diff --git a/android/assets/game.atlas b/android/assets/game.atlas index 5a3678cd61..b9063d9cbb 100644 --- a/android/assets/game.atlas +++ b/android/assets/game.atlas @@ -214,20 +214,6 @@ ImprovementIcons/Quarry orig: 100, 100 offset: 0, 0 index: -1 -ImprovementIcons/Railroad - rotate: false - xy: 328, 28 - size: 100, 100 - orig: 100, 100 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Railroad - rotate: false - xy: 328, 28 - size: 100, 100 - orig: 100, 100 - offset: 0, 0 - index: -1 ImprovementIcons/Road rotate: false xy: 1054, 1294 @@ -634,6 +620,27 @@ OtherIcons/Fire orig: 100, 100 offset: 0, 0 index: -1 +OtherIcons/Hexagon + rotate: false + xy: 4, 1582 + size: 277, 240 + orig: 277, 240 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Hexagon + rotate: false + xy: 4, 1582 + size: 277, 240 + orig: 277, 240 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Hexagon + rotate: false + xy: 4, 1582 + size: 277, 240 + orig: 277, 240 + offset: 0, 0 + index: -1 OtherIcons/Improvements rotate: false xy: 1648, 1178 @@ -1754,6 +1761,90 @@ TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitHasAttacked orig: 100, 60 offset: 0, 0 index: -1 +TileSets/Default/Arrows/Generic + rotate: false + xy: 190, 1162 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Arrows/Generic + rotate: false + xy: 190, 1162 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Arrows/UnitAttacked + rotate: false + xy: 112, 4 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitAttacked + rotate: false + xy: 112, 4 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Arrows/UnitMoved + rotate: false + xy: 220, 14 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitMoved + rotate: false + xy: 220, 14 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Arrows/UnitMoving + rotate: false + xy: 1084, 1226 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitMoving + rotate: false + xy: 1084, 1226 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Arrows/UnitTeleported + rotate: false + xy: 436, 470 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitTeleported + rotate: false + xy: 436, 470 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Arrows/UnitWithdrew + rotate: false + xy: 544, 578 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitWithdrew + rotate: false + xy: 544, 578 + size: 100, 60 + orig: 100, 60 + offset: 0, 0 + index: -1 TileSets/Default/AtollOverlay rotate: false xy: 4, 720 @@ -1761,6 +1852,118 @@ TileSets/Default/AtollOverlay orig: 100, 100 offset: 0, 0 index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConcaveConvexInner + rotate: false + xy: 406, 1409 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveConvexInner + rotate: false + xy: 406, 1409 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConcaveConvexOuter + rotate: false + xy: 436, 447 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveConvexOuter + rotate: false + xy: 436, 447 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConcaveInner + rotate: false + xy: 544, 555 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveInner + rotate: false + xy: 544, 555 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConcaveOuter + rotate: false + xy: 652, 629 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveOuter + rotate: false + xy: 652, 629 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConvexConcaveInner + rotate: false + xy: 760, 731 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexConcaveInner + rotate: false + xy: 760, 731 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConvexConcaveOuter + rotate: false + xy: 868, 839 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexConcaveOuter + rotate: false + xy: 868, 839 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConvexInner + rotate: false + xy: 976, 947 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexInner + rotate: false + xy: 976, 947 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/Borders/ConvexOuter + rotate: false + xy: 1084, 1095 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexOuter + rotate: false + xy: 1084, 1095 + size: 81, 15 + orig: 81, 15 + offset: 0, 0 + index: -1 TileSets/Default/CityOverlay rotate: false xy: 914, 1834 @@ -1768,6 +1971,34 @@ TileSets/Default/CityOverlay orig: 100, 100 offset: 0, 0 index: -1 +TileSets/Default/Crosshair + rotate: false + xy: 482, 1942 + size: 116, 100 + orig: 116, 100 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Crosshair + rotate: false + xy: 482, 1942 + size: 116, 100 + orig: 116, 100 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/Default/CrosshatchHexagon + rotate: false + xy: 4, 1338 + size: 273, 236 + orig: 273, 236 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/CrosshatchHexagon + rotate: false + xy: 4, 1338 + size: 273, 236 + orig: 273, 236 + offset: 0, 0 + index: -1 TileSets/Default/FalloutOverlay rotate: false xy: 397, 1648 @@ -1789,6 +2020,20 @@ TileSets/Default/ForestOverlay orig: 100, 100 offset: 0, 0 index: -1 +TileSets/Default/Highlight + rotate: false + xy: 4, 1830 + size: 284, 212 + orig: 284, 212 + offset: 0, 0 + index: -1 +TileSets/FantasyHex/Highlight + rotate: false + xy: 4, 1830 + size: 284, 212 + orig: 284, 212 + offset: 0, 0 + index: -1 TileSets/Default/HillOverlay rotate: false xy: 1369, 1726 @@ -1845,6 +2090,20 @@ TileSets/Default/OasisOverlay orig: 100, 100 offset: 0, 0 index: -1 +TileSets/Default/Railroad + rotate: false + xy: 328, 28 + size: 100, 100 + orig: 100, 100 + offset: 0, 0 + index: -1 +ImprovementIcons/Railroad + rotate: false + xy: 328, 28 + size: 100, 100 + orig: 100, 100 + offset: 0, 0 + index: -1 TileSets/Default/Road rotate: false xy: 404, 1845 @@ -1854,284 +2113,25 @@ TileSets/Default/Road index: -1 TileSets/Default/Tiles/River-Bottom rotate: false - xy: 1404, 899 + xy: 1924, 936 size: 32, 28 orig: 32, 28 offset: 0, 0 index: -1 TileSets/Default/Tiles/River-BottomLeft rotate: false - xy: 1484, 900 + xy: 1444, 898 size: 32, 28 orig: 32, 28 offset: 0, 0 index: -1 TileSets/Default/Tiles/River-BottomRight rotate: false - xy: 1564, 902 + xy: 1524, 904 size: 32, 28 orig: 32, 28 offset: 0, 0 index: -1 -TileSets/FantasyHex/Arrows/Generic - rotate: false - xy: 190, 1162 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Arrows/Generic - rotate: false - xy: 190, 1162 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitAttacked - rotate: false - xy: 112, 4 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Arrows/UnitAttacked - rotate: false - xy: 112, 4 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitMoved - rotate: false - xy: 220, 14 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Arrows/UnitMoved - rotate: false - xy: 220, 14 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitMoving - rotate: false - xy: 1084, 1226 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Arrows/UnitMoving - rotate: false - xy: 1084, 1226 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitTeleported - rotate: false - xy: 436, 470 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Arrows/UnitTeleported - rotate: false - xy: 436, 470 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Arrows/UnitWithdrew - rotate: false - xy: 544, 578 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Arrows/UnitWithdrew - rotate: false - xy: 544, 578 - size: 100, 60 - orig: 100, 60 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveConvexInner - rotate: false - xy: 406, 1409 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConcaveConvexInner - rotate: false - xy: 406, 1409 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveConvexOuter - rotate: false - xy: 436, 447 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConcaveConvexOuter - rotate: false - xy: 436, 447 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveInner - rotate: false - xy: 544, 555 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConcaveInner - rotate: false - xy: 544, 555 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConcaveOuter - rotate: false - xy: 652, 629 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConcaveOuter - rotate: false - xy: 652, 629 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexConcaveInner - rotate: false - xy: 760, 731 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConvexConcaveInner - rotate: false - xy: 760, 731 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexConcaveOuter - rotate: false - xy: 868, 839 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConvexConcaveOuter - rotate: false - xy: 868, 839 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexInner - rotate: false - xy: 976, 947 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConvexInner - rotate: false - xy: 976, 947 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Borders/ConvexOuter - rotate: false - xy: 1084, 1095 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Borders/ConvexOuter - rotate: false - xy: 1084, 1095 - size: 81, 15 - orig: 81, 15 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Crosshair - rotate: false - xy: 482, 1942 - size: 116, 100 - orig: 116, 100 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Crosshair - rotate: false - xy: 482, 1942 - size: 116, 100 - orig: 116, 100 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/CrosshatchHexagon - rotate: false - xy: 4, 1338 - size: 273, 236 - orig: 273, 236 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/CrosshatchHexagon - rotate: false - xy: 4, 1338 - size: 273, 236 - orig: 273, 236 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Hexagon - rotate: false - xy: 4, 1582 - size: 277, 240 - orig: 277, 240 - offset: 0, 0 - index: -1 -OtherIcons/Hexagon - rotate: false - xy: 4, 1582 - size: 277, 240 - orig: 277, 240 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Hexagon - rotate: false - xy: 4, 1582 - size: 277, 240 - orig: 277, 240 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/FantasyHex/Highlight - rotate: false - xy: 4, 1830 - size: 284, 212 - orig: 284, 212 - offset: 0, 0 - index: -1 -TileSets/Default/Highlight - rotate: false - xy: 4, 1830 - size: 284, 212 - orig: 284, 212 - offset: 0, 0 - index: -1 TileSets/FantasyHex/Railroad rotate: false xy: 1192, 1146 @@ -3016,21 +3016,21 @@ TileSets/FantasyHex/Tiles/Quarry+Stone index: -1 TileSets/FantasyHex/Tiles/River-Bottom rotate: false - xy: 1924, 936 + xy: 1404, 899 size: 32, 28 orig: 32, 28 offset: 0, 0 index: -1 TileSets/FantasyHex/Tiles/River-BottomLeft rotate: false - xy: 1444, 898 + xy: 1484, 900 size: 32, 28 orig: 32, 28 offset: 0, 0 index: -1 TileSets/FantasyHex/Tiles/River-BottomRight rotate: false - xy: 1524, 904 + xy: 1564, 902 size: 32, 28 orig: 32, 28 offset: 0, 0 diff --git a/android/assets/game.png b/android/assets/game.png index 267b85eb7f..22fdc44ced 100644 Binary files a/android/assets/game.png and b/android/assets/game.png differ diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 8f45572055..ce3bcea5ce 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -37,30 +37,20 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Crash screen - # Requires translation! -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = - # Requires translation! -If this keeps happening, you can try disabling mods. = - # Requires translation! -You can also report this on the issue tracker. = - # Requires translation! -Copy = - # Requires translation! -Error report copied. = - # Requires translation! -Open Issue Tracker = - # Requires translation! -Please copy the error report first. = - # Requires translation! -Close Unciv = +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Um erro irrecupererável ocorreu em Unciv. +If this keeps happening, you can try disabling mods. = Se isso continuar acontecendo, você pode tentar desativar os mods. +You can also report this on the issue tracker. = Você pode também relatar isso no rastreador de problemas. +Copy = Copiar. +Error report copied. = Relatório de erro copiado. +Open Issue Tracker = Abrir rastreador de problemas +Please copy the error report first. = Por favor copie relatório de erro primeiro. +Close Unciv = Fechar Unciv # Buildings - # Requires translation! -Unsellable = +Unsellable = Invendível Not displayed as an available construction unless [building] is built = Não disponivel para construção até [building] ser construido. - # Requires translation! -Not displayed as an available construction without [resource] = +Not displayed as an available construction without [resource] = Não disponível para construção até obter [resource] Choose a free great person = Escolha uma grande personalidade gratuitamente Get [unitName] = Adquira [unitName] @@ -75,13 +65,13 @@ Requires [buildingName] to be built in all cities = Requer que [buildingName] te Provides a free [buildingName] in the city = Fornece [buildingName] grátis na cidade Requires worked [resource] near city = Requer [resource] trabalhado próximo a cidade # Requires translation! -Requires at least one of the following resources worked near the city: = +Requires at least one of the following resources worked near the city: = Requer pelo menos um dos seguintes recursos trabalhados próximo a cidade: Wonder is being built elsewhere = Uma maravilha está sendo construída em outra cidade # Requires translation! -National Wonder is being built elsewhere = +National Wonder is being built elsewhere = Maravilha nacional está sendo construida em algum lugar. Requires a [buildingName] in all cities = Requer [buildingName] em todas as cidades # Requires translation! -[buildingName] required: = +[buildingName] required: = [buildingName] requerido: Requires a [buildingName] in this city = Requer [buildingName] nesta cidade Cannot be built with [buildingName] = Não pode ser construido tendo [buildingName] Consumes 1 [resource] = Consome 1 unid. de [resource] @@ -141,18 +131,13 @@ We will remember this. = Nós iremos lembrar disto. [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] e [targetCivName] assinaram a Declaração de Amizade! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] condenou [targetCivName]! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Deseja quebrar sua promessa com [leaderName]? - # Requires translation! -We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = - # Requires translation! -They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = +We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Nós prometemos não nos estabelecer perto deles ([count] turnos restantes) +They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Eles prometeram não se estabelecer perto de nós ([count] turnos restantes) - # Requires translation! -[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = - # Requires translation! -[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = - # Requires translation! -[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = -[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] destruiu [cityState], a quem vocÊ jurou proteger! +[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] estão chateados que você exigiu tributos de [cityState], na qual eles se comprometeram a proteger! +[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] estão chateados que você atacou [cityState], na qual eles se comprometeram a proteger! +[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] estão com raiva que você destruiu [cityState], na qual eles se comprometeram a proteger! +[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] destruiu [cityState], a quem você jurou proteger! Unforgivable = Imperdoável Afraid = Com medo @@ -196,9 +181,8 @@ You have stolen our lands! = Você roubou nossas terras! You gave us units! = Você nos deu unidades! You destroyed City States that were under our protection! = Você destruiu cidades estado que estavam sob a nossa proteção! You attacked City States that were under our protection! = Você atacou cidades estado que estavam sob a nossa proteção! - # Requires translation! -You demanded tribute from City States that were under our protection! = - # Requires translation! +You demanded tribute from City States that were under our protection! = Você Você exigiu homenagem das cidades-estados que estavam sob a nossa proteção! +# Requires translation! You sided with a City State over us = # Requires translation! You returned captured units to us = @@ -230,17 +214,17 @@ Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Fornece Provides 3 happiness at 30 Influence = Fornece 3 de felicidade com 30 de Influência Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Fornece unidades terrestres a cada 20 rodadas com 30 de Influência # Requires translation! -Give a Gift = +Give a Gift = Envie um presente Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Presentear [giftAmount] de ouro (+[influenceAmount] influência) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Alterações de relacionamentos em outro(s) [turnsToRelationshipChange] turnos # Requires translation! -Protected by = +Protected by = Protegido por # Requires translation! -Revoke Protection = +Revoke Protection = Remover proteção # Requires translation! -Pledge to protect = +Pledge to protect = Comprometa-se para proteger # Requires translation! -Declare Protection of [cityStateName]? = +Declare Protection of [cityStateName]? = Declarar proteção de [cityStateName]? # Requires translation! Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = # Requires translation! @@ -251,7 +235,7 @@ Gift Improvement = # Requires translation! Diplomatic Marriage ([amount] Gold) = # Requires translation! -We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = +We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our control. = # Requires translation! [civName] has married into the ruling family of [civName2], bringing them under their control. = # Requires translation! @@ -293,28 +277,28 @@ Influence = Influência Reach 30 for friendship. = Alcançar 30 para amizade. Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcançar influência máxima acima de 60 para aliança. # Requires translation! -When Friends: = +When Friends: = Quando amigos # Requires translation! -When Allies: = +When Allies: = Quando aliados # Requires translation! The unique luxury is one of: = # Requires translation! -Demand Tribute = +Demand Tribute = Exija tributos # Requires translation! Tribute Willingness = # Requires translation! -At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = +At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Pelo menos 0 para pegar ouro, pelo menos 30 e cidade com o tamanho de 4 para um trabalhador. # Requires translation! Major Civ = # Requires translation! -No Cities = +No Cities = Sem cidades # Requires translation! Base value = # Requires translation! -Has Ally = +Has Ally = Possui aliados # Requires translation! -Has Protector = +Has Protector = Possui protetor # Requires translation! Demanding a Worker = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties index 2136e270ec..cfc3387159 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties @@ -36,21 +36,21 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Crash screen # Requires translation! -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Nastala neřešitelná chyba v Unciv: # Requires translation! -If this keeps happening, you can try disabling mods. = +If this keeps happening, you can try disabling mods. = Pokud se to opakuje, můžete zkusit vypnout mody. # Requires translation! -You can also report this on the issue tracker. = +You can also report this on the issue tracker. = Také můžete chybu nahlásit do systému pro sledování problémů. # Requires translation! -Copy = +Copy = Kopírovat # Requires translation! -Error report copied. = +Error report copied. = Chybové hlášení zkopírováno. # Requires translation! -Open Issue Tracker = +Open Issue Tracker = Otevřít systém pro sledování problémů # Requires translation! -Please copy the error report first. = +Please copy the error report first. = Zkopírujte napřed chybové hlášení, prosím. # Requires translation! -Close Unciv = +Close Unciv = Zavřít Unciv # Buildings @@ -75,7 +75,7 @@ Wonder is being built elsewhere = Div světa již stavíte v jiném městě National Wonder is being built elsewhere = Národní Div již stavíte v jiném městě Requires a [buildingName] in all cities = Vyžaduje budovu [buildingName] ve všech městech # Requires translation! -[buildingName] required: = +[buildingName] required: = Vyžaduje budovu [buildingName]: Requires a [buildingName] in this city = Vyžaduje budovu [buildingName] v tomto městě Cannot be built with [buildingName] = Nelze postavit s budovou [buildingName] Consumes 1 [resource] = Spotřebuje surovinu [resource] @@ -226,25 +226,25 @@ You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Porušili jste svůj závaze City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Městské státy vaši agresi pozorně sledují. Klidový bod pro Vliv se pro stát [civName] snížil o [amount]. # Requires translation! -[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = +[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = Městský stát [cityState] byl napaden civilizací [civName] a žádá ostatní civilizace o poskytnutí vojenských jednotek. # Requires translation! -[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = +[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = Městský stát [cityState] byl napaden barbary! Pobijte barbary na jeho území a získejte vliv. # Requires translation! -[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = +[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = Městský stát [cityState] je vděčný, že jste zlikvidovali barbary, kteří jej ohrožovali. # Requires translation! -[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = +[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = Městský stát [cityState] byl napaden civilizací [civName]! Zničte [amount] jednotek útočníků a bude vám velmi vděčný. # Requires translation! -[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = +[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = Městský stát [cityState] je velmi vděčný za vaši pomoc proti civilizaci [civName]. # Requires translation! -[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = +[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = Městský stát [cityState] již nepotřebuje vaši pomoc proti civilizaci [civName]. # Requires translation! -War against [civName] = +War against [civName] = Válka proti civilizaci [civName] # Requires translation! -We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = +We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Potřebujeme vás, abyste nás ochránili před civilizaci [civName]. Zničení [amount] jejich vojenských jednotek by mohlo zpomalit jejich postup. # Requires translation! -Currently you have killed [amount] of their military units. = +Currently you have killed [amount] of their military units. = Aktualne jste zničili [amount] jejich vojenských jendotek. # Requires translation! -You need to find them first! = +You need to find them first! = Musíte je napřed objevit! Cultured = Kulturní Maritime = Námořní @@ -352,7 +352,7 @@ Continents = Kontinenty Four Corners = Čtyři rohy Archipelago = Souostroví # Requires translation! -Inner Sea = +Inner Sea = Vnitřní moře Number of City-States = Počet městských států One City Challenge = Výzva - Jen jedno město No Barbarians = Bez barbarů @@ -365,7 +365,7 @@ Domination = Dominance Cultural = Kulturní Diplomatic = Diplomatická # Requires translation! -Time = +Time = Čas Map Shape = Tvar mapy Hexagonal = Šestiúhelníková @@ -376,15 +376,15 @@ Radius = Poloměr Enable Religion = Povolit náboženství # Requires translation! -Resource Setting = +Resource Setting = Nastavení surovin # Requires translation! -Sparse = +Sparse = Řídké # Requires translation! -Abundant = +Abundant = Hojné # Requires translation! -Strategic Balance = +Strategic Balance = Strategicky vyvážené # Requires translation! -Legendary Start = +Legendary Start = Legendární start Advanced Settings = Pokročilá nastavení RNG Seed = RNG Seed @@ -434,13 +434,13 @@ No human players selected! = Nebyl vybrán lidský hráč! Mods: = Mody: Extension mods: = Rozšiřující mody: # Requires translation! -Base ruleset: = +Base ruleset: = Základní pravidla: The mod you selected is incorrectly defined! = Zvolený mod je nesprávně zadefinován! The mod combination you selected is incorrectly defined! = Zvolená kombinace modů je nesprávně zadefinována! The mod combination you selected has problems. = Zvolená kombinace modů způsobuje problémy. You can play it, but don't expect everything to work! = Můžete hrát, ale neočekávejte bezchybné fungování! # Requires translation! -This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = +This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Tato základní pravidla nejsou kompatibilní s dříve vybranými\rozšířeními. Proto byla vypnuta. Base Ruleset = Základní pravidla [amount] Techs = [amount] technologií [amount] Nations = [amount] národů @@ -494,15 +494,15 @@ Are you sure you want to resign? = Opravdu chcete odstoupit? You can only resign if it's your turn = Odstoupit můžete pouze během vašeho tahu [civName] resigned and is now controlled by AI = Civilizace [civName] odstoupila a je nyní řízena UI # Requires translation! -Last refresh: [time] [timeUnit] ago = +Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Poslední aktualizace: před [time] [timeUnit] # Requires translation! -Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = +Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Současný tah: [civName] před [time] [timeUnit] # Requires translation! -Minutes = +Minutes = minutami # Requires translation! -Hours = +Hours = hodinami # Requires translation! -Days = +Days = dny # Save game menu @@ -565,13 +565,13 @@ Auto-build roads = Automatická výstavba cest Automated workers replace improvements = Automatizovaní dělníci předělávají vylepšení Show minimap = Zobrazit minimapu # Requires translation! -off = +off = vypnuto Show pixel units = Zobrazit jednotky jako pixely Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely Enable nuclear weapons = Povolit jaderné zbraně Show tile yields = Zobrazit výnos políček # Requires translation! -Show unit movement arrows = +Show unit movement arrows = Zobrazit šipky pohybu Continuous rendering = Nepřetržité vykreslování animace When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Vypnutí šetří baterii, ale některé animace nebudou přehrány Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství @@ -635,9 +635,9 @@ Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Naše j An enemy [unit] was spotted near our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena poblíž našeho území An enemy [unit] was spotted in our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena na našem území # Requires translation! -Your city [cityName] can bombard the enemy! = +Your city [cityName] can bombard the enemy! = Vaše město [cityName] může bombardovat nepřítele! # Requires translation! -[amount] of your cities can bombard the enemy! = +[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] vašich měst může bombardovat nepřítele! [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] nepřátelských jednotek bylo spatřeno poblíž našeho území [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] nepřátelských jednotek bylo spatřeno na našem území A(n) [nukeType] exploded in our territory! = [nukeType] vybuchla na našem území! @@ -667,7 +667,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Naše říše a městský stát [name] u [cityName] has been disconnected from your capital! = Město [cityName] bylo odpojeno od našeho hlavního města! [civName] has accepted your trade request = Civilizace [civName] přijala naši obchodní nabídku # Requires translation! -[civName] has made a counteroffer to your trade request = +[civName] has made a counteroffer to your trade request = Civilizace [civName] učinila protinabídku na váš obchodní návrh [civName] has denied your trade request = Civilizace [civName] zamítla naši obchodní nabídku [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] od civilizace [otherCivName] je u konce. [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] pro civilizací [otherCivName] je u konce. @@ -693,16 +693,16 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Vyčištěn [civName] assigned you a new quest: [questName]. = Civilizace [civName] vam zadala nový úkol: [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] vás ocenila [influence] body vlivu za splnění úkolu [questName]. # Requires translation! -[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = +[civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = Civilizace [civName] již nepotřebuje pomoci s úkolem [questName]. # Requires translation! -The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = +The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = Úkol [questName] pro civilizaci [civName] byl splněn civilizací [civNames]. The resistance in [cityName] has ended! = Odpor ve městě [cityName] je u konce! # Requires translation! -[cityName] demands [resource]! = +[cityName] demands [resource]! = Město [cityName] požaduje surovinu [resource]! # Requires translation! -Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = +Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = Díky zásobám suroviny [resource], oslavují obyvatelé města [cityName] svátek Máme Rádi Krále! # Requires translation! -We Love The King Day in [cityName] has ended. = +We Love The King Day in [cityName] has ended. = Oslavy Máme Rádi Krále ve městě [cityName] skončily. Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Náš [name] dostal [tileDamage] poškození políčka a byl zničen Our [name] took [tileDamage] tile damage = Náš [name] dostal [tileDamage] poškození políčka [civName] has adopted the [policyName] policy = Civilizace [civName] přijala politiku [policyName] @@ -722,11 +722,11 @@ A Great Person joins you! = Velká osobnost se připojila! Working... = Počítám... Waiting for other players... = Čekáme na ostatní hráče... # Requires translation! -Waiting for [civName]... = +Waiting for [civName]... = Čekáme na civilizaci [civName]... in = za Next turn = Další tah # Requires translation! -Move automated units = +Move automated units = Pohyb automatizovaných jednotek [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] připraven? 1 turn = 1 tah [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] tahy(ů) @@ -790,7 +790,7 @@ Force = Síla GOLDEN AGE = ZLATÝ VĚK Golden Age = Zlatý věk # Requires translation! -We Love The King Day = +We Love The King Day = Svátek Máme Rádi Krále [year] BC = [year] př. n. l. [year] AD = [year] n. l. Civilopedia = Civilopedie @@ -856,9 +856,9 @@ Food converts to production = Jídlo směnit za produkci Stopped population growth = Zastavený populační růst In resistance for another [numberOfTurns] turns = Občanské nepokoje ještě [numberOfTurns] tah(y/ů) # Requires translation! -We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = +We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Svátek Máme Rádi Krále dalších [numberOfTurns] tahů # Requires translation! -Demanding [resource] = +Demanding [resource] = Požaduje surovinu [resource] Sell for [sellAmount] gold = Prodat za [sellAmount] zlata Are you sure you want to sell this [building]? = Opravdu chcete prodat budovu [building]? Free = Zdarma @@ -976,19 +976,19 @@ Unit upkeep = Údržba jednotek Trades = Obchodní dohody Units = Jednotky # Requires translation! -Unit Supply = +Unit Supply = Zásobování # Requires translation! -Base Supply = +Base Supply = Základní zásoby # Requires translation! -Total Supply = +Total Supply = Celkové zásoby # Requires translation! -In Use = +In Use = Využíváno # Requires translation! -Supply Deficit = +Supply Deficit = Nedostatek zásob # Requires translation! -Production Penalty = +Production Penalty = Postih k produkci # Requires translation! -Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = +Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Zvyšte zásobování nebo snižte stavy jednotek pro odstranění postihu k produkci Name = Jméno Closest city = Nejbližší město Action = Činnost @@ -1001,25 +1001,25 @@ Tiles = Políčka Natural Wonders = Přírodní divy Treasury deficit = Nedostatek peněz # Requires translation! -Unknown = +Unknown = Neznámo # Requires translation! -Not built = +Not built = Nepostaveno # Requires translation! -Not found = +Not found = Nenalezeno # Requires translation! -Known = +Known = Známo # Requires translation! -Owned = +Owned = Vlastněno # Requires translation! -Near [city] = +Near [city] = U města [city] # Requires translation! -Somewhere around [city] = +Somewhere around [city] = Někde poblíž města [city] # Requires translation! -Far away = +Far away = Daleko # Requires translation! -Status = +Status = Stav # Requires translation! -Location = +Location = Pozice # Victory @@ -1237,23 +1237,23 @@ Cities following this religion: = Města následující toto náboženství: Click an icon to see the stats of this religion = Kliknutí na ikonu zobrazí statistiky náboženství Religion: Off = Náboženství: Vypnuto # Requires translation! -Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = +Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimální víra potřebná pro\ndalší osobnost [Great Prophet]: # Requires translation! -Religions to be founded: = +Religions to be founded: = Náboženství k založení: # Requires translation! -Religious status: = +Religious status: = Náboženský status: # Requires translation! -None = +None = Žádné Pantheon = Panteon # Requires translation! -Founding religion = +Founding religion = Zakládá náboženství # Requires translation! -Religion = +Religion = Náboženství # Requires translation! -Enhancing religion = +Enhancing religion = Vylepšuje náboženství # Requires translation! -Enhanced religion = +Enhanced religion = Vylepšené náboženství # Terrains @@ -1279,15 +1279,15 @@ Fresh water = Sladká voda non-fresh water = bez sladké vody Natural Wonder = Přírodní Div # Requires translation! -Hybrid = +Hybrid = Hybridní # Requires translation! -Undesirable = +Undesirable = Nežádoucí # Requires translation! -Desirable = +Desirable = Žádoucí # Requires translation! -Featureless = +Featureless = Bez prvků # Requires translation! -Fresh Water = +Fresh Water = Sladká voda # improvementFilters @@ -1511,9 +1511,9 @@ Granary = Sýpka 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Není to ani tak nádhera lesa, co si nárokuje srdce mužů, jako spíše něco nenápadného, jako kvalita vzduchu či vyzařování starých stromů, co tak úžasně obnoví unaveného ducha.' - Robert Louis Stevenson Temple of Artemis = Artemidin chrám # Requires translation! -[amount]% [stat] [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter] = [amount]% [stat] [cityFilter] # Requires translation! -[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = +[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [amount]% produkce při stavbě [baseUnitFilter] jednotky [cityFilter] 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ti, kteří se vydávají na lodích na moře, kdo konají dílo na nesmírných vodách, spatřili Hospodinovy skutky, jeho divy na hlubině.' - Bible, Žalm 107: 23-24 The Great Lighthouse = Maják na ostrově Faru @@ -1644,7 +1644,7 @@ Longhouse = Dlouhý dům Forge = Kovárna # Requires translation! -[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = +[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [amount]% produkce při stavbě [buildingFilter] budovy [cityFilter] Harbor = Přístav Connects trade routes over water = Propojí obchodní cesty přes vodu @@ -1909,9 +1909,9 @@ Greetings! = Zdravím! What? = Cože? Hellenic League = Helénský svaz # Requires translation! -May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = +May the blessings of the gods be upon you, oh great King Alexander! You are the ruler of the mighty Greek nation. Your people lived for so many years in isolated city-states - legendary cities such as Athens, Sparta, Thebes - where they gave the world many great things, such as democracy, philosophy, tragedy, art and architecture, the very foundation of Western Civilization. Although few in number and often hostile to each other, in the 5th century BC they were able to defeat their much larger neighbor, Persia, on land and sea. = Kéž jste požehnán bohy, ó velký králi Alexandře! Jste vládcem mocného řeckého národa. Vaši lidé žili tolik let v samostatných městských státech - legendárních městech jako jsou Atény, Sparta, Théby - kde dali světu mnoho skvělých věcí, jako je demokracie, filozofie, tragédie, umění a architektura, samotný základ západní civilizace. A přestože byli málo početní a často vůči sobě nepřátelští, v 5. století př. n. l. dokázali porazit svého mnohem většího souseda, Persii, na souši i na moři. # Requires translation! -Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = +Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek culture to millions and to bring you everlasting glory. Are you ready to accept your destiny, King Alexander? Will you lead your people to triumph and greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Alexandře, váš lid je připraven pochodovat do války, šířit velkou řeckou kulturu mezi miliony a přinést vám věčnou slávu. Jste připraven přijmout svůj osud, králi Alexandře? Povedete svůj lid k triumfu a velikosti? Dokážete vybudovat civilizaci, která obstojí ve zkoušce času? Athens = Athény Sparta = Sparta Corinth = Korint @@ -1968,9 +1968,9 @@ How are you today? = Jak se dnes máte? Oh. It's you? = Oh. To jste vy? Art of War = Umění války # Requires translation! -The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = +The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = Požehnání nebes s vámi. Císařovna Wu Ce-tchien, nejkrásnější a nejvyšší vládkyně Číny! Ó, velká císařovno, jejíž stín způsobuje, že květiny kvetou a řeky tečou! Jste vůdcem Číňanů, nejstarší a největší civilizace, jakou kdy lidstvo vytvořilo. Historie Číny sahá do mlh času a její lidé dosáhli mnoha velkých věcí dlouho předtím, než byly vůbec počaty civilizace jiné. Příspěvků Číny do umění a vědy je příliš mnoho a jsou příliš podivuhodné, než aby to bylo spravedlivé – tiskařský lis, střelný prach, Konfuciova díla – to jsou jen některé z darů, které Čína dala světu, který si je ani nezasloužil! # Requires translation! -You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = +You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = Velká Královno, která jste se lstí a krásou povznesla z pozice nízké konkubíny do pozice Božské císařovny – tvůj lid k tobě volá, abyste jej vedla! Velká Čína je opět ze všech stran sužována barbary. Dokážete porazit všechny své nepřátele a vrátit své zemi velikost? Dokážete vybudovat civilizaci, která obstojí ve zkoušce času? Beijing = Peking Shanghai = Šanghaj Guangzhou = Kanton @@ -2025,9 +2025,9 @@ Good day. = Dobrý den. Oh, it's you. = Oh, to jste vy. Monument Builders = Stavitelé monumentů # Requires translation! -We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = +We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = Zdravíme vás, ó velký Ramessesi, egyptský faraóne, který zajišťuje, že slunce vychází a Nil proudí, a který žehná svému šťastnému lidu všemi dobrými věcmi života! Ó velký pane, vaši lidé žili od nepaměti na březích řeky Nilu, odkud přinesli světu písmo, pokročilou matematiku, sochařství a architekturu. Před tisíci lety vytvořili velké monumenty, které se stále pnou vysoko a hrdě. # Requires translation! -Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = +Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Ramessesi, nesčetné roky vaši lidé snášeli, jak ostatní malicherné národy kolem nich povstávaly a pak upadaly v prach. Dívají se na vás, abyste je znovu vedl k velikosti. Dokážete uctít bohy a přivést Egypt zpět na jeho právoplatné místo v samém středu světa? Dokážete vybudovat civilizaci, která obstojí ve zkoušce času? Thebes = Veset Memphis = Mennofer Heliopolis = Iunu @@ -2078,7 +2078,7 @@ Semna = Semna Soleb = Soleb Egypt = Egypt # Requires translation! -[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = +[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [amount]% produkce při stavbě [buildingFilter] divu [cityFilter] Elizabeth = Alžběta I. By the grace of God, your days are numbered. = Z Boží vůle jsou vaše dny sečteny. @@ -2090,9 +2090,9 @@ Hello, again. = Opět vás zdravím. Oh, it's you! = Oh, to jste vy! Sun Never Sets = Slunce nikdy nezapadá # Requires translation! -Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = +Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = Chvála její Výsosti, královně Alžbětě. Vedete a chráníte slavný námořní národ Anglie. Anglie je prastará země, osídlená již před 35 000 lety. Ostrov zažil nespočet vln útočníků, z nichž každý se stal součástí kultury lidí. Přestože je Anglie malý ostrov, vaši lidé po mnoho let dominovali světové scéně. Jejich bezkonkurenční námořnictvo, brilantní umělci a chytří obchodníci, kteří jim dávají moc a vliv daleko přesahující jejich pouhý počet. # Requires translation! -Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = +Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Královno Alžběto, přinesete anglickým lidem nový zlatý věk? Znovu na vás vzhlíží, abyste vrátila mír a prosperitu národu. Přijmete odkaz velikosti? Dokážete vybudovat civilizaci, která obstojí ve zkoušce času? London = Londýn York = York Nottingham = Nottingham @@ -2143,9 +2143,9 @@ Hello. = Dobrý den. It's you. = To jste vy. Ancien Régime = Starý režim # Requires translation! -Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = +Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = Dlouhý život a triumf vám přejeme, první konzule a císaři Francie, Napoleone I., vládče francouzského lidu. Francie leží v srdci Evropy. Paříž byla dlouho světovým centrem kultury, umění a literatury. Přestože je Francie obklopena konkurenty – a často nepřáteli – přetrvává jako velký národ. Její armády vítězně pochodovaly do bitvy z jednoho konce světa na druhý, její vojáci a generálové patří k nejlepším v historii. # Requires translation! -Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = +Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Napoleone Bonaparte, Francie po vás touží, abyste znovu vybudoval svou říši, abyste ji znovu dovedl ke slávě a velikosti, aby se Francie znovu stala epicentrem kultury a kultivovanosti. Císaři, vyjedete ještě jednou proti svým nepřátelům? Dokážete vybudovat civilizaci, která obstojí ve zkoušce času? Paris = Paříž Orleans = Orléans Lyon = Lyon @@ -3403,7 +3403,7 @@ Humanism = Humanismus Free Thought = Volnomyšlenkářství Sovereignty = Svrchovanost lidu # Requires translation! -[amount]% [stat] = +[amount]% [stat] = [amount]% [stat] Scientific Revolution = Vědecká revoluce [amount] Free Technologies = [amount] technologie zdarma Rationalism Complete = Kompletní Racionalismus @@ -3505,10 +3505,10 @@ We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = V ruinách j discover cultural artifacts = objevit kulturní artefakty # Requires translation! -squatters willing to work for you = +squatters willing to work for you = squateři ochotní pro vás pracovat # Requires translation! -squatters wishing to settle under your rule = +squatters wishing to settle under your rule = squateři, kteří se chtějí usadit pod vaší vládou An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Starověký kmen nás vycvičil ve způsobech boje! your exploring unit receives training = průzkumník byl vytrénován @@ -3670,9 +3670,9 @@ Railroads = Železnice 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Bezdomovci před tisicem domů stáli, poblíž tisíce stolů z borovic a chtěli jídlo' - William Wordsworth Refrigeration = Chlazení # Requires translation! -'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = +'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Jednou jsem poslal tuctu svých přátel telegram s nápisem 'okamžitě utečte - vše je objeveno!' Všichni okamžitě opustili město.' - Mark Twain # Requires translation! -Telegraph = +Telegraph = Telegraf 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Celá země byla propojena rádiem. Všichni jsme zažili stejné hrdiny a komiky a zpěváky. Byli to velikáni.' - Woody Allen Radio = Rádio 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Letectví nebyl ani průmysl ani věda. Byl to zázrak.' - Igor Sikorsky @@ -3687,9 +3687,9 @@ Plastics = Plasty 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Je zde základní princip o spotřební elektronice: Je pořád výkonnější a neustále levnější.' - Trip Hawkins Electronics = Elektronika # Requires translation! -'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = +'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Rychlost komunikace je úžasná, ale je také pravda, že rychlost znásobuje i distribuci informací, o kterých víme, že jsou nepravdivé.' – Edward R. Murrow # Requires translation! -Mass Media = +Mass Media = Masová média 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Vize je umění vidět věci neviditelné' - Jonathan Swift Radar = Radar 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Uvolněná síla atomu změnila vše kromě našeho způsobu myšlení, proto míříme k bezprecedentním katastrofám' - Albert Einstein @@ -3818,7 +3818,7 @@ Uluru = Uluru Farm = Farma Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Smí být také postavena na políčkách sousedících se sladkou vodou # Requires translation! -[stats] from [tileFilter] tiles = +[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] z políček [tileFilter] Lumber mill = Pila @@ -3879,7 +3879,7 @@ Holy site = Svaté místo Citadel = Pevnost # Requires translation! -Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = +Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Sousední nepřátelské jednotky končící pohyb obdrží [amount] zranění Can be built just outside your borders = Může být postaveno 1 políčko za hranicemi Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Vybudování zabere sousední políčka a přiřadí je nejbližšímu městu @@ -3921,7 +3921,7 @@ Fish = Ryby Horses = Koně # Requires translation! -Guaranteed with Strategic Balance resource option = +Guaranteed with Strategic Balance resource option = Zaručeno při volbě Strategicky vyvážené v nastavení surovin Iron = Železo @@ -4348,7 +4348,7 @@ Foreign Legion = Cizinecká legie Carrier = Letadlová loď Cannot attack = Nemůže útočit -Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Může převážet [amount] [mapUnitFilter] jednotky +Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Může převážet [amount] jednotky [mapUnitFilter] Battleship = Bitevní loď @@ -4380,7 +4380,7 @@ Mobile SAM = Mobilní SAM Guided Missile = Naváděná raketa # Requires translation! -[amount]% maintenance costs = +[amount]% maintenance costs = [amount]% cena údržby Nuclear Missile = Jaderná raketa @@ -4501,7 +4501,7 @@ Asceticism = Asketismus Cathedrals = Katedrály # Requires translation! -May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = +May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Může koupit [buildingFilter] budovy za [stat] [cityFilter] Choral Music = Sborová hudba @@ -4512,9 +4512,9 @@ Feed the World = Nakrmit svět Guruship = Duchovní otec # Requires translation! -Holy Warriors = +Holy Warriors = Svatí válečníci # Requires translation! -May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = +May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Může koupit [baseUnitFilter] jednotky za [stat] za [amount] krát cenu normální produkce Liturgical Drama = Liturgické drama @@ -4637,9 +4637,9 @@ Neuschwanstein = Zámek Neuschwanstein # Requires translation! -Recycling Center = +Recycling Center = Recyklační centrum # Requires translation! -Limited to [amount] per Civilization = +Limited to [amount] per Civilization = Omezeno na [amount] pro každou civilizaci 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = 'Nic necestuje rychleji než světlo, s možnou výjimkou špatné zprávy, která si žije vlastním životem.' - Douglas Adams @@ -5220,7 +5220,7 @@ Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept m # Requires translation! A fine day, it helps you. = # Requires translation! -The Long Count = +The Long Count = Dlouhý kalendář # Requires translation! Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index 1f66f4e52d..1456950a49 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -37,20 +37,16 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Requires translation! An unrecoverable error has occurred in Unciv: = - # Requires translation! -If this keeps happening, you can try disabling mods. = +If this keeps happening, you can try disabling mods. = Als dit blijft gebeuren, probeer je mods uit te schakelen. # Requires translation! You can also report this on the issue tracker. = - # Requires translation! -Copy = - # Requires translation! -Error report copied. = +Copy = Kopieer +Error report copied. = Fout rapport gekopieerd # Requires translation! Open Issue Tracker = - # Requires translation! -Please copy the error report first. = - # Requires translation! -Close Unciv = + +Please copy the error report first. = Kopieer graag eerst het foutrapport: +Close Unciv = Sluit Unciv af # Buildings @@ -74,8 +70,7 @@ Requires at least one of the following resources worked near the city: = Vereist Wonder is being built elsewhere = Wonder wordt ergens anders gebouwd National Wonder is being built elsewhere = Nationaal Wonder wordt ergens anders gebouwd Requires a [buildingName] in all cities = Vereist een [buildingName] in alle steden - # Requires translation! -[buildingName] required: = +[buildingName] required: = [buildingName] vereist: Requires a [buildingName] in this city = Vereist een [buildingName] in deze stad Cannot be built with [buildingName] = Kan niet gebouwd worden tegelijk met [buildingName] Consumes 1 [resource] = Gebruikt 1 [resource] @@ -326,8 +321,7 @@ Game Options = Spelopties Civilizations = Civilisaties Map Type = Kaarttype Map file = Kaartbestand - # Requires translation! -Max Turns = +Max Turns = Maximale beurten Could not load map! = Kon kaart niet laden! Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Ongeldige kaart: Oppervlakte ([area]) komt niet overeen met de opgeslagen afmetingen ([dimensions]). The dimensions have now been fixed for you. = De afmetingen zijn voor je gefixt. @@ -341,8 +335,7 @@ Perlin = Perlin Continents = Continenten Four Corners = Vier hoeken Archipelago = Archipel - # Requires translation! -Inner Sea = +Inner Sea = Binnenzee Number of City-States = Hoeveelheid Stadstaten One City Challenge = Eén-staduitdaging No Barbarians = Geen barbaren @@ -354,9 +347,7 @@ Scientific = Wetenschappelijk Domination = Overheersing Cultural = Cultureel Diplomatic = Diplomatiek - # Requires translation! -Time = - +Time = Tijd Map Shape = Kaartvorm Hexagonal = Hexagonaal Rectangular = Vierkant @@ -367,14 +358,10 @@ Enable Religion = Schakel Religie in # Requires translation! Resource Setting = - # Requires translation! -Sparse = - # Requires translation! -Abundant = - # Requires translation! -Strategic Balance = - # Requires translation! -Legendary Start = +Sparse = Schaars +Abundant = Overvloedig +Strategic Balance = Strategische balans +Legendary Start = Legendarische start Advanced Settings = Geavanceerde instellingen RNG Seed = RNG kiemgetal @@ -423,8 +410,7 @@ Maybe you put too many players into too small a map? = Misschien heb je te veel No human players selected! = Geen menselijke spelers geselecteerd! Mods: = Mods: Extension mods: = Uitbreidingmods: - # Requires translation! -Base ruleset: = +Base ruleset: = Basis-regelset: The mod you selected is incorrectly defined! = De mod die je hebt geselecteerd is niet correct gedefinieerd! The mod combination you selected is incorrectly defined! = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd is niet correct gedefinieerd! The mod combination you selected has problems. = De combinatie van mods die je hebt geselecteerd levert problemen op. @@ -483,16 +469,11 @@ Resign = Geef op Are you sure you want to resign? = Ben je zeker dat je wil opgeven? You can only resign if it's your turn = Je kan enkel opgeven als het jouw beurt is. [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] gaf op en wordt nu gecontroleerd door de computer - # Requires translation! -Last refresh: [time] [timeUnit] ago = - # Requires translation! -Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = - # Requires translation! -Minutes = - # Requires translation! -Hours = - # Requires translation! -Days = +Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Laatste vernieuwing: [time] [timeUnit] geleden +Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Huidige beurt: [civName] sinds [time] [timeUnit] geleden +Minutes = Minuten +Hours = Uren +Days = Dagen # Save game menu @@ -588,8 +569,7 @@ A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Een [greatPerson] is We have encountered [civName]! = We zijn [civName] tegengekomen! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] heeft ons [stats] gegeven als teken van welwillendheid om ons te ontmoeten [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] heeft ons [stats] gegeven omdat we de eerste grote beschaving zijn die hen ontmoeten - # Requires translation! -[cityStateName] has also given us [stats] = +[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] heeft ons ook [stats] gegeven Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Kan unit niet onderhouden voor [unitName] - unit is opgeheven! [cityName] has grown! = [cityName] is gegroeid! [cityName] is starving! = [cityName] verhongerd! @@ -610,8 +590,7 @@ An enemy [unit] has attacked [cityName] = Een vijandelijke [unit] heeft [cityNam An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] aangevallen Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Vijandelijke stad [cityName] heeft onze [ourUnit] aangevallen An enemy [unit] has captured [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] ingenomen - # Requires translation! -An enemy [unit] has raided [cityName] = +An enemy [unit] has raided [cityName] = Een vijandige [unit] heeft [cityName] geplunderd An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft [ourUnit] gevangen genomen An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Een vijandige [unit] heeft onze [ourUnit] gedood Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Je [ourUnit] heeft een vijandelijke [unit] vernietigd @@ -625,10 +604,8 @@ Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Onze [att Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Onze [interceptorName] onderschepte en viel een vijandelijke [attackerName] aan An enemy [unit] was spotted near our territory = Een vijandige [unit] is gezien buiten onze grenzen An enemy [unit] was spotted in our territory = Een vijandige [unit] is binnen onze grenzen gezien - # Requires translation! -Your city [cityName] can bombard the enemy! = - # Requires translation! -[amount] of your cities can bombard the enemy! = +Your city [cityName] can bombard the enemy! = Jouw stad [cityName] kan de vijand bombarderen +[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] van jouw steden kunnen de vijand bombarderen [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] vijandelijke eenheden werden gezien in de buurt van ons territorium [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] vijandelijke eenheden werden gespot op ons grondgebied A(n) [nukeType] exploded in our territory! = Een [nukeType] is in ons gebied ontploft! @@ -657,8 +634,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Jij en [name] zijn niet langer geallieerd [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] werd geconnecteerd tot je hoofdstad! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] werd gedeconnecteerd van je hoofdstad! [civName] has accepted your trade request = [civName] heeft je handelsverzoek aanvaard - # Requires translation! -[civName] has made a counteroffer to your trade request = +[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] heeft een tegenbod gedaan tegen jouw handelsverzoek [civName] has denied your trade request = [civName] heeft je handelsverzoek afgewezen [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] van [otherCivName] is afgelopen [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] aan [otherCivName] is afgelopen @@ -673,8 +649,7 @@ We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = We hebben [ Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Je relatie met [cityStateName] gaat bijan verslechteren Your relationship with [cityStateName] degraded = Je relatie met [cityStateName] is verslechterd A new barbarian encampment has spawned! = Er is een nieuw barbarenkamp verschenen! - # Requires translation! -Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = +Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Barbaren hebben [cityName] geplunderd en hebben [amount] Goud gestolen uit je schatkist! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [goldAmount] goud gekregen voor het veroveren van [cityName] Our proposed trade is no longer relevant! = Ons handelsvoorstel is niet langer relevant! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] kan niet terugtrekken van een [attacker] - geblokkeerd. @@ -689,8 +664,7 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Het omhakke # Requires translation! The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = The resistance in [cityName] has ended! = De opstand in [cityName] is beëindigd! - # Requires translation! -[cityName] demands [resource]! = +[cityName] demands [resource]! = [cityName] eist [resource]! # Requires translation! Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = # Requires translation! @@ -704,24 +678,20 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Je verkreeg [Stat You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Je verkreeg [Stats] omdat je religie zich verspreidde naar een onbekende stad Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Je stad [cityName] bekeerde zich tot [religionName]! Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Je [unitName] verloor zijn geloof na te lang in vijandelijk gebied te hebben verbleven! - # Requires translation! -You have unlocked [ability] = +You have unlocked [ability] = Je hebt [ability] ontgrendeld # Requires translation! A new b'ak'tun has just begun! = - # Requires translation! -A Great Person joins you! = +A Great Person joins you! = Een Groot Persoon heeft zich bij jou aangesloten! # World Screen UI Working... = Verwerken... Waiting for other players... = Wachten op andere spelers... - # Requires translation! -Waiting for [civName]... = +Waiting for [civName]... = Wachten op [civName]... in = in Next turn = Volgende beurt - # Requires translation! -Move automated units = +Move automated units = Verplaats geautomatiseerde eenheden [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] klaar? 1 turn = 1 beurt [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] beurten @@ -815,8 +785,7 @@ Avoid [terrain] = Vermijd [terrain] The Mayan Long Count = # Requires translation! Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = - # Requires translation! -While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = +While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Terwijl de rest van de wereld het huidige jaar [year] noemt, is het in de Maya kalender: # Requires translation! [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = @@ -858,12 +827,10 @@ Stopped population growth = De bevolkingsgroei gestopt In resistance for another [numberOfTurns] turns = In opstand voor [numberOfTurns] meer beurten # Requires translation! We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = - # Requires translation! -Demanding [resource] = +Demanding [resource] = Eist [resource] Sell for [sellAmount] gold = Verkopen voor [sellAmount] goud Are you sure you want to sell this [building]? = Wil je echt [building] verkopen? - # Requires translation! -Free = +Free = Gratis [greatPerson] points = [greatPerson] punten Great person points = Grote persoonspunten Current points = Huidige punten @@ -875,15 +842,12 @@ Worked by [cityName] = Bewerkt door [cityName] Lock = Zet vast Unlock = Maak los Move to city = Verplaatst naar stad - # Requires translation! -Please enter a new name for your city = +Please enter a new name for your city = Vul een nieuwe naam voor je stad in # Ask for text or numbers popup UI - # Requires translation! -Invalid input! Please enter a different string. = - # Requires translation! -Please enter some text = +Invalid input! Please enter a different string. = Niet geldige invoer. Voer alsjeblief een andere string in. +Please enter some text = Voer tekst in # Technology UI @@ -934,8 +898,7 @@ defence vs [unitType] = verdediging vs [unitType] Defensive Bonus = Verdedigingsbonus Stacked with [unitType] = Gestapeld met [unitType] - # Requires translation! -Unit ability = +Unit ability = Eenheid eigenschap The following improvements [stats]: = De volgende verbeteringen [stats]: The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = De volgende verbeteringen op [tileType] tegels [stats]: @@ -981,16 +944,11 @@ Transportation upkeep = Transport onderhoud Unit upkeep = Eenheden onderhoud Trades = Handelsverdragen Units = Eenheden - # Requires translation! -Unit Supply = - # Requires translation! -Base Supply = - # Requires translation! -Total Supply = - # Requires translation! -In Use = - # Requires translation! -Supply Deficit = +Unit Supply = Eenheid bevoorrading +Base Supply = Basis bevoorrading +Total Supply = Totale bevoorrading +In Use = In gebruik +Supply Deficit = Tekort in bevoorrading # Requires translation! Production Penalty = # Requires translation! @@ -1006,26 +964,16 @@ Known and defeated ([numberOfCivs]) = Gekend en verslagen ([numberOfCivs]) Tiles = Tegels Natural Wonders = Natuurlijke Wonderen Treasury deficit = Schatkisttekort - # Requires translation! -Unknown = - # Requires translation! -Not built = - # Requires translation! -Not found = - # Requires translation! -Known = - # Requires translation! -Owned = - # Requires translation! -Near [city] = - # Requires translation! -Somewhere around [city] = - # Requires translation! -Far away = - # Requires translation! -Status = - # Requires translation! -Location = +Unknown = Onbekend +Not built = Niet gebouwd +Not found = Niet gevonden +Known = Bekend +Owned = Bezit +Near [city] = Vlakbij [city] +Somewhere around [city] = Rondom [city] +Far away = Ver weg +Status = Status +Location = Locatie # Victory @@ -1107,10 +1055,8 @@ Tutorials = Handleidingen Cost = Kost May contain [listOfResources] = Kan [listOfResources] bevatten May contain: = Kan bevatten: - # Requires translation! -Can upgrade from [unit] = - # Requires translation! -Can upgrade from: = +Can upgrade from [unit] = Kan opgewaardeerd worden van [unit] +Can upgrade from: = Kan opgewaardeerd worden van: Upgrades to [upgradedUnit] = Wordt opgewaardeerd tot [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Overbodig met [obsoleteTech] Occurs on [listOfTerrains] = Doet zich voor op [listOfTerrains] @@ -1223,11 +1169,9 @@ Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName] # Religions Choose an Icon and name for your Religion = Kies een icoon en naam voor je religie: - # Requires translation! -Choose a name for your religion = +Choose a name for your religion = Kies een naam voor je religie Choose a [beliefType] belief! = Kies een [beliefType] geloof! - # Requires translation! -Choose any belief! = +Choose any belief! = Kies een geloof! Found [religionName] = Sticht [religionName] Enhance [religionName] = Hervorm [religionName] Choose a pantheon = Kies een pantheon @@ -1237,37 +1181,26 @@ Follow [belief] = Volg [belief] Religions and Beliefs = Religies en geloofsovertuigingen Majority Religion: [name] = Meerderheids religie: [name] + [amount] pressure = + [amount] druk - # Requires translation! -Holy city of: [religionName] = +Holy city of: [religionName] = Heilige stad van: [religionName] Pressure = druk # Religion overview screen Religion Name: = Religie naam: Founding Civ: = Gesticht door: - # Requires translation! -Holy City: = +Holy City: = Heilige stad: Cities following this religion: = Steden met deze religie: Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie - # Requires translation! -Religion: Off = - # Requires translation! -Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = - # Requires translation! -Religions to be founded: = - # Requires translation! -Religious status: = +Religion: Off = Religie: uit +Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]: +Religions to be founded: = Religies die gesticht\nkunnen worden: +Religious status: = Religieuze status - # Requires translation! -None = +None = Geen Pantheon = Pantheon - # Requires translation! -Founding religion = - # Requires translation! -Religion = - # Requires translation! -Enhancing religion = - # Requires translation! -Enhanced religion = +Founding religion = Stichten van een religie +Religion = Religie +Enhancing religion = Verbeteren van de religie +Enhanced religion = Verbeterde religie # Terrains @@ -1292,16 +1225,11 @@ Strategic resource = Strategische grondstof Fresh water = Zoet water non-fresh water = Niet-zoet water Natural Wonder = Natuurlijk wonder - # Requires translation! -Hybrid = - # Requires translation! -Undesirable = - # Requires translation! -Desirable = - # Requires translation! -Featureless = - # Requires translation! -Fresh Water = +Hybrid = Hybride +Undesirable = Onwenselijk +Desirable = Wenselijk +Featureless = Zonder kenmerken +Fresh Water = Zoet water # improvementFilters @@ -1368,10 +1296,8 @@ Wounded = Gewond relevant = relevante # For "May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [founding/enhancing] a religion" - # Requires translation! -founding = - # Requires translation! -enhancing = +founding = stichten +enhancing = verbeteren # Promotions @@ -1414,9 +1340,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Weet je zeker dat je deze mod wil ve [mod] was deleted. = [mod] is verwijderd. Updated = Geupdate Current mods = Huidige mods -Downloadable mods = Te downloaden mods - # Requires translation! -Mod info and options = +Mod info and options = Mod info en opties Next page = Volgende pagina Open Github page = Open github pagina Permanent audiovisual mod = Permanente audiovisuele mod @@ -1430,26 +1354,16 @@ No description provided = Zonder beschrijving Author: [author] = Auteur: [author] Size: [size] kB = Grootte: [size] kB The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset! - # Requires translation! -Sort and Filter = - # Requires translation! -Enter search text = - # Requires translation! -Sort Current: = - # Requires translation! -Sort Downloadable: = - # Requires translation! -Name ↑ = - # Requires translation! -Name ↓ = - # Requires translation! -Date ↑ = - # Requires translation! -Date ↓ = - # Requires translation! -Stars ↓ = - # Requires translation! -Status ↓ = +Sort and Filter = Sorteer en filter +Enter search text = Voer zoektekst in +Sort Current: = Sorteer huidige +Sort Downloadable: = Sorteer downloadbare +Name ↑ = Naam ↑ +Name ↓ = Naam ↓ +Date ↑ = Datum ↑ +Date ↓ = Datum ↓ +Stars ↓ = Sterren ↓ +Status ↓ = Status ↓ # Uniques that are relevant to more than one type of game object @@ -1515,22 +1429,15 @@ in all non-occupied cities = in alle niet-bezette steden in all cities with a world wonder = in alle steden met een wereldwonder in all cities connected to capital = in alle steden verbonden met de hoofdstad in all cities with a garrison = in alle steden met een garnizoen - # Requires translation! -in all cities in which the majority religion is a major religion = - # Requires translation! -in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = - # Requires translation! -in non-enemy foreign cities = - # Requires translation! -in foreign cities = - # Requires translation! -in annexed cities = - # Requires translation! -in holy cities = +in all cities in which the majority religion is a major religion = in alle steden waarin de meest-voorkomende religie is een voorname religie +in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in alle steden waarin de meest voorkomende religie is een verbeterde religie +in non-enemy foreign cities = in niet-vijandige buitenlandse steden +in foreign cities = in buitenlandse steden +in annexed cities = in ge-annexeerde steden +in holy cities = in heilige steden # Requires translation! in City-State cities = - # Requires translation! -in cities following this religion = +in cities following this religion = in steden die deze religie volgen #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -1546,18 +1453,14 @@ Granary = Graanschuur # Requires translation! 'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = Temple of Artemis = Tempel van Artemis - # Requires translation! -[amount]% [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = +[amount]% [stat] [cityFilter] = [amount]% [stat] [cityFilter] +[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [amount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter] # Requires translation! 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = The Great Lighthouse = De Grote Vuurtoren - # Requires translation! -[amount] Movement = - # Requires translation! -[amount] Sight = +[amount] Movement = [amount] Actie +[amount] Sight = [amount] zicht Stone Works = Steenhouwerij Must not be on [terrainFilter] = Mag niet op [terrainFilter] zijn @@ -1587,7 +1490,7 @@ Walls of Babylon = Muren van Babylon # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = -The Pyramids = De piramides +The Pyramids = De Piramides [amount]% tile improvement construction time = [amount]% tegelverbetering bouwtijd [amount] free [baseUnitFilter] units appear = [amount] gratis [baseUnitFilter] eenheden verschijnen @@ -1606,8 +1509,7 @@ Krepost = Krepost # Requires translation! 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = Statue of Zeus = Standbeeld van Zeus - # Requires translation! -[amount]% Strength = +[amount]% Strength = [amount]% Kract Lighthouse = Vuurtoren @@ -1615,8 +1517,7 @@ Stable = Stal Courthouse = Gerechtsgebouw Remove extra unhappiness from annexed cities = Verwijdert extra onvrede van geannexeerde steden - # Requires translation! -Can only be built [cityFilter] = +Can only be built [cityFilter] = Kan alleen gebouwd worden [cityFilter] # Requires translation! 'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = @@ -1696,9 +1597,7 @@ Workshop = Werkplaats Longhouse = Langhuis Forge = Smederij - # Requires translation! -[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = - +[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [amount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter] Harbor = Haven Connects trade routes over water = Verbindt handelsroutes over water @@ -1715,8 +1614,7 @@ Notre Dame = Notre Dame Castle = Kasteel Mughal Fort = Mogol fort - # Requires translation! -[stats] = +[stats] = [stats] # Requires translation! 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = @@ -1741,8 +1639,7 @@ Satrap's Court = Satraapshof # Requires translation! 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = Forbidden Palace = Verboden Paleis - # Requires translation! -[amount]% unhappiness from population [cityFilter] = +[amount]% unhappiness from population [cityFilter] = [amount]% onvrede van bevolking [cityFilter] Theatre = Theater @@ -1805,13 +1702,11 @@ Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Levert 1 geluk p # Requires translation! 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = Statue of Liberty = Vrijheidsbeeld - # Requires translation! -[stats] from every specialist [cityFilter] = +[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter] Military Base = Militaire basis - # Requires translation! -'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = +'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = Kom allen tot Mij die vermoeid en belast zijn, en Ik zal u rust geven - Nieuwe Testament, Mattheus 11:28 Cristo Redentor = Cristo Redentor Culture cost of adopting new Policies reduced by [amount]% = Cultuurkosten voor het aannemen van nieuwe beleidsvoorstellen vermindert met [amount]% @@ -1833,8 +1728,7 @@ Triggers a global alert upon completion = Triggert een globaal alarmsignaal bij # Requires translation! 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = Pentagon = Pentagon - # Requires translation! -Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% = +Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% = Goud kosten van het opwaarderen van [unitType] eenheden gereduceerd met [amount]% Solar Plant = Zonne-energiecentrale @@ -1930,84 +1824,45 @@ Ingenuity = Vindingrijkheid May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = Moge je de zegeningen van de hemel ontvangen, O grote Nebuchadnezzar, vader van het machtige en aloude Babylon! De wereld was jong toen Sargon Babylon bouwde, vijf duizend jaar geleden. Lang groeide ze in voorspoed en verkreeg zijn eerste rijk in de achtiende eeuw v.Chr., onder de goddelijke Hammurabi, de wetgever. Hoewel Babylon veroverd werd door de Kassieten en daarna door de Assyriërs, hield ze stand en herrees ze als een Feniks uit de as van verwoesting en herkreeg haar onafhankelijkheid in weerwil van haar vele vijanden. Babylon was waarlijk het centrum van de kunsten en de wetenschap. O Nebuchadnezzar, je rijk hield slechts kort stand na je dood, viel voor de machtige Perzen, toen voor de Grieken, tot de grootse stad vernietigd werd in 141 v.Chr. But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = Maar is Babylon echt voor altijd verdwenen, grote Nebuchadnezzar? Je volk verwachten dat het rijk opnieuw laat herleven. Accepteer je deze uitdaging? Zal je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan? Babylon = Babylon - # Requires translation! -Akkad = - # Requires translation! -Dur-Kurigalzu = - # Requires translation! -Nippur = - # Requires translation! -Borsippa = - # Requires translation! -Sippar = - # Requires translation! -Opis = - # Requires translation! -Mari = - # Requires translation! -Shushan = - # Requires translation! -Eshnunna = - # Requires translation! -Ellasar = - # Requires translation! -Erech = - # Requires translation! -Kutha = - # Requires translation! -Sirpurla = - # Requires translation! -Neribtum = - # Requires translation! -Ashur = - # Requires translation! -Ninveh = - # Requires translation! -Nimrud = - # Requires translation! -Arbela = - # Requires translation! -Nuzi = - # Requires translation! -Arrapkha = - # Requires translation! -Tutub = - # Requires translation! -Shaduppum = - # Requires translation! -Rapiqum = - # Requires translation! -Mashkan Shapir = - # Requires translation! -Tuttul = - # Requires translation! -Ramad = - # Requires translation! -Ana = - # Requires translation! -Haradum = - # Requires translation! -Agrab = - # Requires translation! -Uqair = - # Requires translation! -Gubba = - # Requires translation! -Hafriyat = - # Requires translation! -Nagar = - # Requires translation! -Shubat Enlil = - # Requires translation! -Urhai = - # Requires translation! -Urkesh = - # Requires translation! -Awan = - # Requires translation! -Riblah = - # Requires translation! -Tayma = +Akkad = Akkad +Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu +Nippur = Nippoer +Borsippa = Borsippa +Sippar = Sippara +Opis = Opis +Mari = Mari +Shushan = Susa +Eshnunna = Eshnunna +Ellasar = Ellasar +Erech = Uruk +Kutha = Kutha +Sirpurla = Sirpur +Neribtum = Nerebtum +Ashur = Assur +Ninveh = Nineve +Nimrud = Nimrod +Arbela = Erbil +Nuzi = Nuzi +Arrapkha = Arrapha +Tutub = Tutub +Shaduppum = Shaduppum +Rapiqum = Rapiqum +Mashkan Shapir = Mashkan Shapir +Tuttul = Tuttul +Ramad = Ramad +Ana = Ana +Haradum = Haradum +Agrab = Agrab +Uqair = Uqair +Gubba = Gubba +Hafriyat = Hafriyat +Nagar = Naga +Shubat Enlil = Shubat Enlil +Urhai = Urhai +Urkesh = Urkesh +Awan = Awan +Riblah = Riblah +Tayma = Tayma Receive free [unit] when you discover [tech] = Ontvang een gratis [unit] wanneer je [tech] ontdekt [greatPerson] is earned [amount]% faster = [greatPerson] wordt [amount]% sneller verkregen @@ -2025,87 +1880,48 @@ Alexander, your people stand ready to march to war, to spread the great Greek cu Athens = Athene Sparta = Sparta Corinth = Korinthe - # Requires translation! -Argos = - # Requires translation! -Knossos = - # Requires translation! -Mycenae = - # Requires translation! -Pharsalos = - # Requires translation! -Ephesus = - # Requires translation! -Halicarnassus = - # Requires translation! -Rhodes = - # Requires translation! -Eretria = - # Requires translation! -Pergamon = - # Requires translation! -Miletos = - # Requires translation! -Megara = - # Requires translation! -Phocaea = - # Requires translation! -Sicyon = - # Requires translation! -Tiryns = - # Requires translation! -Samos = - # Requires translation! -Mytilene = - # Requires translation! -Chios = - # Requires translation! -Paros = - # Requires translation! -Elis = - # Requires translation! -Syracuse = - # Requires translation! -Herakleia = - # Requires translation! -Gortyn = - # Requires translation! -Chalkis = - # Requires translation! -Pylos = - # Requires translation! -Pella = - # Requires translation! -Naxos = - # Requires translation! -Larissa = - # Requires translation! -Apollonia = - # Requires translation! -Messene = - # Requires translation! -Orchomenos = - # Requires translation! -Ambracia = - # Requires translation! -Kos = - # Requires translation! -Knidos = - # Requires translation! -Amphipolis = - # Requires translation! -Patras = - # Requires translation! -Lamia = - # Requires translation! -Nafplion = - # Requires translation! -Apolyton = +Argos = Argos +Knossos = Knossos +Mycenae = Mycene +Pharsalos = Farsala +Ephesus = Efeze +Halicarnassus = Halicarnassus +Rhodes = Rhodos +Eretria = Eretria +Pergamon = Pergamon +Miletos = Milete +Megara = Megara +Phocaea = Phocaea +Sicyon = Sicyon +Tiryns = Tiryns +Samos = Samos +Mytilene = Mytilene +Chios = Chios +Paros = Paros +Elis = Ellis +Syracuse = Syracuse +Herakleia = Heracleum +Gortyn = Gortyn +Chalkis = Chalkis +Pylos = Pylos +Pella = Pella +Naxos = Naxos +Larissa = Larissa +Apollonia = Appolonië +Messene = Messenna +Orchomenos = Orchomenos +Ambracia = Ambracia +Kos = Kos +Knidos = Knidos +Amphipolis = Amphipolis +Patras = Patras +Lamia = Lamia +Nafplion = Nafplion +Apolyton = Apolyton Greece = Griekenland City-State Influence degrades [amount]% slower = Stadstaat invloed vermindert [amount]% langzamer City-State Influence recovers at twice the normal rate = Stadstaat invloed hersteld zich met twee keer de normale waarde - # Requires translation! -City-State territory always counts as friendly territory = +City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium Wu Zetian = Wu Zetian You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Je zal me niet meer lastig vallen. Ga en groet Yama. @@ -2120,84 +1936,45 @@ The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haugh You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = Jij, grote koningin, die met list en schoonheid rees van nederige concubine tot goddelijke keizerin - je volk roept je op het te leiden! Groot China wordt weer omringd door barbaren. Kan jij al je tegenstanders verslaan en je land weer naar grootheid leiden? Kun je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan? Beijing = Beijing Shanghai = Shanghai - # Requires translation! -Guangzhou = - # Requires translation! -Nanjing = - # Requires translation! -Xian = - # Requires translation! -Chengdu = - # Requires translation! -Hangzhou = - # Requires translation! -Tianjin = - # Requires translation! -Macau = - # Requires translation! -Shandong = - # Requires translation! -Kaifeng = - # Requires translation! -Ningbo = - # Requires translation! -Baoding = - # Requires translation! -Yangzhou = - # Requires translation! -Harbin = - # Requires translation! -Chongqing = - # Requires translation! -Luoyang = - # Requires translation! -Kunming = - # Requires translation! -Taipei = - # Requires translation! -Shenyang = - # Requires translation! -Taiyuan = - # Requires translation! -Tainan = - # Requires translation! -Dalian = - # Requires translation! -Lijiang = - # Requires translation! -Wuxi = - # Requires translation! -Suzhou = - # Requires translation! -Maoming = - # Requires translation! -Shaoguan = - # Requires translation! -Yangjiang = - # Requires translation! -Heyuan = - # Requires translation! -Huangshi = - # Requires translation! -Yichang = - # Requires translation! -Yingtian = - # Requires translation! -Xinyu = - # Requires translation! -Xinzheng = - # Requires translation! -Handan = - # Requires translation! -Dunhuang = - # Requires translation! -Gaoyu = - # Requires translation! -Nantong = - # Requires translation! -Weifang = - # Requires translation! -Xikang = +Guangzhou = Kanton +Nanjing = Nanjing +Xian = Xi'an +Chengdu = Chengdu +Hangzhou = Hangzhou +Tianjin = Tianjin +Macau = Macau +Shandong = Shandong +Kaifeng = Kaifeng +Ningbo = Ningbo +Baoding = Baoding +Yangzhou = Yangzhou +Harbin = Harbin +Chongqing = Chongqing +Luoyang = Luoyang +Kunming = Kunming +Taipei = Taipei +Shenyang = Shenyang +Taiyuan = Taiyuan +Tainan = Tainan +Dalian = Dalian +Lijiang = Lijiang +Wuxi = Wuxi +Suzhou = Suzhou +Maoming = Maoming +Shaoguan = Shaoguan +Yangjiang = Yangjiang +Heyuan = Heyuan +Huangshi = Huangshi +Yichang = Yichang +Yingtian = Yingtian +Xinyu = Xingyu +Xinzheng = Xinzheng +Handan = Handan +Dunhuang = Dunhuang +Gaoyu = Goayu +Nantong = Nantong +Weifang = Weifang +Xikang = Xikang China = China Great General provides double combat bonus = Groot generaal levert dubbele gevechtsbonus op @@ -2214,101 +1991,54 @@ We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise a Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = O, Ramses, je volk heeft ontelbare jaren volgehouden, waar andere naties om hen heen opkwamen en tot stof vergingen. Ze rekenen er op dat je hen weer tot grootheid zult leiden. Kun je de goden eren en Egypte weer haar rechtmatige plaats als middelpunt van de wereld doen innemen? Kan je een beschaving bouwen die de tand des tijds kan weerstaan? Thebes = Thebe Memphis = Memphis - # Requires translation! -Heliopolis = - # Requires translation! -Elephantine = - # Requires translation! -Alexandria = - # Requires translation! -Pi-Ramesses = - # Requires translation! -Giza = - # Requires translation! -Byblos = - # Requires translation! -Akhetaten = - # Requires translation! -Hieraconpolis = - # Requires translation! -Abydos = - # Requires translation! -Asyut = - # Requires translation! -Avaris = - # Requires translation! -Lisht = - # Requires translation! -Buto = - # Requires translation! -Edfu = - # Requires translation! -Pithom = - # Requires translation! -Busiris = - # Requires translation! -Kahun = - # Requires translation! -Athribis = - # Requires translation! -Mendes = - # Requires translation! -Elashmunein = - # Requires translation! -Tanis = - # Requires translation! -Bubastis = - # Requires translation! -Oryx = - # Requires translation! -Sebennytus = - # Requires translation! -Akhmin = - # Requires translation! -Karnak = - # Requires translation! -Luxor = - # Requires translation! -El Kab = - # Requires translation! -Armant = - # Requires translation! -Balat = - # Requires translation! -Ellahun = - # Requires translation! -Hawara = - # Requires translation! -Dashur = - # Requires translation! -Damanhur = - # Requires translation! -Abusir = - # Requires translation! -Herakleopolis = - # Requires translation! -Akoris = - # Requires translation! -Benihasan = - # Requires translation! -Badari = - # Requires translation! -Hermopolis = - # Requires translation! -Amrah = - # Requires translation! -Koptos = - # Requires translation! -Ombos = - # Requires translation! -Naqada = - # Requires translation! -Semna = - # Requires translation! -Soleb = +Heliopolis = Heliopolis +Elephantine = Elefantine +Alexandria = Alexandrië +Pi-Ramesses = Pi-Ramesse +Giza = Giza +Byblos = Byblos +Akhetaten = Akhetate +Hieraconpolis = Hieraconpolis +Abydos = Abedjoe +Asyut = Assioet +Avaris = Avaris +Lisht = El-lish +Buto = Butosus +Edfu = Edfu +Pithom = Pithom +Busiris = Busiris +Kahun = El-lahun +Athribis = Athribis +Mendes = Mende +Elashmunein = Elashmunein +Tanis = Tanis +Bubastis = Boebastis +Oryx = Oryx +Sebennytus = Sebennytus +Akhmin = Achmim +Karnak = Karnak +Luxor = Luxor +El Kab = Necheb +Armant = Armant +Balat = Balat +Ellahun = El-Lahun +Hawara = Hawara +Dashur = Dashur +Damanhur = Damanhur +Abusir = Abusir +Herakleopolis = Heracleopolis +Akoris = Akoris +Benihasan = Beni-Hassan +Badari = Badari +Hermopolis = Hermopolis +Amrah = Amra +Koptos = Koptos +Ombos = Ombos +Naqada = Naqada +Semna = Semna +Soleb = Soleb Egypt = Egypte - # Requires translation! -[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = +[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [amount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter] Elizabeth = Elizabeth By the grace of God, your days are numbered. = Bij gods genade, je dagen zijn geteld. @@ -2362,20 +2092,14 @@ Hull = Hull England = Engeland Napoleon = Napoleon - # Requires translation! -You're disturbing us, prepare for war. = - # Requires translation! -You've fallen into my trap. I'll bury you. = - # Requires translation! -I congratulate you for your victory. = - # Requires translation! -Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = - # Requires translation! -France offers you this exceptional proposition. = +You're disturbing us, prepare for war. = Je verstoort ons, maak je klaar voor oorlog +You've fallen into my trap. I'll bury you. = Je bent in mijn val gelopen. Ik zal je begraven. +I congratulate you for your victory. = I feliciteer je met je overwinning +Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Welkom. Ik ben Napoleon, uit Frankrijk; Het grootste militaire genie in de wereldgeschiedenis. +France offers you this exceptional proposition. = Frankrijk bied jou dit exceptionele aanbod aan. Hello. = Hallo. It's you. = Jij bent het. - # Requires translation! -Ancien Régime = +Ancien Régime = Ancien Régime # Requires translation! Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = # Requires translation! @@ -2419,123 +2143,70 @@ La Rochelle = La Rochelle Bourges = Bourges Calais = Calais France = Frankrijk - # Requires translation! -[stats] per turn from cities before [tech/policy] = +[stats] per turn from cities before [tech/policy] = [stats] per beurt van steden voor [tech/policy] Catherine = Catharina - # Requires translation! -You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = - # Requires translation! -You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = - # Requires translation! -We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = - # Requires translation! -I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = - # Requires translation! -How would you like it if I propose this kind of exchange? = - # Requires translation! -Hello! = - # Requires translation! -What do you need?! = - # Requires translation! -Siberian Riches = +You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Je hebt jezelf slecht gedragen, en dat weet je. Het is tijd voor wraak. +You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Je hebt mijn passie verward voor een zwakte, dit zal je bezuren. +We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = We zijn verslagen, zo ik ben jouw gevangene. Ik veronderstel dat het lot slechter kan zijn. +I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Welkom vreemdeling. Je bent zo intelligent en tactvol als je knap bent, wij zullen goed met elkaar op kunnen schieten. +How would you like it if I propose this kind of exchange? = Wat vind je ervan als ik je deze ruil aanbied. +Hello! = Hallo! +What do you need?! = Wat heb je nodig?! +Siberian Riches = Siberische rijkdommen # Requires translation! Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. = # Requires translation! Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = - # Requires translation! -Moscow = - # Requires translation! -St. Petersburg = - # Requires translation! -Novgorod = - # Requires translation! -Rostov = - # Requires translation! -Yaroslavl = - # Requires translation! -Yekaterinburg = - # Requires translation! -Yakutsk = - # Requires translation! -Vladivostok = - # Requires translation! -Smolensk = - # Requires translation! -Orenburg = - # Requires translation! -Krasnoyarsk = - # Requires translation! -Khabarovsk = - # Requires translation! -Bryansk = - # Requires translation! -Tver = - # Requires translation! -Novosibirsk = - # Requires translation! -Magadan = - # Requires translation! -Murmansk = - # Requires translation! -Irkutsk = - # Requires translation! -Chita = - # Requires translation! -Samara = - # Requires translation! -Arkhangelsk = - # Requires translation! -Chelyabinsk = - # Requires translation! -Tobolsk = - # Requires translation! -Vologda = - # Requires translation! -Omsk = - # Requires translation! -Astrakhan = - # Requires translation! -Kursk = - # Requires translation! -Saratov = - # Requires translation! -Tula = - # Requires translation! -Vladimir = - # Requires translation! -Perm = - # Requires translation! -Voronezh = - # Requires translation! -Pskov = - # Requires translation! -Starayarussa = - # Requires translation! -Kostoma = - # Requires translation! -Nizhniy Novgorod = - # Requires translation! -Suzdal = - # Requires translation! -Magnitogorsk = +Moscow = Moskou +St. Petersburg = St. Petersburg +Novgorod = Novgorod +Rostov = Rostov +Yaroslavl = Jaroslavl +Yekaterinburg = Jekaterinenburg +Yakutsk = Jakoetsk +Vladivostok = Vladivostok +Smolensk = Smolensk +Orenburg = Orenburg +Krasnoyarsk = Krasnojarsk +Khabarovsk = Chabarovsk +Bryansk = Brjansk +Tver = Tver +Novosibirsk = Novosibirsk +Magadan = Magadan +Murmansk = Moermans +Irkutsk = Irkoetsk +Chita = Chita +Samara = Samara +Arkhangelsk = Archangelsk +Chelyabinsk = Cheljabinsk +Tobolsk = Tobolsk +Vologda = Vologda +Omsk = Omsk +Astrakhan = Astrachan +Kursk = Koersk +Saratov = Saratov +Tula = Tula +Vladimir = Vladimir +Perm = Perm +Voronezh = Voronezh +Pskov = Pskov +Starayarussa = Starayarussa +Kostoma = Kostoma +Nizhniy Novgorod = Nizhny Novgorod +Suzdal = Suzdal +Magnitogorsk = Magnitogorsk Russia = Rusland # Requires translation! -Double quantity of [resource] produced = +Double quantity of [resource] produced = Dubbele hoeveelheid van [resource] geproduceerd Augustus Caesar = Augustus Caesar - # Requires translation! -My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = - # Requires translation! -So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = - # Requires translation! -The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = - # Requires translation! -I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = - # Requires translation! -I offer this, for your consideration. = - # Requires translation! -Hail. = +My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = De bodem van mijn schatkist is in zicht en mijn soldaten worden ongeduldig... ...daarom moet je vernietigd worden. +So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Zo dapper, maar zo dom! Had je maar zoveel hersenen als je dapperheid had. +The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = De goden hebben Rome verlaten. We zijn verslagen. +I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Ik groet je, ik ben Augustus, Imperator en Pontifex Maximus van Rome. Als je een vriend van Rome bent, heet ik je welkom. +I offer this, for your consideration. = Ik bied je dit aan, ter overweging. +Hail. = Hail What do you want? = Wat wilt u? The Glory of Rome = The Glorie van Rome # Requires translation! @@ -2543,189 +2214,102 @@ The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all # Requires translation! O mighty emperor, your people turn to you to once more reclaim the glory of Rome! Will you see to it that your empire rises again, bringing peace and order to all? Will you make Rome once again center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Rome = Rome - # Requires translation! -Antium = - # Requires translation! -Cumae = - # Requires translation! -Neapolis = - # Requires translation! -Ravenna = - # Requires translation! -Arretium = - # Requires translation! -Mediolanum = - # Requires translation! -Arpinum = - # Requires translation! -Circei = - # Requires translation! -Setia = - # Requires translation! -Satricum = - # Requires translation! -Ardea = - # Requires translation! -Ostia = - # Requires translation! -Velitrae = - # Requires translation! -Viroconium = - # Requires translation! -Tarentum = - # Requires translation! -Brundisium = - # Requires translation! -Caesaraugusta = - # Requires translation! -Caesarea = - # Requires translation! -Palmyra = - # Requires translation! -Signia = - # Requires translation! -Aquileia = - # Requires translation! -Clusium = - # Requires translation! -Sutrium = - # Requires translation! -Cremona = - # Requires translation! -Placentia = - # Requires translation! -Hispalis = - # Requires translation! -Artaxata = - # Requires translation! -Aurelianorum = - # Requires translation! -Nicopolis = - # Requires translation! -Agrippina = - # Requires translation! -Verona = - # Requires translation! -Corfinium = - # Requires translation! -Treverii = - # Requires translation! -Sirmium = - # Requires translation! -Augustadorum = - # Requires translation! -Curia = - # Requires translation! -Interrama = - # Requires translation! -Adria = - # Requires translation! -+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +Antium = Antium +Cumae = Cumae +Neapolis = Neapolis +Ravenna = Ravenna +Arretium = Arretium +Mediolanum = Mediolanum +Arpinum = Arpinum +Circei = Circei +Setia = Setia +Satricum = Satricum +Ardea = Ardea +Ostia = Ostia +Velitrae = Velitrae +Viroconium = Viroconium +Tarentum = Tarentum +Brundisium = Brundisium +Caesaraugusta = Caesaraugusta +Caesarea = Caesarea +Palmyra = Palmyra +Signia = Signia +Aquileia = Aquileia +Clusium = Clusium +Sutrium = Sutrium +Cremona = Cremona +Placentia = Placentia +Hispalis = Hispalis +Artaxata = Artaxata +Aurelianorum = Auerlianorum +Nicopolis = Nicopolis +Agrippina = Agrippina +Verona = Verona +Corfinium = Corfinium +Treverii = Treverii +Sirmium = Sirmium +Augustadorum = Augustadorum +Curia = Curia +Interrama = Interrama +Adria = Adria ++25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Productie voor gebouwen die al bestaan in de hoofdstad. - # Requires translation! -Harun al-Rashid = - # Requires translation! -The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = - # Requires translation! -Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = - # Requires translation! -You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = - # Requires translation! -Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = - # Requires translation! -Come forth, let's do business. = - # Requires translation! -Peace be upon you. = - # Requires translation! -Trade Caravans = +Harun al-Rashid = Harun al-Rashid +The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = De wereld is beter af zonder jou. Maak je klaar voor oorlog. +Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Dwaas, ik zweer, dit zal je berouwen! +You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Jij hebt gewonnen, gefeliciteerd. Je bent nu eigenaar van mijn paleis, ik smeek je om goed voor mijn pauw te zorgen. +Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Welkom vreemdeling, ik ben Harun Al-Rashid, kalief van de Arabieren. Kom en vertel me over je rijk. +Come forth, let's do business. = Kom, en laat ons zaken doen. +Peace be upon you. = Vrede zij met je. +Trade Caravans = Handels karavanen # Requires translation! Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = # Requires translation! Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = - # Requires translation! -Mecca = - # Requires translation! -Medina = - # Requires translation! -Damascus = - # Requires translation! -Baghdad = - # Requires translation! -Najran = - # Requires translation! -Kufah = - # Requires translation! -Basra = - # Requires translation! -Khurasan = - # Requires translation! -Anjar = - # Requires translation! -Fustat = - # Requires translation! -Aden = - # Requires translation! -Yamama = - # Requires translation! -Muscat = - # Requires translation! -Mansura = - # Requires translation! -Bukhara = - # Requires translation! -Fez = - # Requires translation! -Shiraz = - # Requires translation! -Merw = - # Requires translation! -Balkh = - # Requires translation! -Mosul = - # Requires translation! -Aydab = - # Requires translation! -Bayt = - # Requires translation! -Suhar = - # Requires translation! -Taif = - # Requires translation! -Hama = - # Requires translation! -Tabuk = - # Requires translation! -Sana'a = - # Requires translation! -Shihr = - # Requires translation! -Tripoli = - # Requires translation! -Tunis = - # Requires translation! -Kairouan = - # Requires translation! -Algiers = - # Requires translation! -Oran = +Mecca = Mekka +Medina = Medina +Damascus = Damaskus +Baghdad = Baghdad +Najran = Najran +Kufah = Kufa +Basra = Basra +Khurasan = Khorasan +Anjar = Anjar +Fustat = Fustat +Aden = Aden +Yamama = Al-Yamama +Muscat = Muscat +Mansura = Mansura +Bukhara = Buchara +Fez = Fez +Shiraz = Shiraz +Merw = Merv +Balkh = Balch +Mosul = Mosul +Aydab = Al 'Aydab +Bayt = Bayt +Suhar = Suhar +Taif = Taif +Hama = Hama +Tabuk = Tabuk +Sana'a = Sana'a +Shihr = Shihr +Tripoli = Tripoli +Tunis = Tunis +Kairouan = Kairouan +Algiers = Algiers +Oran = Oran Arabia = Arabië [stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute George Washington = George Washington - # Requires translation! -Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = - # Requires translation! -You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = - # Requires translation! -The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = - # Requires translation! -The people of the United States of America welcome you. = - # Requires translation! -Is the following trade of interest to you? = - # Requires translation! -Well? = - # Requires translation! -Manifest Destiny = +Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Jouw baldadige agressie laat ons geen keuze. Maak je klaar voor oorlog! +You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Je hebt onze liefde voor vrede verward als een zwakte. Dit zal je bezuren! +The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Jij hebt gewonnen. Ik hoop dat je genadig wil zijn in je overwinning. +The people of the United States of America welcome you. = De bevolking van de Verenigde Staten van Amerika heet je welkom. +Is the following trade of interest to you? = Interesseert jou de volgende handelsovereenkomst? +Well? = Nou? +Manifest Destiny = Manifest Destiny # Requires translation! Welcome President Washington! You lead the industrious American civilization! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. They lack only a leader to help them fulfill their promise. = # Requires translation! @@ -2783,22 +2367,14 @@ Santa Cruz = Santa Cruz Little Rock = Little Rock America = Amerika - # Requires translation! -Oda Nobunaga = - # Requires translation! -I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = - # Requires translation! -Pitiful fool! Now we shall destroy you! = - # Requires translation! -You were much wiser than I thought. = - # Requires translation! -We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = - # Requires translation! -I would be grateful if you agreed on the following proposal. = - # Requires translation! -Oh, it's you... = - # Requires translation! -Bushido = +Oda Nobunaga = Oda Nobunaga +I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Hierbij informeer ik jou over onze intentie om jouw beschaving uit te roeien van deze planeet. +Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Stommeling! Nu zullen we je vernietigen! +You were much wiser than I thought. = Je bent wijzer dan dat ik dacht. +We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Wij hopen voor een rechtvaardige en gelijkwaardige relatie met jou. We zijn bekend om onze militaire moed. +I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ik zal dankbaar zijn als je de volgende overeenkomst wil tekenen. +Oh, it's you... = Oh, ben jij het... +Bushido = Bushido # Requires translation! Blessings upon you, noble Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun! May you long walk among its flowering blossoms. The Japanese are an island people, proud and pious with a rich culture of arts and letters. Your civilization stretches back thousands of years, years of bloody warfare, expansion and isolation, great wealth and great poverty. In addition to their prowess on the field of battle, your people are also immensely industrious, and their technological innovation and mighty factories are the envy of lesser people everywhere. = # Requires translation! @@ -2806,99 +2382,53 @@ Legendary daimyo, will you grab the reins of destiny? Will you bring your family Kyoto = Kyoto Osaka = Osaka Tokyo = Tokyo - # Requires translation! -Satsuma = - # Requires translation! -Kagoshima = - # Requires translation! -Nara = - # Requires translation! -Nagoya = - # Requires translation! -Izumo = - # Requires translation! -Nagasaki = - # Requires translation! -Yokohama = - # Requires translation! -Shimonoseki = - # Requires translation! -Matsuyama = - # Requires translation! -Sapporo = - # Requires translation! -Hakodate = - # Requires translation! -Ise = - # Requires translation! -Toyama = - # Requires translation! -Fukushima = - # Requires translation! -Suo = - # Requires translation! -Bizen = - # Requires translation! -Echizen = - # Requires translation! -Izumi = - # Requires translation! -Omi = - # Requires translation! -Echigo = - # Requires translation! -Kozuke = - # Requires translation! -Sado = - # Requires translation! -Kobe = - # Requires translation! -Nagano = - # Requires translation! -Hiroshima = - # Requires translation! -Takayama = - # Requires translation! -Akita = - # Requires translation! -Fukuoka = - # Requires translation! -Aomori = - # Requires translation! -Kamakura = - # Requires translation! -Kochi = - # Requires translation! -Naha = - # Requires translation! -Sendai = - # Requires translation! -Gifu = - # Requires translation! -Yamaguchi = - # Requires translation! -Ota = - # Requires translation! -Tottori = +Satsuma = Satsuma +Kagoshima = Kagoshima +Nara = Nara +Nagoya = Nagoya +Izumo = Izumo +Nagasaki = Nagasaki +Yokohama = Yokohama +Shimonoseki = Shimonoseki +Matsuyama = Matsuyama +Sapporo = Sapporo +Hakodate = Hakodate +Ise = Ise +Toyama = Toyama +Fukushima = Fukushima +Suo = Suo +Bizen = Bizen +Echizen = Echizen +Izumi = Izumi +Omi = Omi +Echigo = Echigo +Kozuke = Kozuke +Sado = Sado +Kobe = Kobe +Nagano = Nagano +Hiroshima = Hiroshima +Takayama = Takayama +Akita = Akita +Fukuoka = Fukuoka +Aomori = Aomori +Kochi = Kochi +Naha = Naha +Sendai = Sendai +Gifu = Gifu +Yamaguchi = Yamaguchi +Ota = Ota +Tottori = Tottori Japan = Japan - # Requires translation! -Units fight as though they were at full strength even when damaged = +Units fight as though they were at full strength even when damaged = Eenheden vechten alsof ze op volle kracht zijn, ook als ze gewond zijn. Gandhi = Gandhi - # Requires translation! -I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = - # Requires translation! -My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = - # Requires translation! -You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = - # Requires translation! -Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = - # Requires translation! -My friend, are you interested in this arrangement? = - # Requires translation! -I wish you peace. = - # Requires translation! -Population Growth = +I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Ik heb zojuist gehoord dat grote hoeveelheden troepen jouw grenzen zijn overgegaan. +My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Mijn pogingen om geweld te vermijden hebben gefaald. Een oog voor een oog maakt de hele wereld blind. +You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Je kan me ketenen, je kan me martelen, je kan dit lichaam vernietigen, maar nooit kan je mijn geest gevangen nemen. +Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Hallo, ik ben Mohandas Gandhi. Mijn mensen noemen mij Bapu, maar alsjeblieft, noem me vriend. +My friend, are you interested in this arrangement? = Mijn vriend, ben je geïnteresseerd in deze overeenkomst? +I wish you peace. = Ik wens vrede voor jou +Population Growth = Bevolkingsgroei Delhi = Delhi Mumbai = Mumbai # Requires translation! @@ -6755,7 +6285,7 @@ Korinthos = # Requires translation! Byzantium = # Requires translation! -May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = +May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Mag [amount] extra geloofsartikelen kiezen bij het [foundingOrEnhancing] van een religie # Requires translation! Boudicca = diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 516f5a23ce..c36ea0345f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -42,7 +42,7 @@ If this keeps happening, you can try disabling mods. = # Requires translation! You can also report this on the issue tracker. = # Requires translation! -Copy = +Copy = Copier # Requires translation! Error report copied. = # Requires translation! @@ -50,7 +50,7 @@ Open Issue Tracker = # Requires translation! Please copy the error report first. = # Requires translation! -Close Unciv = +Close Unciv = Fermer Unciv # Buildings @@ -75,7 +75,7 @@ Wonder is being built elsewhere = Cette merveille est déjà en construction ail National Wonder is being built elsewhere = La Merveille nationale est en construction ailleurs Requires a [buildingName] in all cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans toutes les villes # Requires translation! -[buildingName] required: = +[buildingName] required: = [buildingName] requis: Requires a [buildingName] in this city = Nécessite un(e) [buildingName] dans cette ville Cannot be built with [buildingName] = Ne peut être construit avec [buildingName] Consumes 1 [resource] = Consomme 1 [resource] @@ -341,7 +341,7 @@ Civilizations = Civilisations Map Type = Type de carte Map file = Fichier de carte # Requires translation! -Max Turns = +Max Turns = Tours max Could not load map! = Échec de chargement de la carte # Requires translation! Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = @@ -362,7 +362,7 @@ Number of City-States = Nombre de cité-état(s) One City Challenge = Défi ville unique No Barbarians = Aucun barbare # Requires translation! -Raging Barbarians = +Raging Barbarians = Barbares enragés No Ancient Ruins = Aucune ruine ancienne No Natural Wonders = Aucune merveille naturelle Victory Conditions = Conditions de victoire @@ -371,7 +371,7 @@ Domination = Domination Cultural = Culturelle Diplomatic = Diplomatique # Requires translation! -Time = +Time = Temps Map Shape = Forme de la carte Hexagonal = Hexagonale @@ -386,7 +386,7 @@ Resource Setting = # Requires translation! Sparse = # Requires translation! -Abundant = +Abundant = Abondant # Requires translation! Strategic Balance = # Requires translation! @@ -553,7 +553,7 @@ Sound effects volume = Volume sonore Music volume = Volume de la musique Pause between tracks = Repos entre les musiques # Requires translation! -Currently playing: [title] = +Currently playing: [title] = En train de jouer: [title] Download music = Télécharger la musique Downloading... = Téléchargement... Could not download music! = Imposible de télécharger la musique ! @@ -700,7 +700,7 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Dégager [f The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = The resistance in [cityName] has ended! = la résistance dans [cityName] est finie! # Requires translation! -[cityName] demands [resource]! = +[cityName] demands [resource]! = [cityName] demande [resource]! # Requires translation! Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = # Requires translation! @@ -1056,7 +1056,7 @@ Choose a civ to vote for = # Requires translation! Choose who should become the world leader and win a diplomatic victory! = # Requires translation! -Voted for = +Voted for = Voter pour Vote for [civilizationName] = Voter pour [civilizationName] # Requires translation! Continue = @@ -1120,7 +1120,7 @@ Buildings that require this resource worked near the city = Units that consume this resource = Unités consommant cette ressource Can be built on = Peut être construit sur # Requires translation! -or [terrainType] = +or [terrainType] = ou [terrainType] Can be constructed by = Peut être construit par Defence bonus = Bonus de défense Movement cost = Coût de mouvement @@ -1179,7 +1179,7 @@ Policy cost modifier = Modificateur du coût des doctrines Unhappiness modifier = Modificateur de mécontentement Bonus vs. Barbarians = Bonus contre Barbares # Requires translation! -Barbarian spawning delay = +Barbarian spawning delay = Délai d'apparition des barbares # Requires translation! Bonus starting units = @@ -1268,7 +1268,7 @@ Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = # Requires translation! Religions to be founded: = # Requires translation! -Religious status: = +Religious status: = Situation religieuse: # Requires translation! None = @@ -1277,7 +1277,7 @@ Pantheon = # Requires translation! Founding religion = # Requires translation! -Religion = +Religion = Religion # Requires translation! Enhancing religion = # Requires translation! @@ -1291,16 +1291,16 @@ Rare feature = Caractéristique rare # terrainFilters (so for uniques like: "[stats] from [terrainFilter] tiles") # Requires translation! -All = +All = Tout Water = Eau Land = Territoire Coastal = Côtier(e) River = Rivière # Requires translation! -Rough terrain = +Rough terrain = Terrain irrégulier Foreign Land = Terre étrangère # Requires translation! -Foreign = +Foreign = Etranger Friendly Land = Territoire allié Water resource = Ressource aquatique Bonus resource = Ressource bonus @@ -1309,7 +1309,7 @@ Strategic resource = Ressource stratégique Fresh water = Eau douce non-fresh water = Eau salée # Requires translation! -Natural Wonder = +Natural Wonder = Merveille naturelle # Requires translation! Hybrid = # Requires translation! @@ -1437,7 +1437,7 @@ Updated = Mis à jour Current mods = Mods actuels Downloadable mods = Mods téléchargeables # Requires translation! -Mod info and options = +Mod info and options = Options et info du mod Next page = Page suivante Open Github page = Ouvrir la page GitHub Permanent audiovisual mod = Mod audiovisuel permanent @@ -1452,7 +1452,7 @@ Author: [author] = Auteur: [author] Size: [size] kB = Taille: [size] kO The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Le mod choisi es incompatible avec la base de règles actuelle! # Requires translation! -Sort and Filter = +Sort and Filter = Trier et ranger # Requires translation! Enter search text = # Requires translation! @@ -1538,7 +1538,7 @@ in all cities = dans toutes les villes in all coastal cities = dans toutes les villes cotières in capital = dans la capitale # Requires translation! -in all non-occupied cities = +in all non-occupied cities = dans toutes les villes non occupées in all cities with a world wonder = dans toutes les villes avec une merveille du monde in all cities connected to capital = dans toutes les villes connectées à la capitale in all cities with a garrison = dans toutes les villes avec une garnison @@ -1549,9 +1549,9 @@ in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = # Requires translation! in non-enemy foreign cities = # Requires translation! -in foreign cities = +in foreign cities = dans les villes étrangères # Requires translation! -in annexed cities = +in annexed cities = dans les villes annexées # Requires translation! in holy cities = # Requires translation! @@ -1815,7 +1815,7 @@ Military Academy = Académie militaire Brandenburg Gate = Porte de Brandebourg # Requires translation! -Arsenal = +Arsenal = Arsenal Hospital = Hôpital @@ -1860,7 +1860,7 @@ Triggers a global alert upon completion = Déclenche une alerte générale lorsq 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = Pentagon = Pentagone # Requires translation! -Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% = +Gold cost of upgrading [unitType] units reduced by [amount]% = Or requis pour améliorer [unitType] réduit de [amount]% Solar Plant = Centrale solaire @@ -1881,7 +1881,7 @@ Spaceship Factory = Chantier spatial # Requires translation! 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = # Requires translation! -United Nations = +United Nations = Nations Unies # Requires translation! Triggers voting for the Diplomatic Victory = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index cc9c7f091a..7d830d995a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -1172,8 +1172,7 @@ Cities following this religion: = Città che seguono questa religione Click an icon to see the stats of this religion = Clicca su un'icona per vedere le statistiche della religione Religion: Off = Religione: OFF Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Fede richiesta per il\nprossimo [Great Prophet]: - # Requires translation! -Religions to be founded: = +Religions to be founded: = Religioni che possono essere fondate: Religious status: = Stato religione None = Nessuno diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index 6a7863a586..9ab8ab1ba3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -3326,7 +3326,7 @@ Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and León! Your people # Requires translation! O fair and virtuous Isabella! Will you rebuild the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will you take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time? = # Requires translation! -Madrid = +Madrid = Madrid # Requires translation! Barcelona = # Requires translation! @@ -5339,7 +5339,7 @@ May enhance a religion = # Requires translation! May enter foreign tiles without open borders = # Requires translation! -Religious Unit = +Religious Unit = Unidade Religiosa Hidden when religion is disabled = Esconder quando a religião está desativada # Requires translation! Takes your religion over the one in their birth city = @@ -5349,15 +5349,13 @@ Bonus for units in 2 tile radius 15% = 15% de bônus para unidades com raio de 2 Khan = Cã - # Requires translation! -Missionary = +Missionary = Pregador # Requires translation! May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = # Requires translation! Can be purchased with [stat] [cityFilter] = - # Requires translation! -Inquisitor = +Inquisitor = Inquisidor # Requires translation! Prevents spreading of religion to the city it is next to = @@ -5499,7 +5497,7 @@ Itinerant Preachers = Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = # Requires translation! -Just War = +Just War = Apenas Guerra # Requires translation! Messiah = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 8ab17f75d8..c42eb652ec 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -36,21 +36,21 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Crash screen # Requires translation! -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Unciv中发生了不可恢复的错误: # Requires translation! -If this keeps happening, you can try disabling mods. = +If this keeps happening, you can try disabling mods. = 如果这种情况持续发生,您可以尝试禁用MODS。 # Requires translation! -You can also report this on the issue tracker. = +You can also report this on the issue tracker. = 您也可以在问题跟踪器上报告这一点。 # Requires translation! -Copy = +Copy = 复制 # Requires translation! -Error report copied. = +Error report copied. = 复制错误报告。 # Requires translation! -Open Issue Tracker = +Open Issue Tracker = 打开问题跟踪器 # Requires translation! -Please copy the error report first. = +Please copy the error report first. = 请先复制错误报告。 # Requires translation! -Close Unciv = +Close Unciv = 关闭Unciv # Buildings @@ -75,7 +75,7 @@ Wonder is being built elsewhere = 其他城市正在建造该奇观 National Wonder is being built elsewhere = 国家奇迹正在其他地方建造 Requires a [buildingName] in all cities = 需要所有城市建有[buildingName] # Requires translation! -[buildingName] required: = +[buildingName] required: = [buildingName]需要: Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName] Cannot be built with [buildingName] = 不能在[buildingName]上建造 Consumes 1 [resource] = 需要 1 单位[resource] @@ -327,7 +327,7 @@ Civilizations = 文明 Map Type = 地图创建方式 Map file = 地图文件 # Requires translation! -Max Turns = +Max Turns = 最大回合 Could not load map! = 无法加载地图! Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = 无效的地图:区域([area])与尺寸([dimensions])不匹配。 The dimensions have now been fixed for you. = 尺寸已为您修复。 @@ -354,7 +354,7 @@ Domination = 征服 Cultural = 文化 Diplomatic = 外交 # Requires translation! -Time = +Time = 时间 Map Shape = 地图形状 Hexagonal = 六边形 @@ -365,15 +365,15 @@ Radius = 半径 Enable Religion = 启用宗教 # Requires translation! -Resource Setting = +Resource Setting = 资源设置 # Requires translation! -Sparse = +Sparse = 稀疏的 # Requires translation! -Abundant = +Abundant = 大量的 # Requires translation! -Strategic Balance = +Strategic Balance = 战略平衡 # Requires translation! -Legendary Start = +Legendary Start = 传说开场 Advanced Settings = 高级设置 RNG Seed = 随机种子 @@ -552,7 +552,7 @@ Show pixel improvements = 显示像素设施 Enable nuclear weapons = 允许使用核武器 Show tile yields = 显示地块产出 # Requires translation! -Show unit movement arrows = +Show unit movement arrows = 显示单位移动箭头 Continuous rendering = 连续渲染 When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 禁用时将关闭部分动画以省电 Order trade offers by amount = 交易方贸易项目按数量排序 @@ -1189,7 +1189,7 @@ Click an icon to see the stats of this religion = 点击图标查看宗教统计 Religion: Off = 宗教:关 Minimal faith required for\nthe next [Great Prophet]: = 产生下一位[Great Prophet]\n所需的最低信仰 # Requires translation! -Religions to be founded: = +Religions to be founded: = 有待建立的宗教: Religious status: = 宗教进度 None = 无 @@ -1226,9 +1226,9 @@ Hybrid = 混合 Undesirable = 不想要的 Desirable = 想要的 # Requires translation! -Featureless = +Featureless = 无特色的 # Requires translation! -Fresh Water = +Fresh Water = 淡水 # improvementFilters @@ -3249,7 +3249,7 @@ Discipline = 军事纪律 [amount]% Strength for [unitType] units which have another [unitType2] unit in an adjacent tile = 当相邻地块存在另一个[unitType2]单位时[unitType]单位的战斗力 [amount]% Military Tradition = 军事传统 # Requires translation! -[amount]% XP gained from combat = +[amount]% XP gained from combat = 从战斗中获得[amount]%经验 Military Caste = 军人阶层 Professional Army = 职业军队 Honor Complete = 完整的荣誉政策 @@ -3415,7 +3415,7 @@ advanced weaponry for your explorer = 探索者升级了他们的武器 You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = 单位发现了蛮族活动的证据,附近的蛮族营地暴露了! reveal nearby Barbarian camps = 显示出附近的蛮族营地 - + find a crudely-drawn map = 找到一张绘制粗糙的地图 We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[param] Faith) = 我们在废墟中发现了奇怪的符号,我们对宗教的了解更深刻了(+[param] 信仰) @@ -4511,9 +4511,9 @@ Neuschwanstein = 新天鹅堡 # Requires translation! -Recycling Center = +Recycling Center = 回收中心 # Requires translation! -Limited to [amount] per Civilization = +Limited to [amount] per Civilization = 限于每个文明[amount] 'Nothing travels faster than light with the possible exception of bad news, which obeys its own special rules.' - Douglas Adams = “除了坏消息之外,没有什么比光速更快的了,坏消息遵循自己的特殊规则。” —— 道格拉斯 · 亚当斯 @@ -5348,15 +5348,15 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = 这意味 #################### Lines from Unique Types ####################### # Requires translation! -Provides [stats] per turn = +Provides [stats] per turn = 每轮提供[stats] # Requires translation! -Provides [stats] [cityFilter] per turn = +Provides [stats] [cityFilter] per turn = 提供[stats][cityFilter]每个回合 # Requires translation! -Provides [amount] Happiness = +Provides [amount] Happiness = 提供[amount]快乐 # Requires translation! -Provides military units every ≈[amount] turns = +Provides military units every ≈[amount] turns = 每≈[amount]回合提供一个军事单位 # Requires translation! -Provides a unique luxury = +Provides a unique luxury = 提供独特的奢侈品 # Requires translation! May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = # Requires translation! @@ -5440,26 +5440,26 @@ Free [baseUnitFilter] found in the ruins = # Requires translation! [amount] free random researchable Tech(s) from the [era] = # Requires translation! -Gain [amount] [stat] = +Gain [amount] [stat] = 获得[amount][stat] # Requires translation! Gain [amount]-[amount2] [stat] = # Requires translation! -Gain enough Faith for a Pantheon = +Gain enough Faith for a Pantheon = 为万神殿获得足够的信仰 # Requires translation! Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = # Requires translation! -Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = +Reveal up to [amount/'all'] [tileFilter] within a [amount] tile radius = 在[amount]格半径内最多显示[amount/'all'][tileFilter] # Requires translation! From a randomly chosen tile [amount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [amount2] tiles away with [amount3]% chance = # Requires translation! -This Unit gains [amount] XP = +This Unit gains [amount] XP = 该单位获得[amount]经验 # Requires translation! -This Unit upgrades for free including special upgrades = +This Unit upgrades for free including special upgrades = 该单位免费升级,包括特别升级 # Requires translation! -This Unit gains the [promotion] promotion = +This Unit gains the [promotion] promotion = 该单位获得[promotion]晋升 # Requires translation! -Hidden before founding a Pantheon = +Hidden before founding a Pantheon = 在建立万神殿前隐藏 # Requires translation! -Hidden after founding a Pantheon = +Hidden after founding a Pantheon = 在建立万神殿后隐藏 # Requires translation! -Hidden after generating a Great Prophet = +Hidden after generating a Great Prophet = 在产生大先知后隐藏 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties index b4c8422999..8670546e89 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties @@ -21,8 +21,7 @@ Enter the city screen!\nClick the city button twice = Şehir ekranına girin!\n Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Araştırmak için bir teknoloji seçin!\nTeknoloji düğmesine tıklayın (yeşilimsi, sol üst) > teknolojiyi seçin > 'Araştır'a tıklayın (sağ alt) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Bir yapı seçin!\nŞehir ekranına girin> Bir birime ya da binaya (sol alt taraf) tıklayın > \n 'kuyruğa ekle'ye tıklayın Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Sonraki tura geçin!\n'Bir sonraki birim' ile birimler arasında geçiş yapın> 'Sonraki tur'a tıklayın - # Requires translation! -Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = +Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population =Çalışanlar yeniden ata!\nŞehir ekranına girin.\nAtama yapmak için yeil yere tıklayın > \n herhangi birine tıklayarak çalışmayan nüfusa atama yapın Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Başka bir medeniyetle tanış! \n Başka bir medeniyetle karşılaşana kadar haritayı keşfedin! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Seçenekler tablosunu açın!\nMenü düğmesine (sol üst) tıklayın> 'Seçenekler'i seçin Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bir geliştirme oluşturun!\nBir işçi birimi oluşturun> Bir Ova veya Otlak döşemesine taşıyın> \n 'Geliştirme oluştur'a tıklayın (birim tablosunun üstünde, sol altta) \n> Çiftliği seçin> \n İşçi bitirene kadar orada bırakın @@ -36,22 +35,14 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Crash screen - # Requires translation! -An unrecoverable error has occurred in Unciv: = - # Requires translation! -If this keeps happening, you can try disabling mods. = - # Requires translation! -You can also report this on the issue tracker. = - # Requires translation! -Copy = - # Requires translation! -Error report copied. = - # Requires translation! -Open Issue Tracker = - # Requires translation! -Please copy the error report first. = - # Requires translation! -Close Unciv = +An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Unciv'de yeniden düzeltilemez bir hata oluştu. +If this keeps happening, you can try disabling mods. = Eğer bu yaşanmaya devam ederse modları kapatmayı deneyebilirsiniz. +You can also report this on the issue tracker. = Ayrıca bunu hata bulucuya bildirebilirsiniz. +Copy = Kopya +Error report copied. = Hata bildirisi kopyalandı. +Open Issue Tracker = Hata Bulucuyu Açın. +Please copy the error report first. = Önce Hata Bildirisini Kopyalayın. +Close Unciv = Unciv'i apatın. # Buildings