hattori - # Requires translation! Morozumi = Morozumi - # Requires translation! Momochi = Momochi - # Requires translation! Kawashima = Kawashima Orin = Orin - # Requires translation! Sakanishi = Sakanishi - # Requires translation! Kaede = Kaede - # Requires translation! Mochizuki = Mochizuki Shinto = Šintoizam @@ -6603,35 +6218,24 @@ Ashok = Shanx = # Requires translation! Hormis = - # Requires translation! Sanjeev = Sanjeev - # Requires translation! Ananda = Ananda Rani = Rani - # Requires translation! Parvati = Parvati Mukta = Mukta - # Requires translation! Karishma = Karišma # Requires translation! Jyotsna = Hinduism = Hinduizam - # Requires translation! Johann = Johann - # Requires translation! Marlene = Marlene - # Requires translation! Wilhelm = Vilim Eva = Eva - # Requires translation! Heinz = Heinz - # Requires translation! Horst = Horst Carl = Karlo - # Requires translation! Viper = Viper - # Requires translation! Albrecht = Albrecht Anton = Antun @@ -6643,49 +6247,34 @@ Sokollu = Mahmut = Mahmut # Requires translation! Uveys = - # Requires translation! Roxelana = Rokselana # Requires translation! Safiye = - # Requires translation! Hafsa = Hafsa - # Requires translation! Kosem = Kosem - # Requires translation! Nurbanu = Nurbanu Kim = Kim - # Requires translation! Park = Park Han = Han Na = Na Kong = Kong - # Requires translation! Yu = Yu # Requires translation! Ahn = Da = Da - # Requires translation! Eun = Eun Confucianism = Konfucijanizam - # Requires translation! Onatah = Onatah - # Requires translation! Oneida = Oneida # Requires translation! Oshadagea = - # Requires translation! Otetiani = Otetiani - # Requires translation! Genesee = Genesee - # Requires translation! Dadgayadoh = Dadgayadoh - # Requires translation! Otwtiani = Otwtiani - # Requires translation! Kateri = Kateri - # Requires translation! Onondakai = Onondakai # Requires translation! Honanyawus = @@ -6698,102 +6287,68 @@ Gaspar = Gašpar Shahzad = Aga = Aga Marjane = Marijana - # Requires translation! Peri = Peri - # Requires translation! Sartaj = Sartaj Yasmin = Jasmina Zoroastrianism = Zoroastrizam - # Requires translation! Tiki = Tiki - # Requires translation! Hotu Matua = Hotu Matua # Requires translation! Rongo-ma-tane = Kupe = Kupe Haloti = Haloti - # Requires translation! Degei = Degei - # Requires translation! Babamik = Babamik - # Requires translation! Kulu Lau = Kulu Lau - # Requires translation! Nangananga = Nangananga - # Requires translation! Turua = Turua Aran = Aran # Requires translation! Chanarong = - # Requires translation! Kiet = Kiet Niran = Niran - # Requires translation! Virote = Virote - # Requires translation! Kulap = Kulap # Requires translation! Mayuree = # Requires translation! Phueng = Ratana = Ratana - # Requires translation! Tola = Tola Buddhism = Budizam - # Requires translation! Rodrigo = Rodrigo Esmeralda = Esmeralda Mathilda = Matilda Ramona = Ramona Señor X = Señor X - # Requires translation! Topolino = Topolino - # Requires translation! Serpiente = Serpiente - # Requires translation! Garcia = Garcia - # Requires translation! El Lobo = El Lobo - # Requires translation! Ahmadou = Ahmadou - # Requires translation! Ayub = Ayub - # Requires translation! Badru = Badru - # Requires translation! Bokhari = Bokhari - # Requires translation! Guedado = Guedado - # Requires translation! Adhiambo = Adhiambo # Requires translation! Chinaka = - # Requires translation! Laila = Laila - # Requires translation! Mariama = Mariama - # Requires translation! Oni = Oni - # Requires translation! Asashōryū = Asashōryū - # Requires translation! Tömöriin = Tömöriin - # Requires translation! Zevegiin = Zevegiin - # Requires translation! Jigjidiin = Jigjidiin # Requires translation! Enkhbat = - # Requires translation! Mönkhbayar = Mönkhbayar - # Requires translation! Gündegmaa = Gündegmaa - # Requires translation! Ssima = Ssima # Requires translation! Batachikhan = @@ -6801,62 +6356,42 @@ Batachikhan = Chulunny = Tengriism = Tengrizam - # Requires translation! Metztli = Metztli # Requires translation! Xitllali = # Requires translation! Chimalli = - # Requires translation! Quauhtli = Quauhtli - # Requires translation! Teyacapan = Teyacapan # Requires translation! Yaotl = - # Requires translation! Coatl = Coatl - # Requires translation! Huitzilin = Huitzilin - # Requires translation! Itzli = Itzli - # Requires translation! Tepin = Tepin - # Requires translation! Amaru = Amaru # Requires translation! Apichu = # Requires translation! Pariapichiu = Puma = Puma - # Requires translation! Quenti = Quenti - # Requires translation! Suyuntu = Suyuntu - # Requires translation! Uturuncu = Uturuncu - # Requires translation! Purutu = Purutu # Requires translation! Ozcollo = - # Requires translation! Jørgen = Jørgen - # Requires translation! Mette = Mette - # Requires translation! Henrik = Henrik - # Requires translation! Niels = Niels - # Requires translation! Helle = Helle - # Requires translation! Frederik = Frederik Ida = Ida Thea = Tea - # Requires translation! Freja = Freja - # Requires translation! Morten = Morten Attila the Hun = Atila Hun @@ -6900,90 +6435,48 @@ Once again, greetings. = Još jednom, pozdrav. Dutch East India Company = Nizozemska Istočnoindijska Kompanija Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Pozdrav mudrom i hrabrom Princu Vilimu Oranskom, koji je oslobodio Nizozemsku i dao snagu Nizozemskom narodu. Godine 1568. vodio si pobunu protiv Španjolske dominacije, kako bi dobio slobodu za svoj narod, i time započeli Osamdesetogodišnji rat. Sve tvoje akcije bile su usmjerene na stvaranje jedne od prvih modernih Europskih republika, Sedam ujedinjenih provincija. Pobuna je bila smisao samoga tvog života i smrti, kao što je bila i uzrok tvog ubojstva 1584. Ali tvoja smrt dala je još više ponosa i hrabrosti tvom narodu, da se bori za slobodu protiv svih tlačitelja. Urezano u povijest kao 'Otac domovine', tvoje je ime zauvijek simbol Nizozemske neovisnosti. Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Hrabri prinče, tvoj narod traži tvoju mudrost kako bi ponovno dobio svoju slobodu, i osvijetlio svijet naprednim i modernim idejama. Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? - # Requires translation! Joost = Joost - # Requires translation! Hendrika = Hendrika - # Requires translation! Marten = Marten - # Requires translation! Anke = Anke - # Requires translation! Guus = Guus - # Requires translation! Mr. X = Mr. X - # Requires translation! Dr. Grijs = Dr. Grijs - # Requires translation! Willem = Willem - # Requires translation! Thijs = Thijs - # Requires translation! Neef = Neef Amsterdam = Amsterdam - # Requires translation! Rotterdam = Roterdam - # Requires translation! Utrecht = Utrecht - # Requires translation! Groningen = Groningen - # Requires translation! Breda = Breda - # Requires translation! Nijmegen = Nijmegen - # Requires translation! Den Haag = Den Haag - # Requires translation! Haarlem = Haarlem - # Requires translation! Arnhem = Arnhem - # Requires translation! Zutphen = Zutphen - # Requires translation! Maastricht = Maastricht - # Requires translation! Tilburg = Tilburg - # Requires translation! Eindhoven = Eindhoven - # Requires translation! Dordrecht = Dordrecht - # Requires translation! Leiden = Leiden - # Requires translation! 's Hertogenbosch = 's Hertogenbosch - # Requires translation! Almere = Almere - # Requires translation! Alkmaar = Alkmaar - # Requires translation! Brielle = Brielle - # Requires translation! Vlissingen = Vlissingen - # Requires translation! Apeldoorn = Apeldoorn - # Requires translation! Enschede = Enschede - # Requires translation! Amersfoort = Amersfoort - # Requires translation! Zwolle = Zwolle - # Requires translation! Venlo = Venlo - # Requires translation! Uden = Uden - # Requires translation! Grave = Grave - # Requires translation! Delft = Delft - # Requires translation! Gouda = Gouda - # Requires translation! Nieuwstadt = Nieuwstadt - # Requires translation! Weesp = Weesp - # Requires translation! Coevorden = Coevorden - # Requires translation! Kerkrade = Kerkrade The Netherlands = Nizozemska @@ -6998,24 +6491,15 @@ Oh, it is you. = Oh, to si ti. Nobel Prize = Nobelova Nagrada All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Slava Velikom kralju Gustavu Adolfu, osnivaču Švedskog Carstva, i jednom od najpoznatijih vojnih taktičara. Početkom 17. stoljeća, Švedska se pojavila kao velika sila u Europi pod tvojom vladavinom, zahvaljujući tvojoj mudrosti, kako u diplomaciji tako i u ratovanju. Kao kralj, odlučio si reformirati Švedske zakone kako bi svom narodu donio ekonomsku stabilnost i prosperitet. Tvoji saveznici, ali i tvoji neprijatelji, prozvali su te 'Lavom sjevera', svjedočeći tvojoj modernoj viziji ratovanja i junaštvu tvojih armija na bojnom polju. Kako si trijumfirao u Tridesetogodišnjem Tatu, tvoje će ime zauvijek biti zapamćeno kao jedan od najvećih generala u povijesti. O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = O plemeniti Kralju, hoćeš li Švedskoj još jednom posuditi svoje vodstvo i briljantne ideje, kako bi osmislio strategije koje dosad nisu viđene? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? - # Requires translation! Leif = Leif - # Requires translation! Ingegard = Ingegärd - # Requires translation! Sören = Sören - # Requires translation! Ragnhild = Ragnhild - # Requires translation! Lars = Lars - # Requires translation! Lina = Lina - # Requires translation! Herr Grå = Herr Grå Magnus = Magnus - # Requires translation! Vilma = Vilma - # Requires translation! Kusin = Kusin Stockholm = Stockholm Uppsala = Uppsala @@ -7023,7 +6507,6 @@ Gothenburg = Göteborg Malmö = Malmö Linköping = Linköping Kalmar = Kalmar - # Requires translation! Skara = Skara Västerås = Västerås Jönköping = Jönköping @@ -7061,7 +6544,6 @@ Gränna = Gränna Kiruna = Kiruna Borgholm = Borgholm Strängnäs = Strängnäs - # Requires translation! Sveg = Sveg Sweden = Švedska @@ -7075,25 +6557,15 @@ Oh, it's ye! = Oh, to si ti! Diplomatic Marriage = Diplomatski Brak Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Plemenita i pobožna Kraljice Marija Terezija, carice Svetog Rimskog Carstva i suverena Austrije, narod štuje tvoju milost. Nakon smrti tvojeg oca Kralja Karla VI., naslijedila si prijestolje Austrije u teškim gospodarskim i vojnim vremenima. Ali upotrijebila si svoju mudrost i nepokolebljivu odlučnost da se obraniš od svojih neprijatelja i riješiš sve prepreke stabilnosti i prosperitetu. Sa svojim suprugom Franjom Stjepanom uz sebe kao suvladarom, osigurali ste svoje mjesto Carice Svetog Rimskog Carstva. Tijekom svoje vladavine reformirala si Austriju u nekoliko domena, darujući joj moćnu vojsku, stabilan ekonomski model i poboljšani obrazovni sustav. O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = O Velika Kraljice, ponosna i dostojanstvena, Božjom voljom i Božanskim pravom, možeš li dosegnuti vrhunac blagostanja i sjaja kakav zaslužuje kraljevina Austrija? Hoće li tvoje novo carstvo sjati kroz stoljeća povijesti? - # Requires translation! Ferdinand = Ferdinand - # Requires translation! Johanna = Johanna - # Requires translation! Franz-Josef = Franz-Josef - # Requires translation! Astrid = Astrid - # Requires translation! Anna = Anna - # Requires translation! Hubert = Hubert - # Requires translation! Alois = Alois - # Requires translation! Natter = Natter - # Requires translation! Georg = Georg - # Requires translation! Arnold = Arnold Vienna = Beč Salzburg = Salzburg @@ -7102,51 +6574,28 @@ Linz = Linz Klagenfurt = Klagenfurt Bregenz = Bregenz Innsbruck = Innsbruck - # Requires translation! Kitzbühel = Kitzbühel - # Requires translation! St. Pölten = Sankt Pölten - # Requires translation! Eisenstadt = Eisenstadt - # Requires translation! Villach = Villach - # Requires translation! Zwettl = Zwettl - # Requires translation! Traun = Traun - # Requires translation! Wels = Wels - # Requires translation! Dornbirn = Dornbirn - # Requires translation! Feldkirch = Feldkirch - # Requires translation! Amstetten = Amstetten - # Requires translation! Bad Ischl = Bad Ischl - # Requires translation! Wolfsberg = Wolfsberg - # Requires translation! Kufstein = Kufstein - # Requires translation! Leoben = Leoben - # Requires translation! Klosterneuburg = Klosterneuburg - # Requires translation! Leonding = Leonding - # Requires translation! Kapfenberg = Kapfenberg - # Requires translation! Hallein = Hallein - # Requires translation! Bischofshofen = Bischofshofen - # Requires translation! Waidhofen = Waidhofen - # Requires translation! Saalbach = Saalbach - # Requires translation! Lienz = Lienz - # Requires translation! Steyr = Steyr Austria = Austrija @@ -7181,29 +6630,21 @@ Gisgo = # Requires translation! Fierelus = Carthage = Kartaga - # Requires translation! Utique = Utique - # Requires translation! Hippo Regius = Hippo Regius - # Requires translation! Gades = Cádiz - # Requires translation! Saguntum = Saguntum # Requires translation! Carthago Nova = # Requires translation! Panormus = - # Requires translation! Lilybaeum = Marsala # Requires translation! Hadrumetum = - # Requires translation! Zama Regia = Zama Regia # Requires translation! Karalis = - # Requires translation! Malaca = Málaga - # Requires translation! Leptis Magna = Leptis Magna # Requires translation! Hippo Diarrhytus = @@ -7211,7 +6652,6 @@ Hippo Diarrhytus = Motya = # Requires translation! Sulci = - # Requires translation! Leptis Parva = Leptis Parva # Requires translation! Tharros = @@ -7221,19 +6661,16 @@ Soluntum = Lixus = # Requires translation! Oea = - # Requires translation! Theveste = Tébessa # Requires translation! Ibossim = # Requires translation! Thapsus = - # Requires translation! Aleria = Aléria # Requires translation! Tingis = # Requires translation! Abyla = - # Requires translation! Sabratha = Sabrata # Requires translation! Rusadir = @@ -7266,26 +6703,21 @@ Theophylaktos = Simonis = # Requires translation! Zoe = - # Requires translation! Ioanno = Ioánnou # Requires translation! Xene = # Requires translation! Euphrosyne = Constantinople = Konstantinopol - # Requires translation! Adrianople = Adrianopol Nicaea = Niceja Antioch = Antiohija - # Requires translation! Varna = Varna - # Requires translation! Ohrid = Ohrid Nicomedia = Nikomedija # Requires translation! Trebizond = Cherson = Korsun - # Requires translation! Sardica = Serdika # Requires translation! Ani = @@ -7294,26 +6726,22 @@ Dyrrachium = Edessa = Edessa # Requires translation! Chalcedon = - # Requires translation! Naissus = Niš Bari = Bari # Requires translation! Iconium = Prilep = Prilep - # Requires translation! Samosata = Samsat Kars = Kars # Requires translation! Theodosiopolis = Tyana = Tijana Gaza = Gaza - # Requires translation! Kerkyra = Kerkira # Requires translation! Phoenice = # Requires translation! Selymbria = - # Requires translation! Sillyon = Silion # Requires translation! Chrysopolis = @@ -7362,47 +6790,33 @@ Cardiff = Cardiff Truro = Douglas = Douglas Glasgow = Glasgow - # Requires translation! Cork = Cork - # Requires translation! Aberystwyth = Aberystwyth - # Requires translation! Penzance = Penzance - # Requires translation! Ramsey = Ramsey Inverness = Inverness Limerick = Limerick Swansea = Swansea - # Requires translation! St. Ives = St. Ives # Requires translation! Peel = Aberdeen = Aberdeen Belfast = Belfast - # Requires translation! Caernarfon = Caernarfon - # Requires translation! Newquay = Newquay # Requires translation! Saint-Nazaire = - # Requires translation! Castletown = Castletown Stirling = Stirling Galway = Galway - # Requires translation! Conwy = Conwy - # Requires translation! St. Austell = Saint Austell # Requires translation! Saint-Malo = - # Requires translation! Onchan = Onchan - # Requires translation! Dundee = Dundee - # Requires translation! Londonderry = Londonderry Llanfairpwllgwyngyll = Llanfairpwllgwyngyll - # Requires translation! Falmouth = Falmouth # Requires translation! Lorient = @@ -7423,7 +6837,6 @@ Mulu Ken = Wendimu = # Requires translation! Li'ol = - # Requires translation! Demeke = Déméké # Requires translation! Mulu Alem = @@ -7443,7 +6856,6 @@ Harar = Harar Adwa = Lalibela = Lalibela Gondar = Gondar - # Requires translation! Axum = Aksum Dire Dawa = Dire Dawa Bahir Dar = Bahir Dar @@ -7452,30 +6864,24 @@ Mek'ele = Mek'ele Awasa = Avasa Jimma = Jimma Jijiga = Jijiga - # Requires translation! Dessie = Dese Debre Berhan = Debre Berhan - # Requires translation! Shashamane = Šašamane Debre Zeyit = Debre Zejit Sodo = Sodo - # Requires translation! Hosaena = Hosaina Nekemte = Nekemte Asella = Asela Dila = Dila Adigrat = Adigrat Debre Markos = Debre Markos - # Requires translation! Kombolcha = Kombolča Debre Tabor = Debre Tabor - # Requires translation! Sebeta = Sebeta Shire = Shire Ambo = Ambo Negele Arsi = Negele Arsi Gambela = Gambela - # Requires translation! Ziway = Zivaj Weldiya = Veldija Ethiopia = Etiopija @@ -8178,3 +7584,4 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova. Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi. + diff --git a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties index 9d1537b4dd..65d5f37ca2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties @@ -95,7 +95,6 @@ New [cityName] = Nový [cityName] Neo [cityName] = Neo [cityName] Nova [cityName] = Nova [cityName] Altera [cityName] = Altera [cityName] - # Requires translation! New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Nový [civName]\n(dříve známý pod názvem [cityName]) # Diplomacy,Trade,Nations @@ -178,11 +177,8 @@ We have joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Přidali jsme [civName] has joined [allyCivName] in the war against [enemyCivName]! = Civilizace [civName] se přidala k civilizaci [allyCivName] ve válce proti civilizaci [enemyCivName]! [civName] has joined us in the war against [enemyCivName]! = Civilizace [civName] se k nám přidala ve válce proti [enemyCivName]! # Team War - # Requires translation! You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = My a [allyCivName] jsme vyhlásili válku civilizaci [enemyCivName]! - # Requires translation! [civName] and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] a [allyCivName] nám vyhlásili válku! - # Requires translation! [civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] a [allyCivName] vyhlásili válku civilizaci [enemyCivName]! [civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = Civilizace [civName] zrušila svůj obranný pakt s civilizací [otherCivName]! @@ -196,9 +192,7 @@ Do you want to break your promise to [leaderName]? = Chcete porušit svůj slib Break promise = Porušit slib We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Slíbili jsme nezakládat města poblíž jejich hranic ([count] tahy/ů zbývá) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Slíbili nezakládat města poblíž našich hranic ([count] tahy/ů zbývá) - # Requires translation! We promised not to spread religion to them ([count] turns remaining) = Slíbili jsme nešířit k nim náboženství (zbývá [count] kol) - # Requires translation! They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = Slíbili nešířit k nám náboženství (zbývá [count] kol) [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = Civilizace [civName] je nespokojena s vaším požadavkem po státu [cityState], který se zavázala chránit! @@ -247,7 +241,6 @@ I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-stat We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Nedávno jsme městský stát [civName] požádali o poplatky a oni je zaplatili.\nSlíbili jste, že je před takovými věcmi ochráníte, ale oba víme, že to nemůžete ničím podpořit. It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Zjistili jsme, že jsme možná zaútočil na městský stát [civName], který je pod vaší ochranou.\nPřestože nebylo naším cílem být ve sporu s vaší říší, bylo to považováno za nezbytný postup. I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Asi byste měli vědět, že jsme zahájili invazi do jednoho vašich mazlíčků městských státu.\nÚzemí státu [civName] bude skvělým doplňkem našeho vlastního. - # Requires translation! THIS MEANS WAR! = Tohle znamená válku! Return [unitName] to [civName]? = Vrátit jednotku [unitName] civilizaci [civName]? @@ -271,7 +264,6 @@ Pledge to protect = Slíbit ochranu Declare Protection of [cityStateName]? = Vyhlásit ochranu městského státu [cityStateName]? Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Postavit vylepšení [improvementName] na surovině [resourceName] (200 Gold) Gift Improvement = Věnovat vylepšení - # Requires translation! [civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] může poskytnout jednotku [unitName] až, když [isOrAre] vystudované [techName]. is = je are = jsou @@ -288,7 +280,6 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Městský stát [cityState] byl napaden civilizací [civName]! Zničte [amount] jednotek útočníků a bude vám velmi vděčný. [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = Městský stát [cityState] je velmi vděčný za vaši pomoc proti civilizaci [civName]. [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = Městský stát [cityState] již nepotřebuje vaši pomoc proti civilizaci [civName]. - # Requires translation! [cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = Městský stát [cityState] zrušil úkoly, které vám zadal, jelikož jste po něm požadovali platbu. War against [civName] = Válka proti civilizaci [civName] We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Potřebujeme vás, abyste nás ochránili před civilizaci [civName]. Zničení [amount] jejich vojenských jednotek by mohlo zpomalit jejich postup. @@ -644,7 +635,6 @@ Spawn river from/to = Umístit řeku od/do Bottom left river = Řeka vlevo dole Bottom right river = Řeka vpravo dole Bottom river = Řeka dole - # Requires translation! Player = Hráč # Multiplayer @@ -717,14 +707,10 @@ You can only resign if it's your turn = Odstoupit můžete pouze během vašeho [civName] resigned and is now controlled by AI = Civilizace [civName] odstoupila a je nyní řízena UI ## Force resign button - # Requires translation! Force current player to resign = Vynutit odstoupení aktuálního hráče - # Requires translation! Are you sure you want to force the current player to resign? = Jste si jisti, že chcete vynutit odstoupení aktuálního hráče? - # Requires translation! Skip turn of current player = Přeskočit kolo aktuálního hráče - # Requires translation! Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Jste si jisti, že chcete přeskočit kolo aktuálního hráče? Last refresh: [duration] ago = Poslední obnovení: před [duration] @@ -766,7 +752,6 @@ Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky! Could not load game from custom location! = Hru nelze načíst z vlastní pozice! The file data seems to be corrupted. = Soubor s daty je poškozený The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Hra byla uložena v nekompatibilní verzi hry: [version] - # Requires translation! You do not have sufficient permissions to access the file. = Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k souboru. Load [saveFileName] = Načíst hru [saveFileName] Are you sure you want to delete this save? = Jste si jisti, že chcete smazat tuto uloženou hru? @@ -786,9 +771,7 @@ Missing mods: [mods] = Chybějící mody: [mods] Load from custom location = Načíst z vlastní pozice Save to custom location = Uložit hru na vlastní pozici Could not save game to custom location! = Hru nelze uložit na vlastní pozici - # Requires translation! '[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' bylo zkopírováno do schránky! - # Requires translation! Could not save game to clipboard! = Nepodařilo se uložit hru do schránky! Download missing mods = Stáhnout chybějící mody Missing mods are downloaded successfully. = Chybějící mody úspěšně staženy. @@ -805,7 +788,6 @@ About = O hře Version = Verze See online Readme = Viz online Readme Visit repository = Navštívít repozitář - # Requires translation! Visit the wiki = Navštívit wiki ## Display tab @@ -965,7 +947,6 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = VYSOCE EXPERIMENTÁLNÍ - BYLI JST You need to restart the game for this change to take effect. = K zavedení změn potřebujete restartovat hru. # AutomationTab - # Requires translation! Automation = Automatizace # AutoPlay @@ -1008,7 +989,6 @@ An unknown civilization has completed [construction]! = Neznámá civilizace dok The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Město [cityname] začalo stavět [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = Civilizace [civilization] začala stavět [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Neznámá civilizace začala stavět [construction]! - # Requires translation! [cityName] has started working on [construction] = Město [cityName] začalo pracovat na [construction] [cityName] has expanded its borders! = Město [cityName] rozšířilo své hranice! Your Golden Age has ended. = Náš zlatý věk skončil. @@ -1103,9 +1083,7 @@ One of our trades with [nation] has ended = Jedna z našich obchodních spolupra One of our trades with [nation] has been cut short = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] se blíží ke konci [nation] agreed to stop settling cities near us! = Národ [nation] souhlasí, že nebude budovat své města poblíž našich hranic! [nation] refused to stop settling cities near us! = Národ [nation] vypověděl dohodu o nebudování měst poblíž našich hranic! - # Requires translation! [nation] agreed to stop spreading religion to us! = Národ [nation] souhlasil, že k nám přestane šířit náboženství! - # Requires translation! [nation] refused to stop spreading religion to us! = Národ [nation] odmítl přestat k nám šířit náboženství! We have allied with [nation]. = Uzavřeli jsme alianci s civilizací [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Ztratili jsme alianci s civilizací [nation]. @@ -1203,7 +1181,6 @@ turn = tah Next unit = Další jednotka Fog of War = Válečná mlha Pick a policy = Vybrat politiku - # Requires translation! Move Spies = Přemístit špehy Movement = Pohyb Strength = Síla @@ -1222,28 +1199,21 @@ Construct road = Postavit cestu Fortify = Opevnit se Fortify until healed = Opevnit se do vyléčení Fortification = Opevnění - # Requires translation! Guard = Hlídat - # Requires translation! Guarding = Hlídání Sleep = Spát Sleep until healed = Spát do vyléčení Moving = Pohyb Set up = Nastavení - # Requires translation! Escort formation = Eskortní formace - # Requires translation! Stop Escort formation = Rozpustit eskortní formaci Paradrop = Výsadek Air Sweep = Průlet Add in capital = Přidat do hlavního města Add to [comment] = Přidat do [comment] Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata) - # Requires translation! Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = Přestavba na jednotku [unitType]\n([goldCost] zlata, [resources]) - # Requires translation! Transform to [unitType] = Přetvořit na [unitType] - # Requires translation! Transform to [unitType]\n([resources]) = Přetvořit na [unitType]\n([resources]) Found city = Založit město Promote = Povýšit @@ -1390,34 +1360,22 @@ Citizen Focus = Zaměření obyvatel Avoid Growth = Vyhýbat se růstu Manual = Ručně Please enter a new name for your city = Zadejte nové jméno pro město - # Requires translation! Please select a tile for this building's [improvement] = Vyberte políčko pro [improvement] této budovy - # Requires translation! Move to the top of the queue = Přesunout na začátek fronty - # Requires translation! Move to the end of the queue = Přesunout na konec fronty - # Requires translation! Add to the top of the queue = Přidat na začátek fronty - # Requires translation! Add to the queue in all cities = Přidat na konec fronty - # Requires translation! Add or move to the top in all cities = Přidat nebo přesunout na vrch ve všech městech - # Requires translation! Remove from the queue in all cities = Odebrat ze fronty ve všech městech - # Requires translation! Disable = Deaktivovat - # Requires translation! Enable = Aktivovat # Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker Invalid input! Please enter a different string. = Neplatný vstup! Zadejte jiný řetězec. - # Requires translation! Invalid input! Please enter a valid number. = Neplatný vstup! Zadejte platné číslo. Please enter some text = Zadejte nějaký text - # Requires translation! Please enter a file name = Zadejte název souboru - # Requires translation! File name: = Název souboru: # Technology UI @@ -1523,11 +1481,8 @@ Maintenance = Údržba budov Transportation upkeep = Údržba cest Unit upkeep = Údržba jednotek Trades = Obchodní dohody - # Requires translation! Current trades = Probíhající obchodní smlouvy - # Requires translation! Pending trades = Obchodní smlouvy čekající na vyřízení - # Requires translation! Score = Skóre Units = Jednotky Unit Supply = Zásobování @@ -1540,7 +1495,6 @@ Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production pena Name = Jméno Closest city = Nejbližší město Action = Činnost - # Requires translation! Upgrade = Vylepšení Defeated = Poražený(á) [numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] civilizací ve hře @@ -1559,57 +1513,37 @@ Near [city] = U města [city] Somewhere around [city] = Někde poblíž města [city] Far away = Daleko Status = Stav - # Requires translation! Current turn = Aktuální kolo - # Requires translation! You = Vy - # Requires translation! Turn [turnNumber] = Kolo [turnNumber] Location = Pozice - # Requires translation! Unimproved = Nevylepšené # Requires translation! Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = We Love The King Day = Svátek Máme Rádi Krále - # Requires translation! WLTK+ = MRK+ # Requires translation! Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = - # Requires translation! WLTK demand = Požadavek MRK - # Requires translation! WLTK- = MRK- - # Requires translation! Trade offer = Obchodní nabídka # Requires translation! Resources we're offering in trades = # Requires translation! Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = - # Requires translation! Politics = Politika - # Requires translation! Show global politics = Zobrazit globální politiku - # Requires translation! Show diagram = Zobrazit diagram - # Requires translation! Diagram line colors = Barvy čar diagramu - # Requires translation! At war with [enemy] = Ve válce s: [enemy] - # Requires translation! Defensive pact with [civName] = Obranný pakt s civilizací [civName] - # Requires translation! Friends with [civName] = Přátelství s civilizací [civName] - # Requires translation! an unknown civilization = neznámá civilizace - # Requires translation! [numberOfTurns] Turns Left = Zbývá [numberOfTurns] tahů # Requires translation! Denounced [otherCiv] = - # Requires translation! Allied with [civName] = V alianci s civilizací [civName] - # Requires translation! Civilization Info = Informace o civilizaci - # Requires translation! Relations = Vztahy # Requires translation! Trade request = @@ -1620,19 +1554,13 @@ Status\n(puppet, resistance or being razed) = # Victory - # Requires translation! [victoryType] Victory = Vítězství typu [victoryType] - # Requires translation! Built [building] = Vybudováno [building] # Requires translation! Add all [comment] in capital = - # Requires translation! Destroy all players = Zničit všechny hráče - # Requires translation! Capture all capitals = Obsadit všechna hlavní města - # Requires translation! Complete [amount] Policy branches = Dokončit [amount] stromů sociální politiky - # Requires translation! You have won a [victoryType] Victory! = Vyhráli jste vítězstvím typu [victoryType]! # Requires translation! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = @@ -1640,32 +1568,20 @@ Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Byli jsme poraženi. Naše civilizace byla převálcována schopnostmi nepřátel. Naši lidé ovšem nezoufají, protože ví, že jednou se jejich vůdce vrátí. A dovede je k vytouženému vítězství! One more turn...! = Ještě jedno kolo...! Destroy [civName] = Zničit [civName] - # Requires translation! Capture [cityName] = Obsadit [cityName] - # Requires translation! Destroy ? * [civName] = Zničit ? * [civName] - # Requires translation! Capture ? * [cityName] = Obsadit ? * [cityName] - # Requires translation! Majority religion of ? * [civName] = Převládající náboženství ve městě ? * [civName] Our status = Naše vyhlídky Global status = Globální situace Rankings = Pořadí - # Requires translation! Charts = Grafy - # Requires translation! Demographics = Demografie - # Requires translation! Demographic = Demografické - # Requires translation! Rank = Pořadí - # Requires translation! Value = Hodnota - # Requires translation! Best = Nejlepší - # Requires translation! Average = Průměrné - # Requires translation! Worst = Nejhorší # The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide. # Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation @@ -1679,23 +1595,15 @@ Abstain = Continue = Pokračovat Abstained = Zdržet se Voted for = Hlasovat pro - # Requires translation! [number] votes = [number] hlasů - # Requires translation! [number] vote = [number] hlas - # Requires translation! No valid votes were cast. = Nebyly odevzdány žádné platné hlasy. # Requires translation! Minimum votes for electing a world leader: [number] = - # Requires translation! Tied in first position: [civNames] = Na prvním místě remízují: [civNames] - # Requires translation! No world leader was elected. = Nebyl zvolen žádný vládce světa. - # Requires translation! You have been elected world leader! = Byli jste zvoleni vládcem světa! - # Requires translation! [leaderName] of [civ] has been elected world leader! = [leaderName] civilizace [civ] byl zvolen vládcem světa! - # Requires translation! Replay = Přehrání # Capturing a city @@ -1705,10 +1613,8 @@ What would you like to do with the city of [cityName]? = Annex = Anektovat Annexed cities become part of your regular empire. = Anektovaná města se stanou normální součástí naší říše. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jejich obyvatelé vytvářejí 2x tolik nespokojenosti dokud napostavíte Soud. - # Requires translation! Your civilization may not annex this city. = Vaše civilizace nemůže anektovat toto město. Puppet = Loutková vláda - # Requires translation! Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Města s loutkovou vládou nezvyšují cenu technologií nebo sociálních politik. You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemáme kontrolu nad produkcí ve městech s loutkovou vládou. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Města s loutkovou vládou také poskytují o 25% méně zlata a výzkumu. @@ -1723,7 +1629,6 @@ The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populace se Original capitals and holy cities cannot be razed. = Původní hlavní města a svatá města nelze vyhladit. Destroy = Zničit Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Zničení města okamžitě srovná město se zemí. - # Requires translation! Keep it = Nechme to tak Remove your troops in our border immediately! = Okamžitě odstraňte vaše jednotky z našeho území! Sorry. = Omlouváme se. @@ -1734,7 +1639,6 @@ My friend, shall we declare our friendship to the world? = Můžeme oznámit sv Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Podepsat Vyhlášení přátelství ([30] turns) We are not interested. = Nemáme zájem. We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Podepsali jsme Vyhlášení přátelství s civilizací [otherCiv]! - # Requires translation! [civName] and [otherCivName] have signed a Defensive Pact! = Civilizace [civName] a [otherCivName] podepsaly mírový pakt! [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Civlizace [otherCiv] odmítla Vyhlášení přátelství! @@ -1746,7 +1650,6 @@ Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikátní pro [civName], nahrazuje [ Unique to [civName] = Unikátní pro [civName] Tutorials = Návody Cost = Cena - # Requires translation! Turns to build = Tahů potřebných k vybudování May contain [listOfResources] = Může obsahovat [listOfResources] May contain: = Může obsahovat: @@ -1754,7 +1657,6 @@ Can upgrade from [unit] = Lze vylepšit z jednotky [unit] Can upgrade from: = Lze vylepšit z: Upgrades to [upgradedUnit] = Vylepšení na [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Zastará s technologií [obsoleteTech] - # Requires translation! Can Transform to [upgradedUnit] = Může se přetvořit na jednotku [upgradedUnit] Occurs on [listOfTerrains] = Nalézá se na [listOfTerrains] Occurs on: = Nalézá se na: @@ -1763,18 +1665,14 @@ Can be found on = Může se objevit na Improved by [improvement] = Vylepšeno díky [improvement] Bonus stats for improvement = Bonusové statistiky pro vylepšení Buildings that consume this resource = Budovy spotřebovávající tuto surovinu - # Requires translation! Buildings that provide this resource = Budovy poskytující tuto surovinu - # Requires translation! Improvements that provide this resource = Vylepšení poskytující tuto surovinu Buildings that require this resource worked near the city = Budovy vyžadující tuto surovinu poblíž města Units that consume this resource = Jednotky spotřebovávající tuto surovinu Can be built on = Může být vybudováno na - # Requires translation! Cannot be built on = Nemůže být vybudováno v terénu or [terrainType] = nebo [terrainType] Can be constructed by = Může být postaveno jednotkou - # Requires translation! Can be created instantly by = Může být okamžitě postaveno jednotkou Defence bonus = Obranný bonus Movement cost = Náročnost pohybu @@ -1785,15 +1683,12 @@ Improvements = Vylepšení Loading... = Nahrávám... Filter: = Filtr: OK = OK - # Requires translation! Map is incompatible with the chosen ruleset! = Mapa není kompatibilní s vybranou sadou pravidel! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Základní terén [terrain] v pravidlech neexistuje! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terénní prvek [feature] v pravidlech neexistuje! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Surovina [resource] v pravidlech neexistuje! Improvement [improvement] does not exist in ruleset! = Vylepšení [improvement] v pravidlech neexistuje! - # Requires translation! Nation [nation] does not exist in ruleset! = Národ [nation] v sadě pravidel neexistuje! - # Requires translation! Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = Přirodní div [naturalWonder] v sadě pravidel neexistuje! # Requires translation! non-[filter] = @@ -1837,9 +1732,7 @@ Granted by [param] = Pochází od [param] Granted by: = Pochází od: [bonus] with [tech] = [bonus] s [tech] Difficulty levels = Stupně obtížnosti - # Requires translation! The possible rewards are: = Možné odměny jsou: - # Requires translation! Eras = Éry # Requires translation! Embarked strength: [amount]† = @@ -1847,7 +1740,6 @@ Embarked strength: [amount]† = Base unit buy cost: [amount]¤ = # Requires translation! Research agreement cost: [amount]¤ = - # Requires translation! Speeds = Rychlosti # Requires translation! General speed modifier: [amount]%⏳ = @@ -1887,11 +1779,8 @@ Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Needs removal of terrain features to be built = # Requires translation! Air Intercept Range: [amount] = - # Requires translation! Unit type = Typ jednotky - # Requires translation! Units: = Jednotky: - # Requires translation! Unit types = Typy jednotek # Requires translation! Domain: [param] = @@ -1903,7 +1792,6 @@ Overrides yields from underlying terrain = No yields = # Requires translation! Mod: [modname] = - # Requires translation! Search text: = Hledat text: # Requires translation! Invalid regular expression = @@ -1911,41 +1799,29 @@ Invalid regular expression = Mod filter: = # Requires translation! -Combined- = - # Requires translation! Search! = Hledat! - # Requires translation! Results = Výsledky - # Requires translation! Nothing found! = Nic nenalezeno! # Policies - # Requires translation! Adopt = Osvojit - # Requires translation! Completed = Dokončené - # Requires translation! On adoption = Při osvojení - # Requires translation! On completion = Při dokončení - # Requires translation! Cannot be adopted together with = Nemůže být osvojeno společně s politikou - # Requires translation! Cannot be adopted before = Nemůže být osvojeno před Adopt policy = Přijmout sociální politiku Adopt free policy = Přijmout sociální politiku zdarma Unlocked at = Odemkne se po Gain 2 free technologies = Získáte 2 technologie zdarma All policies adopted = Všechny politiky přijaty - # Requires translation! [branchName] branch = větev [branchName] Policy branch: [branchName] = Větev sociální politiky: [branchName] - # Requires translation! Are you sure you want to adopt [branchName]? = Jste si jisti, že chcete osvojit politiku [branchName]? # Religions - # Requires translation! Religions = Náboženství Choose an Icon and name for your Religion = Zvolit ikonu a pojmenovat náboženství Choose a name for your religion = Zvolte jméno pro své náboženství @@ -1957,25 +1833,19 @@ Choose a pantheon = Zvolit panteon Choose a Religion = Vybrat nábožentví Found Religion = Založit náboženství Found Pantheon = Založit panteon - # Requires translation! Reform Religion = Reformovat náboženství - # Requires translation! Expand Pantheon = Rozšířit Panteon Follow [belief] = Následovat [belief] Religions and Beliefs = Náboženství a přesvědčení Majority Religion: [name] = Většinové náboženství: [name] + [amount] pressure = + [amount] tlak - # Requires translation! Holy City of: [religionName] = Svaté město pro: [religionName] - # Requires translation! Former Holy City of: [religionName] = Bývalé svaté město pro: [religionName] - # Requires translation! Followers = Následovníci Pressure = Tlak # Religion overview screen Religion Name: = Jméno náboženství: - # Requires translation! Pantheon Name: = Jméno panteonu: Founding Civ: = Zakládající civilizace: Holy City: = Svaté město: @@ -1987,17 +1857,11 @@ Religion: Off = Náboženství: Vypnuto Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimální víra potřebná pro\ndalší osobnost [Great Prophet]: # Requires translation! Religions to be founded: [amount] = - # Requires translation! Available religion symbols = Dostupné náboženské symboly - # Requires translation! Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Počet civilizací * [amount] + [amount2] - # Requires translation! Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Odhadovaný počet civilizací * [amount] + [amount2] - # Requires translation! Religions already founded = Již založené náboženství - # Requires translation! Available founder beliefs = Dostupné názory zakladatelů - # Requires translation! Available follower beliefs = Dostupné názory následovníků Religious status: = Náboženský status: @@ -2012,20 +1876,14 @@ Enhanced religion = Vylepšené náboženství # As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in, # so feel free to not translate these strings for now - # Requires translation! Spy = Špeh - # Requires translation! Spy Hideout = Úkryt špeha - # Requires translation! Spy present = Špeh přítomen - # Requires translation! Move = Přesunout After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Poté, co neznámá civilizace vstoupila do éry [eraName], naverbovali jsme [spyName] jako špeha! We have recruited [spyName] as a spy! = Naverbovali jsme [spyName] jako špeha! - # Requires translation! Your spy [spyName] has leveled up! = Váš špeh [spyName] zvýšil svou úroveň! - # Requires translation! Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = Váš špeh [spyName] [amount]krát zvýšil svou úroveň! # Requires translation! Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = @@ -2116,33 +1974,20 @@ Invalid ID! = Neplatné ID! # Multiplayer options tab - # Requires translation! Enable multiplayer status button in singleplayer games = Povolit tlačítko pro status Hra více hráčů v hrách pro jednoho hráče - # Requires translation! Update status of currently played game every: = Aktualizovat stav právě hrané hry každých: - # Requires translation! In-game, update status of all games every: = Během hry, aktualizovat stav všech her každých: - # Requires translation! Server address = Adresa serveru - # Requires translation! Check connection to server = Zkontrolovat připojení k serveru - # Requires translation! Awaiting response... = Čekání na odpověď... - # Requires translation! Success! = Podařilo se! - # Requires translation! Failed! = Nepodařilo se! - # Requires translation! Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Zvukové upozornění, když jste na tahu ve své aktuálně otevřené hře: - # Requires translation! Sound notification for when it's your turn in any other game: = Zvukové upozornění, když jste na tahu v jakékoli jiné hře: - # Requires translation! Notification [number] = Upozornění [number] - # Requires translation! Chimes = Zvuky # Requires translation! Choir = - # Requires translation! [unit] Attack Sound = Zvuk útoku jednotky [unit] # Mods @@ -2152,15 +1997,10 @@ Download [modName] = Stáhnout [modName] Update [modName] = Aktualizovat [modName] Could not download mod list = Nelze stáhnout seznam modů Download mod from URL = Stáhnout z adresy - # Requires translation! Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Zadejte repozitář modu -nebo- archivovaný zip -nebo- větev -nebo- url: - # Requires translation! That is not a valid ZIP file = Toto není validní ZIP soubor - # Requires translation! Invalid Mod archive structure = Neplatný struktura archivu modu - # Requires translation! Invalid link! = neplatný odkaz! - # Requires translation! Paste from clipboard = Vložit ze schránky Download = Stáhnout Done! = Hotovo! @@ -2170,28 +2010,18 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = OPRAVDU chcete smazat tento mod? Updated = Aktualizován Current mods = Stažené módy Downloadable mods = Dostupné módy - # Requires translation! Category: = Kategorie - # Requires translation! All mods = Všechny mody - # Requires translation! Rulesets = Soubory pravidel - # Requires translation! Expansions = Expanze - # Requires translation! Graphics = Grafika - # Requires translation! Audio = Zvuky - # Requires translation! Maps = Mapy - # Requires translation! Fun = Zábava - # Requires translation! Mods of mods = Mody modů Mod info and options = Informace o modu a možnosti Next page = Další strana Open Github page = Otevřít webovou stranu na Githubu - # Requires translation! Link copied to clipboard = Odkaz zkopírován do schránky Permanent audiovisual mod = Trvalý audiovizuální mod Installed = Nainstalováno @@ -2219,11 +2049,8 @@ Date ↓ = Datum ↓ Stars ↓ = Hvězdičky ↓ Status ↓ = Status ↓ - # Requires translation! Scenarios = Scénáře - # Requires translation! Error loading scenario: = Chyba při načítání scénáře - # Requires translation! Choose scenario = Vyberte scénář # Uniques that are relevant to more than one type of game object @@ -2258,9 +2085,7 @@ Cocoa = Kakao # Requires translation! Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = - # Requires translation! Nation [nationName] is not found! = Národ [nationName] nenalezen! - # Requires translation! Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Zdá se, že jednotka [unitName] neexistuje! @@ -2298,7 +2123,6 @@ ConditionalsPlacement = after [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] za každého specialistu [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] za každé [amount] obyvatele [cityFilter] - # Requires translation! [stats] per [amount] social policies adopted = [stats] za [amount] osvojených sociálních politik # Requires translation! [stats] per every [amount] [civWideStat] = @@ -2316,11 +2140,8 @@ ConditionalsPlacement = after [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% zisku z [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] za každého stoupence, až do [relativeAmount2]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] od Městských států - # Requires translation! [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] z obchodních cest - # Requires translation! Nullifies [stat] [cityFilter] = Nulifikuje [stat] [cityFilter] - # Requires translation! Nullifies Growth [cityFilter] = Nulifikuje růst [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% produkce při stavbě [buildingFilter] budovy [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% produkce při stavbě [baseUnitFilter] jednotky [cityFilter] @@ -2381,7 +2202,6 @@ Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% zlata pro nákup nového území [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o [relativeAmount]% méně než obvykle [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% bodů kultury k přijetí nové sociální politiky - # Requires translation! [stats] for every known Natural Wonder = [stats] za každý známý přírodní div # Requires translation! [stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = @@ -2409,20 +2229,17 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] jednotky sousedící s městem si vyléčí [amount] zranění za kolo při každém léčení [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% síla města z obranných budov [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% síly pro města - # Requires translation! Costs [amount] [stockpiledResource] = Stojí [amount] [stockpiledResource] Quantity of strategic resources produced by the empire +[relativeAmount]% = +[relativeAmount]% strategických surovin produkovaných říší Double quantity of [resource] produced = Dvojnásobné množství suroviny [resource] Enables Open Borders agreements = Lze uzavřít Dohodu o otevřených hranicích Enables Research agreements = Zpřístupní Vědecké dohody Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% výzkumu z výzkumných dohod - # Requires translation! Enables Defensive Pacts = Zpřistupní obranné pakty When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Při Vyhlášení přátelství získají obě strany [relativeAmount]% bonus k zisku velkých osobností Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Vliv ostatnich civilizací na městské státy klesá o [relativeAmount]% rychleji Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Získá [amount] Vlivu s darem [baseUnitFilter] městskému státu Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Klidový bod pro Vliv městských států následujících toto náboženství [amount] - # Requires translation! Notified of new Barbarian encampments = Upotorňuje na nové tábořiště barbarů Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Získává trojnásobek zlata z Barbarských táborů a drancování měst # Requires translation! @@ -2445,13 +2262,10 @@ May not generate great prophet equivalents naturally = Nesmí přirozeně genero New spies start with [amount] level(s) = Starting tech = Výchozí technologie Starts with [tech] = Začíná s technologií [tech] - # Requires translation! Starts with [policy] adopted = Začíná s osvojenou sociální politikou [policy] Triggers victory = Vyvolá vítězství Triggers a Cultural Victory upon completion = Vyvolá kulturní vítězství po dokončení - # Requires translation! May buy items in puppet cities = Může kupovat věci ve městech s loutkovou vládou - # Requires translation! May not annex cities = Nemůže anektovat města "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Půjčují" si jména měst od jiných národů ve hře Cities are razed [amount] times as fast = Města jsou vypalována [amount] krát rychleji @@ -2479,14 +2293,12 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Cena se zvyšuje o [amount] za každ Cost increases by [amount] when built = # Requires translation! [amount]% production cost = - # Requires translation! Can only be built = Může být pouze postaveno Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Musí být do vzdálenosti [amount] od vlastněného políčka [tileFilter] Enables nuclear weapon = Umožní stavět jadernou zbraň Must not be on [tileFilter] = Nesmí být na políčku [tileFilter] Must not be next to [tileFilter] = Nesmí být vedle políčka [tileFilter] Indicates the capital city = Označuje hlavní město - # Requires translation! Moves to new capital when capital changes = Přesune se do nového hlavního města, pokud se změní Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Poskytuje 1 další kopii každé luxusní suroviny na území tohoto města Destroyed when the city is captured = Bude zničeno po obsazení města @@ -2494,9 +2306,7 @@ Never destroyed when the city is captured = Nikdy se nezničí při obsazení m Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dvojnásobek zlata pro nepřítele po dobytí města Remove extra unhappiness from annexed cities = Odstraní zvýšenou nespokojenost občanů v anektovaných městech Connects trade routes over water = Propojí obchodní cesty přes vodu - # Requires translation! Automatically built in all cities where it is buildable = Automaticky postavené ve všech městech, kde to lze - # Requires translation! Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Vytvorí vylepšení [improvementName] na specifickém políčku Founds a new city = Zakládá nové město # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties b/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties index 74da71c696..99dc0645ab 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Filipino.properties @@ -12,7 +12,6 @@ StartWithCapitalLetter = true # Diacritics Support: # See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details! # Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign! - # Requires translation! diacritics_support = "" # Requires translation! unicode_block_start_character = @@ -199,7 +198,6 @@ They promised not to spread religion to us ([count] turns remaining) = Ipinangak [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] ay naiinis na humingi ka ng parangal mula sa [cityState], na pinangako nilang protektahan! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] ay nagagalit na inatake mo ang [cityState], na pinangako nilang protektahan! - # Requires translation! [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they are allied with! = [civName] ay hindi natutuwa na inatake mo ang [cityState], na kakampi nila! [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] ay nagagalit na sinira mo ang [cityState], na pinangako nilang protektahan! [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = Sinira ni [civName] ang [cityState], na pinangako mong protektahan! @@ -360,7 +358,6 @@ Non-existent city = Nawalang lungsod # Unit differences [resourceName] not required = [resourceName] di kinakailangan - # Requires translation! Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Nawala ang abilidad (laban sa [originalUnit]: [ability]) Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = I-upgrade lahat [count] [unit] ([cost] gold) National ability = Pambansang Kakayahan @@ -583,38 +580,25 @@ Starting location(s): [param] = (Mga) Panimulang lokasyon: [param] Continent: [param] ([amount] tiles) = Kontinente: [param] ([amount] tiles) Resource abundance = Dami ng mapagkukunan Change map to fit selected ruleset? = Baguhin ang mapa upang umangkop sa mga napiling ruleset? - # Requires translation! Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Lugar: [amount] na tiles, [amount2]% tubig, [amount3]% hindi madadaanan, [amount4] mga kontinente/isla Do you want to leave without saving the recent changes? = Gusto mo bang umalis nang hindi naitabi ang mga kamakailang pagbabago? Leave = Umalis Do you want to load another map without saving the recent changes? = Gusto mo bang mag-load ng isa pang mapa nang hindi naitabi ang mga kamakailang pagbabago? River generation failed! = Pumalya ang paggawa ng mga ilog! - # Requires translation! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Huwag gamitin ang 'Landmass' sa 'Bakante' na uri ng mapa, gumawa na lamang ng bagong bakanteng mapa. This map has errors: = May mga pagkakamali sa mapa na ito The incompatible elements have been removed. = Ang mga hindi tugmang elemento ay inalis na. - # Requires translation! Current map: World Wrap = Kasalukuyang mapa: World Wrap - # Requires translation! Overlay image = Overlay image - # Requires translation! Click to choose a file = Pumili ng file - # Requires translation! Choose an image = Pumili ng image - # Requires translation! Overlay opacity: = Overlay opacity - # Requires translation! Invalid overlay image = Inbalidong overlay image - # Requires translation! World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Ang World wrap ay hindi magagamit kasama ang overlay kaya ito ay hindi muna pinagana - # Requires translation! An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Ang overlay image ay hindi magagamit kasama ang world wrap kaya ito ay hindi muna pinagana - # Requires translation! Choose a Wesnoth map file = Pumili ng Wesnoth na map file That map is invalid! = Ang mapa na iyan ay hindi pwede! - # Requires translation! ("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" ay hindi sumusunod sa TerrainCodesWML) - # Requires translation! Use for new game "Select players" button: = Gamitin sa bagong laro ang "Select players" na boton: Enter a description for the users of this map = Maglagy ng deskripsyon para sa mga gumagamit nitong mapa @@ -684,7 +668,6 @@ To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' butt Please input Player ID! = Pakilagyan mo po ang ID ng manlalaro! The number of players will be adjusted = Ang bilang ng mga manlalaro ay iaayos These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Itong [numberOfPlayers] na manlalaro ay iaayos - # Requires translation! [numberOfExplicitPlayersText] to [playerRange] actual players by adding random AI's or by randomly omitting AI's. = [numberOfExplicitPlayersText] hanggang [playerRange] na manlalaro kapag nagdadagdag o bawas ng anumang AI Set current user = Ilagay ang kasalukuyang user Player ID from clipboard = ID ng manlalaro sa clipboard @@ -717,14 +700,10 @@ You can only resign if it's your turn = Pwede ka lang sumuko kapag pagkakataon m [civName] resigned and is now controlled by AI = Si [civName] ay sumuko at ngayong pinalitan ng AI ## Force resign button - # Requires translation! Force current player to resign = Pwersahin ang kasalukuyang player na sumuko - # Requires translation! Are you sure you want to force the current player to resign? = Sigurado ka ba talaga na pupwersahin mo ang kasalukuyang player na sumuko? - # Requires translation! Skip turn of current player = Laktawan ang tira ng kasalukuyang player - # Requires translation! Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Sigurado ka ba talaga na gusto mong laktawan ang tira ng kasalukuyang player? Last refresh: [duration] ago = Huling pagbabago: [duration] ang nakararaan @@ -766,7 +745,6 @@ Could not load game from clipboard! = Di kayang i-load ang laro sa clipboard! Could not load game from custom location! = Hindi kayang mag-load mula sa piniling lokasyon! The file data seems to be corrupted. = Parang may sira ang datos ng file. The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Itong tinabi na laro ay hindi tugma sa bersyon ng Unciv: [version]. Pakitaas ang bersyon ng Unciv sa bersyong ito at subukan itong muli. - # Requires translation! You do not have sufficient permissions to access the file. = Wala kang permiso para buksan ang file. Load [saveFileName] = I-load ang [saveFileName] Are you sure you want to delete this save? = Sigurado ka ba na gusto mong tanggalin ang tinabing laro na ito? @@ -786,9 +764,7 @@ Missing mods: [mods] = Mga nawawalang mods: [mods] Load from custom location = Mag-load mula sa piniling lokasyon Save to custom location = Itabi sa piniling lokasyon Could not save game to custom location! = Hindi kayang itabi ang laro sa piniling lokasyon! - # Requires translation! -'[saveFileName]' copied to clipboard! = '[savefileName]' ay nakopya sa clipboard! - # Requires translation! +'[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' ay nakopya sa clipboard! Could not save game to clipboard! = Hindi mai-save ang laro sa clipboard! Download missing mods = I-download ang mga nawawalang mod Missing mods are downloaded successfully. = Matagumpay na na-download ang mga nawawalang mod. @@ -805,7 +781,6 @@ About = Patungkol Version = Bersyon See online Readme = Tignan ang online na Readme Visit repository = Bisitahin ang repository - # Requires translation! Visit the wiki = Bisitahin ang wiki ## Display tab @@ -852,10 +827,8 @@ Reset = Magsimula muli Show zoom buttons in world screen = Ipakita ang zoom na button sa screen ng mundo. Experimental Demographics scoreboard = Eksperimental na Talaan ng mga Demograpiko - # Requires translation! Never close popups by clicking outside = Hindi magsasara ang popups sa pag pinindot ng labas - # Requires translation! Size of Unitset art in Civilopedia = Laki ng Unitset art sa Sibilopedya ### Visual Hints subgroup @@ -872,7 +845,6 @@ Unit icon opacity = Linaw ng icon ng yunit ### Performance subgroup - # Requires translation! Performance = Performance Continuous rendering = Tuloy-tuloy na pag-render When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Pag na-disable, humahaba ang buhay ng baterya pero ipagpapaliban ang ibang mga animasyon @@ -882,17 +854,13 @@ Gameplay = Gameplay Check for idle units = Suriin ang mga walang ginagawa Auto Unit Cycle = Kusa na Pumili ng mga Yunit Move units with a single tap = Pumunta gamit ng isang pindot - # Requires translation! Move units with a long tap = Pagalawin ang mga yunits sa mahabang pindot Auto-assign city production = Kusang italaga ang produksyon sa lungsod Auto-build roads = Kusang gawin ang mga daan Automated workers replace improvements = Kusang gagawin ng mga manggagawa ang mga pagbubuti Automated units move on turn start = Kusang paggalaw ng mga yunit sa simula ng tira - # Requires translation! Automated units can upgrade = Automated units ay kusang makakapag-upgrade - # Requires translation! Automated units choose promotions = Automated units ay makakapili ng mga promosyon - # Requires translation! Cities auto-bombard at end of turn = Ang mga lungsod ay kusang magpapasabog sa dulo ng tira. Order trade offers by amount = Magbigay ng alok ayon sa dami Ask for confirmation when pressing next turn = Humingi ng kumpirmasyon kapag pipindot ng susunod na tira @@ -919,7 +887,6 @@ Download music = I-download ang musika Downloading... = Nagdodownload... Could not download music! = Di ma-download ang musika! —Paused— = —Nakatigil— - # Requires translation! —Default— = -Default- —History— = —Kasaysayan— @@ -931,9 +898,7 @@ Screen orientation = Oryentasyon ng Screen Landscape (fixed) = Pahalang (di-nagbabago) Portrait (fixed) = Patayo (di-nagbabago) Auto (sensor adjusted) = Awtomatiko (inaayos ng sensor) - # Requires translation! Enable using display cutout areas = Paganahin ang pagpapakita sa mga lugar na naputol - # Requires translation! Hide system status and navigation bars = Itago ang system status at navigation bars Font family = Pamilya ng font Font size multiplier = Paglaki ng font size @@ -941,15 +906,12 @@ Default Font = Panimulang Font Max zoom out = Pinakamataas na pagtingin sa malayo Enable Easter Eggs = Paganahin ang mga Easter Eggs - # Requires translation! Enable Scenarios (experimental) = Paganahin ang mga Senaryo (experimental) - # Requires translation! Enlarge selected notifications = Palakihin ang mga piniling abiso Generate translation files = Gumawa ng files para sa pagsasalin Translation files are generated successfully. = Ang mga files ng pagsasalin ay matagumpay na nabuo. Fastlane files are generated successfully. = Ang mga fastlane na files ay matagumpay na nabuo. - # Requires translation! Update Mod categories = Iupgrade and Mod categories ## Keys tab @@ -977,13 +939,11 @@ HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = LUBHANG EKSPERIMENTAL - BINALAAN K You need to restart the game for this change to take effect. = Kailangan mo i-restart ang laro para ito gumana # AutomationTab - # Requires translation! Automation = Automasyon # AutoPlay AutoPlay = Kusang Paglaro Show AutoPlay button = Ipakita ang pindutan ng Kusang Paglaro - # Requires translation! Multi-turn AutoPlay amount = Dami ng Multi-turn AutoPlay AutoPlay until victory = Kusang Paglaro hanggang manalo @@ -1025,8 +985,7 @@ An unknown civilization has completed [construction]! = Isang di-kilalang sibili The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Ang lungsod ng [cityname] ay nagsimulang gumawa ng [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = Nagsimulang gumawa ang [civilization] ng [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Isang di-kilalang sibilisasyon ang nagsimulang gumawa ng [construction]! - # Requires translation! -[cityName] has started working on [construction] = [cityName] ay nagsimula sa pagbuo ng [constructions] +[cityName] has started working on [construction] = [cityName] ay nagsimula sa pagbuo ng [construction] [cityName] has expanded its borders! = Lumawak ang hangganan ng [cityName]! Your Golden Age has ended. = Natapos na ang ating Ginintuang Panahon. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ay sinira hanggang sa lupa! @@ -1037,7 +996,6 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Isang kal An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Isang kalaban na [unit] ang sumalakay sa ating [ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Isang kalaban na [unit] ([amount] HP) ang sumalakay sa ating [ourUnit] ([amount2] HP) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Ang kalaban na lungsod ng [cityName] ay umatake sa ating [ourUnit] - # Requires translation! Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Ang kalaban na lungsod [cityName] ay inatake ang ating [ourUnit] ([amount2] HP) An enemy [unit] has captured [cityName] = Isang kalaban na [unit] ang sumakop sa [cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Isang kalaban na [unit] ([amount] HP) ang sumakop sa [cityName] ([amount2] HP) @@ -1074,11 +1032,8 @@ Your city [cityName] can bombard the enemy! = Ang ating lungsod ng [cityName] ay [amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] ng iyong mga lungsod ay maaaring mambomba ng kalaban! [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] na kalaban ang namataan malapit sa ating sinasakupan [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] na kalaban ang namataan sa loob ng ating sinasakupan - # Requires translation! A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = A(n) [nukeType] galing sa [civName] ay sumabog sa ating teritoryo! - # Requires translation! A(n) [nukeType] has been detonated by [civName]! = A(n) [nukeType] ay pinasabog ng [civName] - # Requires translation! A(n) [nukeType] has been detonated by an unknown civilization! = A(n) [nukeType] ay pinasabog ng hindi kilalang sibilisasyon! After an attempted attack by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Pagkatapos ng pagtatangkang atake ng ating [nukeType], [civName] ay nagdeklara ng digmaan laban sa atin! After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = Pagkatapos matamaan ng ating [nukeType], nagdeklara ng digmaan ang [civName] sa atin! @@ -1110,7 +1065,6 @@ You and [name] are no longer allies! = Hindi na kayo magkakampi ni [name]. [civName] has denounced us! = Binatikos tayo ng [civName]! [cityName] has been connected to your capital! = Konektado na sa ating kabisera ang lungsod ng [cityName]! [cityName] has been disconnected from your capital! = Naputol ang koneksyon na galing sa ating kabisera ang lungsod ng [cityName]! - # Requires translation! Connect road completed = Kumpleto na ang pagkunekta sa kalsada [civName] has accepted your trade request = Tinanggap ng [civName] ang alok natin na magpalitan [civName] has made a counteroffer to your trade request = Gumawa ng isang panibagong alok ang [civName] batay sa ating alok na magpalitan! @@ -1123,9 +1077,7 @@ One of our trades with [nation] has ended = Isa sa mga palitan natin sa [nation] One of our trades with [nation] has been cut short = Isa sa mga palitan natin sa [nation] ay naputol [nation] agreed to stop settling cities near us! = Sumang-ayon ang [nation] na huminto sa pagtatag ng mga lungsod na malapit sa atin! [nation] refused to stop settling cities near us! = Tumanggi ang [nation] na huminto sa pagtatag ng mga lungsod na malapit sa atin! - # Requires translation! [nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] ay pumayag na itigil ang paglaganap ng relihiyon sa atin! - # Requires translation! [nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] ay hindi pumayag na itigil ang paglaganap ng relihiyon sa atin! We have allied with [nation]. = Kakampi na natin ang [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Hindi na natin kakampi ang [nation]. @@ -1201,7 +1153,6 @@ due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = dahil sa pagwawagi ng ating due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = dahil sa pagkatalo ng ating [unitName] sa [otherUnitName] due to our [unitName] losing [amount] HP = dahil sa pagkabawas ng ating [unitName] ng [amount] HP due to our [unitName] being promoted = dahil sa pagtaas ng ranggo ng ating [unitName] - # Requires translation! due to expending our [unitName] = dahil sa paggamit ng ating [unitName] from the ruins = mula sa mga guho @@ -1223,7 +1174,6 @@ turn = tira Next unit = Sunod na yunit Fog of War = Ulap ng Digmaan Pick a policy = Pumili ng Patakaran - # Requires translation! Move Spies = Pagalawin ang mga Espiya Movement = Paggalaw Strength = Lakas @@ -1242,17 +1192,13 @@ Construct road = Gumawa ng kalsada Fortify = Kutaan Fortify until healed = Kutaan hanggang gumaling Fortification = Kuta - # Requires translation! Guard = Guwardiya - # Requires translation! Guarding = Binabantayan Sleep = Matulog Sleep until healed = Matulog hanggang gumaling Moving = Gumagalaw Set up = Ihanda - # Requires translation! Escort formation = Pormasyon ng escort - # Requires translation! Stop Escort formation = Ihinti ang pormasyon ng escort Paradrop = Lumundag sa ere Air Sweep = Air Sweep @@ -1403,28 +1349,18 @@ Unlock = Ibukas Move to city = Lumipat sa lungsod Reset Citizens = I-reset ang mga Mamamayan Citizen Management = Pamamahala ng Mamamayan - # Requires translation! Citizen Focus = Foucs ng Mamamayan Avoid Growth = Umiwas sa Paglago - # Requires translation! Manual = Manual Please enter a new name for your city = Mangyaring maglagay ng bagong pangalan para sa iyong lungsod Please select a tile for this building's [improvement] = Mangyaring pumili ng tile para sa [improvement] ng gusali - # Requires translation! Move to the top of the queue = Ilipat sa taas ng pila - # Requires translation! Move to the end of the queue = Ilipat sa dulo ng pila - # Requires translation! Add to the top of the queue = Idagdag sa taas ng pila - # Requires translation! Add to the queue in all cities = Idagdag sa pila ng lahat ng lungsod - # Requires translation! Add or move to the top in all cities = Idagdag o ilipat sa taas ng pila sa lahat ng mga lungsod - # Requires translation! Remove from the queue in all cities = Alisin sa mga pila ng lahat ng mga lungsod - # Requires translation! Disable = Hindi Ipagana - # Requires translation! Enable = Ipagana # Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker @@ -1567,7 +1503,6 @@ Somewhere around [city] = Sa paligid ng [city] Far away = Malayo Status = Katayuan Current turn = Kasalukuyang tira - # Requires translation! You = Ikaw Turn [turnNumber] = ika-[turnNumber] na tira Location = Lokasyon @@ -1618,7 +1553,6 @@ Destroy [civName] = Wasakin ang [civName] Capture [cityName] = Kunin ang [cityName] Destroy ? * [civName] = Wasakin ? * [civName] Capture ? * [cityName] = Bihagin ? * [cityName] - # Requires translation! Majority religion of ? * [civName] = Karamihan sa relihiyon ng ? * [civName] Our status = Ang ating katayuan Global status = Pandaigdigang katayuan @@ -1645,11 +1579,8 @@ Abstained = Mag-abstinensya Voted for = Bumoto para sa [number] votes = [number] na mga boto [number] vote = [number] na boto - # Requires translation! No valid votes were cast. = Walang balidong boto ang inilagay. - # Requires translation! Minimum votes for electing a world leader: [number] = Pinakamababang boto sa pagluklok ng pinuno ng mundo: [number] - # Requires translation! Tied in first position: [civNames] = Nagpantay sa unang posisyon: [civNames] No world leader was elected. = Walang nahalal bilang pinuno ng mundo. You have been elected world leader! = Ikaw ay nahalal bilang pinuno ng mundo! @@ -1662,7 +1593,6 @@ What would you like to do with the city of [cityName]? = Ano ang gusto mong gawi Annex = Isanib Annexed cities become part of your regular empire. = Ang mga pinagsanib na lungsod ay magiging bahagi ng iyong regular na imperyo. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Ang kanilang mga mamamayan ay nagdudulot ng 2x na kalungkutan, maliban kung magtatayo ka ng isang hukuman. - # Requires translation! Your civilization may not annex this city. = Hindi maaaring i-annex ng sibilisasyon mo ang lungsod na ito. Puppet = Papet Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Hindi pinapataas ng mga papet na lungsod ang gastos sa teknolohiya o polisiya. @@ -1673,7 +1603,6 @@ Liberate (city returns to [originalOwner]) = Palayain (babalik ang lungsod sa [o Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Ang pagpapalaya sa isang lungsod ay nagbabalik nito sa orihinal nitong may-ari, na nagbibigay sa iyo ng napakalaking pagpapalakas ng relasyon sa kanila! Raze = Tupukin Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Sinasama ang lungsod sa imperyo kapag ito'y tinutupok, at nagsisimulang sunugin ito mula sa lupa. - # Requires translation! Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Ang pagsira sa lungsod ay gagawin itong manika, at nagsisimulang sunugin ito mula sa lupa. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Ang populasyon ay unti-unting bababa hanggang sa masira ang lungsod. Original capitals and holy cities cannot be razed. = Ang mga orihinal na kabisera at mga banal na lungsod ay hindi maaaring sirain. @@ -1911,7 +1840,6 @@ Move = Kumilos After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Matapos pumasok ang isang hindi kilalang sibilisasyon sa [eraName], kinuha natin si [spyName] bilang isang espiya! We have recruited [spyName] as a spy! = Kinuha natin si [spyName] bilang isang espiya! Your spy [spyName] has leveled up! = Ang iyong espiya [spyName] ay naglevel up! - # Requires translation! Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = Ang iyong espiya [spyName] ay naglevelup ng [amount] na beses! Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = Ang iyong espiya [spyName] ay hindi na kayang magnakaw ng techs sa [civName] dahil alam na natin dahil lahat ng teknolohiya na alam nila! @@ -1927,33 +1855,22 @@ Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Ang iy # Rigging elections Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Ang iyong espiya ay nagtagumpay sa pagdaya ng eleksiyon sa [cityName]! - # Requires translation! Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Ang iyong espiya ay natalo sa eleksyon sa [cityStateName] laban sa [civName]! - # Requires translation! The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Ang eleksyon sa [cityStateName] ay dinaya ng [civName]! - # Requires translation! Your spy lost the election in [cityName]! = Ang iyong espiya ay natalo sa eleksyon sa [cityName]! # City-Ctate Coups - # Requires translation! Stage Coup = Magpasimula Kudeta - # Requires translation! Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = Ang iyong espiya [spyName] ay matagumpay na nagpasimula ng kudeta sa [cityName]! - # Requires translation! A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Isang espiya galing sa [civName] ay matagumpay na nagpasimula ng kudeta sa dati nating kakampi [cityStateName]! - # Requires translation! A spy from [civName] successfully staged a coup in [cityStateName]! = Isang espiya galing sa [civName] ay matagumay na nagpasimula ng kudeta sa [cityStateName]! - # Requires translation! A spy from [civName] failed to stage a coup in our ally [cityStateName] and was killed! = Isang espiya galing sa [civName] ay nabigong magpasimula ng kudeta sa kakampi nating [cityStateName] at ito ay napaslang! - # Requires translation! Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = Ang ating espiya [spyName] ay nabigong magpasimula ng kudeta sa [cityStateName] at ito ay napaslang! - # Requires translation! Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Gusto mo bang magpasimula ng kudeta sa [civName] na may [percent]% na maaari itong magtagumpay? # Spy fleeing city After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Pagkatapos masira ang siyudad ng [cityName], ang iyong espiya [spyName] ay bumalik sa ating pinagtataguan. After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Pagkatapos masakop ang siyudad nd [cityName], ang iyong espiya [spyName] ay bumalik sa ating pinagtataguan. - # Requires translation! After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Pagkatapos akuin ang siyudad ng [cityName], ang iyong espiya [spyName] ay bumalik sa ating pinagtataguan. Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Dahil sa kaguluhan na nagaganap sa [cityName], ang iyong espiya [spyName] ay bumalik sa ating pagtaguan. @@ -2085,9 +2002,7 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Kumuha ng libreng [building] [cityFilter] # Countables - # Requires translation! Remaining [civFilter] Civilizations = Natitirang [civFilter] na mga Sibilisasyon - # Requires translation! Owned [tileFilter] Tiles = Pagmamayaring [tileFilter] Tiles # Unused Resources @@ -2208,7 +2123,6 @@ Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Ibenta ang mga gusaling [building Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Mababawasan ng [relativeAmount]% sa normal na gastos sa kultura sa bawat tinatag na lungsod [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% gastos sa Kultura sa bawat bagong pinagtibay na Patakaran [stats] for every known Natural Wonder = [stats] sa kada kilalang Likas Yaman - # Requires translation! [stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] sa pagdiskubre ng natural na Likas Yaman (ang bonus ay napapalago sa [stats2] sa kung sinong unang makadiskubre nito) [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% paggawa ng Dakilang Tao [cityFilter] [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% Ginto mula sa mga misyong pangkalakal ng mga Dakilang Negosyante @@ -7220,7 +7134,6 @@ Inquisitor = Inkisitor Introduction = Introduksyon Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Maligayang pagdating sa Unciv!\nDahil ito ay isang kumplikadong laro, may mga pangunahing gawain upang matulungan kang maging pamilyar sa laro.\nAng mga ito ay tunay na opsyonal, at maaari mong subukan ang laro nang mag-isa! - # Requires translation! Welcome to Unciv! = Maligayang # Requires translation! Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = @@ -7494,7 +7407,6 @@ Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Buksan ang Sibilopedya\nF2 - Buod ng mga Palitan ng Imperyo\nF3 - Buod ng mga yunit sa Imperyo\nF4 - Buod ng Diplomasya ng Imperyo\nF5 - Mga Sosyal na Patakaran\nF6 - Mga Teknolohiya\nF7 - Buod ng mga Lungsod ng Imperyo\nF8 - Usad ng Tagumpay\nF9 - Buod ng mga Stats ng Imperyo\nF10 - Buod ng mga mapagkukunan ng Imperyo\nF11 - Madalian na pagtabi\nF12 - Madalian na pag-load # Requires translation! Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = - # Requires translation! All of these can be reassigned. = Ang lahat ng ito ay maaaring mabago. This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = Dito gugugol ang karamihan ng iyong oras sa paglalaro ng Unciv. Silipin ang mundo, utusan ang mga yunit, at tignan ang mga screens mula rito. @@ -7885,13 +7797,9 @@ Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered speci Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = # Requires translation! Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = - # Requires translation! Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Pagreporma sa Tile\nSa Civilization V, ang mga manggagawa ay nagsisimula sa paggawa sa ginagawang-reporma sa umpisa ng kanilang galaw. Binago ito ng Unciv, upang payagan ang mga players na magassign ng manggagawa sa mga tiles, at magbago ng isip at reporma o gumalaw sa iba pang lugar. - # Requires translation! Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Paganinag sa Gubat at Kagubatan\nSa Unciv, ang mga gubat at kagubatan ay aninag ng 1 tile sa labas ng layo sa paganinag. Sa Civilization V, ito ang gawi ng mga bulubundukin at mga bundok, pero hindi ang gubat at kagubatan, ngunit ang mga kagubatan at gubat ay maaaring matakpan ang mga bulubundukin, at bulubundukin + gubat ay makakasagabal sa bundok, na nagpapahiwatig na pantay sila ng elebasyon. Ito ay maituturing na bug sa maayos na lohika ng paganinag sa Civilization V. - # Requires translation! Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Pagtayo ng mga Lungsod\nAng Settler ay isang yunit na makakapagtayo ng bagong lungsod. Maaari kang bumuo ng isang Settler yunit sa isang lungsod na may atlis 2 populasyon, pagkatapos ay lumipat sa isang magandang lugar para itayo ang bagong lungsod. Ito ay isa sa mga paraan para makakuha ng bagong mga lungsod. - # Requires translation! Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pagconvert ng Pagkain sa Produksyon\nHabang gumagawa ng isang Settler, the lungsod ay hindi lalago. Sa halip, ang Una, Pangalawa, Pangapat, and sa kada kasunod na Apat, ang sobrang Pagkain (Paglago) ay mapupuno sa Produksyon, at ang matitirang Pagkain ay mawawala. diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 561899695f..7929d91351 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -214,7 +214,6 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Ton résultat: [yourScore] est Demands = Demandes # Will be deprecated in a few versions Please don't settle new cities near us. = Veuillez ne pas fonder de villes près de chez nous. - # Requires translation! Don't settle new cities near us. = Ne fondez pas de villes près de chez nous. Very well, we shall look for new lands to settle. = Très bien, nous chercherons d'autres terres à coloniser. We shall do as we please. = Nous faisons ce qu'il nous sied. @@ -222,7 +221,6 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. # Will be deprecated in a few versions Please don't spread your religion to us. = Veuillez ne pas diffuser votre religion chez nous. - # Requires translation! Don't spread religion in our cities. = Ne diffusez pas de religion chez nous. Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Très bien, nous diffuserons notre foi ailleurs. We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Nous avons remarqué que vous avez continué à diffuser votre foi, malgré votre promesse. Cela aura des... conséquences. @@ -1848,7 +1846,6 @@ Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = # Spy fleeing city After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = La ville de [cityName] ayant été détruite, notre espion [spyName] a fui vers son repaire ! After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = La ville de [cityName] ayant été conquise, notre espion [spyName] a fui vers son repaire ! - # Requires translation! After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = La ville de [cityName] ayant changé d'affiliation, notre espion [spyName] a fui vers son repaire ! Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = En raison du chaos dans [cityName], notre espion [spyName] a fui vers son repaire ! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 7cb4a0e600..1d05983a2a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -214,7 +214,6 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Pemimpin saat ini: [leaders], k Demands = Tuntutan # Will be deprecated in a few versions Please don't settle new cities near us. = Tolong jangan dirikan kota baru di dekat kami. - # Requires translation! Don't settle new cities near us. = Jangan dirikan kota baru di dekat kami. Very well, we shall look for new lands to settle. = Baiklah, kami akan mencari tanah baru untuk menetap. We shall do as we please. = Kami akan berlaku sesuai keinginan kami. @@ -222,7 +221,6 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. # Will be deprecated in a few versions Please don't spread your religion to us. = Tolong jangan menyebarkan agamamu kepada kami. - # Requires translation! Don't spread religion in our cities. = Jangan menyebarkan agama di kota kami. Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Baiklah, kami akan menyebarkan kepercayaan kami di tempat lain. We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = Kami telah memerhatikan kau masih terus menyebarkan kepercayaanmu, meskipun kau telah berjanji. Ini akan mempunyai... konsekuensi. @@ -1848,7 +1846,6 @@ Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = # Spy fleeing city After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Setelah kota [cityName] dihancurkan, mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyian kita. After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Setelah kota [cityName] ditaklukkan, mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyian kita. - # Requires translation! After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Setelah kota [cityName] dikuasai, mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyian kita. Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Dikarenakan kekacauan di [cityName], mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyian kita. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties index acd6dd8581..d40e4c21d5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties @@ -255,7 +255,6 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = Nunc primus/primi: [leaders], t Demands = Postulata # Will be deprecated in a few versions Please don't settle new cities near us. = Quaesimus, nolite oppida nova prope nos condere. - # Requires translation! Don't settle new cities near us. = Ne condatis nova oppida prope nos. Very well, we shall look for new lands to settle. = Bene, novum agrum ad cultionem investigemus. We shall do as we please. = Faciamus ut velimus facere. @@ -264,7 +263,6 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. # Will be deprecated in a few versions Please don't spread your religion to us. = Quaesimus, nolite religionem vestram ad nos sternere. - # Requires translation! Don't spread religion in our cities. = Ne sternatis religionem in urbibus nostris. Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Bene, alibi sternamus. # Requires translation! @@ -2080,13 +2078,9 @@ Our spy [spyName] failed to stage a coup in [cityStateName] and was killed! = [s Do you want to stage a coup in [civName] with a [percent]% chance of success? = Visne imperium in [civName] usurpare cum probabilitate ad victoriam quæ est [percent] per centum? # Spy fleeing city - # Requires translation! After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Postquam urbs [cityName] erat destructa, [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, refugit ad locum occultum nostrum. - # Requires translation! After the city of [cityName] was conquered, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Postquam urbs [cityName] erat capta, [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, refugit ad locum occultum nostrum. - # Requires translation! After the city of [cityName] was taken over, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Postquam urbs [cityName] erat assumpta, [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, refugit ad locum occultum nostrum. - # Requires translation! Due to the chaos ensuing in [cityName], your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Ob nubem insequentem in urbe, quæ erat [cityName], [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, refugit ad locum occultum nostrum. # Promotions @@ -3023,7 +3017,6 @@ CityState = Civitas Urbis ModOptions = Optiones Mutationis Event = Eventus EventChoice = Electio Eventus - # Requires translation! Conditional = Condicionalis TriggerCondition = Condicio Vegetans UnitTriggerCondition = Condicio Vegetans de Centuria @@ -7147,7 +7140,6 @@ Anti-Aircraft Gun = Pistolium contra Vehiculum Aerium Destroyer = Navis Venatoria Zero = Zerum -# https://latin-dictionary.net/definition/39194/zerum-zeri # Requires translation! @@ -7394,7 +7386,6 @@ Constabulary = Vigiles Leaning Tower of Pisa = Turris Inclinata Pisis - # Requires translation! 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Ne valde plaudatis - aedificium admodum antiquum est.' - John Osbourne @@ -7417,7 +7408,6 @@ Recycling Center = Centrum de Regyratione Great Firewall = Murus Magnus Incendiarius - # Requires translation! 'Distrust and caution are the parents of security.' - Benjamin Franklin = 'Diffidentia et cautio sunt parentes securitatis.' - Benjaminus Franklinius CN Tower = Turris CN @@ -9287,14 +9277,10 @@ Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions fo Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Centuriae non possunt plus experientiae quam 30 ob barbaros acquirere, id est, non plures quam 2 promotiones. Postea, barbari praebeant nullam experientiam. Combat = Proelium - # Requires translation! Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Centuriae et urbes interficuntur proelio, quod aliquantis variis aestimationibus afficitur.\nCenturia omnis habet aestimationem 'fundamentalem' certam proelii, quae potest aliqualibus condicionibus, promotionibus et locis meliorari. - # Requires translation! Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Cum faciunt propinquitatis oppugnationem et defensionem, centuriae utuntur aestimatione 'potentiae,' quae tum fiat aestimatio fundamentalis proelii.\nCum faciunt oppugnationem longinquitatis, utantur 'potentiâ oppugnationis longinquæ.' - # Requires translation! Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Oppugnationes longinquitatis possunt ex longinquo fieri, dependent de aestimatione 'ambitûs.'\nCum oppugnationes propinquitatis permittunt defensori retaliando damnare oppugnatorem, oppugnationes longinquitatis non permittunt. - Research Agreements = Concordiae de Scientia # Requires translation! In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = @@ -9326,7 +9312,6 @@ Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per t # Requires translation! Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Quando satis calculi sint accumulati, persona magna ejus generis creetur!\nPersona magna omnis potest construere aliqualem meliorationem magnam, quae paulatim det productum magnum, aut nunc confestim sumi ad praebendum praemium aliquale. - # Requires translation! Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Meliorationes magnae etiam praebent mercem strategematicam quae cumque subest eis, sic non necesse solliciteris, num merces sub meliorationibus tuis patefaciantur! See also Specialists = Et videas Specialistas @@ -9347,7 +9332,6 @@ Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = # Requires translation! Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = - # Requires translation! All of these can be reassigned. = Omnia de his possunt denuo assignari. # Requires translation! @@ -9491,7 +9475,6 @@ Once active, the game's year display will use mayan notation. = Quando vegeta si The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Mayenses metiebantur tempus in diebus ab eo quem vocemus undecimum Augusti, 3114 a.C.n. Dies vocatur K'in; 20 dies sunt 1 Winal; 18 Winal sunt 1 Tun; 20 Tun sunt 1 B'ak'tun; 20 B'ak'tun sunt 1 Piktun, et cetera. Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv modo ostendit ය B'ak'tun, ඹ K'atun et ම Tun (a laeva ad dextram), quia satis sunt ad approximandum annos Calendarii Gregoriani. Notae numerorum Mayenses sunt bene manifestae ad intellegendum. Beeris cum interpreteris eas! - # Requires translation! Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Urbes tuae periodo poscent merces luxurias varias ut satisfaciant suum desiderium rerum novarum. # Requires translation! If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = @@ -9557,7 +9540,6 @@ Limitations = This is a work in progress. = # Requires translation! For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = - # Requires translation! Using the Keys page = Usus paginae plectrorum # Requires translation! Each binding has a button with an image looking like this: = @@ -9647,7 +9629,6 @@ In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen o Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = # Requires translation! If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = - # Requires translation! Show diagram line colors = Ostendere colores linearum diagrammatis # Requires translation! In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index 160cf6bf76..bbe01c3caf 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -5,18 +5,18 @@ Bosnian = 3 Brazilian_Portuguese = 99 Bulgarian = 47 Catalan = 99 -Croatian = 82 -Czech = 76 +Croatian = 92 +Czech = 79 Dutch = 92 English = 0 -Filipino = 87 +Filipino = 89 Finnish = 36 -French = 99 +French = 100 Galician = 99 -German = 99 +German = 100 Greek = 13 Hungarian = 79 -Indonesian = 99 +Indonesian = 100 Italian = 99 Japanese = 81 Korean = 92 @@ -29,7 +29,7 @@ Persian_(Pinglish-UN) = 27 Polish = 99 Portuguese = 71 Romanian = 74 -Russian = 99 +Russian = 100 Rusyn = 61 Simplified_Chinese = 98 Spanish = 98 diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 612023317b..cd17a7a350 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,30 +1,14 @@ ## 4.14.13 -Resolved - "Stats from tiles" uniques work with terrain + improvement filter combos +SIGNIFICANT memory performance improvements for large maps -Resolved - resource icons in city screen look good with resistance +"Stats from tiles" uniques work with terrain + improvement filter combos -Temporarily ignore touhidurr notifications - bad user experience +Layout for resource icons in city screen when in resistance - fixed -chore: code linting +Remove server notifications - bad user experience -perf(mem): Only create terrainOverlay images when needed - -perf(mem): SIGNIFICANT memory save, removed 2 unnecessary groups per tile by only assigning when they actually contain units - -perf(mem): Create one TileSetStrings shared across all terrain emojis - -Fixed translations - -4.14.12-patch2 - -Fixed icons - -4.14.12-patch1 - -Resolved - Fixed city names disappearing - -hexarealm: Fix Snow Lake edge name - By RobLoach +hexarealm: Fix Snow-Lake edges - By RobLoach ## 4.14.12 diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1080.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1080.txt index c5dd32f7b4..66908d4dd6 100644 --- a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1080.txt +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1080.txt @@ -1,27 +1,9 @@ +SIGNIFICANT memory performance improvements for large maps +"Stats from tiles" uniques work with terrain + improvement filter combos -Resolved - "Stats from tiles" uniques work with terrain + improvement filter combos +Layout for resource icons in city screen when in resistance - fixed -Resolved - resource icons in city screen look good with resistance +Remove server notifications - bad user experience -Temporarily ignore touhidurr notifications - bad user experience - -chore: code linting - -perf(mem): Only create terrainOverlay images when needed - -perf(mem): SIGNIFICANT memory save, removed 2 unnecessary groups per tile by only assigning when they actually contain units - -perf(mem): Create one TileSetStrings shared across all terrain emojis - -Fixed translations - -4.14.12-patch2 - -Fixed icons - -4.14.12-patch1 - -Resolved - Fixed city names disappearing - -hexarealm: Fix Snow Lake edge name - By RobLoach \ No newline at end of file +hexarealm: Fix Snow-Lake edges - By RobLoach \ No newline at end of file